1
00:00:02,846 --> 00:00:04,580
"شرطة "فايف أو -
بعد قليل على -

2
00:00:04,582 --> 00:00:06,332
(برنامج (سافان والكر):(سافانا
تأخذ موضوع مشوق

3
00:00:06,334 --> 00:00:07,617
"مع خيرة "هاواي

4
00:00:07,619 --> 00:00:09,202
فرقة مهمات مواجهة الجريمة
"شرطة "فايف أو

5
00:00:09,204 --> 00:00:10,953
أنتظر، ماذا تفعل؟

6
00:00:10,955 --> 00:00:12,422
هذا حدك، حسناً؟

7
00:00:12,424 --> 00:00:13,706
قرب هناك

8
00:00:13,708 --> 00:00:16,175
أريد أن أرى ما يشاهدون

9
00:00:16,177 --> 00:00:18,127
يا إلهي

10
00:00:21,216 --> 00:00:22,548
" أمي أخبرتني "

11
00:00:22,550 --> 00:00:24,534
" بأن لا أبذر حياتي "

12
00:00:24,536 --> 00:00:26,469
" قالت أفرش جناحيك "

13
00:00:26,471 --> 00:00:28,871
" يا فراشتي العزيزة "

14
00:00:28,873 --> 00:00:30,940
" لا تدع ما يقولون "

15
00:00:30,942 --> 00:00:33,008
" يبقيك مستيقظاً في الليل "

16
00:00:33,010 --> 00:00:35,011
مباشرةً من

17
00:00:35,013 --> 00:00:38,448
"قرية "هيلتون" في "هاواي
في "وايكيكي" الجميلة

18
00:00:38,450 --> 00:00:41,050
(إنه برنامج (سافانا والكر

19
00:00:41,052 --> 00:00:44,320
التي تضيف البرنامج
(سافانا والكر)

20
00:00:46,541 --> 00:00:48,157
مرحباً

21
00:00:49,326 --> 00:00:51,728
وهاهي ملكة الكلام

22
00:00:51,730 --> 00:00:52,995
(سافانا)

23
00:00:52,997 --> 00:00:54,697
مرحباً، شكراً لكم يا رفاق

24
00:00:54,699 --> 00:00:56,666
صفقوا لأصحابي

25
00:00:56,668 --> 00:00:58,084
أجل

26
00:00:59,753 --> 00:01:02,538
مرحباً جميعاً

27
00:01:02,540 --> 00:01:04,507
مرحباً في البرنامج

28
00:01:04,509 --> 00:01:08,745
الآن، كما تعلون كنا نصور

29
00:01:08,747 --> 00:01:11,230
هاواي" طيلة الأسبوع"

30
00:01:11,232 --> 00:01:13,182
كانت رائعة

31
00:01:13,184 --> 00:01:16,185
كنا نصور من كل مكان
من الولايات الـ50 في بلدنا

32
00:01:16,187 --> 00:01:17,820
ولقد كان ذلك مذهلاً

33
00:01:17,822 --> 00:01:19,338
"من شواطئ "نورث شور

34
00:01:19,340 --> 00:01:22,592
"إلى ناطحات السحاب في "وايكيكي
لقد فعلنا هذا كله

35
00:01:22,594 --> 00:01:23,576
ولقد كان رائع

36
00:01:23,578 --> 00:01:24,994
هل أنا محقة؟

37
00:01:25,997 --> 00:01:27,313
أجل

38
00:01:27,315 --> 00:01:32,034
لكنا وفرنا الأفضل للنهاية

39
00:01:32,036 --> 00:01:33,903
منتجيّ ظنوا بأنه سيكون مشوقاً

40
00:01:33,905 --> 00:01:37,707
بفعل شيئ مختلف
خارج نطاق البرنامج

41
00:01:37,709 --> 00:01:41,694
لذا، رتبوا معي لكي أرافق
"شرطة "فايف أو

42
00:01:41,696 --> 00:01:45,631
"خيرة رجال "هاواي
فرقة مهمات مواجهة الجريمة

43
00:01:45,633 --> 00:01:47,183
أجل

44
00:01:47,185 --> 00:01:48,734
ومع موافقة الحاكم

45
00:01:48,736 --> 00:01:51,721
أستطعت أن أخذ فريق التصوير
خلف الكواليس

46
00:01:51,723 --> 00:01:54,440
للرحلة المشوقة

47
00:01:54,442 --> 00:01:57,326
الآن أريد أن أحذركم
هذا لن يكون

48
00:01:57,328 --> 00:01:59,729
(شيئ عادي في برنامج (سافانا

49
00:01:59,731 --> 00:02:02,949
سيكون مخيفاً
سيكون خاصاً

50
00:02:02,951 --> 00:02:05,768
وربما ستكون فكرةً منتازة
لوضع هؤلاء الصغار

51
00:02:05,770 --> 00:02:07,069
لقيلولة

52
00:02:07,071 --> 00:02:10,072
لأني أتكلم بلا نص

53
00:02:10,074 --> 00:02:13,543
وبلا استعداد وهذا لا يصدق

54
00:02:13,545 --> 00:02:15,378
هل أنتم مستعدون؟

55
00:02:16,714 --> 00:02:20,082
حسناً، سيكون هذا خارج مساقنا

56
00:02:20,084 --> 00:02:21,117
تومي)، شغّل الشريط)

57
00:02:22,470 --> 00:02:25,154
مرحباً بكم في مقر
"شرطة "فايف أو

58
00:02:25,156 --> 00:02:27,807
المبنى فتح في عام 1871

59
00:02:27,809 --> 00:02:30,142
صمم بواسطة الاسترالي
توماس رو

60
00:02:30,144 --> 00:02:32,395
في عصر النهضة الإيطالية

61
00:02:32,397 --> 00:02:33,813
لا يبدوا مثل

62
00:02:33,815 --> 00:02:36,032
كمركز شرطة عادي
أليس كذلك؟

63
00:02:36,034 --> 00:02:39,952
هذا لأن شرطة فايف أو
ليست شرطة عادية

64
00:02:39,954 --> 00:02:43,272
إنها فرقة تتكفل بعمليات عالية الأهمية

65
00:02:43,274 --> 00:02:47,076
تسبب لهم مواقف بين الحياة والموت

66
00:02:47,078 --> 00:02:50,847
في هذه الحلقة سنتعرف بفريق
فايف أو شخصياً

67
00:02:50,849 --> 00:02:53,199
لنبدأ علينا التعرف بالعظيم

68
00:02:53,201 --> 00:02:55,368
الملازم الآمر ستيف مكجاريت

69
00:02:55,370 --> 00:02:59,088
الرئيس وابن هونولولو

70
00:03:01,926 --> 00:03:04,544
ولد وترعرع في جزيرة أواهو

71
00:03:04,546 --> 00:03:06,929
ستيف كان ظهير مشهور

72
00:03:06,931 --> 00:03:09,632
لفريق فايتين نوتس لمدرسة
كوكوي الثانوية

73
00:03:09,634 --> 00:03:11,267
شخص بارز في الأكاديمية البحرية

74
00:03:11,269 --> 00:03:13,536
وشخص مرموق في جنود البحرية

75
00:03:13,538 --> 00:03:16,706
الذي شهد الكثير حول العالم

76
00:03:18,292 --> 00:03:20,443
مرحباً أيها القائد مكجاريت -
مرحباً -

77
00:03:20,445 --> 00:03:22,011
لقد عرفت أنك اخترت من

78
00:03:22,013 --> 00:03:23,980
قبل الحاكمة السابقة جايمسون
لقيادة شرطة فايف أو

79
00:03:23,982 --> 00:03:25,831
ونجز المهمات بنظافة في الجزيرة

80
00:03:25,833 --> 00:03:28,067
هذه مهمة رائعة

81
00:03:29,803 --> 00:03:31,203
أنا آسف

82
00:03:31,205 --> 00:03:32,939
هل عليّ أن أرد عليك؟

83
00:03:32,941 --> 00:03:35,091
هكذا هي حال مقابلة على الكاميرا

84
00:03:35,093 --> 00:03:37,192
أنا أسأل السؤال وأنت ترد

85
00:03:37,194 --> 00:03:39,629
لست مرتاحاً مع كل هذا

86
00:03:41,299 --> 00:03:44,033
ظننت أنكم ستتبعوننا فقط

87
00:03:48,055 --> 00:03:50,756
حسناً هذا سيكون أكثر من
ما ظننت

88
00:03:50,758 --> 00:03:52,708
حسناً

89
00:03:52,710 --> 00:03:54,543
يعمل بجانب ستيف مكجاريت

90
00:03:54,545 --> 00:03:56,045
المحقق دانيل ويليامز

91
00:03:56,047 --> 00:03:57,897
نقل من نيوجيرسي كما يبدوا
أنه أحضر

92
00:03:57,899 --> 00:04:00,232
روحه العالية إلى هنا

93
00:04:00,234 --> 00:04:01,484
...أيها المحقق ويليامز هل لي أن

94
00:04:01,486 --> 00:04:02,768
كلا

95
00:04:02,770 --> 00:04:04,553
الحاكم يظن

96
00:04:04,555 --> 00:04:06,455
أن هذا برنامج جيد
لكني أخالف تماماً

97
00:04:06,457 --> 00:04:08,491
لذا رجاءً ابقو الكاميرا بعيداً عني
وسأكون بخير

98
00:04:08,493 --> 00:04:11,394
قلت رجاءً، شكراً

99
00:04:11,396 --> 00:04:13,395
سلام

100
00:04:17,167 --> 00:04:18,250
الملازم كيلي

101
00:04:18,252 --> 00:04:19,752
هل يمكنني سؤالك عدة أسئلة

102
00:04:19,754 --> 00:04:21,203
أني مشغول حالياً

103
00:04:21,205 --> 00:04:22,672
أتفهم هذا

104
00:04:22,674 --> 00:04:24,206
والد القائد مكجاريت دربك

105
00:04:24,208 --> 00:04:26,242
مالذي جلبك إلى حياة القانون

106
00:04:26,244 --> 00:04:27,242
العائلة

107
00:04:27,244 --> 00:04:28,794
لقد أتيت من عائلة مليئة بالشرطة

108
00:04:28,796 --> 00:04:30,412
أظن بأنه يسري في عروقي

109
00:04:30,414 --> 00:04:33,599
إذا لم تكون شرطي ماذا ستكون؟

110
00:04:33,601 --> 00:04:35,217
عازف على بوق الجاز

111
00:04:35,219 --> 00:04:36,936
حقاً؟ مثل مايلز دايفيس؟

112
00:04:36,938 --> 00:04:38,688
هنالك مايلز دايفيس واحد

113
00:04:38,690 --> 00:04:40,272
لهذا أصبحت شرطي

114
00:04:40,274 --> 00:04:41,524
هلّا عذرتني

115
00:04:41,526 --> 00:04:42,875
كلا، إنه جيد
نحن في الطريق

116
00:04:42,877 --> 00:04:43,943
شين لنذهب

117
00:04:43,945 --> 00:04:45,027
هيا بنا

118
00:04:45,029 --> 00:04:46,078
هذا هو حصلنا على قضية

119
00:04:46,080 --> 00:04:47,063
هيا لنذهب

120
00:04:47,065 --> 00:04:48,447
القائد مكجاريت

121
00:04:48,449 --> 00:04:50,232
هل يمكنك أن تخبرنا
إلى أين ذاهبون؟

122
00:04:50,234 --> 00:04:51,984
هل وقعتي على وثيقة
التنازل عن الحماية؟

123
00:04:51,986 --> 00:04:54,587
عليكم فعل هذا قبل ان تأتوا

124
00:04:54,589 --> 00:04:56,022
تأكد من حصولهم على واحدة

125
00:04:56,024 --> 00:04:57,573
وثيقة التخلي عن الأمان؟
لماذا؟

126
00:04:57,575 --> 00:04:58,908
انتظروا

127
00:04:58,910 --> 00:05:00,776
مالمضحك؟

128
00:05:00,778 --> 00:05:03,095
من الأفضل أن تتصلي بتأمينك
وأنتِ في السيارة

129
00:05:03,097 --> 00:05:04,446
أخبريه بأنك تريدين تغطية كاملة

130
00:05:04,448 --> 00:05:05,948
انتظروا يا رفاق
أنتم تمزحون صحيح؟

131
00:05:05,950 --> 00:05:08,417
انهم يمزحون صحيح؟

132
00:05:09,687 --> 00:05:11,287
هيا، علينا مجاراتهم

133
00:05:11,289 --> 00:05:13,589
أنا أحاول -
حاول أكثر، إننا نفقدهم -

134
00:05:13,591 --> 00:05:14,890
هل تريديني أن أتجاوز
الإشارات الحمراء؟

135
00:05:14,892 --> 00:05:16,876
حسناً لكنكِ ستدفعين الضريبة

136
00:05:16,878 --> 00:05:18,010
موافقة

137
00:05:18,012 --> 00:05:18,978
لا تخسرهم

138
00:05:22,800 --> 00:05:24,900
لا تخبروا أيّ أحد

139
00:05:34,445 --> 00:05:36,495
نحن في موقع الجريمة مع
شرطة فايف أو

140
00:05:36,497 --> 00:05:37,646
لنلقي نظرة

141
00:05:37,648 --> 00:05:38,748
دوك ماذا لديك؟

142
00:05:38,750 --> 00:05:40,533
إنها كارثة حقاً هناك

143
00:05:40,535 --> 00:05:42,485
لنزيد نصف القطر لنضمن
السقف هنا

144
00:05:42,487 --> 00:05:43,936
يوجد منظر واضح

145
00:05:43,938 --> 00:05:45,338
ربما توجد كامرة مراقبة

146
00:05:45,339 --> 00:05:46,822
قد إلتقطت شيئ ما

147
00:05:47,958 --> 00:05:49,725
انتظري، ماذا تفعلين؟

148
00:05:49,727 --> 00:05:51,510
هذا هو حدكِ، حسناً؟

149
00:05:51,512 --> 00:05:53,095
لن نعترض طريقكم

150
00:05:53,097 --> 00:05:55,264
آسف إنه موقع جريمتي
لذا هذه قوانيني

151
00:05:55,266 --> 00:05:57,683
حسناً؟ -
موافقة -

152
00:06:00,887 --> 00:06:02,337
قرب هناك

153
00:06:02,339 --> 00:06:04,840
أريد أن أرى هناك

154
00:06:04,842 --> 00:06:06,108
يا إلهي

155
00:06:06,110 --> 00:06:07,693
هل كل هذا دماء؟

156
00:06:07,695 --> 00:06:08,861
بيلي وضح السمع

157
00:06:08,863 --> 00:06:10,312
أريد أن أسمع ما يقولون

158
00:06:10,314 --> 00:06:11,781
هذا بترٌ جديّ

159
00:06:11,783 --> 00:06:13,399
لابد أنه أستخدم فأس أو ساطور

160
00:06:13,401 --> 00:06:15,317
هل قال "بتر"؟

161
00:06:15,319 --> 00:06:16,952
لنحضر ماكس إلى هنا حالاً

162
00:06:16,954 --> 00:06:18,971
حسناً هيا

163
00:06:18,973 --> 00:06:21,957
أيها الضابط كالاكاوا هل يمكنك
القول لنا من هو الضحية؟

164
00:06:21,959 --> 00:06:24,360
هل يمكنك القول لنا هل
هي رجل أو امرأة؟

165
00:06:24,362 --> 00:06:26,078
نحن لا نعرف

166
00:06:26,080 --> 00:06:27,546
لن تقول لأنها ستفسد القضية؟

167
00:06:27,548 --> 00:06:28,914
كلا نحن لا نعرف حقاً

168
00:06:28,916 --> 00:06:30,633
من المركز إلى المركز الطبي الثاني

169
00:06:30,635 --> 00:06:32,501
فايف أو في موقع جريمتكم
نحتاج مساعدتكم

170
00:06:32,503 --> 00:06:34,053
نتيجة لتضارب في الجثة

171
00:06:34,055 --> 00:06:36,555
ستيف هل رأيت شيئ كهذا
من قبل؟

172
00:06:36,557 --> 00:06:38,090
كلا

173
00:06:38,092 --> 00:06:41,560
ترجمة: محمد إبراهيم

174
00:06:41,585 --> 00:06:45,585
شرطة فايف أو
الموسم الـ3 الحلقة ال21
إلتماس داخل النفس

175
00:06:45,610 --> 00:06:59,999
: ترجمة
<font color="#00ff00">Mo7ammed Ebrahim & Mansour Al Suria</font>
منصور السريع و محمد إبراهيم

176
00:07:00,000 --> 00:07:08,521
@Mo7ammedEbrahim

177
00:07:14,778 --> 00:07:16,779
مرحباً مجدداً

178
00:07:16,781 --> 00:07:19,882
عندما اقترح منتجيّ أن أذهب
في جولة مع

179
00:07:19,884 --> 00:07:22,885
شرطة فايف أو للمهمات

180
00:07:22,887 --> 00:07:25,054
ظننت بأنه سيكون مثل
فك قتالات في الحانات

181
00:07:25,056 --> 00:07:27,523
أو إيقاف سارقي متاجر

182
00:07:27,525 --> 00:07:29,291
لم أظن أنه سيكون

183
00:07:29,293 --> 00:07:31,727
مثل الوقوف مع جثث في زقاق

184
00:07:31,729 --> 00:07:33,362
وفوق كل هذا

185
00:07:33,364 --> 00:07:36,682
لا يمكنهم أن يحددوا إذا
كان رجل أو امرأة

186
00:07:36,684 --> 00:07:38,767
عليّ أن أقول لكم
هذا يوم اعتيادي

187
00:07:38,769 --> 00:07:42,538
في المركز لهؤلاء
أنا سعيدة بأني لست شرطية

188
00:07:42,540 --> 00:07:44,323
لنلقي نظرة

189
00:07:45,826 --> 00:07:48,911
لا أثر يشير على أنه حادث
على الأرجح لقد رميت هنا

190
00:07:48,913 --> 00:07:51,497
سفانا إنهم المركز الطبي

191
00:07:54,618 --> 00:07:56,468
لنذهب

192
00:07:59,689 --> 00:08:01,340
هذا هو الطبيب ماكس بيرغمان

193
00:08:01,342 --> 00:08:03,342
إنه معاين طبي في مدينة
هونولولو

194
00:08:03,344 --> 00:08:05,678
وظيفته أن يعاين سبب
وفاة الشخص

195
00:08:05,680 --> 00:08:07,830
ويبحث عن أدلة فيزيائية
تركت بواسطة القاتل

196
00:08:07,832 --> 00:08:09,748
لنتحدث له

197
00:08:11,134 --> 00:08:12,401
أيها الطبيب بيرغمان

198
00:08:12,403 --> 00:08:13,435
...أنا

199
00:08:13,437 --> 00:08:14,854
سافانا والكر

200
00:08:14,856 --> 00:08:17,106
اعلم من أنتي -
حقاً؟ -

201
00:08:17,108 --> 00:08:19,141
أجد ان برنامج ملهم

202
00:08:19,143 --> 00:08:20,442
حقاً؟

203
00:08:20,444 --> 00:08:21,777
أجل انتي تجرين مقابلات

204
00:08:21,779 --> 00:08:23,445
بنفسك مع

205
00:08:23,447 --> 00:08:26,015
أشخاص في ثقافة البوب

206
00:08:26,017 --> 00:08:28,083
إنه ملهم حقاً

207
00:08:28,085 --> 00:08:30,119
أنت معجبٌ حقاً

208
00:08:30,121 --> 00:08:32,504
أجل استيقظ كل صباح الساعة الخامسة

209
00:08:32,506 --> 00:08:34,540
لكي الحق بالبث المباشر

210
00:08:34,542 --> 00:08:36,008
لقد تعلقت ببرنامجك

211
00:08:36,010 --> 00:08:37,509
عندما كنت أدرس في ولاية أريزونا

212
00:08:37,511 --> 00:08:39,261
وفترة أعياد الميلاد

213
00:08:39,263 --> 00:08:41,931
عندما عملت إعادة تمثيل
لولادة المسيح

214
00:08:41,933 --> 00:08:43,365
والجمل عندما لعق الطفل
يا إلهي

215
00:08:43,367 --> 00:08:45,434
لقد تعلقت به

216
00:08:45,436 --> 00:08:47,353
ليس حرفياً، لكن روحياً

217
00:08:47,355 --> 00:08:49,104
جامعة أريزونا
أعرف بأن

218
00:08:49,106 --> 00:08:50,539
لديهم مشروع علمي مذهل

219
00:08:50,541 --> 00:08:52,074
إنه ممتاز جداً

220
00:08:52,076 --> 00:08:53,442
لكن مشهد الحفلة

221
00:08:53,444 --> 00:08:55,027
لهذا ذهبت إلى هناك

222
00:08:55,029 --> 00:08:56,528
إنها رائعة

223
00:08:56,530 --> 00:08:59,448
لا يعرف الكثيرون هذا لكن
في مضجع الجامعة

224
00:08:59,450 --> 00:09:02,401
"كانوا يسمونني بيرمان "رجل الجعة
بدلاً من بيرجمان

225
00:09:02,403 --> 00:09:04,987
لا أصدق بأني أتكلم معكِ الآن

226
00:09:06,240 --> 00:09:08,490
أنا متشوقة لمقابلتك أيضاً

227
00:09:10,044 --> 00:09:12,962
أيها الطبيب بيرجمان
أتسائل

228
00:09:12,964 --> 00:09:15,664
بما أنك مشاهد مخلص

229
00:09:15,666 --> 00:09:19,885
هل لي بأن أطلب منك معروف؟

230
00:09:19,887 --> 00:09:23,672
بالطبع

231
00:09:25,759 --> 00:09:28,677
بالنظر من قرب الضحية
ذكر أبيض

232
00:09:28,679 --> 00:09:30,479
الوجه مشوه لكي
لا يتم التعرف عليه

233
00:09:30,481 --> 00:09:33,565
اليدان عانيتا من رض

234
00:09:33,567 --> 00:09:34,867
في كلتا اليدين

235
00:09:34,869 --> 00:09:37,069
على ما يبدوا فوق المعصم

236
00:09:38,155 --> 00:09:40,222
درجة حرارة الكبد تشير إلى أن ضحيتنا

237
00:09:40,224 --> 00:09:42,441
قتل قبل 8 إلى 10 ساعات

238
00:09:42,443 --> 00:09:44,994
لابد أن القاتل شوه الجثة
لكي لا يتعرف عليه

239
00:09:44,996 --> 00:09:47,079
إنه عمل محترف

240
00:09:48,932 --> 00:09:50,416
ماكس ما هذا؟

241
00:09:50,418 --> 00:09:52,368
ماذا؟

242
00:09:52,370 --> 00:09:54,136
هنالك كاميرا على قميصك

243
00:09:54,138 --> 00:09:55,254
هذه الكاميرا

244
00:09:55,256 --> 00:09:58,707
محاولة جيدة

245
00:10:01,379 --> 00:10:02,394
هل هذه لك؟

246
00:10:02,396 --> 00:10:04,680
أجل

247
00:10:04,682 --> 00:10:06,465
آسفة -
هذا لم يكن من اتفاقيتنا -

248
00:10:06,467 --> 00:10:09,184
إن يدعى "تحقيق" أيها القائد

249
00:10:09,186 --> 00:10:10,803
هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة

250
00:10:10,805 --> 00:10:12,554
مع طهاة ومشاهير صحيح؟

251
00:10:12,556 --> 00:10:14,657
هذا ليس برنامج 60 دقيقة -
انتظر -

252
00:10:14,659 --> 00:10:16,058
لمعلوماتك

253
00:10:16,060 --> 00:10:17,676
لدي شهادة في الصحافة
من نورثويسترن

254
00:10:17,678 --> 00:10:19,945
لابد أن أستاذك فخور

255
00:10:21,764 --> 00:10:24,033
لنمح هذا

256
00:10:24,035 --> 00:10:25,567
سافانا خلفك

257
00:10:25,569 --> 00:10:28,871
أيها الضابط هل يمكنني
أن أسئلك بعض الأسئلة؟

258
00:10:28,873 --> 00:10:30,406
لم يتم التعرف على الضحية بعد

259
00:10:30,408 --> 00:10:31,606
هل لديكم مشتبه بهم؟

260
00:10:31,608 --> 00:10:32,741
ليس الآن

261
00:10:32,743 --> 00:10:33,792
هلّا عذرتني

262
00:10:33,794 --> 00:10:35,361
إذا امكنني الحصول على اسم

263
00:10:36,497 --> 00:10:38,080
إنه وو فات

264
00:10:38,082 --> 00:10:40,249
سافانا ابتعدي

265
00:10:55,682 --> 00:10:57,900
هل صورت هذا؟

266
00:10:57,902 --> 00:10:59,785
قل انك صورت هذا -
دوك بلغ بالأمر -

267
00:10:59,787 --> 00:11:01,153
دع طائرة تبحث عنه الآن

268
00:11:01,155 --> 00:11:04,323
وو فات لن يغادر هذه الجزيرة

269
00:11:12,725 --> 00:11:14,125
من هو ووفات؟

270
00:11:14,127 --> 00:11:16,744
وو فات همجي ووغد

271
00:11:16,746 --> 00:11:18,963
هل يمكنني قول هذا على التلفاز؟

272
00:11:18,965 --> 00:11:20,648
لقد قلت هذا بالفعل

273
00:11:20,650 --> 00:11:22,784
وو فات إرهابي عالمي

274
00:11:22,786 --> 00:11:24,919
لقد عذب وقتل أناساً أبرياء

275
00:11:24,921 --> 00:11:27,338
إنه يمد الأسلحة لأعداء بلدنا

276
00:11:27,340 --> 00:11:29,507
إنه مختل عقلياً

277
00:11:29,509 --> 00:11:32,176
وليس لدي أي أخلاق

278
00:11:32,178 --> 00:11:34,345
أو مشاعر

279
00:11:34,347 --> 00:11:37,832
يبدوا أنه هنالك الكثير

280
00:11:37,834 --> 00:11:40,051
مالذي لا تقوله لنا؟

281
00:11:44,474 --> 00:11:47,992
وو فات كان الرجل خلف مقتل
جون مكجاريت

282
00:11:47,994 --> 00:11:49,894
والد ستيف

283
00:11:49,896 --> 00:11:51,796
كان ليقتل أم ستيف أيضاً

284
00:11:51,798 --> 00:11:53,815
إذا واتته الفرصة

285
00:11:53,817 --> 00:11:56,534
ماتقوله أن اعتقال وو فات

286
00:11:56,536 --> 00:11:57,985
أمر شخصي لستيف؟

287
00:11:57,987 --> 00:11:59,871
هكذا هي حال هذه الوظيفة

288
00:11:59,873 --> 00:12:03,157
بعض الأحيان تكون شخصية

289
00:12:03,159 --> 00:12:06,744
هل أصبحت شخصية بالنسبة لك؟

290
00:12:11,634 --> 00:12:13,835
أجل

291
00:12:15,671 --> 00:12:18,706
للأسف، بعد هذه المقابلة
علمت أن الملازم كيلي

292
00:12:18,708 --> 00:12:22,610
فقد شخص عزز على قلبه
زوجته ماليا

293
00:12:22,612 --> 00:12:25,596
بسبب تحقيق في الماضي

294
00:12:25,598 --> 00:12:28,649
لاحترامي له لن أدخل في التفاصيل

295
00:12:28,651 --> 00:12:31,486
لكن ما أريد أن أقوله لكم
بارغم من خسائرهم الشخصية

296
00:12:31,488 --> 00:12:33,988
فايف أو قد كونت رابط قوي

297
00:12:33,990 --> 00:12:35,556
كونهم كأسرة واحدة

298
00:12:35,558 --> 00:12:38,726
أو كما يقوله المحليون
أوهانا"=العائلة"

299
00:12:41,947 --> 00:12:44,615
ماذا لو قلت لكم اننا

300
00:12:44,617 --> 00:12:46,451
وبنحن أعني هذا البرنامج

301
00:12:46,453 --> 00:12:49,420
ساعد في هذا التحقيق؟

302
00:12:49,422 --> 00:12:53,958
لتعرفوا لنتعرف إلى الضابطة
كونو كالاكاوا

303
00:12:53,960 --> 00:12:57,244
كونو ترعرعت في الشاطئ الشمالي
بأوهاوا

304
00:12:57,246 --> 00:13:00,348
وامضت صغرها كراكبة أمواج محترفة

305
00:13:00,350 --> 00:13:02,967
عندما خضعت لجراحة للركبة
فقضت على مسيرتها

306
00:13:02,969 --> 00:13:05,870
لذا تبعت خطى ابن عمها
شين هو كيلي

307
00:13:05,872 --> 00:13:08,172
وانضمت إلى الشرطة

308
00:13:08,174 --> 00:13:10,808
قناصة محترفة
و عسكرية فنانة

309
00:13:10,810 --> 00:13:13,895
كونو تفسر هنا كيف فايف أو
تستخد التكنلوجيا

310
00:13:13,897 --> 00:13:16,397
لحل الجرائم

311
00:13:16,399 --> 00:13:18,282
في الكثير من القضايا
نستخدم كاميرات المراقبة العامة

312
00:13:18,284 --> 00:13:21,435
لأنها تسمح لنا بصطياد
الجرائم النشطة

313
00:13:21,437 --> 00:13:23,538
هذه القضية مختلفة لأن لدينا

314
00:13:23,540 --> 00:13:25,373
طاقمكم معنا طوال الوقت

315
00:13:25,375 --> 00:13:28,609
لذا ما فعلناه أخذنا الفيديو
الذي صورتموه وعدلناه

316
00:13:28,611 --> 00:13:31,179
لكي نرى بوضوح مشتبهنا وو فات

317
00:13:31,181 --> 00:13:34,782
ماذا تعنين بـ"عدلتموه"؟

318
00:13:34,784 --> 00:13:37,385
فايف أو مسلحة

319
00:13:37,387 --> 00:13:39,420
بآخر الأجهزة الرقمية

320
00:13:39,422 --> 00:13:43,057
مما يسمح لنا بتعديل جودة الصورة
والتلاعب بالتقريب

321
00:13:43,059 --> 00:13:45,393
والوضوح والزاوية

322
00:13:45,395 --> 00:13:47,895
وفي نفس الوقت زيادة القياس

323
00:13:47,897 --> 00:13:50,431
من الذي في فريق فايف أو

324
00:13:50,433 --> 00:13:53,267
خبير في التقنيات العالية؟

325
00:13:53,269 --> 00:13:56,070
ستكون هذه أنا

326
00:13:56,072 --> 00:13:59,640
كيف أصبحت خبيرة؟

327
00:13:59,642 --> 00:14:01,075
إكس بوكس

328
00:14:03,446 --> 00:14:06,314
هاهو ذا مع الجثة

329
00:14:06,316 --> 00:14:08,449
عندما وصلنا للمكان

330
00:14:11,086 --> 00:14:13,487
مالذي يبحث عنه وو فات؟

331
00:14:13,489 --> 00:14:15,423
ولم ظهر كشرطي؟

332
00:14:15,425 --> 00:14:17,625
توقعي هو أنه سمع بالجريمة

333
00:14:17,627 --> 00:14:18,993
لذا ظهر بزي الشرطي

334
00:14:18,995 --> 00:14:21,095
لكي يدخل ساحة الجريمة

335
00:14:21,097 --> 00:14:23,297
مما يعني وو فات ليس القاتل

336
00:14:23,299 --> 00:14:26,567
لم هو مهتم بجو دو؟

337
00:14:29,138 --> 00:14:32,557
مرحباً تفضلوا

338
00:14:32,559 --> 00:14:35,860
سيدة والكر من الجيد
رؤيتك مجدداً

339
00:14:35,862 --> 00:14:38,512
بيلي، تود من دواعي سروري

340
00:14:38,514 --> 00:14:40,398
أين نظاراتك ماكس؟

341
00:14:40,400 --> 00:14:41,983
أنا أرتدي عدسات

342
00:14:41,985 --> 00:14:44,719
إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي

343
00:14:44,721 --> 00:14:46,037
في الحقيقة النظارات تفعل ذلك

344
00:14:46,039 --> 00:14:48,523
هل هذا جل في شعرك؟

345
00:14:48,525 --> 00:14:51,158
شكراً لملاحظتك أيها المحقق

346
00:14:52,828 --> 00:14:55,463
فقدته لهوليوود

347
00:14:55,465 --> 00:14:56,914
ماكس

348
00:14:56,916 --> 00:14:59,567
في خدمتك

349
00:14:59,569 --> 00:15:03,671
هل تقربنا من هوية الضحية؟

350
00:15:03,673 --> 00:15:05,640
ليس بعد

351
00:15:05,642 --> 00:15:07,558
برنامج التعرف على البصمة مستبعد

352
00:15:07,560 --> 00:15:09,560
لأن يدي الضحية أزيلوا

353
00:15:09,562 --> 00:15:12,013
أرسلت عينة دم إلى برنامج الإف بي آي

354
00:15:12,015 --> 00:15:14,015
لكن النتائج أتت سلبية

355
00:15:14,017 --> 00:15:16,383
لم يكن هنالك تطابق
في قائمة المفقودين

356
00:15:16,385 --> 00:15:19,820
لكني استطعت أن أأكد
الـ س.ف

357
00:15:19,822 --> 00:15:23,157
تعني سبب الوفاة
وذلك بسبب بندقية

358
00:15:23,159 --> 00:15:26,761
وبالتحليل القريب، لقد لاحظت
أن جلد الضحية

359
00:15:26,763 --> 00:15:29,330
قد أزيل من اليد اليمنى

360
00:15:29,332 --> 00:15:31,749
بجراجة دقيقة

361
00:15:31,751 --> 00:15:34,585
هلى تمانع أن تتنحى لليمين؟

362
00:15:34,587 --> 00:15:36,404
أجل، أمانع ابتعد

363
00:15:36,406 --> 00:15:38,039
ماذا قلت لك عن ابعاد
الكاميرا عن وجهي

364
00:15:38,041 --> 00:15:40,174
اخرجوا من هنا

365
00:15:40,176 --> 00:15:43,010
هنا

366
00:15:43,012 --> 00:15:44,845
اخبرت المحققين

367
00:15:44,847 --> 00:15:46,347
أن بتر الجسد

368
00:15:46,349 --> 00:15:49,083
بسبب آلة ورضوض

369
00:15:49,085 --> 00:15:50,685
مثل مطرقة

370
00:15:50,687 --> 00:15:52,937
لكن جانب من الجلد استأصل

371
00:15:52,939 --> 00:15:55,022
في المنطقة العليا من اليد
بين الكوع

372
00:15:55,024 --> 00:15:56,274
والكتف

373
00:15:56,276 --> 00:15:58,192
ماذا تعني بـ"استأصل"؟

374
00:15:58,194 --> 00:16:01,028
القاتل قطع الجلد بموس أو مشرط

375
00:16:01,030 --> 00:16:03,564
على الأرجح الجلد المفقود
كان فيه علامات

376
00:16:03,566 --> 00:16:05,116
مثل وشم او ندب

377
00:16:05,118 --> 00:16:07,451
الآن كيف ستتعرف على الضحية؟

378
00:16:07,453 --> 00:16:09,704
ربما الطلقات المأخوذة من
الضحية ستساعد

379
00:16:09,706 --> 00:16:11,271
لقد أرسلتهم إلى فونغ

380
00:16:11,273 --> 00:16:14,041
أيّ فونغ؟

381
00:16:14,043 --> 00:16:16,477
أنا هنا مع شارلي فونغ

382
00:16:16,479 --> 00:16:19,046
خبير بالجرائم في قسم شرطة هونولولو

383
00:16:19,048 --> 00:16:22,516
قل الآن ماذا يفعل الخبير بالجرائم؟

384
00:16:22,518 --> 00:16:25,720
الأمر يختلف من يوم إلى يوم

385
00:16:25,722 --> 00:16:27,705
ربما استدعي إلى المحكمة يوماً ما

386
00:16:27,707 --> 00:16:30,124
وربما في اليوم التالي سأجري
تجارب للجودة طوال اليوم

387
00:16:30,126 --> 00:16:31,492
... ثم هناك يوم قد

388
00:16:31,494 --> 00:16:33,227
إذا استطعت ان تختصر كل هذا
في جملة

389
00:16:33,229 --> 00:16:35,596
ماذا ستكون؟

390
00:16:35,598 --> 00:16:38,099
احلل الدلائل لحل الجرائم

391
00:16:39,569 --> 00:16:42,069
جملة واحدة بالضبط
هذا مذهل

392
00:16:42,071 --> 00:16:44,972
الاختصار هو ما يتمحور
عملي عليه

393
00:16:44,974 --> 00:16:46,507
مثل ظهير رباعي

394
00:16:46,509 --> 00:16:48,075
ارمي رمية مثالية

395
00:16:48,077 --> 00:16:49,977
إذا ابتعدت قليلاً

396
00:16:49,979 --> 00:16:52,747
ستكلفك المباراة

397
00:16:52,749 --> 00:16:55,950
هل تخرج في الميدان؟

398
00:16:55,952 --> 00:16:57,484
أحياناً

399
00:16:57,486 --> 00:16:59,987
لكن حل الجرائم ليس
بالطلق

400
00:16:59,989 --> 00:17:02,540
أكثر الاشياء أهمية تفعل هنا

401
00:17:02,542 --> 00:17:03,924
خلف هذا الميكروسكوب

402
00:17:03,926 --> 00:17:06,277
هنا المعركة كله

403
00:17:06,279 --> 00:17:10,330
اذا انت مثل عقل فايف او

404
00:17:10,332 --> 00:17:13,317
ليس هنالك كلمة انا في فريق

405
00:17:13,319 --> 00:17:15,519
لكن على احدهم ان يريهم الطريق

406
00:17:15,521 --> 00:17:18,305
اتفهم أن الطبيب ماكس بيرجمان ارسل

407
00:17:18,307 --> 00:17:20,358
طلقات بندقية لتحللها

408
00:17:20,360 --> 00:17:23,227
ماهي النتيجة؟

409
00:17:24,846 --> 00:17:26,680
لاشيئ حتى الآن

410
00:17:32,372 --> 00:17:34,354
داني كان محق بشأن قاتلنا

411
00:17:34,356 --> 00:17:35,856
كان هذا عمل محترف

412
00:17:35,858 --> 00:17:37,524
إنها عصابة روسية
في مدينة كانساس

413
00:17:37,526 --> 00:17:40,127
لذا تواصلت مع مركز كنساس للجريمة

414
00:17:40,129 --> 00:17:43,130
وتشويه الأعداء أمر محلي

415
00:17:43,132 --> 00:17:46,000
نحتاج قائمة للمتعاونين

416
00:17:46,002 --> 00:17:48,069
أي احد يسافر من هناك مع حلفاء

417
00:17:48,071 --> 00:17:49,336
حسناً

418
00:17:49,338 --> 00:17:52,039
لقد عملته بالفعل
دميتري ماركوف

419
00:17:52,041 --> 00:17:54,392
سافر قبل يومين

420
00:17:54,394 --> 00:17:56,410
أقام في جراند كؤلي في وايكيكي

421
00:17:56,412 --> 00:17:58,112
هيا لنتحقق من الأمر

422
00:17:58,114 --> 00:18:00,714
سيداتي وسادتي الغداء جاهز

423
00:18:00,716 --> 00:18:02,950
يبدوا رائع لكن اسمع

424
00:18:02,952 --> 00:18:04,718
علينا التحقق من هذا
حسناً؟

425
00:18:04,720 --> 00:18:07,721
لا تقلق فليبا يمكنه أن 
يجهز هذا لك

426
00:18:07,723 --> 00:18:11,692
كل شاحنات كاماكونا للقريدس 
تقدم جيداً

427
00:18:11,694 --> 00:18:16,247
وبسعر 99.9 دولار للصحن
سهلٌ حمله أيضاً

428
00:18:16,249 --> 00:18:17,498
جرينز لذيذة جداً، أي أحد؟

429
00:18:17,500 --> 00:18:19,083
ماذا تفعل؟

430
00:18:19,085 --> 00:18:21,102
انشر الإعلان 

431
00:18:21,104 --> 00:18:22,636
ولليوم فقط

432
00:18:22,638 --> 00:18:25,773
اي احد سيذكر برنامج سفانا والكر

433
00:18:25,775 --> 00:18:27,908
%سيحصل على خصم 50

434
00:18:27,910 --> 00:18:29,894
هذا بنصف السعر -
هل تعلم -

435
00:18:29,896 --> 00:18:31,712
ان هذا لن يعرض على
التلفاز اليوم

436
00:18:31,714 --> 00:18:32,913
سيعرض في يومٍ آخر

437
00:18:32,915 --> 00:18:34,515
ستقدم هذا الشيئ

438
00:18:34,517 --> 00:18:36,717
في ذلك اليوم أيضاً؟

439
00:18:40,123 --> 00:18:41,489
هذا ما ظننت

440
00:18:41,491 --> 00:18:43,557
شكراً لك

441
00:18:48,281 --> 00:18:50,764
أياً كان ضحيتنا متورط بع
كان مهم للغاية بحيث

442
00:18:50,766 --> 00:18:52,900
انه جذب اشخاص عالميين

443
00:18:52,902 --> 00:18:55,035
مثل العصابة الروسية
و وو فات، حسناً

444
00:18:55,037 --> 00:18:57,872
إذا عصابة كانساس ارسلت ماركوف
إلى هنا لقتل صاحبنا

445
00:18:57,874 --> 00:18:59,606
كان ليغادر، ما كان ليبقى

446
00:18:59,608 --> 00:19:01,742
لكن النزل يقول أنه لم يغادر بعد

447
00:19:01,744 --> 00:19:03,494
ليس منطقي، رجل يأتي إلى هنا
ويقتل شخصاً ما

448
00:19:03,496 --> 00:19:04,795
ويبقى هنا لتسمير بشرته؟ غير منطقي

449
00:19:04,797 --> 00:19:06,797
لا يبدوا كمحترف لي

450
00:19:06,799 --> 00:19:09,467
دعوني اتفهم، هذه سيارة المحقق ويليام

451
00:19:09,469 --> 00:19:11,669
لكن القائد يقودها طوال الوقت؟

452
00:19:11,671 --> 00:19:13,420
لأني السائق الأفضل

453
00:19:13,422 --> 00:19:15,422
إنه مهووس بالتحكم
لهذا هو يقود

454
00:19:15,424 --> 00:19:17,224
ولديه مشاكل مع الحقيقة

455
00:19:17,226 --> 00:19:19,226
حسناً -
لم لا تخبرها -

456
00:19:19,228 --> 00:19:21,061
عن جهاز التحكم الذي لديك؟

457
00:19:21,063 --> 00:19:22,229
أي جهاز تحكم؟

458
00:19:22,231 --> 00:19:23,797
الشيئ الذي تأتي به إلى منزلي

459
00:19:23,799 --> 00:19:25,850
وتأخذ جهاز التحكم لتكون أنت
المسيطر

460
00:19:25,852 --> 00:19:27,735
وتختار ما نشاهده

461
00:19:27,737 --> 00:19:29,470
الطريقة التي استعملها

462
00:19:29,472 --> 00:19:30,938
لأن الضيف هو الذي يختار

463
00:19:30,940 --> 00:19:32,273
مالذي ستشاهد على التلفاز؟

464
00:19:32,275 --> 00:19:33,741
حسناً، منطقي
ماذا عن كونك

465
00:19:33,743 --> 00:19:35,276
الذي تكسر الأبواب دائماً

466
00:19:35,278 --> 00:19:37,077
وتقول آخر الكلام في كل محادثة

467
00:19:37,079 --> 00:19:39,830
أو تختار أين أتغدى كل يوم؟ لماذا؟

468
00:19:39,832 --> 00:19:42,650
ماذا لدى إيميلي لتقول بهذا؟

469
00:19:42,652 --> 00:19:44,585
أنت متردد

470
00:19:44,587 --> 00:19:46,170
لا يمكنني مساعدتك إذا كنت متردد

471
00:19:46,172 --> 00:19:47,922
لست متردد أنتَ مهووس بالتحكم

472
00:19:47,924 --> 00:19:51,509
إنهما يتقاتلان لكنهما يحبان بعضهما

473
00:19:51,511 --> 00:19:53,210
أين تريد أن تتغدى اليوم؟

474
00:19:53,212 --> 00:19:54,812
سأذهب حيثما تذهب

475
00:19:54,814 --> 00:19:56,263
أرأيت؟

476
00:20:04,172 --> 00:20:06,840
نحن هنا في الجراند كؤلي

477
00:20:06,842 --> 00:20:09,393
حيث نظن ان مشتبهنا الروسي

478
00:20:09,395 --> 00:20:10,811
ديميتري ماركوف هنا

479
00:20:10,813 --> 00:20:12,396
ابقي هنا فهمتي؟

480
00:20:12,398 --> 00:20:15,032
لا تقتربي أكثر

481
00:20:18,486 --> 00:20:20,688
شرطة فايف أو

482
00:20:24,292 --> 00:20:25,826
ادخل ادخل ادخل

483
00:20:25,828 --> 00:20:27,878
اليسار خالٍ

484
00:20:27,880 --> 00:20:29,730
خالٍ هنا

485
00:20:29,732 --> 00:20:31,715
أين هو بحق الجحيم؟

486
00:41:48,643 --> 00:41:53,643
: ترجمة
<font color="#00ff00">Mo7ammed Ebrahim & Mansour Al Suria</font>
منصور السريع و محمد إبراهيم

487
00:20:31,717 --> 00:20:33,617
الى يمينك

488
00:20:33,619 --> 00:20:35,569
هؤلاء تبدو كأنها
صور مراقبة

489
00:20:35,571 --> 00:20:36,921
انتي ماذا قلت لكي

490
00:20:36,923 --> 00:20:38,889
لقد قلت لكي انتظري
هناك صحيح

491
00:20:38,891 --> 00:20:41,842
هناك هو
الشخص الذي يبحثون عنه

492
00:20:41,844 --> 00:20:42,910
ايها القائد انه هناك

493
00:20:42,912 --> 00:20:44,211
ماذا
المشتبه به

494
00:20:44,213 --> 00:20:45,679
هذا هو المشتبه به

495
00:20:45,681 --> 00:20:47,848
انت ديمتري ماركوف
ارني يداك الان

496
00:20:47,850 --> 00:20:50,184
ارني يديك

497
00:20:50,186 --> 00:20:52,419
انت توقف

498
00:20:52,421 --> 00:20:54,521
لقد قلت توقف هناك

499
00:20:59,894 --> 00:21:02,329
هل فعل ذلك بالفعل

500
00:21:02,331 --> 00:21:04,915
مرحبا بكي في عالمي

501
00:21:36,485 --> 00:21:39,037
ستيف

502
00:21:45,494 --> 00:21:48,297
ماذا يقول

503
00:21:48,299 --> 00:21:49,882
ليس كثيرا

504
00:21:49,884 --> 00:21:51,800
يدعي انه
لم يسمع بي وو فات

505
00:21:51,802 --> 00:21:54,303
اعترف انه طارد
الضحية ولكنه لم يعترف بهويته

506
00:21:54,305 --> 00:21:56,104
وهو باتأكيد لن
يبلغ عن جريمة القتل

507
00:21:56,106 --> 00:21:58,673
هذا لا يفاجئني
لانه ليس رجلنا

508
00:22:00,009 --> 00:22:03,312
الان يا شباب تعرفون
ما هو العذر صحيح

509
00:22:03,314 --> 00:22:05,314
اعلم انكم تعرفون

510
00:22:05,316 --> 00:22:07,316
انه عندما تقول لزوجتك
انك تعمل طول عطلة الاسبوع

511
00:22:07,318 --> 00:22:09,351
وانت فعلا تلعب
الجولف مع اصدقائك

512
00:22:10,371 --> 00:22:11,371
صحيح كلنا فعلناها من قبل

513
00:22:11,372 --> 00:22:12,704
ولكن في هذه القضية

514
00:22:12,706 --> 00:22:15,157
القاتل المأجور الروسي
عنده عذر قوي

515
00:22:15,159 --> 00:22:17,409
لان كاميرتان الحراسة
التقطته

516
00:22:17,411 --> 00:22:20,362
في نورث شور في وقت
حدوث الجريمة

517
00:22:20,364 --> 00:22:23,765
ولكن فايف او لا يزالو يعتقدون
انه جزء من اللغز

518
00:22:23,767 --> 00:22:25,467
بسبب هذه
هل تتذكرون هذه

519
00:22:26,971 --> 00:22:29,037
الصور التي وجدوها
في غرفة ماركوف

520
00:22:29,039 --> 00:22:32,841
لقد اتضح ان هذه
الصور هي صور الضحية

521
00:22:42,686 --> 00:22:44,686
اذا لقد بحثت في برنامج التعرف على الوجوه
على صور المرافبة

522
00:22:44,688 --> 00:22:46,554
ولقد حصلت نتيجة الى
روجر كارسون

523
00:22:46,556 --> 00:22:48,690
لم اجد عنه الكثير
في النظام

524
00:22:48,692 --> 00:22:51,260
ولكنه يؤجر شقة
هنا لهذا ارسلت وحدة

525
00:22:51,262 --> 00:22:52,861
لقد قالوا ان رأو
علامات على الدخول الجبري

526
00:22:52,863 --> 00:22:55,080
لذا جلسوا في المكان
حتى وصلنا هنا

527
00:22:55,082 --> 00:22:57,733
فايف او

528
00:23:06,593 --> 00:23:07,943
لا يوجد احد

529
00:23:07,945 --> 00:23:09,378
لا يوجد احد

530
00:23:10,914 --> 00:23:12,848
انه مطاردة بيضة عيد الفصح

531
00:23:12,850 --> 00:23:14,983
حسنا شخص ما
كان يبحث عن شيء

532
00:23:16,420 --> 00:23:18,303
ربما يكون ماركوف
قبل ان نقبض عليه

533
00:23:18,305 --> 00:23:19,921
قد يكون وو فات

534
00:23:19,923 --> 00:23:22,274
او جزارنا

535
00:23:22,276 --> 00:23:23,758
كونو ماذا عندك

536
00:23:23,760 --> 00:23:25,527
لقد فحصت بطاقات فيس الأتمانية

537
00:23:25,529 --> 00:23:28,063
روجر كارسون دخل
فندق وايكيكي سن

538
00:23:28,065 --> 00:23:30,148
من قبل المطار قبل ستة وثلاثين ساعة

539
00:23:30,150 --> 00:23:32,150
هذا يبعد فقط بعض
الكيلو مترات من هنا

540
00:23:32,152 --> 00:23:34,602
لماذا يحتاج مكان
ثاني قريب جدا من بيته

541
00:23:34,604 --> 00:23:37,439
المدير قال انه
دخل مع مرأة

542
00:23:43,913 --> 00:23:45,914
روجر هل هذا انت

543
00:23:45,916 --> 00:23:47,382
سيدتي نحن فايف او

544
00:23:47,384 --> 00:23:49,968
سيدتي افتحي الباب
لو سمحتي

545
00:23:51,220 --> 00:23:52,620
كيف حالك

546
00:23:52,622 --> 00:23:54,806
انا القائد
ستيف مجريت

547
00:23:54,808 --> 00:23:56,475
وهذا المحقق
داني ويليامز

548
00:23:56,477 --> 00:23:57,926
ما هو اسمك

549
00:23:57,928 --> 00:23:59,261
كامي ليدز

550
00:23:59,263 --> 00:24:01,563
انسة ليدز كيف
تعرفين روجر كارسون

551
00:24:01,565 --> 00:24:04,149
هو صديقي

552
00:24:05,685 --> 00:24:08,070
اوه الهي شيء سيء
حدث صحيح

553
00:24:08,072 --> 00:24:10,689
هل نستطيع الدخول
من فضلك

554
00:24:13,743 --> 00:24:16,328
يا شباب اجلسوا هنا

555
00:24:18,481 --> 00:24:20,866
انسة ليدز

556
00:24:50,514 --> 00:24:53,148
حسنا اخرجوا من هنا
اعني ذلك اخرجوا من هنا

557
00:24:53,150 --> 00:24:54,616
انت انت

558
00:24:57,154 --> 00:24:58,820
ايها القائد هل تستطيع
مشاركتنا

559
00:24:58,822 --> 00:25:00,238
ماذا قالت صديقة
الضحية

560
00:25:00,240 --> 00:25:01,773
قبل بضعة ايام
اتوا الى المنزل

561
00:25:01,775 --> 00:25:03,291
وجدوا الشقة مقلوبة رأسا على عقب

562
00:25:03,293 --> 00:25:05,093
و كارسون قال انها سرقة

563
00:25:05,095 --> 00:25:07,412
ونقلها الى هنا
وبعدها اختفى

564
00:25:07,414 --> 00:25:08,897
هل يحدث لك

565
00:25:08,899 --> 00:25:10,532
عفوا

566
00:25:10,534 --> 00:25:12,834
ان عليك ان تخبر
الاشخاص عن وفاة اعزائهم

567
00:25:12,836 --> 00:25:14,252
انه صعب

568
00:25:14,254 --> 00:25:15,871
ان توصل
اسوء خبر

569
00:25:15,873 --> 00:25:17,255
يقال لهم

570
00:25:17,257 --> 00:25:19,174
وانت على وشك
ان تغير حياتهم للابد

571
00:25:19,176 --> 00:25:20,559
بهذا الخبر

572
00:25:20,561 --> 00:25:22,094
كيف تتعامل مع هذا

573
00:25:22,096 --> 00:25:23,711
لا تتعامل معه

574
00:25:23,713 --> 00:25:26,047
تستخدمه للمضي قدما

575
00:25:26,049 --> 00:25:29,601
لم اكن مرتاحة
في الضغط على القائد مجريت

576
00:25:29,603 --> 00:25:33,355
من اجل معلومات في مثل هذا
الوقت الحساس

577
00:25:33,357 --> 00:25:36,758
ولكن فيما بعد لقد قيل لي
ان صديقة الضحية

578
00:25:36,760 --> 00:25:38,944
عندما رأت صور تشريح الجثة

579
00:25:38,946 --> 00:25:41,763
اشارت ان الجلد
قد ازيل من ذراع روجر

580
00:25:41,765 --> 00:25:45,617
عندما حصل على الوشم

581
00:25:45,619 --> 00:25:49,571
لسبب ما
القاتل اراده

582
00:25:49,573 --> 00:25:51,206
نعم اتذكر
هذا الشاب

583
00:25:51,208 --> 00:25:52,908
اتى من اجل وظيفة مخصصة

584
00:25:52,910 --> 00:25:54,576
ما نوع
هذا الوظيفة

585
00:25:54,578 --> 00:25:55,944
نوعا ما من
شيء اسطوري

586
00:25:55,946 --> 00:25:57,345
مثل الالهة

587
00:25:57,347 --> 00:25:59,598
انظر الى
هذه الصور على الحائط

588
00:25:59,600 --> 00:26:01,383
هل اخذت صورة
لهذه الالهة

589
00:26:01,385 --> 00:26:03,635
نعم اردت عينة
خرجت ضيقة حقا

590
00:26:03,637 --> 00:26:05,587
ولكن الرجل كان
حذر

591
00:26:05,589 --> 00:26:06,955
لم يسمحلي

592
00:26:06,957 --> 00:26:08,390
ماذا عن ورقة الرسم

593
00:26:08,392 --> 00:26:09,808
انت تستخدمها كقالب
في البداية

594
00:26:09,810 --> 00:26:11,143
هل عندك هذا

595
00:26:11,145 --> 00:26:13,261
لا لقد اعطيتها
للشرطي الاخر

596
00:26:13,263 --> 00:26:14,929
انتظر اي شرطي

597
00:26:14,931 --> 00:26:17,149
لقد اتى هذا الصباح
يسأل عن نفس العميل

598
00:26:17,151 --> 00:26:18,567
هل هذا هو الشرطي

599
00:26:18,569 --> 00:26:20,202
نعم انه هو

600
00:26:20,204 --> 00:26:22,003
حسنا هل عندك كاميرات
هنا او ماذا

601
00:26:22,005 --> 00:26:23,321
نعم هناك

602
00:26:23,323 --> 00:26:24,790
هل تعمل
نعم

603
00:26:24,792 --> 00:26:26,208
الى متى تستمر

604
00:26:26,210 --> 00:26:27,659
نحن نمسح الاقراص
كل اسبوع

605
00:26:27,661 --> 00:26:29,411
هل تريدون ان تلقوا نظرة
نعم نريد

606
00:26:29,413 --> 00:26:32,314
حسنا

607
00:26:32,316 --> 00:26:34,782
هناك هذا هو العمل الفني
للوشم

608
00:26:34,784 --> 00:26:37,519
كونو نعم
هل تستطيعين عزل الصورة

609
00:26:39,622 --> 00:26:41,189
تشين ماذا تعتقد

610
00:26:41,191 --> 00:26:43,675
حسنا الطريقة الناشئة
من التيار

611
00:26:43,677 --> 00:26:45,727
تقريبا كأنها مصنوعة من الماء

612
00:26:45,729 --> 00:26:48,413
تجعلني افكر
في كالواهين

613
00:26:48,415 --> 00:26:50,982
هذا جنون كنت
سأقول نفس الشيء

614
00:26:50,984 --> 00:26:53,985
نعم انها الهة قديمة

615
00:26:53,987 --> 00:26:56,771
تحمي كل مصادر
المياه في وادي كولاو

616
00:26:56,773 --> 00:26:58,773
شكلت من قبل سلسلة جبال
على ساحل ليوارد

617
00:26:58,775 --> 00:27:02,160
انتظري
ستيف انظر لهذا

618
00:27:02,162 --> 00:27:04,145
يبدو كأن هناك
نمط او شيء

619
00:27:04,147 --> 00:27:05,664
في اسفل
التنورة

620
00:27:05,666 --> 00:27:07,582
هل ترى ذلك

621
00:27:07,584 --> 00:27:10,302
و تبدو مثل
واحد من هذه المسارات

622
00:27:10,304 --> 00:27:11,970
انه محق انظر لهذا

623
00:27:11,972 --> 00:27:13,338
كونو هل تستطيعين

624
00:27:13,340 --> 00:27:14,706
هل تستطيعي تغطية
نمط المسار

625
00:27:14,708 --> 00:27:16,324
و صورة للوشم

626
00:27:26,436 --> 00:27:29,337
حسنا هذا ليس فقط وشم

627
00:27:29,339 --> 00:27:31,773
اذا ما هو

628
00:27:31,775 --> 00:27:34,042
انه خريطة

629
00:27:42,707 --> 00:27:47,264
الان اغلب الشباب يحصلون
على وشم تنين او سلك شائك

630
00:27:47,289 --> 00:27:48,829
او اسماء صديقاتهم

631
00:27:48,830 --> 00:27:50,764
ولكن ليس روجر كارسون

632
00:27:50,765 --> 00:27:54,100
وشمه كان
منطقة محددة من اوهايو

633
00:27:54,102 --> 00:27:56,069
تسمى وادي كولاو

634
00:27:56,071 --> 00:28:00,573
و سؤال فايف او
كان ماذا يعني

635
00:28:00,575 --> 00:28:03,776
السبب الوحيد الذي استطيع التفكير به
لماذا شخص يوشم خريطة

636
00:28:03,778 --> 00:28:05,662
على جسمه ليخفي
شيء قيم

637
00:28:05,664 --> 00:28:07,280
و لاينسى
اين هو صحيح

638
00:28:07,282 --> 00:28:09,616
حسنا اين كان فيس خبأ شيء
قيم كفاية

639
00:28:09,618 --> 00:28:11,184
لروسي و وو فات

640
00:28:11,186 --> 00:28:13,152
ليخرج من اشغال الخشب
للبحث عنه

641
00:28:13,154 --> 00:28:14,537
و لا تنسوا
قاتلنا

642
00:28:14,539 --> 00:28:16,039
كان الاول الذي
وصل لكارسون

643
00:28:16,041 --> 00:28:17,674
كان يعرف عن الخريطة

644
00:28:17,676 --> 00:28:19,258
وبعدها قطع
الوشم من ذراعه

645
00:28:19,260 --> 00:28:20,660
حسنا اذا حصل
قاتلنا على الخريطة

646
00:28:20,662 --> 00:28:22,261
بعدها ربما هذا
اين سيتجه بعد

647
00:28:22,263 --> 00:28:23,963
حسنا هناك مشكلة
وحيدة

648
00:28:23,965 --> 00:28:25,531
لان هناك خمسة واربعين مسار ممدود

649
00:28:25,533 --> 00:28:26,983
اكثر من خمسين كيلو
من الاراضي

650
00:28:26,985 --> 00:28:30,269
اذا من اين سنبدأ

651
00:28:30,271 --> 00:28:32,305
لمساعدة فايف او

652
00:28:32,307 --> 00:28:35,308
لقد اخذوالمساعدة
من الملازمة كاثرين رولينز

653
00:28:35,310 --> 00:28:37,543
من الاستخبارات البحرية

654
00:28:37,545 --> 00:28:40,613
احيانا

655
00:28:40,615 --> 00:28:42,532
نجعل ذلك في الكثير من الاوقات

656
00:28:42,534 --> 00:28:44,517
القائد مجريت يطلب
مساعدتي

657
00:28:44,519 --> 00:28:48,020
و غالبا يسدد لي
في الافطار والعشاء

658
00:28:48,022 --> 00:28:50,523
انها نوعا ما مثل
اللعبة الصغيرة التي نلعبها

659
00:28:50,525 --> 00:28:54,327
بأستخدام مصادر
عسكرية لمساعدة صديق

660
00:28:54,329 --> 00:28:56,129
اليس هذا خطرا

661
00:28:56,131 --> 00:28:58,381
ستيف ورئيسي
يعرفون بعض

662
00:28:58,383 --> 00:29:00,366
اذا يعطيه مجال

663
00:29:00,368 --> 00:29:02,335
ماذا عنك وستيف

664
00:29:02,337 --> 00:29:04,754
اخبرينا عن تاريخكم

665
00:29:04,756 --> 00:29:07,590
لقد خدمنا في الجيش معنا

666
00:29:07,592 --> 00:29:11,177
وانتي ايضا
صديقته صحيح

667
00:29:14,047 --> 00:29:16,482
ما علاقة هذا

668
00:29:16,484 --> 00:29:20,153
فقط اميركا تريد ان تعلم

669
00:29:20,155 --> 00:29:23,606
هذا ليس من شأن
اميركا

670
00:29:23,608 --> 00:29:26,359
حسنا ماذا
عن هذه القضية

671
00:29:26,361 --> 00:29:28,227
كيف ساعدتي ستيف

672
00:29:28,229 --> 00:29:30,830
هو طلب مني بعض من
صور الاقمار الصناعية المتقدمة

673
00:29:30,832 --> 00:29:33,166
من وادي كولاو
نمط النظام

674
00:29:33,168 --> 00:29:36,586
للمساعدة في تحديد
اي الضحية روجر كارسون

675
00:29:36,588 --> 00:29:40,239
ربما خبأ شيء

676
00:29:40,241 --> 00:29:42,742
يجب علي خلع هذا الان

677
00:29:42,744 --> 00:29:45,294
لا اسفة حسنا

678
00:29:45,296 --> 00:29:47,346
ستيف
نعم

679
00:29:47,348 --> 00:29:48,998
هناك عميل الخدمة
السرية على الهاتف

680
00:29:49,000 --> 00:29:52,351
قال انه يحتاج
ان يتكلم معك الان

681
00:29:52,353 --> 00:29:54,353
القائد مجريت

682
00:29:54,355 --> 00:29:55,855
نعم

683
00:29:55,857 --> 00:29:58,091
انا العميل كيرشو
علينا التحدث

684
00:29:58,093 --> 00:30:00,026
حسنا عميل كيرشو
انا في منتصف شيء

685
00:30:00,028 --> 00:30:01,894
في تحقيق جريمة قتل

686
00:30:01,896 --> 00:30:04,097
جريمة القتل
لهذا انا اتصلت

687
00:30:04,099 --> 00:30:06,632
هذه مسألة
امن قومي ايها القائد

688
00:30:06,634 --> 00:30:09,202
هل استطيع ان اوأكد

689
00:30:09,204 --> 00:30:11,370
على سرية
هذه المحادثة

690
00:30:11,372 --> 00:30:13,072
ايها العميل كيرشو
تمسك بهذه الفكرة لثانية

691
00:30:13,074 --> 00:30:14,841
احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا
الان حسنا

692
00:30:14,843 --> 00:30:16,959
وانتظروا في مكتبي
الان اذهبوا

693
00:30:16,961 --> 00:30:20,413
لاحقا القائد مجريت
كان قادر على المشاركة

694
00:30:20,415 --> 00:30:22,298
معي
ماذا كانت المكالمةعن

695
00:30:22,300 --> 00:30:25,384
لقد تبين ان ضحيتنا ليس
اسمها روجر كارسون

696
00:30:25,386 --> 00:30:27,220
لكن جاري ري بيرسي

697
00:30:27,222 --> 00:30:31,040
و قبل هاواي
لقد اقام في واشنطن العاصمة

698
00:30:31,042 --> 00:30:33,959
حيث عمل في مكتب
النقش والطباعة

699
00:30:33,961 --> 00:30:36,846
هذا صحيحا
حيث النقود تطبع

700
00:30:36,848 --> 00:30:39,182
وقد كان
موظف موثوق به

701
00:30:39,184 --> 00:30:44,737
حتى بدأ يأخذ
عمله الى البيت

702
00:30:44,739 --> 00:30:47,073
من قد رأى واحدة من هؤلاء

703
00:30:47,075 --> 00:30:48,574
بعض الناس

704
00:30:48,576 --> 00:30:50,359
تسمى الطابعة ثلاثية الابعاد

705
00:30:50,361 --> 00:30:53,863
الان من عند هاتف
استطيع استعارته

706
00:30:53,865 --> 00:30:55,631
انتم يا شباب كريمين جدا

707
00:30:55,633 --> 00:30:56,716
شكرا لكي

708
00:30:56,718 --> 00:30:58,317
اعدك اني سأرجعه

709
00:30:58,319 --> 00:31:02,988
الان سأريكم
كيف ان هذا سهل جدا

710
00:31:02,990 --> 00:31:05,625
تضع الهاتف هنا

711
00:31:07,461 --> 00:31:10,012
تشغل الالة

712
00:31:10,014 --> 00:31:12,865
و الكمبيوتر
يمسح المادة الخاصة بك

713
00:31:12,867 --> 00:31:16,118
و ثم تحصل

714
00:31:19,106 --> 00:31:23,776
على ثلاثي الابعاد طبق الاصل دقيق
على هاتفك

715
00:31:23,778 --> 00:31:25,444
صحيح

716
00:31:25,446 --> 00:31:28,281
الان تخيلوا اذا استطعت
استخدام هذه الالة

717
00:31:28,283 --> 00:31:32,485
لوحة رئيسية طبق الاصل
لورقة المئة الدولار الامريكي

718
00:31:32,487 --> 00:31:34,520
هذا ما فعل سيد بيرسي

719
00:31:34,522 --> 00:31:37,406
هرب الطابعة الثلاثية الابعاد
الى مكتبه

720
00:31:37,408 --> 00:31:43,129
وصنع عملة المئة دولار
طبق الاصل دقيقة

721
00:31:43,131 --> 00:31:44,764
اين كان الذي قلب شقة بيرسي رأسا على عقب
كانت لديه فكرة

722
00:31:44,766 --> 00:31:46,532
اين كان يخبأ
اللوحات

723
00:31:46,534 --> 00:31:48,868
العميل كيرشو قال ان
هناك تسريب في قسمه

724
00:31:48,870 --> 00:31:50,369
اذا انا افكر
ان وو فات

725
00:31:50,371 --> 00:31:52,054
والعصابة الروسية
حصلت على ذلك

726
00:31:52,056 --> 00:31:53,840
احدهما يمكن ان يكون
يبحث عن هذه اللوحات

727
00:31:53,842 --> 00:31:55,391
باتأكيد لم
يكن قاتلنا

728
00:31:55,393 --> 00:31:56,826
هو يعرف ان اللوحات
ليست هناك

729
00:31:56,828 --> 00:31:58,311
كانت عنده
معلومات داخلية

730
00:31:58,313 --> 00:31:59,595
هو عرف
عن الوشم

731
00:31:59,597 --> 00:32:01,214
قتل بيرسي
وقطع ذراعه

732
00:32:01,216 --> 00:32:02,849
حسنا هناك شخص واحد
يعرف بيرسي

733
00:32:02,851 --> 00:32:04,600
كفاية ليعرف
عن الوشم

734
00:32:04,602 --> 00:32:06,218
سواء كان يخبأ او لا

735
00:32:06,220 --> 00:32:08,053
لقد اخبرتك لا اعرف

736
00:32:08,055 --> 00:32:11,741
روجر لم يقل اي شيء
عن واشنطن

737
00:32:11,743 --> 00:32:13,142
او اي لوحات عملات

738
00:32:13,144 --> 00:32:16,529
تقصدين بيرسي
جاري ري بيرسي

739
00:32:16,531 --> 00:32:19,532
بيرسي كارسون روجر
مهما كان ماذا تطلق عليه

740
00:32:19,534 --> 00:32:23,336
قال لي ان اعتاد ان يبيع
تذاكر طيران في دينفير

741
00:32:23,338 --> 00:32:24,704
يغسل الالات
النطاقات و المواقد

742
00:32:24,706 --> 00:32:26,672
اوه لقد صدقتي هذا

743
00:32:26,674 --> 00:32:28,090
لم يكن عندي سبب لاكذبه

744
00:32:28,092 --> 00:32:29,575
حسنا
هنا مشكلتنا

745
00:32:29,577 --> 00:32:31,777
نحن لا نصدقك
حسنا

746
00:32:31,779 --> 00:32:33,713
وبالتالي احد الامرين اعطنا
اجابات افضل

747
00:32:33,715 --> 00:32:35,214
او سنخرجك
من الحبس الوقائي

748
00:32:35,216 --> 00:32:37,099
الذي اعتقد انه
سيكون شيء سيء

749
00:32:37,101 --> 00:32:39,352
بسبب ان هناك مختل عقليا
في الخارج يترصد للناس

750
00:32:39,354 --> 00:32:40,770
لا اعتقد انكي
تريدي ذلك

751
00:32:40,772 --> 00:32:43,422
اختيارك

752
00:32:43,424 --> 00:32:45,441
بعد ان مكاننا نهب

753
00:32:45,443 --> 00:32:49,395
روجر صديقي
بدأ يتصرف بخوف

754
00:32:49,397 --> 00:32:51,764
لقد قلت
حسنا لقد سرقنا

755
00:32:51,766 --> 00:32:53,950
لنذهب الى الشرطة

756
00:32:53,952 --> 00:32:55,484
ولكنه كان متخوف

757
00:32:55,486 --> 00:32:57,787
وقال ان لا يريد
تتدخل الشرطة

758
00:32:57,789 --> 00:32:59,739
اذا ذهبتوا الى الفندق

759
00:32:59,741 --> 00:33:01,574
ماذا عن هذا الشخص

760
00:33:01,576 --> 00:33:03,910
هل تعرفين هذا الرجل

761
00:33:03,912 --> 00:33:05,945
لا
اسمه وو فات

762
00:33:05,947 --> 00:33:07,546
لم تقابلي هذا الرجل
لا

763
00:33:07,548 --> 00:33:09,548
حسنا قلتي له
عن السرقة

764
00:33:09,550 --> 00:33:12,635
اخي توني

765
00:33:12,637 --> 00:33:14,353
توني

766
00:33:14,355 --> 00:33:16,422
هل يمتلك توني بندقية

767
00:33:16,424 --> 00:33:19,175
اعتقد ذلك لماذا

768
00:33:19,177 --> 00:33:22,261
لماذا لان ذلك اخر
شيء رأه صديقك

769
00:33:29,020 --> 00:33:31,103
حسنا اعتقد ان كامي يثق
في توني صحيح

770
00:33:31,105 --> 00:33:33,940
يقول له عن السرقة
عن الحاجة للهرب

771
00:33:33,942 --> 00:33:36,442
و الاخ يكون عبقري
الجريمة هذا هو

772
00:33:36,444 --> 00:33:37,994
يضع الاثنين والاثنين معا

773
00:33:37,996 --> 00:33:40,446
يدرك ان بيرسي يحوز
شيئا قيما

774
00:33:40,448 --> 00:33:43,199
بالضبط توني يترصد لبيرسي
يضع كل بريميل الى رأسه

775
00:33:43,201 --> 00:33:44,917
بيرسي يبدأ في الكلام
يقول له كل شيء

776
00:33:44,919 --> 00:33:46,686
يقول له عن
لوحات العملة

777
00:33:46,688 --> 00:33:49,055
عن خريطة الوشم
عن الروسي الذي يطارده

778
00:33:49,057 --> 00:33:50,756
حسنا وبعد ذلك
توني يقتل بيرسي

779
00:33:50,758 --> 00:33:52,258
يجعلها كأنها مثل
قتل العصابة

780
00:33:52,260 --> 00:33:53,826
هذا ما ابعدنا

781
00:33:53,828 --> 00:33:55,528
ثم يقطع الوشم
من ذراع بيرسي

782
00:33:55,530 --> 00:33:57,596
اذا لا احد يستطيع ايجاده
ويذهب على الكنز

783
00:33:57,598 --> 00:33:59,065
بالضبط ولكن ماذا الذي
لا يعرفه توني

784
00:33:59,067 --> 00:34:00,833
ان وو فات يبحث
عن نفس اللوحات

785
00:34:00,835 --> 00:34:02,635
ستيف
نعم

786
00:34:02,637 --> 00:34:04,487
انت اذا لقد حصلت
على هذه الصور

787
00:34:04,489 --> 00:34:05,972
من وادي كولاو
اثر النظام

788
00:34:05,974 --> 00:34:07,690
عظيم
خذوا نظرة على هذا

789
00:34:07,692 --> 00:34:10,175
حسنا انظروا لهذه الشجرتين
هناك في المقاصة

790
00:34:11,546 --> 00:34:12,979
انهم يشبهون
وشم فيس

791
00:34:12,981 --> 00:34:14,397
اين التقطت
الصورة هذه

792
00:34:14,399 --> 00:34:15,898
رئيس الدرب
عند وايمونا ريدج

793
00:34:15,900 --> 00:34:17,450
تعتقدين ان هناك
اللوحات مدفونات

794
00:34:17,452 --> 00:34:20,569
اذا كان ذلك صحيحا
فأن توني متجه الى هناك

795
00:34:22,355 --> 00:34:24,457
تشكلت اليوم
اساحل اوهايو ليوارد

796
00:34:24,459 --> 00:34:28,377
الى حد كبير لايمكن الوصول له بالسيارة
وادي كولاو

797
00:34:28,379 --> 00:34:30,746
ضمن الحدود لا تزال خشنة
بركان القديمة

798
00:34:30,748 --> 00:34:32,798
الصفحة الرئيسية للنظام
مسارات المشي الغادرة

799
00:34:32,800 --> 00:34:35,885
هذا المرتفع اعلى من مسنوى
سطح البحر بثلاثة الاف قدم

800
00:34:35,887 --> 00:34:39,889
انه سهل لترى لماذا جاري ري بيرسي
اختار هذا المكان

801
00:34:39,891 --> 00:34:44,326
ليخبأ النسخ
من المئة دولار للوحات الحفر

802
00:35:07,034 --> 00:35:08,584
هنا

803
00:35:08,586 --> 00:35:10,569
الملاح يقول
ان هذا هو المكان

804
00:35:10,571 --> 00:35:12,671
هنا الشجرتين بانيان
هناك الجبل

805
00:35:12,673 --> 00:35:14,373
مثل الوشم

806
00:35:15,425 --> 00:35:18,461
انت هل ترى ذلك

807
00:35:20,013 --> 00:35:22,715
تبدو كأنها قد نبشت

808
00:35:22,717 --> 00:35:24,617
شباب تعالو هنا

809
00:35:24,619 --> 00:35:27,219
لقد وجدت توني

810
00:35:33,543 --> 00:35:34,844
انت تراجع

811
00:35:34,846 --> 00:35:37,646
انت تراجع

812
00:35:39,649 --> 00:35:42,384
اللوحات اختفت

813
00:35:42,386 --> 00:35:44,436
وو فات لابد
ان راقبه

814
00:35:44,438 --> 00:35:46,105
الجثة لا تزال دافئة

815
00:35:46,107 --> 00:35:47,706
وو فات لابد ان قريب

816
00:35:47,708 --> 00:35:50,292
اذهب من طريقي
اذهب تحرك

817
00:35:54,664 --> 00:35:57,066
حصلت على مسار جديد

818
00:36:08,362 --> 00:36:11,413
ستيف ان وو فات

819
00:36:11,415 --> 00:36:13,816
لا تجعله يهرب

820
00:36:29,667 --> 00:36:31,317
هيا تحرك تحرك تحرك

821
00:36:32,787 --> 00:36:34,120
هنا

822
00:37:03,973 --> 00:37:06,125
لقد ذهب

823
00:37:08,144 --> 00:37:10,446
نحتاج ان نأمن
المحيط

824
00:37:11,248 --> 00:37:12,581
لقد وجدت دم

825
00:37:12,583 --> 00:37:15,351
لا يستطيع
ان يبعد كثيرا

826
00:37:16,320 --> 00:37:18,120
تشين انخفض

827
00:37:18,122 --> 00:37:20,039
تشين هل انت بخير

828
00:37:21,359 --> 00:37:23,542
داني

829
00:37:26,346 --> 00:37:27,880
تشين

830
00:37:27,882 --> 00:37:30,833
تشين هل انت بخير

831
00:37:30,835 --> 00:37:32,801
عندي سترة واقية
انا بخير

832
00:37:40,144 --> 00:37:41,577
هل انت على مايرام

833
00:37:41,579 --> 00:37:43,012
نعم اعتقد ذلك

834
00:37:43,014 --> 00:37:44,113
الكاميرا تحطمت

835
00:37:44,115 --> 00:37:45,781
ماذا تفعل

836
00:37:45,783 --> 00:37:47,383
احاول الحصول
على هاتفي

837
00:37:47,385 --> 00:37:49,051
هل انت مجنون
ضعه بعيدا

838
00:37:49,053 --> 00:37:50,719
علي ان احصل على هذا

839
00:37:50,721 --> 00:37:52,354
هيا

840
00:38:02,416 --> 00:38:04,867
لا تطلقوا
لا تطلقوا

841
00:38:09,172 --> 00:38:11,340
لقد حصلت عليه
حصلت عليه

842
00:38:34,247 --> 00:38:36,782
اقتلني

843
00:38:40,620 --> 00:38:43,238
افعلها

844
00:39:28,805 --> 00:39:30,637
اعطي المريض
عشرة ملليغرام من المورفين

845
00:39:30,639 --> 00:39:32,106
or ادخلوه الى الان

846
00:39:32,108 --> 00:39:33,774
حسنا سيدخل الطابق نفسه

847
00:39:33,776 --> 00:39:35,860
اريد حراسة كاملة
تأمين اسلحة على كل مخرج

848
00:39:35,862 --> 00:39:37,978
لا احد يدخل او يخرج
من دون موافقتي

849
00:39:39,615 --> 00:39:42,583
ايها القائد
هل سينجو

850
00:39:42,585 --> 00:39:44,418
لا اهتم

851
00:39:44,420 --> 00:39:46,871
الخطة ب
كل الطاقم الى or

852
00:39:46,873 --> 00:39:48,572
الخطة الزرقاء

853
00:39:48,574 --> 00:39:49,990
or كل الطاقم المتاح الى

854
00:39:49,992 --> 00:39:51,325
فأنه يوجد لديك الناس

855
00:39:51,327 --> 00:39:52,793
قضية اخرى حلت
من امتنا

856
00:39:52,795 --> 00:39:56,497
مهمة النخبة فايف او

857
00:40:01,103 --> 00:40:03,687
نعم

858
00:40:06,641 --> 00:40:10,895
تعرفون
اكثر من اربعة وعشرين نبضة

859
00:40:10,897 --> 00:40:13,681
فريقي وانا
كنا ظلهم في كل حركة

860
00:40:13,683 --> 00:40:16,751
لقد كانت مرعبة
و خطرة

861
00:40:16,753 --> 00:40:20,888
و كانت شيء
لن افعله مرة اخرى

862
00:40:20,890 --> 00:40:24,291
على مدى يوم واحد
خاطرنا بحياتنا

863
00:40:24,293 --> 00:40:26,860
لنحضر لكم هذه
الحلقة الخاصة

864
00:40:26,862 --> 00:40:28,579
ولكن تعلمون ماذا

865
00:40:28,581 --> 00:40:30,664
كانت لاشيء
مقارنة الى المخاطر

866
00:40:30,666 --> 00:40:34,001
التي تحدث لفايف او كل يوم
لاعضائه الشجعان

867
00:40:34,003 --> 00:40:37,238
للحفاظ على هذه الجزيرة امنة

868
00:40:37,240 --> 00:40:40,674
هم حقا ابطال

869
00:40:40,676 --> 00:40:43,177
وانا احييهم

870
00:40:43,179 --> 00:40:46,597
حتى المرة القادمة

871
00:40:46,599 --> 00:40:49,200
ماهالو ني لوا

872
00:40:54,524 --> 00:40:56,023
اوه نعم شكرا لكم

873
00:40:56,025 --> 00:40:57,358
شكرا لقدومكم

874
00:40:57,360 --> 00:40:59,627
شكرا

875
00:41:01,729 --> 00:41:03,897
شكرا

876
00:41:06,251 --> 00:41:07,668
شكرا لقدومكم

877
00:41:07,670 --> 00:41:09,937
يا شباب انت عظيمون
افضل جمهور للابد

