﻿1
00:00:34,309 --> 00:00:51,084
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="387C44"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#387C44"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>

2
00:01:09,687 --> 00:01:13,624
أأنتِ مستيقظة؟

3
00:01:13,626 --> 00:01:16,326
لماذا؟

4
00:01:16,328 --> 00:01:19,696
لأداعبك قليلاً

5
00:01:19,698 --> 00:01:23,166
هل انتِ مستيقظه ياحبيبتي؟

6
00:01:26,403 --> 00:01:30,005
أو أترغبين الشعور بالإستيقاظ؟

7
00:01:30,007 --> 00:01:32,207
بشعور جيد مع الإستيقاظ؟

8
00:01:32,209 --> 00:01:48,257
ليس الآن ,على كل حال..ألستَ
متأخرًا عن العمل؟

9
00:01:51,563 --> 00:01:56,266
,أخذتُ إجازة لليوم
فكرة والدي

10
00:01:56,468 --> 00:01:59,302
ستأخذ (دانييال) للغداء اليوم؟

11
00:02:00,906 --> 00:02:04,808
سنذهب لمطعم "كونتري كتشن" في
"ماتسفل"

12
00:02:04,810 --> 00:02:06,509
ماتسفل"؟"

13
00:02:06,511 --> 00:02:08,411
الجميع يراقبوننا بهذه المنطقة

14
00:02:08,413 --> 00:02:13,883
سيُحدِث الأمر ضجه كبيره بمجرد ان نتناول
الغداء سويًا في "باولي" وكأننا أصحاب بشكل مفاجئ

15
00:02:13,885 --> 00:02:15,819
ضجه؟

16
00:02:15,821 --> 00:02:18,255
سيكون واضح من اوجه الناس

17
00:02:18,257 --> 00:02:21,158
"سأتشبّه قليلاً بأهل "السويد
وستكون المنفعة لكِلا الطرفين

18
00:02:21,160 --> 00:02:24,328
ياعزيزي, ألا يفترض عليك
ان تكون في صفّه؟

19
00:02:26,966 --> 00:02:28,932
أليسَ من المفترض عليك
ان تكون في صفّه؟

20
00:02:28,934 --> 00:02:35,373
كلا,يجب ان أكون في صفّنا نحن , صف
الحِفاظ على الوظيفة اللعينة

21
00:02:35,375 --> 00:02:38,142
لا يبدو أنّ احدًا متفهم
لهذا الوضع سواي

22
00:02:47,553 --> 00:02:50,655
دانيال)؟)

23
00:02:52,392 --> 00:02:54,792
(دانييال) ياعزيزي
نحنُ بالمنزل

24
00:02:59,064 --> 00:03:00,365
إنهُ ليس هنا

25
00:03:04,970 --> 00:03:10,241
ألستِ قلقة قليلاً حتى؟
- قلقة ؟

26
00:03:10,243 --> 00:03:13,812
لقد كان محبوس طوال 20 عام يا امي
ولهُ يومين خارج المنزل

27
00:03:13,814 --> 00:03:16,481
والآن هو ليس هنا,لم
يترك ملاحظة ولا أي شيء

28
00:03:16,483 --> 00:03:20,519
ماذا تريديني ان أفعل
حيال ذلك ياعزيزتي؟

29
00:03:22,156 --> 00:03:25,790
لا أريدك ان تفعلي شيئًا
يا أمي, أطبخي وحسب

30
00:03:28,561 --> 00:03:30,562
مرحبًا

31
00:03:30,564 --> 00:03:33,232
سأقابلك بالخارج

32
00:03:33,234 --> 00:03:36,669
إنهُ (جون) سنذهب
للبحث عن (دانييال)

33
00:03:42,175 --> 00:03:45,277
هنالكَ أناسٌ من حولنا يا امي
يريدون رؤية (دانييال) ميتًا

34
00:03:45,279 --> 00:03:49,515
لربما يقتلونه بأنفسهم لو ظنّوا
أن بإمكانهم النجاة من فعلتهم

35
00:03:49,517 --> 00:03:53,018
يجب ان نوفر لهُ
هاتفًا رخيص على الأقل

36
00:04:19,212 --> 00:04:22,080
أمي تقودني للجنون -
ما الذي تفعله؟ -

37
00:04:22,082 --> 00:04:23,148
!لاشيء

38
00:04:23,150 --> 00:04:24,482
لاشيء على الإطلاق

39
00:04:26,019 --> 00:04:27,519
لِنذهب

40
00:04:27,521 --> 00:04:29,554
حسنًا

41
00:04:49,609 --> 00:04:53,979
مرحبًا -
مرحبًا ياسيّدي -

42
00:06:09,755 --> 00:06:11,222
هل هذه مُجديه نفعًا؟

43
00:06:11,224 --> 00:06:14,492
ليست من المُعجِزات بحسب اعتقادي

44
00:06:18,498 --> 00:06:21,899
التكلفة 3.16 دولار

45
00:06:21,901 --> 00:06:24,001
سيّدي؟

46
00:06:28,074 --> 00:06:30,274
الآن 4.19 دولار

47
00:06:38,117 --> 00:06:40,618
شكرًا لك ياسيّدي

48
00:07:57,562 --> 00:08:01,832
ها هوَ ذا -
أركن السيارة -

49
00:08:10,976 --> 00:08:13,911
كيف يبدو ذلك؟

50
00:08:13,913 --> 00:08:17,448
لايمكنني التخيّل

51
00:08:17,450 --> 00:08:18,983
ما الذي يأكله؟

52
00:08:18,985 --> 00:08:22,887
يبدو إنه لوح حلوى او ماشابه

53
00:08:40,940 --> 00:08:43,575
إنه فقط يستلقي على العشب

54
00:08:47,847 --> 00:08:50,149
هذا ليس رائعًا,أليس كذلك؟

55
00:08:51,318 --> 00:08:52,451
ليس من منظورنا, كلا

56
00:08:52,453 --> 00:08:53,919
ألا يجب علينا أخذه للمنزل؟

57
00:08:53,921 --> 00:08:55,788
أظن ان علينا المغادرة وحسب

58
00:08:55,790 --> 00:08:57,489
أجل, ولكنّك لاتعرف أهالي
هذه المنطقة

59
00:08:57,491 --> 00:08:59,191
لايمكننا ان نلاحقه طوال
اليوم يا (أمانثا)

60
00:08:59,193 --> 00:09:01,694
...أعلم, ولكن

61
00:09:03,897 --> 00:09:05,565
بلى

62
00:09:05,567 --> 00:09:08,168
بلى , انت على حق

63
00:09:12,106 --> 00:09:14,474
مرحبًا , أنظر إنهُ (دانييال)

64
00:09:14,476 --> 00:09:17,311
,(جون) وصل للتو
سوف نراك لاحقًا

65
00:09:26,256 --> 00:09:28,390
مرحبًا

66
00:09:28,392 --> 00:09:30,326
هل من أحد بالمنزل؟

67
00:09:37,968 --> 00:09:40,670
مرحبًا ؟

68
00:09:46,010 --> 00:09:50,980
أمي؟ .. أمي؟

69
00:09:50,982 --> 00:09:53,749
ها هُنا

70
00:10:01,525 --> 00:10:03,359
هل تشعرين بخير؟

71
00:10:03,361 --> 00:10:05,028
إنني أرتاح

72
00:10:05,030 --> 00:10:11,001
أين البقيّة إذًا ؟ -
بالخارج -

73
00:10:11,003 --> 00:10:13,036
كنت مارًا لإصطحاب (دانييال) للغداء

74
00:10:13,038 --> 00:10:14,959
...أتيت هنا مُبكرًا, لذا

75
00:10:17,157 --> 00:10:19,259
هذه بادره طيّبه منك يا (تيدي)

76
00:10:19,294 --> 00:10:20,210
أتريدين ان أحضر لكِ شيئًا؟

77
00:10:20,212 --> 00:10:21,712
دواء الأسبرين؟ او الحبوب المنعشة؟

78
00:10:21,714 --> 00:10:24,047
كلا

79
00:10:24,049 --> 00:10:26,216
كلا, أني بخير

80
00:10:31,323 --> 00:10:35,559
,هناكَ بعض الأغراض على الطاولة
حليب و لحم

81
00:10:35,561 --> 00:10:38,328
أتريدين ان أضعهم في الثلاّجة؟

82
00:10:38,330 --> 00:10:41,632
أجل, سيكون تصرّف رائع

83
00:10:41,634 --> 00:10:43,901
شكرًا لك يا (تيدي)

84
00:10:43,903 --> 00:10:46,002
حسنًا يا امي

85
00:10:46,004 --> 00:10:49,573
,المعذرة, أقصد يا (جانيت)
أستمر بالنسيان

86
00:10:49,575 --> 00:10:52,142
يمكنك مناداتي "أمّي" يا (تيدي)

87
00:10:52,144 --> 00:10:56,045
أظنه لابأس بذلك

88
00:10:56,047 --> 00:10:58,647
لا أعلم

89
00:10:58,649 --> 00:11:02,284
أأخبركِ ماذا

90
00:11:02,286 --> 00:11:04,753
ماذا لو ناديتكِ (جانيت)
إن كان (دانييال) بالجِوار

91
00:11:04,755 --> 00:11:06,755
وأناديكِ "أمّي" حين غيابه

92
00:11:06,757 --> 00:11:10,659
سيكون هذا سرّنا الصغير

93
00:11:10,661 --> 00:11:13,128
يروق لي ذلك يا (تيدي)

94
00:11:28,712 --> 00:11:30,245
هل ستبقى كامل الأسبوع؟

95
00:11:30,247 --> 00:11:31,413
فقط لأيام قلائل

96
00:11:31,415 --> 00:11:34,883
أحاول ان أقابل المدّعي العام
بينما انا متواجد بالمنطقة

97
00:11:34,885 --> 00:11:38,621
ليس لدي الكثير لأفعله هنا
إلى أن يصدر منهم تصرّف

98
00:11:38,623 --> 00:11:41,290
ألا يزال "صف العدالة" يشعرون
بالإجابية تجاه الأمر؟

99
00:11:41,292 --> 00:11:43,025
بالطبع

100
00:11:43,027 --> 00:11:45,094
ماذا عن المؤتمر الصحفي؟

101
00:11:45,096 --> 00:11:48,932
يمكنني تولّي أمره

102
00:11:48,934 --> 00:11:51,067
الجميع يعرفون كم سيكون
الأمر صعبًا على (دانييال)

103
00:11:51,069 --> 00:11:57,874
....ولكنّا كنا نأمل ان يكون قليلا -
طبيعيًا ؟ -

104
00:11:57,876 --> 00:12:00,009
أمام أغلبية الناس

105
00:12:00,011 --> 00:12:02,845
إن لديه وضع فريد من نوعه

106
00:12:02,847 --> 00:12:07,783
...بما معناه -
أعلم -

107
00:12:07,785 --> 00:12:09,151
نحنُ متفهّمين

108
00:12:09,153 --> 00:12:11,753
الذي يقلقني هو رؤية الناس له

109
00:12:11,755 --> 00:12:13,021
إصدار الأحكام من الإنطباع الأول

110
00:12:13,023 --> 00:12:15,023
هذه طبيعته يا (جون) -
أعلم -

111
00:12:15,025 --> 00:12:17,693
ولكن في مرحلةٍ ما
يجب عليه ان يكون اكثر إستباقيّة

112
00:12:17,695 --> 00:12:19,728
لن يضرّه شيء لو أعلن
برائته أمام الناس

113
00:12:19,730 --> 00:12:20,395
من وقت لآخر

114
00:12:20,397 --> 00:12:22,864
هل يجب علينا
مناقشة هذا الأمر الآن؟

115
00:12:22,866 --> 00:12:25,367
كلا.. كلا

116
00:12:29,039 --> 00:12:32,107
آسفه ..أعتذر

117
00:12:32,109 --> 00:12:36,645
فقط بإعتقادي اننا جميعنا
نحتاج لوقت طويل من الراحة

118
00:12:36,647 --> 00:12:38,514
لتتحسن تصرفاتنا

119
00:12:38,516 --> 00:12:41,917
لنتجهّز بشكل سريع بعد
كل العناء المبذول لتبرئته

120
00:12:41,919 --> 00:12:49,291
بعد كل ما عاناه يبدو ذلك كـ
عقوبة قاسية وغير معتادة

121
00:12:51,294 --> 00:12:56,699
هل يجب على الفتاة ان تنطق
وتقول "أحضنّي"؟

122
00:13:01,472 --> 00:13:04,539
أحتجت للإحتضان

123
00:13:04,541 --> 00:13:07,843
لا يوجد الكثير من الإحتضان
في عائلتنا

124
00:13:07,845 --> 00:13:08,644
أمانثا)؟)

125
00:13:08,646 --> 00:13:10,913
ماذا؟ هل سحقتُ هاتفك؟

126
00:13:10,915 --> 00:13:12,115
أمانثا)؟)

127
00:13:12,117 --> 00:13:13,816
لقد تحدّثنا بهذا الأمر
يا (أمانثا)

128
00:13:15,153 --> 00:13:16,986
أحدهم نسى إحضار مذّكرته

129
00:13:18,656 --> 00:13:21,023
حظينا بإتفاقية -
أعلم -

130
00:13:21,025 --> 00:13:23,259
هذه ليست "أتلانتا" قبل
تطوّر الإعلام

131
00:13:23,261 --> 00:13:24,727
الإعلام رديء

132
00:13:30,936 --> 00:13:32,802
حتى لم نحظى بمداعبة رسمية أخيرة

133
00:13:32,804 --> 00:13:34,037
كلا كلا كلا

134
00:13:34,039 --> 00:13:35,938
حظينا بها نوعًا ما

135
00:13:39,177 --> 00:13:46,316
هذه ستكون الرسميّة بمعنى الكلمة

136
00:14:00,433 --> 00:14:01,700
توقفي يا (أمانثا)

137
00:14:01,702 --> 00:14:04,636
لا تلتفتي

138
00:14:10,810 --> 00:14:13,144
لقد ذهب

139
00:14:19,852 --> 00:14:22,187
نحن أغبياء

140
00:14:29,062 --> 00:14:32,097
أترغب بالغداء؟

141
00:14:43,110 --> 00:14:44,377
لا تكن خجولاً

142
00:14:44,379 --> 00:14:48,949
تستطيع الطلب للمره الثانية
والثالثة, الوضع هنا كما ترغب

143
00:14:48,951 --> 00:14:52,486
الناس يأكلون بشكل اكثر مما اتذكر

144
00:14:52,488 --> 00:14:53,421
أجل

145
00:14:53,423 --> 00:14:55,857
البوفيهات كانت بالسابق
فقط أيّام الأحد بعد الكنيسة

146
00:14:55,859 --> 00:14:57,525
والآن أصبحوا متوفرين طوال الأسبوع

147
00:14:57,527 --> 00:14:59,861
لايمكنني المنافسة كـ رجل أعمال
بدون امتلاك بوفيه

148
00:15:04,967 --> 00:15:08,770
"أخبرني, هل كانت مطاعم آل"مينق
بالأنحاء قبل دخولك السجن؟

149
00:15:08,772 --> 00:15:09,938
آسف

150
00:15:09,940 --> 00:15:13,108
البوفيه الصيني
الذي بنهاية الشارع

151
00:15:13,110 --> 00:15:14,075
كلا

152
00:15:14,077 --> 00:15:17,578
عندما تم إفتتاحه كان
المكان الوحيد للأكل بتكلفة 3.99 دولار

153
00:15:17,580 --> 00:15:22,983
لم ترى ابدًا في حياتك حمقى
جورجيا" وهم يهرعون بنفاذ الطعام"

154
00:15:22,985 --> 00:15:25,119
يبدو أمرًا شيّقًا

155
00:15:25,121 --> 00:15:28,122
أعتقد ذلك

156
00:15:29,425 --> 00:15:33,561
أيمكننا أن نكون صريحين؟ -
آمل ذلك -

157
00:15:33,563 --> 00:15:37,865
هل تخطط على العمل بالمتجر؟

158
00:15:37,867 --> 00:15:41,168
لم أفكّر حقًا بهذا الأمر يا (تيد)

159
00:15:41,170 --> 00:15:44,371
والدي سيقتلني لو عَلِم بأننا
حظينا بهذه المحادثة

160
00:15:44,373 --> 00:15:46,941
يريدني أن اسلّمك مفاتيح المتجر
ومن ثم أغادر

161
00:15:46,943 --> 00:15:48,242
إن كان ذلك ما أردته

162
00:15:48,244 --> 00:15:49,743
إنه رجل طيب

163
00:15:49,745 --> 00:15:52,847
و أود تنفيذ كلامه

164
00:15:54,883 --> 00:16:01,422
المقصد هو : أن هذه بلدة صغيرة
...والسياسيين متدخلين في

165
00:16:01,424 --> 00:16:03,892
أوضاعك الحاليّة وما إلى ذلك

166
00:16:03,894 --> 00:16:08,630
هناك أشخاص أقنعوا أنفسهم بأشياء
ولايوجد اي شيء قد يغير رأيهم

167
00:16:08,632 --> 00:16:10,198
إنهم فقط يبحثون عن المشاكل

168
00:16:10,200 --> 00:16:11,966
الناس "غريبين/مضحكين" بهذه الطريقة

169
00:16:11,968 --> 00:16:15,137
أتقصدها بالمعنى المُضحِك؟
# نفس الكلمه لها 2 معاني #

170
00:16:15,139 --> 00:16:17,138
ماذا؟

171
00:16:17,140 --> 00:16:19,307
كلا

172
00:16:19,309 --> 00:16:27,749
على كل حال, في ضل الظروف
الإقتصادية السيئة وهامش الربح الضيق

173
00:16:27,751 --> 00:16:30,885
أني فقط أفكّر بمستقبل
(جاريد) قبل كل شيء

174
00:16:30,887 --> 00:16:32,253
أرى ذلك

175
00:16:32,255 --> 00:16:34,790
أنه لأمر معقّد

176
00:16:34,792 --> 00:16:39,161
أقدّر لك مشاركتك
هذه المعلومات معي

177
00:16:39,163 --> 00:16:43,799
متأكد بأنك تحمل همومًا كثيره

178
00:16:43,801 --> 00:16:45,133
وايضًا خصوصية نوعًا ما

179
00:16:45,135 --> 00:16:47,302
تعرف قصدي

180
00:16:47,304 --> 00:16:49,705
انا لا أتحدّث

181
00:16:49,707 --> 00:16:53,342
لا أظن ذلك , بعد كل ما مررت به

182
00:16:57,446 --> 00:16:58,646
هل أكتفيت؟

183
00:16:58,648 --> 00:17:00,248
أجل

184
00:17:00,250 --> 00:17:03,350
حسنًا

185
00:17:07,756 --> 00:17:11,225
أمانثا)؟)

186
00:17:11,227 --> 00:17:13,461
أمانثا)؟)

187
00:17:15,864 --> 00:17:21,902
ما وجب علينا----ماوجب
علي أن اتورط بعلاقة

188
00:17:21,904 --> 00:17:26,507
...بأخت موكّلي -
لاأريد سماع هذا الكلام الآن ارجوك -

189
00:17:33,548 --> 00:17:35,716
لم أركِ منذ وقت طويل يا (أمانثا)

190
00:17:35,718 --> 00:17:37,184
منشغله بقضية أخي

191
00:17:37,186 --> 00:17:38,752
واضح

192
00:17:38,754 --> 00:17:40,887
جميعكم تريدون اللحم؟
مع ثلاث أطباق خاصه؟

193
00:17:40,889 --> 00:17:42,722
اجل

194
00:17:42,724 --> 00:17:45,492
انا سأتناول قطعة فطيرة فقط

195
00:17:45,494 --> 00:17:47,160
أي نوع؟

196
00:17:47,162 --> 00:17:50,296
لايهمني

197
00:17:50,298 --> 00:17:51,964
سوف أفاجئك

198
00:17:51,966 --> 00:17:54,300
عظيم

199
00:17:57,504 --> 00:18:00,240
ياربّاه كم أكره هذه المنطقة

200
00:18:03,777 --> 00:18:06,279
متأكد بأنك لاتريد اللعب؟

201
00:18:06,281 --> 00:18:08,348
أفضّل المشاهدة

202
00:18:08,350 --> 00:18:10,517
تصرّف براحتك

203
00:18:12,553 --> 00:18:15,255
زوجتي تقول بأني مزعج

204
00:18:15,257 --> 00:18:19,093
أحب أن اعتبر نفسي
اكثر كـ فضولي

205
00:18:19,095 --> 00:18:25,132
لذا, لو صادف وتخطيّت بعض
الحدود الخيالية معك,أخبرني

206
00:18:25,134 --> 00:18:27,468
بالطبع

207
00:18:27,470 --> 00:18:32,907
أصدقائي يقولون بأنه مسموح
لكم بالزيارات الزوجيه بقسم الإعدام

208
00:18:32,909 --> 00:18:37,678
أخبرتهم بأن هذا هراء
أشبَه كثيرًا بالأساطير الحضارية

209
00:18:37,680 --> 00:18:40,614
ليس هناك زيارات زوجية

210
00:18:40,616 --> 00:18:41,615
!عَلِمتُ ذلك

211
00:18:41,617 --> 00:18:43,784
لم يكن مسموح لك بـ لمس
اي شخص آخر,صحيح؟

212
00:18:43,786 --> 00:18:45,619
صحيح

213
00:18:45,621 --> 00:18:49,689
لابد أن ذلك أثّر على وضعك النفسي

214
00:18:49,691 --> 00:18:52,759
لم يكن مفترض عليك
بكل الأحوال

215
00:18:52,761 --> 00:18:55,162
ماذا تقصد؟

216
00:18:55,164 --> 00:18:58,265
الأمور كانت مختلفة كثيرًا
حين دخولي للسجن

217
00:18:58,267 --> 00:19:02,536
بعض عناصر الحرّاس كانوا
غير مُراقَبين

218
00:19:02,538 --> 00:19:07,308
ممّا أنشئ بيئة ميسّرة
لحدوث بعض الأمور

219
00:19:07,310 --> 00:19:09,777
أمور؟ اي نوع من الأمور؟

220
00:19:09,779 --> 00:19:11,879
لقائات غير متوقعه

221
00:19:11,881 --> 00:19:16,517
ليس عن طريق المصادفة
بل أشبه بالتعرّض لمجموعات

222
00:19:16,519 --> 00:19:18,485
مجموعات؟

223
00:19:18,487 --> 00:19:21,255
أجل

224
00:19:21,257 --> 00:19:24,192
ربما يبدأ الأمر حينما يرون
...شيئًا مقارب للتفاؤل

225
00:19:24,194 --> 00:19:28,897
على وجهك, أو القليل من الطمأنينة..
..أو بتلك اللحظة عندما

226
00:19:28,899 --> 00:19:37,638
تبدأ بالجزم بأنك قد تنجو من
العقوبة بطريقه غير معقولة

227
00:19:37,640 --> 00:19:40,508
لاأعلم سبب قيامهم بذلك

228
00:19:40,510 --> 00:19:45,180
المبررّات عبارة عن
مُنحدر زلِق يا (تيد)

229
00:19:45,182 --> 00:19:49,017
لذا بأحد الأيام بينما تذهب
لموعد إستحمامك الأسبوعي

230
00:19:49,019 --> 00:19:55,491
ويظهرون إليك مجموعة من السجناء
بدوافع خاصه, بشكل مفاجئ

231
00:19:55,493 --> 00:19:59,062
وأول مايخطر في بالك
"ماسبب تواجدهم هنا؟"

232
00:19:59,064 --> 00:20:00,997
ولكن ليس بوسعك فعل شيء

233
00:20:00,999 --> 00:20:05,301
بإمكانك مقاومة بعض
مبادئك الرجوليّه التي بداخلك

234
00:20:05,303 --> 00:20:08,103
ولكن لايمكنك منع الأمر

235
00:20:08,105 --> 00:20:14,276
فيحدث الأمر بشكل متكرر
"تعرضه للإغتصاب"

236
00:20:16,780 --> 00:20:18,881
!اللعنة

237
00:20:18,883 --> 00:20:21,950
ولكن بعدها ينتهي الأمر

238
00:20:21,952 --> 00:20:26,322
ويختفون بقدر السرعة
التي ظهروا بها

239
00:20:26,324 --> 00:20:28,824
إنه من أغرب الأمور يا (تيد)

240
00:20:28,826 --> 00:20:32,328
ها أنتَ ذا لوحدك مجددًا
والمياه لاتزال تتدفّق

241
00:20:32,330 --> 00:20:34,430
والحرّاس يعاودون الظهور
وكأنهم لم يغادروا أبدًا

242
00:20:34,432 --> 00:20:38,467
ربما لم يغادروًا
لايمكنني الجزم الآن

243
00:20:38,469 --> 00:20:43,239
فتنتهي من إستحمامك
وترتدي ملابسك

244
00:20:43,241 --> 00:20:45,975
ينتشر الخبر قبل خروجك من الحمام

245
00:20:45,977 --> 00:20:48,644
الشباب المحترمين بالصفوف
لن ينظرو إليك الآن

246
00:20:48,646 --> 00:20:52,448
يشعرون بغاية الإحراج لأجلك

247
00:20:52,450 --> 00:20:55,151
وهناك النوع الآخر الذين
عندما تمر بجانب زنزانتهم

248
00:20:55,153 --> 00:20:57,520
ينظرون إليك بأحط أنواع الفضول

249
00:20:57,522 --> 00:21:01,057
وكأنك غريب أطوار

250
00:21:01,059 --> 00:21:08,231
أحضر كل مايساويه مالهم, لأن
اكثر من اي شيء, فهم محاطون بـ خزيٌ آخر

251
00:21:10,969 --> 00:21:14,303
وهناك مجموعة أخرى مميزه
بالصف ينظرون إليك

252
00:21:14,305 --> 00:21:23,946
بتلك النظره , كيف يمكنني وصفها
لك يا (تيد) لكي تفهمها حقًا؟

253
00:21:23,948 --> 00:21:26,482
وكأن بإمكانهم سحبك إلى زنزانتهم
وليس فقط يفعلون بك اشياء

254
00:21:26,484 --> 00:21:34,924
ولكن حرفيًا , يتغلغلون بداخلك
ويخطفون أنفاسك

255
00:21:34,926 --> 00:21:41,064
ويلتهمون قلبك ويهينونك
وكأنك نكِره

256
00:21:46,270 --> 00:21:48,938
أنا آسف

257
00:21:50,875 --> 00:21:55,445
متأكد بأن ما أخبرتك به
...أكثر مما كنت

258
00:21:59,016 --> 00:22:05,721
ولكنّه من الصعب جدًا معرفة
مقدار حدود الأشياء بهذا العالم

259
00:22:05,723 --> 00:22:12,094
وبمثل موقفك اعتقد من الصعب
جدًا لمعرفة هذه الحدود

260
00:22:14,898 --> 00:22:17,633
..على كل حال

261
00:22:46,364 --> 00:22:47,865
لا أعلم كيف دخل هنا

262
00:22:47,867 --> 00:22:49,900
يجب ان تمنحي هذا العاهر
الصغير بعضًا من الإثاره

263
00:22:49,902 --> 00:22:52,036
إنهُ محبَط لاأعلم
كيف , فقد خصيته

264
00:22:54,040 --> 00:22:56,040
ولهذا يضل غاضبًا طوال الوقت

265
00:22:57,243 --> 00:22:59,843
يكون لطيفًا معظم الأحيان

266
00:22:59,845 --> 00:23:01,812
إنه لطيف

267
00:23:01,814 --> 00:23:04,081
أتيت هنا لمضاجعة سريعة
أيها السيناتور ؟

268
00:23:04,083 --> 00:23:10,353
يا (مارسي) يجب ان تقللي
من مغازلتك إياي بالمطعم

269
00:23:10,355 --> 00:23:11,721
أنا أغازل الجميع

270
00:23:11,723 --> 00:23:13,290
المأمور يشك بأمرنا

271
00:23:13,292 --> 00:23:14,691
أليس هذا عمله؟

272
00:23:14,693 --> 00:23:16,594
(مارسي)

273
00:23:16,596 --> 00:23:20,031
إن توقفت عن مغازلتك
ألن يكون الامر مشككًا أكثر؟

274
00:23:20,033 --> 00:23:23,100
أنتِ ذكية للغاية على ان
تكوني مجرد نادلة مطعم

275
00:23:23,102 --> 00:23:25,136
الحياة غير عادلة

276
00:23:34,648 --> 00:23:37,750
خمّن من أتى لتناول الغداء اليوم؟

277
00:23:37,752 --> 00:23:39,852
وما أدراني يا (مارسي)

278
00:23:39,854 --> 00:23:44,856
شبح (ستورم ثوندر)؟ -
كلا,هذا كان بالأسبوع الماضي -

279
00:23:44,858 --> 00:23:47,826
"(امانثا هولدن) ومحاميها من "أتلانتا

280
00:23:47,828 --> 00:23:50,929
أجل, سمعت بأنه هنا

281
00:23:50,931 --> 00:23:55,433
هل أخبروك مصادرك الأخرى
بأنهم يفعلون الرذيلة؟

282
00:23:58,937 --> 00:24:00,104
كيف تعرفين ذلك؟

283
00:24:00,106 --> 00:24:02,173
لأن هناك نوع خاص من الجنون
تأتي به هذه الفتاة

284
00:24:02,175 --> 00:24:04,476
مع ذلك الشاب الذي يدللها

285
00:24:08,816 --> 00:24:10,982
أهذه أخبار جيدة لكم؟

286
00:24:10,984 --> 00:24:15,720
لاأعلم بعد, ولكنني واثق
بأن ليس هناك ما يضرّنا

287
00:24:17,690 --> 00:24:20,325
لم أحظى بوقت لشراء زهور

288
00:24:20,327 --> 00:24:22,494
النوايا هي التي تُحتسب

289
00:24:37,475 --> 00:24:39,976
كيف تمكنت من الدخول؟

290
00:24:47,250 --> 00:24:49,385
مرحبًا

291
00:24:49,387 --> 00:24:52,121
لنذهب

292
00:24:52,123 --> 00:24:54,923
إنه مٌذنِب

293
00:24:54,925 --> 00:24:56,258
ماذا؟

294
00:24:56,260 --> 00:24:57,760
بإعتقادي ان (دانييال) مذنب

295
00:24:57,762 --> 00:25:00,530
ربما لم يكن وحيدًا
ولكن كان له علاقة بالحادثة

296
00:25:00,532 --> 00:25:02,933
ما الذي يجعلك واثقًا لهذه الدرجة؟

297
00:25:02,935 --> 00:25:05,869
اللعنة,لا أدري
انني اثرثر فقط

298
00:25:05,871 --> 00:25:09,239
لايمكنك فقط أن تأتي فجأة
وتقول كلام كهذا يا (تيدي)

299
00:25:09,241 --> 00:25:11,909
أعني...يا إلهي -
أعلم ...أعلم -

300
00:25:11,911 --> 00:25:13,977
أعني..بربّك -
أعلم يا (تاوني) -

301
00:25:13,979 --> 00:25:17,682
أني فقط افضفض بما قي داخلي

302
00:25:20,519 --> 00:25:21,452
ما الذي حدث؟

303
00:25:21,454 --> 00:25:23,488
هل حصل شيئًا ما اليوم؟

304
00:25:23,490 --> 00:25:26,057
ليس بالشيء الذي يمكنني إثباته

305
00:25:26,059 --> 00:25:27,525
إنه مجرد شاب غريب

306
00:25:27,527 --> 00:25:29,894
بربّك يا (تيدي) إنه مكتئب -
أعلم -

307
00:25:29,896 --> 00:25:32,029
ومن لن يتصرف هكذا
بمثل موقفه؟ فهمت

308
00:25:32,031 --> 00:25:39,302
ولكن عندما كنّا على الغداء
إنتابني شعور سيء تجاهه

309
00:25:39,304 --> 00:25:42,139
ولابد ان اشارك مشاعري
مع احدٍ ما

310
00:25:42,141 --> 00:25:47,444
ليس وكأني قادر على مشاركة مشاعري
"الداخلية في "محفل ماسوني

311
00:25:47,446 --> 00:25:50,280
كلا

312
00:25:50,282 --> 00:25:53,017
انا سعيدة بأنك شاركتها معي

313
00:25:59,392 --> 00:26:02,427
أتريد الدعاء بشأنها؟ -
ماذا؟ -

314
00:26:02,429 --> 00:26:06,498
فقط بشأن كل مايحصل في حياتنا
بالوقت الراهن

315
00:26:06,500 --> 00:26:11,870
لاأريد الدعاء بسبب كل الأشياء يا
(تاوني) , خصوصًا (دانييال) وهراءه

316
00:26:22,137 --> 00:26:23,838
كيف يبدو الطعام يا (تيد) ؟

317
00:26:23,840 --> 00:26:26,774
السر ان تقوم بتجويع الجميع
وسيأكلون اي شيء

318
00:26:26,776 --> 00:26:27,876
هذا غير صحيح

319
00:26:27,878 --> 00:26:32,247
(تيد) هو أفضل طبّاخ بهذه العائلة

320
00:26:32,249 --> 00:26:35,950
أعتقد بأن هذه ستسغرق وقت طويل

321
00:26:35,952 --> 00:26:37,118
أجل

322
00:26:37,120 --> 00:26:38,153
الوقت من ذهب

323
00:26:38,155 --> 00:26:40,155
ليس بالكثير من أجل الحكومة

324
00:26:40,157 --> 00:26:41,189
يستلمون رواتبهم بكل حال

325
00:26:43,060 --> 00:26:47,395
كما تعلم بأن (جاريد) سيتحاج
بعض الأشياء خلال السنوات القادمة

326
00:26:47,397 --> 00:26:48,530
مصاريف الجامعة

327
00:26:48,532 --> 00:26:49,731
بالطبع

328
00:26:49,733 --> 00:26:54,236
أعتقد بأن ما أريد معرفته هو
هل ستدعمنا يا (جون) ؟

329
00:26:54,238 --> 00:26:57,873
هذا قرار "صف العدالة" يا (تيد)
لأكون صادقًا معك

330
00:26:57,875 --> 00:27:02,678
ولكنهم بغاية الإيجابية نحوَه
لحد الآن

331
00:27:02,680 --> 00:27:06,281
أليس هناك فرصة ابدًا
بأن يتركونه في حال سبيله؟

332
00:27:06,283 --> 00:27:09,150
يطلقون سراحه

333
00:27:09,152 --> 00:27:16,391
كل شيء محتمل لو كان في
صالح أوضاعهم السياسية

334
00:27:16,393 --> 00:27:22,063
أنا الشخص الوحيد هنا الذي لستَ
مضطرًا لـ تلطيف الأمور له

335
00:27:22,065 --> 00:27:24,599
كل شيء محتمل يا (تيد)

336
00:27:24,601 --> 00:27:27,168
ولكنّي سأكون متفاجئًا حقًا
لو تركوه

337
00:27:27,170 --> 00:27:35,710
وبإمكانهم تمطيط الأمر لسنوات
إن كان ذلك مناسب لهم

338
00:27:35,712 --> 00:27:38,012
ألم نأكل طعامنا للتو؟

339
00:27:38,014 --> 00:27:42,250
ذلك قبل ساعتان والذي اعتبرها هنا
بمثابة 8 ساعات في حسبة الكلاب

340
00:27:45,555 --> 00:27:48,823
ها هم (تيدي) و (تاوني)

341
00:27:48,825 --> 00:27:51,393
أتينا ببعض الكعك -
هذا رائع -

342
00:27:51,395 --> 00:27:53,528
وبعض الجعّة , ألا بأس في ذلك؟

343
00:27:53,530 --> 00:27:57,332
طالما تعدني بأنك لن
تثقبها من الأسفل

344
00:27:57,334 --> 00:28:00,066
للمعلومية , أنا من عشاق
أكل لحم الخنزير

345
00:28:00,171 --> 00:28:02,338
انا فقط أفعل ماتعلمته

346
00:28:02,340 --> 00:28:04,974
اني معروف بطبخ بعض
الأضلاع الصغيره

347
00:28:04,976 --> 00:28:07,109
!كن حذرًا الآن

348
00:28:07,111 --> 00:28:08,811
أولاً تقوم بأكل لحم الخنزير

349
00:28:08,813 --> 00:28:10,779
وثاني شيء تدركه انك تشرب
من دم المسيح

350
00:28:10,781 --> 00:28:11,814
!(تيدي)

351
00:28:11,816 --> 00:28:14,050
اني فقط امازحه

352
00:28:17,754 --> 00:28:19,722
حان دورك

353
00:28:22,025 --> 00:28:26,229
سأتوجّه للمتجر
وسأعود بالحال

354
00:28:41,279 --> 00:28:43,547
أمي)؟)

355
00:28:43,549 --> 00:28:48,218
كل شيء جاهز -
عظيم -

356
00:28:48,220 --> 00:28:49,920
أمي)؟)

357
00:28:49,922 --> 00:28:52,457
نعم يا (أمانثا) ؟

358
00:28:52,459 --> 00:28:58,430
لا أعلم, أيمكنني إحضار شيء؟

359
00:28:58,432 --> 00:29:00,499
احضري هذا الطبق

360
00:29:00,501 --> 00:29:03,002
حسنًا

361
00:29:21,488 --> 00:29:24,223
مرحبًا يا (داني) الصغير

362
00:29:26,394 --> 00:29:28,661
طاب صباحك

363
00:29:28,663 --> 00:29:32,965
أعلم بأنك مستيقظ يا (داني)

364
00:29:32,967 --> 00:29:36,436
أنت دائمًا مستيقظ

365
00:29:36,438 --> 00:29:43,976
أتعتقد بأنك ستتعب من تحسين نفس
الذكريات البشعة عام بعد عام

366
00:29:43,978 --> 00:29:46,545
لم يحدث ذلك بعد

367
00:29:49,983 --> 00:29:51,250
حسنًا

368
00:29:51,252 --> 00:29:58,757
إن لم تكن تفكّر بحياة (هانا)
البريئة التي أزهقتها , فبماذا تفكر؟

369
00:29:58,759 --> 00:30:04,496
ذكريات عن المثلّجات؟
او حفل التخرّج؟

370
00:30:06,132 --> 00:30:18,910
ربما أشعرتك للتو بإرتجاف ورعشة
لأن ذلك كل ماستحصل عليه

371
00:30:26,685 --> 00:30:29,421
لماذا نحن الوحيدات اللاتي يقومّن بالتنظيف
مجددًا؟

372
00:30:29,423 --> 00:30:31,256
إننا بعام 1950 يا (أمانثا)

373
00:30:31,258 --> 00:30:33,391
أنكِ فقط لا تدركين ذلك

374
00:30:33,393 --> 00:30:35,427
يالهُ من طبخ رائع يا أبي

375
00:30:35,429 --> 00:30:36,628
شكرًا لك يا (تيدي)

376
00:30:36,630 --> 00:30:37,863
أتفق معه يا أبي

377
00:30:37,865 --> 00:30:39,931
انت لم تأكل سوى واحدة ياولد

378
00:30:39,933 --> 00:30:40,799
هذا كل ما أردته

379
00:30:40,801 --> 00:30:43,168
لا تنوي ان تصبح نباتيًا
الآن يا (جاريد) ؟

380
00:30:43,170 --> 00:30:44,903
كلا

381
00:30:44,905 --> 00:30:48,073
ليس هناك اي مخططات أخرى, صحيح؟

382
00:30:48,075 --> 00:30:50,074
يجب ان انصرف بسرعة خلال دقيقة

383
00:30:50,076 --> 00:30:51,576
مخططات؟ مثل ماذا؟

384
00:30:51,578 --> 00:30:53,044
لاأدري

385
00:30:53,046 --> 00:30:55,380
كـ تقديم خطاب مثلاً؟

386
00:30:55,382 --> 00:30:57,715
لاأعلم يا (أمانثا), هذا سبب سؤالي

387
00:30:57,717 --> 00:31:00,118
كلا , لايوجد شيء غير الفطائر

388
00:31:00,120 --> 00:31:04,423
بالحديث عن ذلك
تلك كانت فطائر رائعه يا (جانيت)

389
00:31:04,425 --> 00:31:06,124
شكرًا لك يا (تيدي)

390
00:31:06,126 --> 00:31:08,527
دعيني اساعدك بهذه

391
00:31:08,529 --> 00:31:10,129
شكرًا لك

392
00:31:10,131 --> 00:31:12,198
أتريدين ان تسبقيني وتحضرين اشيائك؟

393
00:31:12,200 --> 00:31:14,433
سأعود في الحال

394
00:31:23,510 --> 00:31:26,912
مرحبا -
مرحبا -

395
00:31:26,914 --> 00:31:31,049
آسفه لأني لم أتحدث معك كثيرًا

396
00:31:31,051 --> 00:31:33,385
أتوقع بأني كنت خائفة

397
00:31:33,387 --> 00:31:37,656
لست خائفة منك , إنما لاأعلم
ماعساي ان أقول لك

398
00:31:37,658 --> 00:31:41,293
أتفهّم ذلك

399
00:31:41,295 --> 00:31:45,764
ولكني سعيدة بأنك عدت للمنزل

400
00:31:45,766 --> 00:31:48,334
شكرًا لكِ

401
00:31:48,336 --> 00:31:51,303
وانا سعيد أيضًا

402
00:31:51,305 --> 00:31:54,673
أستريحي من فضلك
ان كنتِ تودين

403
00:32:03,316 --> 00:32:06,985
يالهُ من يوم جميل

404
00:32:06,987 --> 00:32:12,224
إنهُ ... مليء بالألوان

405
00:32:13,760 --> 00:32:17,029
اي فصول السنه تُفضّل
يا (دانييال) ؟

406
00:32:17,031 --> 00:32:20,433
فصلي المفضّل؟

407
00:32:20,435 --> 00:32:24,170
شخصيًا, يعجبني فصل الخريف
كثيرًا

408
00:32:24,172 --> 00:32:28,441
ولكن أيضًا أفضّل أيام الصيف
الحارة الممطورة

409
00:32:28,443 --> 00:32:32,445
على الرغم ان ذلك لا يُعد فصلاً

410
00:32:34,582 --> 00:32:40,320
ما الذي تحبينه
بأيام الصيف الممطورة؟

411
00:32:40,322 --> 00:32:50,964
لاأدري, فقط تشعرني بالإرتياح
وتجعل النباتات سعيدة,

412
00:32:50,966 --> 00:32:55,135
والرعد , أحبُ الرعد

413
00:32:55,137 --> 00:33:01,474
يجعلني أفكّر بـ الرب
ولكن ليس بالطريقة السيئة

414
00:33:01,476 --> 00:33:04,176
ماذا بك؟

415
00:33:04,178 --> 00:33:11,516
لقد أدركت للتو ان أغلب ما رسمته
بداخل رأسي مجرد اشياء قرأتُ عنها

416
00:33:11,518 --> 00:33:16,922
تجاربي في الحياة فعلاً ضيّقه

417
00:33:16,924 --> 00:33:24,763
انا لاأفكر بفصول السنه
ليس لوقت طويل على كل حال

418
00:33:24,765 --> 00:33:28,300
آسف , لم أقصد ان
أبدو مثير للشفقة

419
00:33:28,302 --> 00:33:30,502
كلا على الإطلاق
لستً كذلك

420
00:33:30,504 --> 00:33:33,739
أنا لاأشعر بالأسى على نفسي

421
00:33:33,741 --> 00:33:40,513
إنما أشعر بأن الآخرين يشعرون
بالأسى حيالي

422
00:33:40,515 --> 00:33:43,116
وأعلم بأن لي دورًا
في ذلك بطريقة ما

423
00:33:43,118 --> 00:33:47,720
إنما لم أكتشفه بعد

424
00:33:47,722 --> 00:33:52,759
ربما يستغرق ذلك وقتًا
طويلاً  لإكتشاف الامور

425
00:33:58,633 --> 00:34:01,768
ماذا بك؟

426
00:34:01,770 --> 00:34:05,372
عندما كنت بالسجن
لم يكن لدي نافذة

427
00:34:05,374 --> 00:34:08,809
مجرد جدران سميكه محاطة
بجدران سميكه أخرى

428
00:34:08,811 --> 00:34:14,916
لذا لم أعلم ابدًا لو كانت تمطر
ولم أتمكن من سماع اقوى الرعود

429
00:34:14,918 --> 00:34:16,851
أنه لأمرٌ محزن

430
00:34:16,853 --> 00:34:23,658
ليس سيئًا كما يبدو, لأني لم أكن
اشعر بالأشياء بطريقة عادية

431
00:34:23,660 --> 00:34:24,826
لم أفتقد هذه الأشياء

432
00:34:24,828 --> 00:34:35,070
إن لم أتمكن من الشعور بهم
فإنهم لن يكونو حقيقيين بالنسبة لي

433
00:34:35,072 --> 00:34:41,243
ما الذي كان حقيقيًا لك يا (دانييال) ؟

434
00:34:41,245 --> 00:34:43,912
الوقت القصير مابين الثواني

435
00:34:47,884 --> 00:34:54,790
وبعض كُتُبي
وصديقي

436
00:34:54,792 --> 00:34:57,593
والآن بما انني هنا بهذا العالم
..حيث كل شيء

437
00:34:57,595 --> 00:35:04,300
مُعلّم بالساعات والتواريخ والأحداث
أجد نفسي في حالة

438
00:35:04,302 --> 00:35:06,269
عدم إستيعاب للأوضاع

439
00:35:06,271 --> 00:35:09,772
ولستُ واثقًا مالذي
لم استوعبه بعد

440
00:35:09,774 --> 00:35:14,677
وكما إنها ليست بالضرورة
ان تكون مشاعر مرضية

441
00:35:14,679 --> 00:35:17,947
ولكن في حالة المطر والرعد
الذي لا مفر منه

442
00:35:17,949 --> 00:35:24,655
الذي متأكد تمامًا بأني سأشعر به
والشكر لكِ يا (تاوني)

443
00:35:24,657 --> 00:35:28,458
أني حقًا اتطلّع بشدة
لتجربة هذا الشعور

444
00:35:28,460 --> 00:35:33,430
سيكون شعورًا هائل الروعة
يا (دانييال)

445
00:35:33,432 --> 00:35:35,832
لن يخب أملك

446
00:35:45,576 --> 00:35:48,745
دانييال)؟)

447
00:35:48,747 --> 00:35:54,650
سنحظى بالكثير من المحادثات

448
00:35:54,652 --> 00:35:57,253
أتطلّع لذلك

449
00:36:01,758 --> 00:36:02,691
أحان وقت الذهاب؟

450
00:36:02,693 --> 00:36:04,226
أجل

451
00:36:04,228 --> 00:36:06,962
حسنًا

452
00:36:06,964 --> 00:36:09,365
سأقابلكِ بالخارج عند السيارة

453
00:36:09,367 --> 00:36:10,900
حسنًا

454
00:36:14,237 --> 00:36:15,703
..اسمع

455
00:36:15,705 --> 00:36:18,573
كل الأشياء التي أخبرتني بها
بعد الغداء, لاأعلم ان كنت

456
00:36:18,575 --> 00:36:19,941
تحاول إقناعي بشيء غير صحيح

457
00:36:19,943 --> 00:36:22,643
ولما قد أفعل ذلك يا (تيد) ؟

458
00:36:22,645 --> 00:36:23,777
لاأعلم

459
00:36:23,779 --> 00:36:25,779
وكأنني أحيك لعبه؟

460
00:36:25,781 --> 00:36:26,813
كلا

461
00:36:26,815 --> 00:36:29,749
هل تحب الألاعيب يا (تيد) ؟

462
00:36:29,751 --> 00:36:33,820
الألاعيب ليست عالمٌ أفهمه

463
00:36:33,822 --> 00:36:40,159
على كل حال , قد يبدو
ذلك غباء او تعدي للحدود

464
00:36:40,161 --> 00:36:43,096
جلبتُ لك شيء مُحبب للنظر

465
00:36:43,098 --> 00:36:45,331
شيءٌ بسيط ليساعدك
في مرحلتك الإنتقالية

466
00:36:45,333 --> 00:36:47,133
إلى العالم الخارجي

467
00:36:47,135 --> 00:36:49,436
أرِح عقلك

468
00:37:05,324 --> 00:37:07,725
عمّاذا كنتم تتحدثون انتِ
و "ستارمان" ؟

469
00:37:07,727 --> 00:37:09,693
عن الطقس

470
00:37:09,695 --> 00:37:11,395
في شهر "مارس" ؟

471
00:37:11,397 --> 00:37:12,329
كلا

472
00:37:12,331 --> 00:37:17,001
أتعلم بأنه لم يتمكن من
سماع الصواعق بينما كان بالسجن

473
00:37:17,003 --> 00:37:18,669
لم يكن يمتلك نافذة حتى

474
00:37:18,671 --> 00:37:20,104
إنه كان بقسم الإعدام ياعزيزتي

475
00:37:20,106 --> 00:37:22,340
لم يضمن له تجهيز مناظر

476
00:37:22,342 --> 00:37:22,940
أعلم

477
00:37:22,942 --> 00:37:25,677
فقط بدى لي...لاأعلم

478
00:37:25,679 --> 00:37:27,679
عمّاذا تحدثتم؟

479
00:37:27,681 --> 00:37:33,618
لاشيء , أعطيته فقط
هدية العودة للمنزل

480
00:37:33,620 --> 00:37:36,554
حقًا؟ ماذا اهديته؟

481
00:37:36,556 --> 00:37:38,422
مجلاّت إباحيّة

482
00:37:38,424 --> 00:37:40,291
!!غير صحيح

483
00:37:40,293 --> 00:37:42,393
لما لا؟

484
00:37:42,395 --> 00:37:43,561
لاأعلم

485
00:37:43,563 --> 00:37:45,929
فقط بدا لي بحال مزري

486
00:37:45,931 --> 00:37:49,767
ليس لديه زوجة او حبيبة ليعود إليها

487
00:37:49,769 --> 00:37:51,535
إنه يحتاج لنوع من التفريغ

488
00:37:51,537 --> 00:37:54,571
ربما لو داعب نفسه لمئات
المرات لن تصبح تصرفاته غريبه

489
00:37:54,573 --> 00:37:59,876
تستمر بقول انه غريب ولكنني
حقًا لاأراه بهذه الطريقة

490
00:37:59,878 --> 00:38:02,846
!إنه غريب

491
00:38:02,848 --> 00:38:03,713
!يا إلهي

492
00:38:03,715 --> 00:38:06,283
هل كنت تنظر إلي؟

493
00:38:06,285 --> 00:38:10,587
أجل كنتُ أنظر إليكِ
فأنتي زوجتي

494
00:38:10,589 --> 00:38:13,257
ألايمكنني النظر إليكِ؟

495
00:38:13,259 --> 00:38:15,359
أجل أجل

496
00:38:15,361 --> 00:38:17,995
اني فقط لم أعلم بأنك
كنت تنظر إلي

497
00:38:17,997 --> 00:38:20,898
حاولت أن اغضّ بصري
ولكنكِ بغاية الجمال

498
00:38:20,900 --> 00:38:23,300
لم أستطع إبعاد عيني عنك

499
00:38:23,302 --> 00:38:28,405
شكرًا لك يا (تيدي)

500
00:38:28,407 --> 00:38:30,774
لماذا لاتزالين متغطّيه؟

501
00:38:30,776 --> 00:38:31,441
لاأعلم

502
00:38:31,443 --> 00:38:35,712
لأني لم أعلم بأنك
كنت تنظر إليّ

503
00:38:35,714 --> 00:38:38,949
واني كنت اخطط للإستحمام فقط

504
00:38:38,951 --> 00:38:42,119
ولم أتوقع دخولك علي
وانا بهذا الشكل

505
00:38:42,121 --> 00:38:47,692
وأني منحرجة قليلاً

506
00:38:47,694 --> 00:38:49,961
لماذا؟

507
00:38:49,963 --> 00:38:51,696
هذا لا يعتبر خطيئة

508
00:38:51,698 --> 00:38:52,931
نحنُ رجلٌ وزوجته

509
00:38:52,933 --> 00:38:55,833
أعلم

510
00:38:55,835 --> 00:38:57,702
دعيني أنظر إليكِ

511
00:39:03,310 --> 00:39:04,043
هيّا يا (تاوني)

512
00:39:04,045 --> 00:39:06,412
دعي (تيدي) يرى نظره خاطفه

513
00:39:27,568 --> 00:39:29,169
حسنًا

514
00:39:29,171 --> 00:39:30,303
لقد حظيت بنظرتك

515
00:39:30,305 --> 00:39:35,007
والآن هل بإمكاني الإستحمام؟

516
00:39:35,009 --> 00:39:40,880
أجل بالطبع
ان كان هذا ماتريدينه

517
00:39:40,882 --> 00:39:43,515
هذا ما أريده
إن كنت لاتمانع

518
00:39:51,525 --> 00:39:58,397
أتعلمين بأننا لم نمارس الجنس
منذ خروج (دانييال)

519
00:39:58,399 --> 00:40:00,533
إذًا؟

520
00:40:00,535 --> 00:40:03,035
ربما إنها مصادفة وحسب

521
00:40:03,037 --> 00:40:07,506
ماذا تقصد؟ -
لاأعلم -

522
00:40:07,508 --> 00:40:13,813
ظنتت إنك ربما تكنّين له
بعض الإعجاب او ماشابه

523
00:40:13,815 --> 00:40:16,282
لا تكن سخيفًا

524
00:40:16,284 --> 00:40:22,722
أشعر بالإساءه فقط لأنك
فكرت بهذا الشيء

525
00:40:22,724 --> 00:40:26,592
أنا آسف

526
00:40:26,594 --> 00:40:29,062
تعلمين , انني اصبح
مشككًا بعض الأحيان

527
00:40:36,369 --> 00:40:38,203
إستمتعي بإستحمامك

528
00:44:15,969 --> 00:44:21,789
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="387C44"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#387C44"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Western Art TV @ vb.Eqla3.com
تعديل التوقيت El KaBeeR

529
00:43:01,369 --> 00:44:00,203
Follow me on Twitter: <font color="#E9AB17">@nowesr </font>
Follow me on Ask.fm : <font color="#E9AB17">@nowesr </font>

530
00:00:56,369 --> 00:01:03,203
# المُصحّح #
الموسم الأول - الحلقة الثانية
توضيح : معنى إسم المسلسل يُقصد به حالة (دانييال)
محاولته لتصحيح حياته بعد السجن و لم شتات نفسه