1
00:00:00,100 --> 00:00:02,658
،لقد جئت من شرطة العاصمة

2
00:00:02,660 --> 00:00:06,783
لقيادة التحقيق بجريمة قتل
.(آليس مونرو)

3
00:00:06,865 --> 00:00:09,783
،كان هناك إطلاق نـار علي بعد ميل
.وتـم إيقاف السيارة هنـا

4
00:00:10,038 --> 00:00:12,696
.الـأمور كانت تحت سيطرتـه تمامـاً

5
00:00:12,721 --> 00:00:15,021
وهذا يجعلني أعتقد أنها ليست جريمتة
.الـأولي

6
00:00:16,380 --> 00:00:20,478
،)أنـا مُقيمة بفندق (هيلتون)، غرفة (203
،)عودي لتحقيقاتكِ، (ستيلا

7
00:00:20,483 --> 00:00:22,081
.فأنـا لـاـ أُريد الربط بين الجريمتين

8
00:00:22,083 --> 00:00:24,521
،)نيد كالـان، من (بيلفاست كرونيكل
هـل لـي أن أحظي بكلمة معكِ؟

9
00:00:24,523 --> 00:00:26,761
.ليـس الـأن، لـاـ
.حتـي إن كـان الحديث لن يُنشر

10
00:00:26,763 --> 00:00:28,881
.لـاـ يوجد شئ كهذا، كما تعلم

11
00:00:28,883 --> 00:00:33,561
،الـإصرار علي عدم الربط بين الجريمتين
.هو مـا سيُعطي القاتـل الفرصة ليقتل ثانيةً

12
00:00:36,003 --> 00:00:38,723
.ربمـا ذهبت كي تبقي مع شقيقتها

13
00:01:08,003 --> 00:01:09,581
.(الرقيب (جيمس أولسون

14
00:01:09,606 --> 00:01:12,706
بعد الساعة ( 21.50)، تـم إيقاف سيارة
(بالقرب من طريق (فايلز

15
00:01:12,720 --> 00:01:14,598
.لـأن قيـادتها كانت بشكل غير مُتزن

16
00:01:14,600 --> 00:01:17,838
،بعد البحث عثرنـا علي سلحيين ناريين
. وكمية من الذخيرة

17
00:01:17,840 --> 00:01:21,458
،)وأعتقد أن هذا الرجل (تيري ماكنترف
،)متورط بجريمة قتل (مايكل لوكوود

18
00:01:21,560 --> 00:01:24,558
.التـي حدثت في منطقة (شانكيل) هذا المساء

19
00:01:24,560 --> 00:01:25,758
.إفتح فمك

20
00:01:25,760 --> 00:01:27,298
.تباً لك

21
00:01:27,445 --> 00:01:30,443
.أفرغ فمك

22
00:01:30,445 --> 00:01:32,285
.تباً لك

23
00:01:35,005 --> 00:01:38,683
.إبصقها، إبصقها

24
00:01:38,685 --> 00:01:40,643
.اعـده للزنزانة ثانيةّ

25
00:01:43,405 --> 00:01:45,765
.نحتاج لبعض المُساعدة هنا

26
00:01:50,365 --> 00:01:52,925
.يجب أن نأخذ الملابس والـأحذية

27
00:03:14,765 --> 00:03:17,285
.لـم أكن واثق أن هذا ماكُنتِ تقصديه

28
00:03:27,925 --> 00:03:29,725
.إنـه مـا قصدتـه

29
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

30
00:04:15,485 --> 00:04:17,123
.عليّ أن استَحَمّ

31
00:04:17,125 --> 00:04:18,685
،لست بحاجة لهذا

32
00:04:20,125 --> 00:04:21,885
.تُعجبني هكذا

33
00:08:37,245 --> 00:08:38,645
هل بإمكاني الحصول علي رقم هاتفكِ؟

34
00:09:50,685 --> 00:09:54,563
تـم ضبط سلاحيين، بعد جريمة قتل بالليلة
(السابقة في غرب (بيلفاست

35
00:09:54,565 --> 00:09:58,323
واليـوم رئيس هيئة
. الشرطة التنفيذية المُستقلة

36
00:09:58,325 --> 00:10:00,643
،مورغان مونرو، أصدر هـذا البيان

37
00:10:00,645 --> 00:10:04,163
لقد فزع شعب (بيلفاست) من حادث
.إطلاق النـار الليلة الماضية

38
00:10:04,165 --> 00:10:07,003
هـذه الهجمات تخلف
،توابـع من المعانـاة

39
00:10:07,005 --> 00:10:09,363
.والبؤس والـأذي في حياتهم

40
00:10:09,365 --> 00:10:12,923
وأثناء هذا، لـاـ تزال عملية البحث عن
،قاتـل ( أليس مونرو) مُستمرة

41
00:10:12,925 --> 00:10:15,243
، آرون مونرو، الذي كان يساعد الشرطة

42
00:10:15,245 --> 00:10:17,883
،خلـال تحقيقاتهم، تحدث مع مُراسلنا

43
00:10:17,885 --> 00:10:23,323
نحن ممتنون لـأن الشرطة أطلقت سراح
،)جسد (أليـس مونرو

44
00:10:23,325 --> 00:10:26,723
وعلي الـرغم من أننـا كنّا منفصلين، وقت وفاتها

45
00:10:26,725 --> 00:10:30,045
.إلـا أننـا كنّا لـاـ نزال أصدقاء مُقربين

46
00:10:43,605 --> 00:10:45,603
.مرحباً

47
00:10:45,605 --> 00:10:48,605
.مرحباً، هنـاك قهوة طازجة
.أسفة، عليّنـا أن نذهب

48
00:10:50,805 --> 00:10:54,003
،تبدو مُتعب
.هل كانت ليلتك حافلة

49
00:10:54,005 --> 00:10:55,803
.نعم، حافلة للغاية

50
00:10:55,805 --> 00:10:57,523
.دعني أُزيح هذا عنك

51
00:10:57,525 --> 00:10:59,045
.لـاـ تقلقي، أنـا بخير، لـاـ تُزعجي نفسكِ

52
00:11:01,005 --> 00:11:03,605
إلتقطوا أشيائكم، أنتم الـإثنان
.وهيـا لنذهب

53
00:11:06,165 --> 00:11:07,485
.هيـا

54
00:11:49,525 --> 00:11:51,405
. إعتقد أن هذا سيُثير إهتمامكِ

55
00:11:57,485 --> 00:11:59,245
هل كان هذا بالليلة الماضية؟

56
00:12:03,565 --> 00:12:06,283
،كُنت أتناول طعامي بغرفة الطعام بالفندق

57
00:12:06,285 --> 00:12:09,723
وجاء (كالين) ليجلس جواري علي المائدة
،دون أن أدعوه

58
00:12:09,725 --> 00:12:11,803
.لـم أكن أعلم أن هناك مُصور

59
00:12:11,805 --> 00:12:14,443
كيف علّم أنكِ تُقيمي هناك؟
.لـاـ أدري

60
00:12:14,445 --> 00:12:15,963
مـاذا قُلتِ له؟

61
00:12:15,965 --> 00:12:17,483
.طلبت منـه أن يرحل

62
00:12:17,485 --> 00:12:19,283
.كان عليّكِ أن تُخبريني
أُخبرك بمـاذا؟

63
00:12:19,285 --> 00:12:21,843
.كل لقاءات الصحفيين لـابد أن تُنشر

64
00:12:21,845 --> 00:12:24,403
.لـم يكن ذلك لقاء
.لقد طرق بابـي، وطلبت منه الرحيل

65
00:12:24,405 --> 00:12:26,005
.لـم يحدث شئ

66
00:12:27,205 --> 00:12:28,443
مـاذا كان يُريد منكِ؟

67
00:12:28,445 --> 00:12:30,803
كان يُريد معلومات عن التحقيق، كـان يُريد

68
00:12:30,805 --> 00:12:35,323
.التحدث عن جريمة القتل
.ولقد رفضت التحدث

69
00:12:35,325 --> 00:12:39,843
لديّ إجتماع هذا الصباح مع هيئة
(الشرطة التنفيذية المُستقلة)

70
00:12:39,845 --> 00:12:44,005
.وهذا لن يُسهل مهمتي علي الـإطلاق

71
00:12:47,485 --> 00:12:49,925
.إحتفظي بـه، من أجل السجلات

72
00:13:24,365 --> 00:13:28,963
أين ذهبت، ومن كـانت تري ، وماذا فعلت
.أشياء لـم تعد من شأنـي

73
00:13:28,965 --> 00:13:30,685
.لـاـ أستطيع مُساعدتكم بهذا الشأن

74
00:13:34,445 --> 00:13:37,643
.يبدو أنها إعتادت الـإتصال بك

75
00:13:37,645 --> 00:13:39,523
.مرتـان يوم وفاتها

76
00:13:39,525 --> 00:13:41,243
.ربما لتشتكي وتئن

77
00:13:41,245 --> 00:13:45,323
تشتكي وتئن؟
.بالتأكيد ليس لتُشاركني تفاصيل حياتها الجديدة

78
00:13:45,325 --> 00:13:46,843
هل تمكنت من المُضيّ قدما؟

79
00:13:46,845 --> 00:13:51,043
إن كُنت تعتبري رسم وشم، والـإرتداء مثل
.العاهرات، هو المُضيّ قدماً، فنعم

80
00:13:50,944 --> 00:13:52,644
هل تـرفض ذلك؟

81
00:13:52,745 --> 00:13:55,403
،لـم يكن هذا شئ سأتركها تفعله
.إن كنّا لـا نزال معاً

82
00:13:55,405 --> 00:13:59,925
هل كانت بحاجة لـإذنك لتفعل ذلك
عندمـا كنتم متزوجين؟

83
00:14:01,565 --> 00:14:03,485
.أعتقد أنـي أُفضل المغادرة الـأن

84
00:14:10,965 --> 00:14:14,243
هل هذه كل الوصفات الطبية للعقاقير التي
.وجدت بمسرح الجريمة

85
00:14:14,245 --> 00:14:15,445
.نعم، ياسيدتي

86
00:14:20,205 --> 00:14:24,003
هل كانت هناك أيّ علامة علي تعاطي 
غير قانوني لـ (أليس مونرو)؟

87
00:14:24,005 --> 00:14:25,645
.لـاـ ياسيدتـي، لـاـ شئ

88
00:14:30,845 --> 00:14:35,883
هل حدث أن تصرف (آرون مونرو) بشكل 
غريب خلال الـإستجواب؟

89
00:14:35,885 --> 00:14:37,165
.بذلك الوقت، لـاـ

90
00:14:39,325 --> 00:14:41,523
.لقد كان مزاجه حاد

91
00:14:41,525 --> 00:14:43,565
.يبدو لـي أنه يتعاطي الكوكايين

92
00:14:44,645 --> 00:14:47,125
أمـر يستحق المُتابعة مع مدير العمل
.علي مـا أعتقد

93
00:14:48,965 --> 00:14:50,005
.(شكراً (مـاري

94
00:15:06,765 --> 00:15:10,883
لقد قلّت نسبة من يُقتلوا أو يُصابوا
.بالطرق

95
00:15:10,885 --> 00:15:14,203
مُعدل الجرائم الطائفية قد قلّت خلال
.العام الماضي

96
00:15:14,205 --> 00:15:18,603
وتم ضبط نسبة أكبر من المخدرات وإلقاء
،القبض علي مُروجيها

97
00:15:18,605 --> 00:15:26,045
،ولقد تـم ذلك علي الرغم من تخفيض الميزانية
.والتهديدات المُتزايدة ضد رجالنـا

98
00:15:27,445 --> 00:15:28,963
.(محامين (بيكون، داي

99
00:15:28,965 --> 00:15:30,923
مرحباً، هل (ساره كاي) هنـا؟

100
00:15:30,925 --> 00:15:33,603
.لـم تأتي للمكتب اليوم

101
00:15:33,605 --> 00:15:34,963
هل تعرفين السبب؟

102
00:15:34,965 --> 00:15:36,923
من أنتِ؟

103
00:15:36,925 --> 00:15:38,403
فقط أرغب بالحديث معها؟

104
00:15:38,405 --> 00:15:41,323
هل ترغبي بأن أصلكِ ببريدها الصوتي؟

105
00:15:41,325 --> 00:15:43,725
.لـاـ، شكراً لمُساعدتكِ

106
00:15:50,405 --> 00:15:55,065
كيفن ماكسوين، محامي عن المتهمين
تيري ماكنترف وجوناس ديلون

107
00:15:55,066 --> 00:15:56,066
.تفضل بالجلوس

108
00:16:03,405 --> 00:16:05,043
لمّ تم إيقاف سيارتهم؟

109
00:16:05,045 --> 00:16:08,163
لـأن القيادة كانت غير مُتزنة بالقرب
.من مسرح الجريمة

110
00:16:08,165 --> 00:16:11,403
هل لديّك شهود علي ذلك؟
.لديّنا

111
00:16:11,405 --> 00:16:14,683
.أود أن أحصل علي نسخة من أقوال الشهود تلك
.حسناً

112
00:16:14,685 --> 00:16:18,523
وكذلك أرغب بالحصول علي قائمة كتابيه
.لكل سؤال تنتوي سؤاله

113
00:16:18,525 --> 00:16:22,643
ماذا؟ حتي تتمكن أنت وعُملائك الحمقي من
.إختلاق قصة مـا

114
00:16:22,645 --> 00:16:24,523
.كُن واقعي

115
00:16:24,525 --> 00:16:29,323
،)لقد علمت أنك أجبرت عميلي (تيري ماكنترف
علي بصق علكته؟

116
00:16:29,325 --> 00:16:32,683
،حرصا على سلامته
.فلقد كُنت قلقاً من أن تتسبب بخنقه

117
00:16:32,685 --> 00:16:35,883
حسناً في الواقع لقد تم وصف
.علكة النيكوتين له من قبل طبيبه 

118
00:16:35,885 --> 00:16:38,283
،لذا يحق لـه أن يُمد بالمزيد وهو مُحتجز

119
00:16:38,285 --> 00:16:40,683
وأيّ عقاقير أخري، طالما تُصرف
،له بأمـر الطبيب

120
00:16:40,685 --> 00:16:44,363
.ولقد قُمت بخرق القانون من خلال حجبك لهذا

121
00:16:44,365 --> 00:16:47,005
.قدم شكوي إذن
.أنـوي ذلك

122
00:16:48,325 --> 00:16:50,523
،منزل (لوكوود) كان مُحصن للغاية

123
00:16:50,525 --> 00:16:53,883
إثنـان من الثلاثة رجال، الذين تـم إعتقالهم
.كانوا معروفين لرجال الشرطة

124
00:16:53,885 --> 00:16:59,443
إذاً، لـاـ يوجد دليل علي تورط الجمهوريين 
المنشقين بالـأمر؟

125
00:16:59,445 --> 00:17:00,723
.لـاـ شئ من هذا القبيل

126
00:17:00,725 --> 00:17:06,325
هذه جريمة قتل بدم بارد، ولديّنا إعتقاد حالـي
.أن لها علاقة بالمخدرات

127
00:17:07,325 --> 00:17:10,043
،هذا موقع إطلاق النـار

128
00:17:10,045 --> 00:17:12,523
.وهذا الموقع الذي تم إيقاف السيارة به

129
00:17:12,525 --> 00:17:15,043
،وضح لـي أين كُنت ، ولـإين كُنت ذاهب

130
00:17:15,045 --> 00:17:18,883
.بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة
.دعه يتحدث بنفسه

131
00:17:18,885 --> 00:17:23,405
.. ،لقد أخبرتك .بعد مشورتـي لعميلي
.إذاً، دعه يقل ذلك بنفسه

132
00:17:27,085 --> 00:17:30,243
هل تعرف هذا الرجل (مايكل لوكورد)؟ 

133
00:17:30,245 --> 00:17:33,483
.بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة

134
00:17:33,485 --> 00:17:37,563
.إنظر للصور، رجاءاً
كما تعلمون جيداً، عرض صور شنيعه علي 

135
00:17:37,565 --> 00:17:43,205
.المُشتبه بهم، يُعتبر إنتهاكاً لحقوقهم الـآدمية
،أربع طلقات بالظهر، أمـام زوجته وابنه

136
00:17:44,325 --> 00:17:46,885
.كـان أمـر شُجاع، وجرئ للغاية

137
00:17:50,045 --> 00:17:52,603
.كان معك مسدسين

138
00:17:52,605 --> 00:17:53,885
لماذا؟

139
00:17:55,045 --> 00:17:58,363
،)لـأنك عقدت العزم علي قتل (مايكل لوكوود
أليس كذلك؟

140
00:17:58,365 --> 00:18:00,603
إذا إستطعت جذبه خارج منزله
بمساعدة (روري مكنوت)؟

141
00:18:00,605 --> 00:18:03,523
.بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة

142
00:18:03,525 --> 00:18:06,163
مـايكل لكوود كان معروف لنـا (تيري)؟

143
00:18:06,165 --> 00:18:10,043
مـاذا حدث بينكم؟
هل تجارتكم للمخدرات لـم تسير بشكل جيد؟

144
00:18:10,045 --> 00:18:11,403
هل إختلفتم بالـأمر؟

145
00:18:11,405 --> 00:18:15,605
.بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة

146
00:18:20,165 --> 00:18:22,763
.(لـاـ تنظر إلـي هكذا، (تيري

147
00:18:22,765 --> 00:18:25,683
.هذا الهراء يـأتي بنتيجة فقط مع الـأذكياء

148
00:18:25,685 --> 00:18:27,445
.(لقد أخذت هاتفك معك، (تيري

149
00:18:29,085 --> 00:18:33,043
لقد تـم تحديد موقعك هنا من خلال
،إشارة هاتفك الخلوي

150
00:18:33,045 --> 00:18:34,765
.خلال وقت إطلاق النار

151
00:18:36,685 --> 00:18:38,885
!يالـه من عرض مُبهر من البلاهة

152
00:18:44,445 --> 00:18:46,683
.أعرف أين تسكن

153
00:18:46,685 --> 00:18:49,045
.كأنـي لـم أسمع ذلك من قبل

154
00:19:15,925 --> 00:19:19,443
،لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي

155
00:19:19,445 --> 00:19:23,803
.أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة

156
00:19:23,805 --> 00:19:27,163
ولقد رفضت الحديث عن سبب وجودها
،)في (بيلفاست

157
00:19:27,165 --> 00:19:31,763
أو الـإجابة عن أيّ أسئلة خاصة بالتحقيق
.(بجريمة مقتل (آليس مونرو

158
00:19:31,765 --> 00:19:33,445
.لقد رحل خالـي الوفاض

159
00:19:42,525 --> 00:19:47,805
.(سنذهب لنري الخاله (ساره
.نعم سنفعل، نعم سنفعل

160
00:20:11,245 --> 00:20:12,685
.(سـاره)

161
00:20:19,405 --> 00:20:20,605
.(سـاره)

162
00:20:29,125 --> 00:20:30,765
.(سـاره)

163
00:20:33,525 --> 00:20:35,005
.(سـاره)

164
00:20:37,325 --> 00:20:39,885
.لقد تجاوزت الساعة الثانية
.ولقد حاولت الـإتصال بكِ

165
00:20:50,325 --> 00:20:51,885
.(سـاره)

166
00:21:02,925 --> 00:21:03,965
.(سـاره)

167
00:21:23,125 --> 00:21:24,963
مـا إسمكِ أيتها المُتصله؟

168
00:21:24,965 --> 00:21:26,323
.(أنـا (ماريون

169
00:21:26,325 --> 00:21:30,283
.(وأنـا (سامانتا
هل ذلك طفلكِ، (ماريون)؟

170
00:21:30,285 --> 00:21:32,483
.نعم
هل هو بخير؟

171
00:21:32,485 --> 00:21:34,763
.إنها فتـاة
.نعم، والـأمر ليس مُتعلق بالطفلة

172
00:21:34,765 --> 00:21:37,123
.إنـه بشأن شقيقتي
مـاذا عنها، (ماريون)؟

173
00:21:37,125 --> 00:21:39,843
،إنـها لـن تستيقظ
.إنـها لـن تستيقظ

174
00:21:39,845 --> 00:21:41,763
من أيـن تتصلين؟

175
00:21:41,765 --> 00:21:47,243
.من منزلها
والرقم الذي إتصلتي منه، هو رقم المنزل، صحيح؟

176
00:21:47,245 --> 00:21:50,803
.نعم
.جيد، المُساعدة بالطريق إليكِ

177
00:21:50,805 --> 00:21:53,283
هل أنتِ مع شقيقتكٍ الـأن، (ماريون)؟

178
00:21:53,285 --> 00:21:55,763
.أنـا بالرُدهة

179
00:21:55,765 --> 00:21:57,363
أيـن شقيقتكِ؟

180
00:21:57,365 --> 00:22:00,243
،إنها بغرفة النوم
.رجاءاً ساعديني

181
00:22:00,245 --> 00:22:01,963
.المُساعدة بالطريق إليكِ

182
00:22:01,965 --> 00:22:04,963
.ستصل إليكِ قريباً

183
00:22:04,965 --> 00:22:10,583
.هل هناك أيّ مُتلقي بالقرب من 3 شارع سافيل
.يـاإلهي

184
00:22:10,585 --> 00:22:16,285
وحدة الـإسعاف تلقت مـا يُفيد بوجود جُثة
.لـأُنثي بذلك الموقع

185
00:22:21,085 --> 00:22:23,043
،من (آي يي 9) إلـي الوحدة

186
00:22:23,045 --> 00:22:25,445
.نحن علي بُعد خمس دقائق، وسنذهب إليها

187
00:22:30,645 --> 00:22:32,403
يُمكنني سماع صوت صفارات الإنذار
.(ماريون)

188
00:22:32,405 --> 00:22:34,805
.نعم
هل بإمكانكِ رؤيتهم؟

189
00:22:35,965 --> 00:22:37,605
ماريون، ألـم تتمكني من رؤيتهم بعد؟

190
00:22:39,605 --> 00:22:43,165
.لـاـ
إنهم أمامكِ، (ماريون) هل يُمكنكِ رؤيتهم؟

191
00:22:45,485 --> 00:22:47,483
.لـاـ بأس يـاسيدتي، تعالي معنـا

192
00:22:47,485 --> 00:22:49,043
.نعم، إنهم هنـا

193
00:22:49,045 --> 00:22:51,843
.حسناً، (مـاريون) هم سيعتنون بكِ

194
00:22:51,845 --> 00:22:53,885
.يُمكنكِ أن تضعي سماعة الهاتف

195
00:22:55,605 --> 00:22:57,125
.تعالي معي، رجاءاً

196
00:23:01,045 --> 00:23:02,885
مرحباً، الشرطة
كيف يُمكنني مساعدتك؟

197
00:23:09,805 --> 00:23:12,525
.من هذا الطريق، يـاسيدتـي

198
00:23:56,845 --> 00:23:59,323
.من (آي يي 9) إلـي الوحدة
.إستمري

199
00:23:59,325 --> 00:24:02,803
.أنـا بغرفة النوم العلوية
.لـاـ تُوجد علامة علي وجود أيّ دخيل

200
00:24:02,805 --> 00:24:04,643
.عُلـم

201
00:24:04,645 --> 00:24:08,565
.يوجد جسد لـأُنثي ميته
.تبدو مُريبة

202
00:24:51,765 --> 00:24:53,563
هل مسموح لنـا بالدخول؟

203
00:24:53,565 --> 00:24:57,205
.ليس هناك مـا يُمكنك فعله

204
00:25:11,085 --> 00:25:14,123
ستون، لنُطوّق المكان، حسناً؟

205
00:25:14,125 --> 00:25:18,883
ليشمل أكبر مساحة مُمكنة، إستخدم ذلك 
.الحائط والسياج، إغلق الطريق في كلـاّ الـإتجاهين

206
00:25:18,885 --> 00:25:22,525
تأكد من ألـا يدخل أحد المنزل، إبعد هؤلاء
الـأشخاص، حسناً؟

207
00:25:30,525 --> 00:25:32,045
هل أنتِ بخير؟

208
00:25:49,685 --> 00:25:51,043
مـاذا تفعل هنا؟

209
00:25:51,045 --> 00:25:55,243
،لـم أتمكن من الوصول لك عبر الهاتف
.لقد إتصلت بمكتبك

210
00:25:55,245 --> 00:25:58,925
.كل شئ مُعد من أجل الليلة
.أريدك أن تُلغـي الـأمر

211
00:26:00,365 --> 00:26:01,563
مـاذا؟

212
00:26:01,565 --> 00:26:04,203
،هناك أشياء كثيرة تحدث 
.والكثير من التركيز عليك

213
00:26:04,205 --> 00:26:08,803
.ظننت أنك تتعامل مع الـأمر
.أنـا كذلك، لكن أحتاج منك القيام بدورك

214
00:26:08,805 --> 00:26:12,043
،لقد قُتلت زوجتك السابقة
.وهناك جنازة يجب الـإعداد لها

215
00:26:12,045 --> 00:26:15,043
وها أنت ذا، تتسكع بسيارتك
.وكأنك لـاـ تهتم علي الـإطلاق

216
00:26:15,045 --> 00:26:18,243
،يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة
.وتُظهر درجة مُعينة من الندم

217
00:26:18,245 --> 00:26:20,323
.أبـي، قرار الـإلغاء هذا مُتأخر للغاية

218
00:26:20,325 --> 00:26:22,763
،فضيوفنـا يتوقعوا أن يحظوا بمتعة

219
00:26:22,765 --> 00:26:24,365
.إنهم يتوقعون حفلة

220
00:26:25,925 --> 00:26:28,285
.فقط دعك من الـأمر، وإركب لسيارتك

221
00:26:33,925 --> 00:26:38,483
لقد وضعتك هناك، (جيم) وأتوقع أن تقم
.بتبرئـة إسم ابني

222
00:26:38,485 --> 00:26:39,643
(أعلم، (مورجن

223
00:26:39,645 --> 00:26:42,445
.حسناً، قم بذلك الـإعلان اليوم

224
00:26:47,325 --> 00:26:48,805
.(برنز)

225
00:26:53,005 --> 00:26:54,485
مـاذا؟

226
00:26:56,765 --> 00:27:00,645
جاريت، هل سيارتك هنـا؟
.هناك جريمة قتل أُخري

227
00:27:09,445 --> 00:27:11,643
.(أعتقد أن ابنتي هنا، (ميتشل

228
00:27:11,645 --> 00:27:14,243
.أعتقد إنهم أحضروها هنا

229
00:27:14,245 --> 00:27:17,685
.سأكون معكِ خلال دقيقة
.فقط، تفضلي بالجلوس

230
00:27:24,405 --> 00:27:25,805
مـا الخطأ الذي إرتكبته؟

231
00:27:28,285 --> 00:27:29,843
بول؟

232
00:27:29,845 --> 00:27:32,763
هل كُنت نائـم؟

233
00:27:32,765 --> 00:27:34,483
.نعم

234
00:27:34,485 --> 00:27:36,325
.لـاـ تنسي، هذه الظهيرة

235
00:27:37,445 --> 00:27:38,963
مـاذا؟

236
00:27:38,965 --> 00:27:40,963
.الساعة الرابعة

237
00:27:40,965 --> 00:27:42,565
.نعم، حسناً

238
00:27:44,085 --> 00:27:45,683
.أنـا أسفة، دقيقة واحدة فقط

239
00:27:45,685 --> 00:27:47,643
.مرحباً

240
00:27:47,645 --> 00:27:50,523
.عليّ أن أعود هنـا في تمام التاسعة

241
00:27:50,525 --> 00:27:52,045
.حسناً

242
00:27:53,125 --> 00:27:54,965
.يجب أن أذهب

243
00:28:08,365 --> 00:28:10,883
من أول من حضر؟
.نحن، سيدتـي

244
00:28:10,885 --> 00:28:13,203
هل ذهبت للداخل؟
.فاريتن، فعلت

245
00:28:13,205 --> 00:28:14,605
.(فاريتن)

246
00:28:19,245 --> 00:28:21,503
هل دخلتِ هناك؟
. نعم يـا سيدتي

247
00:28:21,603 --> 00:28:23,104
مـاذا وجدتِ؟
.إشتباه بجريمة قتل

248
00:28:23,105 --> 00:28:25,203
.أنثي بيضاء ذات وضع مهني في الثلاثنيات

249
00:28:25,205 --> 00:28:26,323
.نعم يـاسيدتي

250
00:28:26,325 --> 00:28:28,003
.توجد آثـار خنق

251
00:28:28,005 --> 00:28:29,283
.أعتقد ذلك

252
00:28:29,285 --> 00:28:30,603
أين يوجد الجسد؟

253
00:28:30,605 --> 00:28:32,363
.بغرفة النوم العلوية

254
00:28:32,365 --> 00:28:33,763
أين بالغرفة؟

255
00:28:33,765 --> 00:28:35,203
.علي الفراش

256
00:28:35,205 --> 00:28:37,203
مُغطاه أم لـاـ؟

257
00:28:37,205 --> 00:28:39,763
.جزئياً، علي مـا أعتقد

258
00:28:39,765 --> 00:28:41,123
.شكراً لكِ

259
00:28:41,125 --> 00:28:42,923
.لقد كانت مُحامية

260
00:28:42,925 --> 00:28:43,925
مـاذا؟

261
00:28:45,125 --> 00:28:46,843
هل كُنتِ تعرفيها؟

262
00:28:46,845 --> 00:28:48,165
.نعم، يـا سيدتـي

263
00:28:54,445 --> 00:28:56,165
.إنها لـاـ تتألـم

264
00:28:58,485 --> 00:29:00,563
،هذا يُساعدها كي تتنفس

265
00:29:00,565 --> 00:29:05,005
وسنقم بعمل آشعه لصدرها ومُخطط
،لصدي القلب

266
00:29:06,485 --> 00:29:10,685
.وكذلك سنقم بتحليل الدم من أجل إختبارات العدوي

267
00:29:14,925 --> 00:29:16,325
هل يُمكنني لمسها؟

268
00:29:48,565 --> 00:29:51,163
.(جيم، (ستيلا جيبسون

269
00:29:51,165 --> 00:29:52,525
.يُمكنني رؤيتكِ

270
00:29:56,125 --> 00:29:57,285
.دعها تدخل

271
00:30:09,125 --> 00:30:11,283
.لديّ شكوك أنـه نفس الشخص

272
00:30:11,285 --> 00:30:15,203
كيف بالله عليكِ تقولي ذلك، ولـم يدخل أحد بعد؟

273
00:30:15,205 --> 00:30:19,283
لقد حضر ضابطين هنـا مساء الجمعة
.بسبب الـإبلاغ عن إقتحام المنزل

274
00:30:19,285 --> 00:30:23,283
سيدة تعمل بالمحاماة تعيش وحدها، تعود للمنزل
وتجد أن أحد قد تسلل

275
00:30:23,285 --> 00:30:27,203
وترك بعض من ملابسها الداخلية وقضيب
.هزاز علي الفراش

276
00:30:27,205 --> 00:30:28,645
ماذا؟

277
00:30:30,085 --> 00:30:32,125
،نفس الضباط قد حضروا اليوم

278
00:30:33,925 --> 00:30:36,483
،)الضحية هي (ساره كـاي

279
00:30:36,485 --> 00:30:38,965
.تم خنقها، ووضعها بشكل إستعراضي

280
00:30:40,365 --> 00:30:41,763
.لـابد أنـه نفس الشخص

281
00:30:41,765 --> 00:30:45,243
أسف، ولكن ألـم تُنصح بإخلاء المنزل

282
00:30:45,245 --> 00:30:47,283
خلال فترة التحقيقات؟

283
00:30:47,285 --> 00:30:49,323
.لـم تكن هناك تحقيقات

284
00:30:49,325 --> 00:30:51,845
.فالضحية نفسها قررت ألـا تُتابع الـأمر

285
00:30:54,285 --> 00:30:55,645
.إجعلني رئيسة مُحققي القضية

286
00:30:58,765 --> 00:31:04,485
،رُتبتي تسمح
.ولديّ الخبرة، كما انني مُتاحة

287
00:31:08,285 --> 00:31:12,643
هذه هي الجريمة الثالثة، خلال
.(ثلاثة أشهر، (جيم

288
00:31:12,645 --> 00:31:14,925
.إذا لـم نوقفه، سيقتل ثانيةً

289
00:31:20,605 --> 00:31:21,565
حسناً؟

290
00:31:23,485 --> 00:31:26,123
أسف يـاسيدتـي، لكن عليّ أن أسالكِ
.بعض الـأسئلة

291
00:31:26,125 --> 00:31:29,203
.(أنـا المُحققة (جيبسون
.كما أنـي المسئولة عن التحقيق هنـا

292
00:31:29,205 --> 00:31:31,403
.ريتشارد شو، المسئول عن مسرح الجريمة

293
00:31:31,405 --> 00:31:33,003
من هنـاك الـأن؟

294
00:31:33,005 --> 00:31:35,083
.ضابط القوة الطبية، هنـاك الـأن

295
00:31:35,085 --> 00:31:39,203
أُريد تسجيل، ورسم
.وتصوير الموقع قبل أن يدخل أيّ شخص أخر

296
00:31:39,205 --> 00:31:40,123
.نعم يـاسيدتي

297
00:31:40,125 --> 00:31:41,483
من عثر عليها؟

298
00:31:41,485 --> 00:31:43,405
.شقيقتها هي من قامت بالـإستدعاء

299
00:31:46,565 --> 00:31:48,763
مـا إسمها؟
.(ماريون)

300
00:31:48,765 --> 00:31:52,843
عليّنا أن نحصل علي ملابسها قبل أن يحدث 
.أيّ إفساد للـآثار

301
00:31:52,845 --> 00:31:54,963
.تعاملوا معها برفق

302
00:31:54,965 --> 00:31:56,283
.حسناً

303
00:31:56,285 --> 00:31:58,645
هل عملية إستجواب البيوت المُجاورة جاريـه؟
.نعم يـاسيدتـي

304
00:32:15,845 --> 00:32:22,483
المرحلة التخطيطية للرسم عادةً تبدأ بعمر 
.من (7-9) سنوات

305
00:32:22,485 --> 00:32:27,563
.يبدأوا برسم مايفكروا به وليس مـايروه

306
00:32:27,565 --> 00:32:29,923
،وعندما سألت (أوليفيا) عمّا رسمته قالت

307
00:32:29,925 --> 00:32:33,885
.إنها أميرة طعنت نفسها وماتت

308
00:32:36,485 --> 00:32:38,763
.إنها لـاـ تنام جيداً

309
00:32:38,765 --> 00:32:40,283
.تبدو مُتعبة

310
00:32:40,285 --> 00:32:45,723
حسناً، (بول) دائما مـا يتعامل مع 
.أشخاص ثكلـي بحكم عمله

311
00:32:45,725 --> 00:32:47,403
.وبالنسبة لعملي فالـأمر متفاوت

312
00:32:47,405 --> 00:32:50,923
.لكننا حذرين مما نقوله أمـام الـأطفال

313
00:32:50,925 --> 00:32:53,963
.ربما إستشعرت شئ مـا

314
00:32:53,965 --> 00:32:55,165
.ربمـا

315
00:33:02,845 --> 00:33:05,885
هذه الـإستاذه (ريد سميث)، إنها
.طبيبة شرعية

316
00:33:07,285 --> 00:33:09,565
.إطلب منها الـإنضمام لنا بعربة القيادة

317
00:33:13,365 --> 00:33:15,923
.مرحباً

318
00:33:15,925 --> 00:33:18,003
كيف حالكِ؟

319
00:33:18,005 --> 00:33:20,043
هل من الممكن أن تؤدي خدمة لي؟

320
00:33:20,045 --> 00:33:22,285
.إحضري لي بعض الـأشياء من غرفتي بالفندق

321
00:33:25,205 --> 00:33:26,445
.حسناً، سأكتب لكِ قائمة

322
00:33:30,525 --> 00:33:32,643
.شكراً لـتواصلكِ معانـا

323
00:33:32,645 --> 00:33:35,803
.(نحن نقدر إهتمامكِ بـ (أوليفيا
.أبـي

324
00:33:35,805 --> 00:33:37,125
.مرحباً

325
00:33:39,765 --> 00:33:42,203
.لـم أكن أعلم أنك هنـا

326
00:33:42,205 --> 00:33:44,043
.أنـا لستُ هنـا

327
00:33:44,045 --> 00:33:46,643
نعم، أنت هنـا يـاأبي
.أنـا أراك

328
00:33:46,645 --> 00:33:51,883
،ليمتد الفحص لما تحت ألـواح الـأرض والحمام
.وكذلك لسطح، وداخل خزانات المياة


329
00:33:51,885 --> 00:33:54,003
.إفحصوا القمامة

330
00:33:54,005 --> 00:33:55,843
.إبحثوا عن كل المؤشرات لـإسلوب حياتها

331
00:33:55,845 --> 00:34:00,923
العقاقير، الـأدوات الجنسية، المجلات
.أيّ شئ غير طبيعي أو مميز

332
00:34:00,925 --> 00:34:06,923
إمكانية الدخول محدودة، لذا ليرتدي الجميع
.ثياب وأحذيه إضافية، وكذلك أقنعة وقفازات

333
00:34:06,925 --> 00:34:09,483
.إبذلوا قُصاري جُهدكـم

334
00:34:09,485 --> 00:34:15,643
،رجاءاً، الجميع، رجاءاً إنصتوا
.لـاـ حديث عن ربط هذه القضية بأيّ قضية أخري

335
00:34:15,645 --> 00:34:18,325
.إحتفظوا بأفكاركم لـأنفسكم

336
00:34:28,245 --> 00:34:31,283
،من درجة حرارة الجسد، والتخشب الموتي

337
00:34:31,285 --> 00:34:34,725
يُمكنني القول أن الوفاة قد حدثت
.من (12- 14 ) ساعة

338
00:34:36,645 --> 00:34:39,363
سبب الوفاة؟

339
00:34:39,365 --> 00:34:41,325
.الـإختناق بشئ مـا حول العُنق

340
00:34:43,845 --> 00:34:45,565
.لقد تـم طلاء أظافرها حديثاً

341
00:34:48,725 --> 00:34:50,405
.نعم، إنهم كذلك بالفعل

342
00:35:52,765 --> 00:35:57,043
عادة مـا يتبول ويتغوط ضحايا الخنق
.عند وقت الوفـاة

343
00:35:57,045 --> 00:36:00,125
.نعم، كنت أتوقع المزيد من الفوضي

344
00:36:04,725 --> 00:36:07,363
.لقد قـام بغسلها

345
00:36:07,365 --> 00:36:10,085
.لقد غسل جسدها وجففها

346
00:36:11,525 --> 00:36:13,565
.لقد غسل وجفف الفراش كذلك

347
00:36:18,565 --> 00:36:20,245
.ثـم إعادها للفراش

348
00:36:24,285 --> 00:36:26,923
مـا هذا يـاأمي، مـاذا حدث؟

349
00:36:26,925 --> 00:36:29,085
.يبدو انها حادثـة، علي مـا أعتقد

350
00:36:32,725 --> 00:36:34,363
هل مـات أحد؟

351
00:36:34,365 --> 00:36:35,645
.لـاـ أدري يـاعزيزتـي

352
00:36:47,845 --> 00:36:51,165
كم قضي من الوقت معها بعد قتلها؟

353
00:36:53,045 --> 00:36:54,245
.لـابد انها ساعات

354
00:37:00,725 --> 00:37:02,805
هل تعتقدي أن شعرها قد قُصّ؟

355
00:37:04,605 --> 00:37:05,845
أين؟

356
00:37:08,365 --> 00:37:09,325
.هنـا

357
00:38:49,005 --> 00:38:53,563
لقد عُثـر علي آثـار طلق نـاري علي يد
.(وملابس (ماكنترف) و(ديلون

358
00:38:53,565 --> 00:38:58,325
والـأليـاف علي سُترة (ماكنترف) مُطابقة
،)للتي وُجدت علي مسدس (جلوك 17


359
00:38:59,365 --> 00:39:01,843
،والرصاص الذي أُستُخرج من جسد الضحية

360
00:39:01,845 --> 00:39:04,685
مُطابق للذخيرة التي عُثر عليها
.(بسيارة (روري مكنوت

361
00:39:08,885 --> 00:39:12,623
.لقد وافقوا
علي مـاذا؟

362
00:39:12,925 --> 00:39:15,923
.نعم سيدي، سأفعل

363
00:39:15,925 --> 00:39:19,485
،إتهام (ديلون) و(ماكنترف) بجريمة القتل
.و (مكنوت) بالمُساعدة

364
00:39:21,005 --> 00:39:23,565
.(هـا هي ذا، صل الـأخبـار لـ (ماكسواين

365
00:39:28,205 --> 00:39:29,685
.(ماكسواين)

366
00:39:35,845 --> 00:39:37,685
.نُسخة من التقرير الـأوّلي للمُختبر

367
00:39:38,725 --> 00:39:40,805
كنّا قلقين بشأن علكة النيكوتين؟

368
00:39:47,605 --> 00:39:48,685
هل أنت بخير؟

369
00:39:53,005 --> 00:39:54,925
.واحدة من أصدقائـي قد قُتلت

370
00:39:59,645 --> 00:40:00,685
بحادث؟

371
00:40:04,325 --> 00:40:06,285
.لـاـ ، ليس حادث

372
00:40:14,285 --> 00:40:16,885
.لقد جلبت لكِ أشيائكِ يـاسيدتـي
.حسناً، شكراً لكِ

373
00:40:20,485 --> 00:40:23,283
.كُنت أُفكر بالـإبلاغ عن نفسي

374
00:40:23,285 --> 00:40:26,043
.لم يكن عليّنا أن نتركها وحدها تلك الليلة

375
00:40:26,045 --> 00:40:27,365
.لقد خذلناها تماماً

376
00:40:31,605 --> 00:40:33,645
وهل ستفعلي ذلك بزميلكِ كذلك؟

377
00:40:35,725 --> 00:40:38,605
.لقد قُمتِ بالـإبلاغ عمّا حدث بالفعل، لي

378
00:40:41,365 --> 00:40:42,525
.دعيني أفكر بالـأمر

379
00:40:44,005 --> 00:40:47,723
.سأُقرر مـا سأفعله غداً

380
00:40:47,725 --> 00:40:48,645
.نعم، يـاسيدتـي

381
00:40:59,445 --> 00:41:03,243
.أنـا المُحققة (جيبسون) أنـا من أقود التحقيق

382
00:41:03,245 --> 00:41:04,803
هل لي أن أسالكِ عن شئ؟

383
00:41:04,805 --> 00:41:08,365
.بالطبع
.هل لـاحظتِ أظافر شقيقتكِ

384
00:41:09,805 --> 00:41:10,843
.لـاـ

385
00:41:10,845 --> 00:41:13,003
.لقد تـم طلائهم حديثاً

386
00:41:13,005 --> 00:41:16,443
.وليس هناك طلاء أظـافر بالمنزل

387
00:41:16,445 --> 00:41:18,723
.كانت قليلاً مـا تضعه

388
00:41:18,725 --> 00:41:19,765
طلاء أظافر أحمر؟

389
00:41:22,725 --> 00:41:24,845
.ليس مُنذ أن كانت بالسادسة عشر من عمرها

390
00:41:27,565 --> 00:41:29,325
.أنـا أسفه لخُسارتكِ

391
00:41:31,205 --> 00:41:33,203
،لقد بدأت الشرطة التحقيق

392
00:41:33,205 --> 00:41:36,723
.(في حادث وفـاة مُريب بجنوب ( بيلفاست

393
00:41:36,725 --> 00:41:40,283
،المُحققين لـم يُعلنوا بعد عن هويـة الضحية

394
00:41:40,285 --> 00:41:45,403
لكننا تأكدنـا أن فحص مـا بعد الوفاة سيحدث 
.اليوم لاحقاً

395
00:41:45,405 --> 00:41:48,125
،وهذا يـأتـي بعد أسابيع قليلة من 

396
00:41:55,925 --> 00:41:59,283
مـاذا تفعل هنـا؟
كيف تجاوزت النطاق الـآمني؟

397
00:41:59,285 --> 00:42:01,003
أنـا شُرطيّ، أتذكرين؟

398
00:42:01,005 --> 00:42:03,285
.لست مُشارك بهذا التحقيق

399
00:42:04,325 --> 00:42:07,883
لمّ منحتيني رقمكِ إن لـم ترغبي برؤيتي ثانيةً؟

400
00:42:07,885 --> 00:42:12,163
.لقد إرتكبت خطأ، كُنت أعتقد أني أقـرأ الناس جيداً

401
00:42:12,165 --> 00:42:15,245
.أسفه، يبدو أنـي قرأتُك بشكل خاطئ

402
00:42:27,205 --> 00:42:29,163
.(تسجيل خروج، الرقيب (أولسون

403
00:42:29,165 --> 00:42:33,203
جيمي، مـاذا تفعل هنا؟
.أقـم بإيصال رسالة

404
00:42:33,205 --> 00:42:35,165
للمحققة (جيبسون)؟

405
00:42:36,725 --> 00:42:39,043
هل وجهت إتهام لـ (ماكنترف) وشركاؤه؟

406
00:42:39,045 --> 00:42:40,523
.لـاـ تعليق

407
00:42:40,525 --> 00:42:46,283
حسناً، لكن إخبر رئيسك أن يكف عن قوله
.أن إطلاق النار لـه علاقة بالمخدرات

408
00:42:46,285 --> 00:42:48,885
لماذا؟
هل تعرف شئ أخر؟

409
00:42:50,725 --> 00:42:52,563
جثة من بالداخل؟

410
00:42:52,565 --> 00:42:54,845
هل تعرف شئ أخر؟
.ربمـا

411
00:42:58,365 --> 00:43:02,923
كل مـاأعرفه، أنها أنثي بيضاء
.في الثلاثنيات من العمر

412
00:43:02,925 --> 00:43:04,365
.(محامية بـ (باكين & داي

413
00:43:06,565 --> 00:43:07,605
.دورك

414
00:43:22,805 --> 00:43:24,803
هل هذا مُناسب لكِ؟
.نعم

415
00:43:24,805 --> 00:43:26,523
هل هو مُناسب؟
.نعم

416
00:43:26,525 --> 00:43:27,525
.جيد

417
00:44:04,845 --> 00:44:06,205
.لديّ شئ لكِ

418
00:44:10,525 --> 00:44:14,205
هذا لـأن معلمتكِ قالت أنكِ تبذلين قصاري 
.جهدكِ بالمدرسة

419
00:44:21,445 --> 00:44:23,005
.تعالي هنـا، لـأُلبسكِ إياه

420
00:44:42,685 --> 00:44:44,765
.شكراً أبـي
.حسناً

421
00:45:14,245 --> 00:45:15,523
كاتي؟

422
00:45:15,525 --> 00:45:19,163
لقد أخبرنـي (بول) أنـه بإمكاني تحميل بعض
. الموسيقي من حاسبه

423
00:45:19,165 --> 00:45:22,723
.. إن لـم يكن الوقت مناسب، من الممكن 
.أنـي علي وشك الذهاب للعمل

424
00:45:22,725 --> 00:45:25,883
.حسناً

425
00:45:25,885 --> 00:45:28,683
هل لديّكِ مظلة، أو شئ من هذا القبيل؟

426
00:45:28,685 --> 00:45:30,483
.لـاـ

427
00:45:30,485 --> 00:45:33,445
.إدخلي، حتي تخف وطأة المطر

428
00:45:51,245 --> 00:45:54,563
جيمي؟
لقد تحدثت مع (نيد كالين) الذي أخبرني بقصة

429
00:45:54,565 --> 00:45:55,723
.أنـا أعمل

430
00:45:55,725 --> 00:45:57,765
.أسف
.أستسمِحُكَ عُذراً لخمس دقائق

431
00:46:10,805 --> 00:46:12,043
.هلموا، أُيها السادة

432
00:46:12,045 --> 00:46:14,805
.مساء الخير، سعدتُ بلقائك
.إجلس

433
00:46:19,405 --> 00:46:22,125
.السيد (روسميزل) والسيد (لانج) هنا 

434
00:46:34,965 --> 00:46:38,163
.روجر، أرتور، سعدتُ بلقائكم

435
00:46:38,165 --> 00:46:39,883
.والـأن، إجلسوا وإسترخوا

436
00:46:39,885 --> 00:46:43,565
.(أود أن أقدم لكم فتيات عرض (مونرو

437
00:47:01,645 --> 00:47:02,845
.هلّمي هنـا

438
00:47:21,605 --> 00:47:22,885
هل هذا لها؟

439
00:47:25,085 --> 00:47:26,525
.إنها بالخامسة عشر

440
00:47:28,005 --> 00:47:30,003
.إنها قاصر

441
00:47:30,005 --> 00:47:32,165
.لـاـ تدعها تبقي طويلاً

442
00:48:41,965 --> 00:48:42,965
.شكراً

443
00:48:59,445 --> 00:49:00,883
مرحباً، أنـا (روب)، مـا الـأمر؟

444
00:49:00,885 --> 00:49:02,443
.الجريمة ليست مُتصله إطلاقاً

445
00:49:02,445 --> 00:49:03,803
.حسناً

446
00:49:03,805 --> 00:49:05,083
.ليس الـأمر مُتعلق بالمُخدرات

447
00:49:05,085 --> 00:49:06,603
.حسناً

448
00:49:06,605 --> 00:49:10,723
من الواضح أن (مايكل لوكوود) كان علي علاقة
.(بزوجة (تيري ماكنترف

449
00:49:10,725 --> 00:49:11,683
.أنت تمزح

450
00:49:11,685 --> 00:49:13,603
.طوال السبع سنوات الماضية
.لـاـ

451
00:49:13,605 --> 00:49:15,965
.(وربما يكون هو والد أبنـاء (تيري

452
00:49:17,165 --> 00:49:19,403
.لقد إكتشف (ماكنترف) هذا مؤخراً

453
00:49:19,405 --> 00:49:22,323
.هذا رائع
.غضبه لـاـ حد له

454
00:49:22,325 --> 00:49:24,283
تباً، يجب أن أذهب
.سأُحدثكِ لـاحقاً

455
00:49:24,285 --> 00:49:25,325
.حسناً

456
00:49:37,165 --> 00:49:40,605
.أبـي، أبـي، أبـي

457
00:49:43,005 --> 00:49:44,205
.أبـي

458
00:49:58,965 --> 00:50:00,645
.شكراً لك

459
00:50:13,445 --> 00:50:18,163
نسبة هرمون موجهة الغدد التناسلية
.المشيمائية، مُرتفعة بدمها

460
00:50:18,165 --> 00:50:19,683
مـاذا يعني هذا؟

461
00:50:19,685 --> 00:50:21,485
.أعتقد أنها كـانت حامـل

462
00:50:25,684 --> 00:50:26,684
.يـاإلهي

463
00:50:26,685 --> 00:50:30,925
أقصد، انها لـاـ يبدو عليها ، لذا
.قد يكون في مرحله مُبكرة

464
00:50:38,045 --> 00:50:39,643
هل لديكِ أطفال؟

465
00:50:39,645 --> 00:50:42,203
.لـاـ، وأنتِ

466
00:50:42,205 --> 00:50:43,125
.فتاتان

467
00:50:50,045 --> 00:50:51,645
.هـي مستعدة، عندمـا تكونوا كذلك

468
00:51:23,125 --> 00:51:25,843
،قد توجد آثـار تبدو وكـأنها كدمـات علي وجهها

469
00:51:25,845 --> 00:51:26,923
،إنها ليست كدمات

470
00:51:26,925 --> 00:51:30,045
.إنها آثـار تحدث، عندمـا يتوقف القلب

471
00:51:35,405 --> 00:51:36,725
هل أنت مُستعد؟

472
00:51:56,925 --> 00:51:59,325
هل هذا جسد ابنتك ، (سـاره كـاي)؟

473
00:52:03,285 --> 00:52:04,805
.صغيرتي

474
00:52:07,285 --> 00:52:08,445
.صغيرتي

475
00:52:12,525 --> 00:52:15,085
.صغيرتي

476
00:52:17,165 --> 00:52:18,445
.صغيرتي الجميلة

477
00:52:24,725 --> 00:52:28,163
،كل شئ سيكون علي مـا يُرام
.أُمكِ هنـا

478
00:52:28,165 --> 00:52:29,685
هل يُمكنني لمسها؟

479
00:52:32,205 --> 00:52:33,805
.نعم، بالطبع

480
00:53:16,005 --> 00:53:19,445
،أُراهن أنك تؤدي رقصة الجيتار هنا

481
00:53:20,685 --> 00:53:22,603
.متمنياً لو كُنت أسود

482
00:53:25,805 --> 00:53:27,565
.ترقص وحيداً

483
00:54:06,205 --> 00:54:09,243
،كُنت أمزح
.يـاإلهي، أنت قوي

484
00:54:09,245 --> 00:54:11,205
.وأنتِ لصة

485
00:54:13,845 --> 00:54:16,203
.إعطني إياه
مـا هو؟

486
00:54:16,205 --> 00:54:17,645
.أنتِ تعلمي مـا هو

487
00:54:26,045 --> 00:54:28,805
مـاذا تفعل؟

488
00:54:35,765 --> 00:54:37,285
.إبتعد عني

489
00:55:09,645 --> 00:55:11,245
.أنت تؤلمنـي

490
00:55:58,445 --> 00:55:59,845
.لـم أكن سأخذه

491
00:56:01,125 --> 00:56:03,363
.لقد أخذتيـه بالفعل

492
00:56:03,365 --> 00:56:06,403
.لـم أكن لـأحتفظ بـه

493
00:56:06,405 --> 00:56:08,005
.كُنت فقط سأسالك عنه

494
00:56:09,405 --> 00:56:10,603
تسألين عن مـاذا؟

495
00:56:10,605 --> 00:56:13,963
.تباً لك، أنت آذيت رُسغي

496
00:56:13,965 --> 00:56:15,403
تسألين عن مـاذا؟

497
00:56:15,405 --> 00:56:16,365
.لـا شئ

498
00:56:24,285 --> 00:56:27,845
،إنـه شعر أمـي
.إنـه كل مـا لديّ منها

499
00:56:30,045 --> 00:56:31,285
.لكنـه يبدو ناضراً

500
00:56:33,365 --> 00:56:34,485
.أقم بغسله من وقت لـأخر

501
00:56:44,805 --> 00:56:46,165
.آسف إن كنت قد آلمتك

502
00:56:52,885 --> 00:56:54,685
مـاذا أفعل لـأُعوضكِ؟

503
00:57:03,645 --> 00:57:05,005
.قبّله

504
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

