1
00:00:00,239 --> 00:00:03,071
.تهانينا
!أنت الفائز

2
00:00:06,071 --> 00:00:07,239
.و... اقطع

3
00:00:07,872 --> 00:00:09,869
!هذا كل شئ

4
00:00:09,963 --> 00:00:10,963
.لقد انتهينا

5
00:00:11,663 --> 00:00:13,661
،كل تلك الوثائق

6
00:00:13,663 --> 00:00:16,761
وكل تلك شرائط الفيديو، وقد كنت
قلقًا أن تموت

7
00:00:16,791 --> 00:00:17,789
.قبل أن ننتهي

8
00:00:17,791 --> 00:00:19,791
إنه لجنون، أليس كذلك، سيد/ جودوين؟

9
00:00:20,791 --> 00:00:22,791
سيد/ جودوين؟

10
00:00:24,791 --> 00:00:25,791
سيد/ جودوين؟

11
00:00:31,959 --> 00:00:33,124
<i>.نعم</i>

12
00:00:33,126 --> 00:00:34,666
.إنها سوف تنفجر

13
00:00:34,668 --> 00:00:35,791
.أعد لعمل عملية جراحية، يا ستات -
.حسنًا، يا دكتور -

14
00:00:35,792 --> 00:00:36,789
.آني، إقرائي لي بريدي الالكتروني، من فضلك

15
00:00:36,791 --> 00:00:38,789
خطاب تسلمك
.جائزة مؤسسة كايسر

16
00:00:38,791 --> 00:00:40,789
سأكتبه أثناء دوريتي
.بملجأ الحيوانات

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,959
ماذا أيضًا؟ -
.فرانسيس من بنك الطعام -

18
00:00:41,962 --> 00:00:43,789
اه، سأتطوع هذا الأحد

19
00:00:43,791 --> 00:00:45,666
بين تناولي الطعام في نادي
.ليونز وتدريبي

20
00:00:45,668 --> 00:00:46,789
.رباه، أحتاج هذا التدريب
ماذا أيضًا؟

21
00:00:46,791 --> 00:00:47,789
.عيد ميلاد خطيبتك

22
00:00:47,791 --> 00:00:49,789
.ألغي تدريبي

23
00:00:49,791 --> 00:00:51,499
سأصوغ لها دبوس مزخرف
.في ورشة الصاغة

24
00:00:51,501 --> 00:00:53,499
ماذا أيضًا؟

25
00:00:53,501 --> 00:00:55,501
.توفي أباك

26
00:00:57,791 --> 00:00:59,789
.أعدي لعمل العملية الجراحية

27
00:00:59,791 --> 00:01:01,293
.سأتولى هذا لاحقًا

28
00:01:04,791 --> 00:01:07,789
،سيدي الرئيس
لدي شهادة في الفيزياء الفلكية

29
00:01:07,791 --> 00:01:09,789
،من جامعة كامبريدج، وأوكسفورد
وماساشوستس، ومن خلال حساباتي

30
00:01:09,791 --> 00:01:12,293
ذلك الكويكب متجه مباشرة
...نحو سور ال

31
00:01:13,791 --> 00:01:16,789
.آسفة. أوه، هذا هاتفي
.أوه، آسفة، آسفة، آسفة

32
00:01:16,791 --> 00:01:18,789
.آسفة. اعتقدته مغلق

33
00:01:18,791 --> 00:01:19,789
.إنه فقط أخي. حسنًا

34
00:01:19,791 --> 00:01:20,646
.لنعيد الكرّة

35
00:01:20,647 --> 00:01:21,499
،حسنًا

36
00:01:21,501 --> 00:01:22,501
من التالي؟ -
.لا، لا، لا، لا -

37
00:01:22,504 --> 00:01:23,789
.أقسم أني أستطيع أن أفعلها

38
00:01:23,791 --> 00:01:25,789
،أنا حقًا
.ممثلة جيدة جدًا

39
00:01:25,791 --> 00:01:26,789
...أنا فقط

40
00:01:26,791 --> 00:01:27,791
.حسنًا

41
00:01:27,792 --> 00:01:28,789
...أوه

42
00:01:28,791 --> 00:01:30,666
ماذا؟

43
00:01:30,668 --> 00:01:32,668
.يا إلهي

44
00:01:33,791 --> 00:01:34,791
.توفي أبي

45
00:01:35,791 --> 00:01:37,791
.ليس سيئًا

46
00:01:48,791 --> 00:01:51,789
،سنفتقدك هنا حقًا
.يا جيمي

47
00:01:51,791 --> 00:01:53,789
،جيمي

48
00:01:53,791 --> 00:01:55,789
أنت تفعل ذلك... الشئ
.بحاجبك

49
00:01:55,791 --> 00:01:57,789
ماذا يحدث حقًا؟

50
00:01:57,791 --> 00:01:59,789
.أوه، جلن، أيها الذكي
.لقد رأيت ما يدور ببالي

51
00:01:59,791 --> 00:02:01,124
،هناك ذلك الشخص
،المدعو فرانكي ستيمرولر

52
00:02:01,126 --> 00:02:03,124
ولو لم أدفع له
،ما أدين له به

53
00:02:03,126 --> 00:02:04,789
قال أنه سيقطع
أصابع يدي

54
00:02:04,791 --> 00:02:06,789
.ويضعهم مكان أصابع قدمي

55
00:02:06,791 --> 00:02:09,293
،وهو مايبدو رائعًا
ولكن كم ستستغرق العملية الجراحية؟

56
00:02:10,293 --> 00:02:11,789
.هذا هو على الأرجح

57
00:02:11,791 --> 00:02:12,790
أهلًا؟

58
00:02:12,792 --> 00:02:14,789
.أوه، شكرًا يا إلهي
.هذه أختي

59
00:02:14,791 --> 00:02:17,789
أترى؟ اليوم لن يكون
.سيئًا للغاية بعد كل شئ

60
00:02:17,791 --> 00:02:19,791
هاي، كلوي، ما الأمر؟

61
00:02:22,299 --> 00:02:34,288
<font color="#3399CC">عمرو ميرو </font><font color="ffffff">ترجمة</font>
<font color="#3399CC">miro_az2000@yahoo.com</font>

62
00:02:40,668 --> 00:02:41,789
.شكرًا

63
00:02:41,791 --> 00:02:43,789
.لا أصدق أنه مات

64
00:02:43,791 --> 00:02:46,789
،آخر مرة رأيته
.أخبرته أني أحبه

65
00:02:46,791 --> 00:02:47,789
.ولذلك فهو شئ جيد

66
00:02:47,791 --> 00:02:48,791
متى كان ذلك؟

67
00:02:48,792 --> 00:02:49,789
.منذ ست سنوات

68
00:02:49,791 --> 00:02:51,789
.كلوي، انظري، الأمور على ما يرام

69
00:02:51,791 --> 00:02:53,789
.لقد فقدنا تواصلنا مع والدنا

70
00:02:53,791 --> 00:02:55,501
...أعني، أنه كان

71
00:02:56,791 --> 00:02:58,789
.كان غريب الأطوار بعض الشئ

72
00:02:58,791 --> 00:03:00,789
أتعلم، أنه زارني
.مرة في السجن

73
00:03:00,791 --> 00:03:02,789
.ليس السجن الذي خرجت منه للتو
.بل سجن سابق

74
00:03:02,791 --> 00:03:04,789
في الحقيقة، ربما يكون
.سجن سابق لذلك حتى

75
00:03:04,791 --> 00:03:06,499
.كان منذ بضعة سجون سابقة

76
00:03:06,501 --> 00:03:07,789
.أراهن أنه كان كذلك

77
00:03:07,791 --> 00:03:08,789
هاي، هل رأيت لوسيندا؟

78
00:03:08,791 --> 00:03:10,789
لوسيندا؟ -
،هنري -

79
00:03:10,791 --> 00:03:12,789
صديقتك السابقة قسيسة
وهي تدير

80
00:03:12,791 --> 00:03:14,666
.جنازة والدنا

81
00:03:14,668 --> 00:03:15,789
.وشعرها يبدو رائعًا

82
00:03:15,791 --> 00:03:18,789
أتريد التحدث عن هذا؟
.أوه، هيا

83
00:03:18,791 --> 00:03:20,789
،لا، يا كلوي"

84
00:03:20,791 --> 00:03:22,499
لا أريد التحدث"
عن مشاعري

85
00:03:22,501 --> 00:03:23,789
.لأني راعي بقر"

86
00:03:23,791 --> 00:03:25,499
أريد فقط أن أجهز سريعًا"
بعض الطعام

87
00:03:25,501 --> 00:03:26,791
".وأتناوله بالسكين

88
00:03:27,791 --> 00:03:28,791
!ييي-هاو

89
00:03:28,792 --> 00:03:29,789
.ششش

90
00:03:29,791 --> 00:03:31,791
أظهري بعض الإحترام

91
00:03:33,791 --> 00:03:34,789
.من الجيد أن تكون بالمنزل

92
00:03:34,791 --> 00:03:36,789
.شكرًا

93
00:03:36,791 --> 00:03:37,291
.شكرًا

94
00:03:37,292 --> 00:03:37,792
.أهلًا

95
00:03:38,791 --> 00:03:40,789
أنتم مدعوون لقراءة"

96
00:03:40,791 --> 00:03:42,789
الوصية فورًا"
.بعد المراسم

97
00:03:42,791 --> 00:03:44,499
المتاسبقون الواصلون متأخرًا"

98
00:03:44,501 --> 00:03:45,791
سيحرمون من حقوقهم"؟

99
00:03:47,791 --> 00:03:50,666
.إنه والدنا

100
00:03:50,668 --> 00:03:51,789
<i>.جيد</i>

101
00:03:51,791 --> 00:03:52,789
<i>.أنتم جميعًا هنا</i>

102
00:03:52,791 --> 00:03:55,789
ما كل ما تعرفونه
عن ثروة أبيكم؟

103
00:03:55,791 --> 00:03:56,789
ثروة؟

104
00:03:56,791 --> 00:03:58,789
اه، أعرف أنه كان
أستاذ رياضيات جامعي براتب

105
00:03:58,791 --> 00:04:01,789
وأنه عاش في منزل قديم مسرب لا يساوي
.ثمن أي من سياراتي الرياضية

106
00:04:01,791 --> 00:04:04,789
،إنك لحاذق. أنصتي، أيمكنني فقط أن أسأل
كم سيستغرق هذا؟

107
00:04:04,791 --> 00:04:06,789
،لا أريد أن أفوت طائرتي
لأن لدي موعد هام

108
00:04:06,791 --> 00:04:09,124
مع مصور
.مهم جدًا جدًا

109
00:04:09,126 --> 00:04:11,291
وأيضًا، يجب على أحدنا... وأنا
لا أشير إلى أحد بعينه

110
00:04:11,293 --> 00:04:12,957
لأنه ربما يكون
أي واحد منا

111
00:04:12,959 --> 00:04:15,789
يحتاج أن يذهب إلى المكسيك
قبل أن يجده بعض الأشخاص

112
00:04:15,791 --> 00:04:18,789
ويخلدوا بعض الأساليب الإيطالية-الأمريكية
.المؤسفة جدًا

113
00:04:18,791 --> 00:04:20,790
أخبرينا فقط كم كان يقدر
.والدنا من المال، من فضلك

114
00:04:20,792 --> 00:04:22,791
.23مليون دولار

115
00:04:24,501 --> 00:04:25,789
،ها هي

116
00:04:25,791 --> 00:04:28,791
آخر وصية
.لبنجامين جودوين

117
00:04:29,959 --> 00:04:31,791
!بوو

118
00:04:32,791 --> 00:04:34,789
!أهلًا، يا أبنائي

119
00:04:34,791 --> 00:04:37,790
،لو أنكم تشاهدون هذا
...فهذا يعني أني ميت ك

120
00:04:37,792 --> 00:04:38,789
!مسمار الباب

121
00:04:38,791 --> 00:04:40,789
.المسمار المطروق في الباب
.مسمار الباب. تبًا لذلك

122
00:04:40,791 --> 00:04:41,791
.تبًا لذلك

123
00:04:41,792 --> 00:04:42,789
.إنها علامة

124
00:04:42,791 --> 00:04:43,789
.نوعًا ما، يا جيمي

125
00:04:43,791 --> 00:04:47,499
.المال

126
00:04:47,501 --> 00:04:49,789
قررت أن أترك
ثروتي بالكامل

127
00:04:49,791 --> 00:04:52,789
.لشخص واحد

128
00:04:52,791 --> 00:04:53,789
.هذا الشخص

129
00:04:53,791 --> 00:04:55,789
،أظهر حكم جيد

130
00:04:55,791 --> 00:04:58,499
جسّد قيم قوية
وارتقى حقًا

131
00:04:58,501 --> 00:05:01,499
لمستوى القدرات التي يمكن أن يتوقعها أحد
.من أحد أفراد آل جودوين

132
00:05:01,501 --> 00:05:02,790
عمن أتكلم؟

133
00:05:02,792 --> 00:05:04,789
.لا أحد منكم

134
00:05:04,791 --> 00:05:06,789
ماذا؟

135
00:05:06,791 --> 00:05:08,789
ألم أرتق إلى مستوى قدراتي؟
.أنا أكسب عيشي من إنقاذ الأرواح

136
00:05:08,791 --> 00:05:10,291
حسنًا، إنها سهلة مع
.تركيبة البطل الخارق

137
00:05:10,293 --> 00:05:11,789
كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

138
00:05:11,791 --> 00:05:13,789
هذه الإجراءات
.إستهزاء بنا

139
00:05:13,791 --> 00:05:15,789
.لقد خرجتم عن السيطرة
.لقد خرجوا عن السيطرة

140
00:05:15,791 --> 00:05:16,957
!لقد خرجنا عن السيطرة

141
00:05:16,959 --> 00:05:18,124
!هدوء

142
00:05:18,126 --> 00:05:20,666
.هنري، توقف عن التبجح

143
00:05:20,668 --> 00:05:23,124
كلوي، توقفي عن خلق
.الأعذار لنفسك

144
00:05:23,126 --> 00:05:24,789
،و، جيمي

145
00:05:24,791 --> 00:05:25,789
.أرجعها مكانها

146
00:05:25,791 --> 00:05:27,791
...اه

147
00:05:29,791 --> 00:05:30,789
.كان هذا على مكتبي

148
00:05:30,791 --> 00:05:31,791
.كان يجب عليك أن تقفلي عليه -
.لقد كان كذلك -

149
00:05:31,792 --> 00:05:34,789
.كان يجب عليك أن تقفلي عليه... أكثر

150
00:05:34,791 --> 00:05:36,789
أنتم يا أبنائي كان بامكانكم
.أن تكونوا رائعين

151
00:05:36,791 --> 00:05:40,789
ولكن بدلًا من ذلك كل شخص فيكم يعيش
.في سجنه المجازي

152
00:05:40,791 --> 00:05:43,789
.أو، في حالة جيمي، سجن

153
00:05:43,791 --> 00:05:45,789
.لقد خرجت باطلاق سراح مشروط، يا أبي

154
00:05:45,791 --> 00:05:46,789
.هذا خطأي

155
00:05:46,791 --> 00:05:48,789
...توفت أمكم

156
00:05:48,791 --> 00:05:49,789
...وأنا

157
00:05:49,791 --> 00:05:51,789
...أهملتكم

158
00:05:51,791 --> 00:05:55,789
هذه فرصتي لأصبح
.الأب الذي كان ينبغي علي أن أكونه

159
00:05:55,791 --> 00:05:58,789
لأساعدكم أن تكونوا الأشخاص
.الذين ما زال بامكانكم أنت تكونوهم

160
00:05:58,791 --> 00:06:01,789
لذلك سيكون هناك
.تحدي أخير

161
00:06:01,791 --> 00:06:03,789
.الجائزة الكبرى

162
00:06:03,791 --> 00:06:06,789
.ثروتي بالكامل

163
00:06:06,791 --> 00:06:07,789
من يشترك؟

164
00:06:07,791 --> 00:06:08,542
.أنا مشترك

165
00:06:08,543 --> 00:06:09,291
.أنا مشتركة

166
00:06:09,293 --> 00:06:10,291
.أنا مشترك

167
00:06:10,293 --> 00:06:11,789
.علمت أنكم ستفعلون

168
00:06:11,791 --> 00:06:14,789
!لتبدأ ألعاب آل جودوين

169
00:06:14,791 --> 00:06:17,501
!نعم

170
00:06:20,086 --> 00:06:22,084
حسنًا، ما هي اللعبة؟

171
00:06:22,186 --> 00:06:23,784
لست مخولة
.بأن أقول في هذا الوقت

172
00:06:23,811 --> 00:06:25,811
حسنًا، كيف حصل والدنا على 23مليون دولار؟ -
لست -

173
00:06:25,814 --> 00:06:27,809
.مخولة بأن أقول في هذا الوقت

174
00:06:27,811 --> 00:06:28,809
أسيكون هناك
تحدي جسدي؟

175
00:06:28,811 --> 00:06:31,809
ليس لأتبجح، ولكني أبليت حسنًا
.في بعض المشاحنات في السجن

176
00:06:31,811 --> 00:06:33,811
أي شئ ينتهي ب "في السجن" ليس
.تبجحًا، يا رفيقي

177
00:06:33,812 --> 00:06:35,809
.هنري، لا يزال السؤال قائمًا

178
00:06:35,811 --> 00:06:36,809
...لست مخولة بأن أقول

179
00:06:36,811 --> 00:06:38,809
.بأن أقول في هذا الوقت
.شكرًا، يا أبريل

180
00:06:38,811 --> 00:06:40,809
،لمساعدتنا في هذا
.وقت حزننا

181
00:06:40,811 --> 00:06:43,809
.انظروا، أعلم أنه كان أبًا سيئًا
.ولكنكم تخليتم عنه

182
00:06:43,811 --> 00:06:46,311
فلا تصبحوا نزقين
معي. اللعبة تبدأ

183
00:06:46,313 --> 00:06:47,810
هنا تمامًا، غدًا
.في تمام التاسعة صباحًا

184
00:06:47,812 --> 00:06:49,812
.أراكم حينها

185
00:06:51,811 --> 00:06:53,809
يجب عليكي أن تحصلي على
.قفل مزدوج الآلية

186
00:06:53,811 --> 00:06:55,686
.إنه أفضل

187
00:06:55,688 --> 00:06:56,809
.هاي، أبريل

188
00:06:56,811 --> 00:06:58,809
.هاي

189
00:06:58,811 --> 00:07:01,809
فقط أحدد موقفًا من أمر أنك
.تتحكمين في كامل ثروة والدي

190
00:07:01,811 --> 00:07:02,977
أتتذكرين كم كنا أصدقاء؟

191
00:07:02,979 --> 00:07:04,809
.أصدقاء. لقد كنا أعز أصدقاء

192
00:07:04,811 --> 00:07:06,809
.أعز أصدقاء بالكامل

193
00:07:06,811 --> 00:07:07,809
أيمكننا فقط، مثلًا، أن نقفز
إلى مرحلة الأحضان؟

194
00:07:07,811 --> 00:07:09,311
لقد كنا في فريق الرياضيات
،معًا

195
00:07:09,313 --> 00:07:10,809
واعتدنا أن نؤلف
أغاني صغيرة

196
00:07:10,811 --> 00:07:12,311
أثناء ذهابنا إلى البطولة
...بالأتوبيس

197
00:07:12,313 --> 00:07:13,809
،كان يوجد رياضي
لديه نظرية 

198
00:07:13,811 --> 00:07:15,809
 واسمه كان
فيثاغورث

199
00:07:15,811 --> 00:07:16,895
...ف-ي-ث-ا

200
00:07:16,896 --> 00:07:17,977
،وبعد ذلك في الصف السابع

201
00:07:17,979 --> 00:07:19,809
أصبحتي مشهورة، وهجرتينني

202
00:07:19,811 --> 00:07:22,809
،وأخبرتي الجميع أني كنت
".أقتبس، "الشاذة ذات المؤخرة القبيحة

203
00:07:22,811 --> 00:07:24,809
صدقاتنا كانت
.نوعًا ما ملتوية

204
00:07:24,811 --> 00:07:26,809
،أنصتي، يا كلوي، كمحامية
.سأكون عادلة وغير متحيزة

205
00:07:26,811 --> 00:07:29,519
،كإنسانة
.آسفة لوفاة والدك

206
00:07:29,521 --> 00:07:31,811
.كصديقتك السابقة، خذي قضمة مني

207
00:07:32,811 --> 00:07:33,809
...هناك

208
00:07:33,811 --> 00:07:34,811
.أراكِ غدًا

209
00:07:43,521 --> 00:07:45,809
.واو

210
00:07:45,811 --> 00:07:47,811
.هذا المكان تمامًا كما كان بالسابق

211
00:07:49,811 --> 00:07:51,809
.كل جوائزي الخاصة بالجولف

212
00:07:51,811 --> 00:07:53,311
.لقد نسيت عدد تلك الجوائز التي ربحتها

213
00:07:53,313 --> 00:07:54,811
.محرج للغاية

214
00:07:55,811 --> 00:07:56,932
.كما يوجد هناك الصدفة البوق

215
00:08:01,811 --> 00:08:03,686
أسمع ثلاثتكم

216
00:08:03,688 --> 00:08:05,809
عن مكان صغير
يدعى مدينة سبلاش أندرسون

217
00:08:05,811 --> 00:08:06,811
العجيبة للتزلج على الماء؟

218
00:08:06,812 --> 00:08:07,809
!نعم

219
00:08:07,811 --> 00:08:09,686
!أنحن ذاهبون؟ أنحن ذاهبون؟

220
00:08:09,688 --> 00:08:10,809
.أفضل من ذلك! أحدكم فقط

221
00:08:10,811 --> 00:08:12,809
.لقد أخفيت تذكرة واحدة

222
00:08:12,811 --> 00:08:13,809
.في مكان ما في المنزل

223
00:08:13,811 --> 00:08:15,809
إنه الوقت لإختبار

224
00:08:15,811 --> 00:08:17,146
.مهارتكم في شفرة مورس

225
00:08:21,811 --> 00:08:23,809
.هيا

226
00:08:23,811 --> 00:08:26,144
لم لا تأخذنا جميعًا؟ -
.أكثر مرحًا -

227
00:08:26,146 --> 00:08:27,144
.لا، ليس كذلك

228
00:08:27,146 --> 00:08:28,809
.ليس لديك فرصة

229
00:08:28,811 --> 00:08:29,809
.أوه

230
00:08:29,811 --> 00:08:31,809
.أحبكم على أي حال

231
00:08:31,811 --> 00:08:33,313
.لقد سمعت ذلك كثيرًا خلال طفولتي -
.نعم -

232
00:08:33,316 --> 00:08:34,062
.كلنا سمعنا ذلك

233
00:08:34,063 --> 00:08:34,809
.أوه

234
00:08:34,811 --> 00:08:36,810
لا يوجد إشارة هنا، سوف
أذهب إلى الحانة

235
00:08:36,812 --> 00:08:38,809
لأرى إن كان الإستقبال
.هناك أفضل

236
00:08:38,811 --> 00:08:40,809
لدينا هاتف منزلي
.وإشارة هاتفي كاملة

237
00:08:40,811 --> 00:08:42,809
،حسنًا، في هذه الحالة
.سأذهب إلى الحانة لأسكر

238
00:08:42,811 --> 00:08:43,811
.أوه

239
00:08:43,812 --> 00:08:44,811
.نعم

240
00:08:54,313 --> 00:08:55,809
.متأخر للغاية

241
00:08:55,811 --> 00:08:59,809
رأيتك، أنت الآن مضطر
.أن تأتي لتحدثني

242
00:08:59,811 --> 00:09:02,809
كنت أتملص فقط
لأتصل ب... خطيبتي

243
00:09:02,811 --> 00:09:03,809
أنا لدي خطيبة
...أنا

244
00:09:03,811 --> 00:09:05,144
،ولست أقول ذلك

245
00:09:05,146 --> 00:09:06,809
...أنتِ تعرفين، لكي... أنا فقط

246
00:09:06,811 --> 00:09:08,686
.أنا بالفعل لدي خطيبة

247
00:09:08,688 --> 00:09:09,750
."أستمر بالقول "خطيبة

248
00:09:09,751 --> 00:09:10,809
.نعم. توقف أرجوك

249
00:09:10,811 --> 00:09:11,809
أتريد الجلوس؟

250
00:09:11,811 --> 00:09:14,809
.بالطبع، حسنًا

251
00:09:14,811 --> 00:09:16,810
حسنًا هذا المكان لم يغير
مقدار ذرة، هاه؟

252
00:09:16,812 --> 00:09:19,809
،ما يزال هناك كابينة تصوير
ورأيت نانسي
.لا تزال تعمل خلف المشرب

253
00:09:19,811 --> 00:09:20,809
ألا تزال تحضر للناس
طلبات خاطئة؟

254
00:09:20,811 --> 00:09:22,811
.طلبت سكوتش

255
00:09:25,811 --> 00:09:27,810
.آسفة لوفاة والدك

256
00:09:27,812 --> 00:09:30,809
.شكرًا

257
00:09:30,811 --> 00:09:31,809
...شكرًا، اه

258
00:09:31,811 --> 00:09:35,809
...وأنا آسف، أيضًا، على

259
00:09:35,811 --> 00:09:36,809
.حسنًا

260
00:09:36,811 --> 00:09:38,144
.حسنًا، شكرًا على ذلك

261
00:09:38,146 --> 00:09:40,686
حسنًا، تلك الخطيبة
...خطيبة خطيبة

262
00:09:40,688 --> 00:09:42,810
."أستمر بقول "خطيبة
من هي؟

263
00:09:42,812 --> 00:09:44,809
حسنًا، اسمها
...كيت ، واه

264
00:09:44,811 --> 00:09:46,809
هي حقيقةً مرشحة
.للكونجرس

265
00:09:46,811 --> 00:09:48,810
كانت ستأتي
،لكن كان لديها جمع تبرعات
،لذا أخبرتها ألا تنزعج

266
00:09:48,812 --> 00:09:49,979
.وأنني على ما يرام

267
00:09:49,980 --> 00:09:51,144
.توفي أباك للتو

268
00:09:51,146 --> 00:09:52,809
.أعلم. حسنًا، أنا على ما يرام

269
00:09:52,811 --> 00:09:55,809
بالحديث عن
".لم تتغير مقدار ذرة"

270
00:09:55,811 --> 00:09:56,810
.هنري جودوين

271
00:09:56,812 --> 00:10:00,809
دائمًا ما تحمل على عاتقك بعض الأثقال الهائلة
.عن كل شخص آخر حولك

272
00:10:00,811 --> 00:10:04,311
ولا تشتكي أبدًا منها
.حتى تحطمك

273
00:10:04,313 --> 00:10:05,809
أحقًا؟ أتعتقدين
أنني قابل للتنبؤ لتلك الدرجة؟

274
00:10:05,811 --> 00:10:07,809
سواء كنت مستاء
حول فقدانك والدك

275
00:10:07,811 --> 00:10:09,809
،أو لا تتصنع فاي بيتا كابا

276
00:10:09,811 --> 00:10:14,311
أو تركت صديقتك
.الطب لتصبح وزيرة

277
00:10:14,313 --> 00:10:16,810
بإمكاني ضبط ساعتي على
.على موعد تأخر إستقبالك العاطفي

278
00:10:16,812 --> 00:10:19,809
.في الحقيقة، سأفعل ذلك فقط

279
00:10:19,811 --> 00:10:21,811
.حسنًا -
،بعد شهر من الآن -

280
00:10:21,814 --> 00:10:24,809
إذا كنت ما تزال في جرانبي تعالى إلي
.لتتحدث عن والدك

281
00:10:24,811 --> 00:10:26,311
.سأكون في مكتبي

282
00:10:26,313 --> 00:10:28,809
،مبنى أبيض كبير
.يصعب ألا تجده

283
00:10:28,811 --> 00:10:32,809
شكرًا، لكني لن أكون
.في جرانبي بعد شهر

284
00:10:32,811 --> 00:10:34,811
.أعلم

285
00:10:57,521 --> 00:10:59,809
.أهلًا، يا أبي

286
00:10:59,811 --> 00:11:00,812
.أهلًا، يا عصفورتي الصغيرة

287
00:11:02,811 --> 00:11:04,809
بعتذر لتفويتي
.عيد ميلادك

288
00:11:04,811 --> 00:11:07,311
كنت في رحلة عمل
.طويلة جدًا

289
00:11:07,313 --> 00:11:09,809
،لكن لحسن الحظ إتحادنا إستمر
...وربعنا الخامس سيكون

290
00:11:09,811 --> 00:11:11,311
.أنت كنت في السجن

291
00:11:11,313 --> 00:11:12,809
.نعم، كنت في السجن

292
00:11:12,811 --> 00:11:13,809
.لكني أحضرت لكي هدية

293
00:11:13,811 --> 00:11:14,811
أتريدين أن تشاهديها؟

294
00:11:18,811 --> 00:11:19,812
!قلم ذهبي

295
00:11:21,811 --> 00:11:23,809
أسرقته، يا أبي؟

296
00:11:23,811 --> 00:11:25,519
.لا

297
00:11:25,521 --> 00:11:27,809
لا، إشتريته من
.متجر المحامي للأقلام

298
00:11:27,811 --> 00:11:29,809
...اه، من بائعة تدعى

299
00:11:29,811 --> 00:11:30,809
.بيني

300
00:11:30,811 --> 00:11:32,809
.لقد مررنا بهذا من قبل، يا أبي

301
00:11:32,811 --> 00:11:33,810
.أرني الإيصال

302
00:11:33,812 --> 00:11:36,809
لكني لم أحصل على
إيصال، لأن أنا

303
00:11:36,811 --> 00:11:39,171
لأني صديق للبيئة
ولا أحب تبذير الورق، لكن

304
00:11:39,811 --> 00:11:41,811
.أعتقد أني سمعت أمي

305
00:11:44,811 --> 00:11:45,809
أيمكنني أن أزورك مجددًا؟

306
00:11:45,811 --> 00:11:48,809
.في أي وقت
.أحبك، يا أبي

307
00:11:48,811 --> 00:11:51,977
.أحبك، يا عصفورتي الصغيرة

308
00:11:51,979 --> 00:11:54,313
.حسنًا، ليلة سعيدة

309
00:12:00,811 --> 00:12:03,519
،قبل أن نبدأ اللعبة
أهناك أي أسئلة؟

310
00:12:03,521 --> 00:12:05,809
.حسنًا،تساؤل صغير فقط
من هذا الشخص؟

311
00:12:05,811 --> 00:12:07,809
.أوه، هذا إلايجا

312
00:12:07,811 --> 00:12:09,809
إنه المتسابق الرابع
.على ميراث والدكم

313
00:12:09,811 --> 00:12:10,812
إنتظري, ماذا؟ لا، ماذا؟ -
!أتمازحينني؟ -

314
00:12:10,815 --> 00:12:11,812
!مستحيل

315
00:12:11,813 --> 00:12:12,809
.لم يخبرنا أحد بهذا

316
00:12:12,811 --> 00:12:13,977
أستعطين أموال والدنا
لشخص ما غريب؟

317
00:12:13,979 --> 00:12:14,895
.لو فاز

318
00:12:14,896 --> 00:12:15,809
حسنًا، لكن من يكون؟

319
00:12:15,811 --> 00:12:17,809
من تكون؟ أكنت
أحد طلاب والدنا؟

320
00:12:17,811 --> 00:12:19,811
أكنتم على سفينة صيد حيتان معًا؟ -
هل أنت أخانا المفقود منذ زمن؟ -

321
00:12:19,814 --> 00:12:22,809
ما زلت واثق إلى حد ما
.في نظرية سفينة صيد الحيتان

322
00:12:22,811 --> 00:12:24,809
.دعوني أتولى هذا، يا رفاق
.أهلًا، يا إلايجا

323
00:12:24,811 --> 00:12:25,809
من الواضح أنك كنت
.مهم جدًا لوالدنا

324
00:12:25,811 --> 00:12:27,809
وبالتالي، فأنت مهم
.جدًا لنا

325
00:12:27,811 --> 00:12:29,809
والآن، أدعى
...دكتور هن

326
00:12:29,811 --> 00:12:30,809
،أنظر، أيها المتأنق
.لا أبالي باسمك

327
00:12:30,811 --> 00:12:32,809
.لست هنا لاكتساب أصدقاء

328
00:12:32,811 --> 00:12:33,811
.أنا هنا لأربح

329
00:12:35,811 --> 00:12:38,809
!من... تكون؟

330
00:12:38,811 --> 00:12:39,809
.لقد حانت الساعة التاسعة صباحًا

331
00:12:39,811 --> 00:12:42,311
لنبدأ

332
00:12:42,313 --> 00:12:43,809
للحصول على كامل"

333
00:12:43,811 --> 00:12:45,809
ممتلكات آل جودوين"
أنتم بموجب هذه الوصية ملزمون

334
00:12:45,811 --> 00:12:47,811
...بأن تلعبو لعبة"

335
00:12:49,811 --> 00:12:51,811
".ترفيال برسيوت

336
00:12:53,811 --> 00:12:55,809
ماذا، ألا تحبون
ترفيال برسيوت؟

337
00:12:55,811 --> 00:12:56,809
.بلى، نحب ترفيال برسيوت

338
00:12:56,811 --> 00:12:58,809
.إعتدنا أن نلعبها طوال الوقت

339
00:12:58,811 --> 00:13:00,809
لقد أصبحنا فقط
.قليلي التنافس للغاية

340
00:13:00,811 --> 00:13:02,809
.كان الأثاث مرمي غالبًا

341
00:13:02,811 --> 00:13:04,809
لا أعتقد أننا أنهينا اللعبة أبدًا
.بدون إصابات

342
00:13:04,811 --> 00:13:05,809
لا أعتقد أننا أنهينا
.اللعبة أبدًا

343
00:13:05,811 --> 00:13:06,977
.لكن ذلك كان منذ زمن طويل جدًا

344
00:13:06,979 --> 00:13:09,811
لأجل 23مليون دولار، يمكننا أن نصبح
متحضرين، أليس كذلك؟

345
00:13:11,811 --> 00:13:13,977
.أنظروا، أنا أحرزت أعلى
.أنا من سيبدأ

346
00:13:13,979 --> 00:13:15,811
.هذه نهاية الجدال

347
00:13:16,811 --> 00:13:18,811
.حسنًا

348
00:13:19,811 --> 00:13:22,144
.فنون وأدب

349
00:13:22,146 --> 00:13:26,686
في عام 1992 احتاج هنري لأربع"
غرز" بعدما ألقت كلوي

350
00:13:26,688 --> 00:13:28,809
"أي كتاب على رأسه؟"

351
00:13:28,811 --> 00:13:30,811
ماذا؟

352
00:13:32,688 --> 00:13:34,809
.إممم

353
00:13:34,811 --> 00:13:37,809
،يا شباب
كل الأسئلة عننا؟

354
00:13:37,811 --> 00:13:40,811
.لقد أصبح هذا مثيرًا للإهتمام

355
00:13:41,811 --> 00:13:43,811
!من تكون؟

356
00:13:45,985 --> 00:13:48,283
لذا من يعرف أفضل عن عائلتنا
.يربح الميراث

357
00:13:48,352 --> 00:13:49,750
.ما زلت أحتاج إلي إجابة

358
00:13:50,077 --> 00:13:52,952
أي كتاب ألقته كلوي
على رأسك؟

359
00:13:52,954 --> 00:13:55,075
.إنه من مجتمع الرياضيين المبتدئين

360
00:13:55,077 --> 00:13:57,243
.لم يتم قبولي

361
00:13:57,245 --> 00:13:59,075
.أحبك على أي حال

362
00:13:59,077 --> 00:14:01,075
!توقف عن قول ذلك

363
00:14:01,077 --> 00:14:02,075
.أنصت إلي

364
00:14:02,077 --> 00:14:03,076
.لقد إنتهيت من الرياضيات

365
00:14:03,078 --> 00:14:05,785
إنتهيت! وبمجرد
أن تنمو أثدائي

366
00:14:05,787 --> 00:14:08,075
سأنتقل بعيدًا عن هذه
!المزبلة قدر الإمكان

367
00:14:08,077 --> 00:14:10,075
.ربما تنتظري كثيرًا، يا من ليس لديك أثداء

368
00:14:10,077 --> 00:14:11,077
!أنت

369
00:14:12,077 --> 00:14:14,952
!آآه

370
00:14:14,954 --> 00:14:16,075
<i>.المفاهيم المتقدمة في التفاضل والتكامل</i>

371
00:14:16,077 --> 00:14:17,077
.إجابة صحيحة -
.أوه -

372
00:14:17,080 --> 00:14:19,077
،واحد، اثنين، ثلاثة

373
00:14:21,077 --> 00:14:23,075
.الجغرفيا
حينما سرق جيمي سياراتي"

374
00:14:23,077 --> 00:14:25,075
"أين وجدت في النهاية؟

375
00:14:25,077 --> 00:14:27,075
،في زقاق صالة بولينج كينزمان
.الممرات سبعة إلى 12

376
00:14:27,077 --> 00:14:27,932
.إجابة صحيحة

377
00:14:27,933 --> 00:14:30,075
تلك كانت المرة الوحيدة التي
.أستعير فيها السيارة بدون سؤال

378
00:14:30,077 --> 00:14:31,075
.كان عمرك 11 عامًا

379
00:14:31,077 --> 00:14:32,787
.كان لدي موعد غرامي

380
00:14:35,077 --> 00:14:36,577
.الرياضة والترفيه

381
00:14:36,579 --> 00:14:38,075
من أول من ظهرت مشكلته مع الشرب"

382
00:14:38,077 --> 00:14:40,075
...في الصف العاشر"

383
00:14:40,077 --> 00:14:42,075
عندما سرق خمر بوردو"

384
00:14:42,077 --> 00:14:44,785
...من خزانة النبيذ"

385
00:14:44,787 --> 00:14:47,075
وخلطه مع عصير
"الليمون؟

386
00:14:47,077 --> 00:14:48,075
.لا أعرف

387
00:14:48,077 --> 00:14:50,077
أنت؟

388
00:14:52,077 --> 00:14:55,075
أحتاج الاسم الموجود
.بالبطاقة، من فضلك

389
00:14:55,077 --> 00:14:57,075
الفتيّ؟

390
00:14:57,077 --> 00:14:58,077
!ها

391
00:15:00,077 --> 00:15:01,077
!لا

392
00:15:02,245 --> 00:15:03,243
قط بري في الحمام؟

393
00:15:03,245 --> 00:15:05,075
.إجابة صحيحة

394
00:15:05,077 --> 00:15:07,075
!ستة فيشات

395
00:15:07,077 --> 00:15:09,077
أوه، انظر لهذا، كم
لديك يا هنري، اثنان؟

396
00:15:09,078 --> 00:15:11,077
.حسنًا -
.لا يبدو هذا جيدًا لك -

397
00:15:11,080 --> 00:15:12,077
.حسنًا -
.لا يبدو هذا جيدًا على الإطلاق -

398
00:15:12,080 --> 00:15:13,075
.لا أصدق هذا

399
00:15:13,077 --> 00:15:15,075
.أعني، كل ذلك المال
سيذهب غالبًا

400
00:15:15,077 --> 00:15:16,075
إلى أقل شخص
.يستحقه

401
00:15:16,077 --> 00:15:18,075
إنتظروا، لم أنا
أقل من يستحقه؟

402
00:15:18,077 --> 00:15:20,075
إذا كان أي شئ، فجيمي
.أقل من يستحقه

403
00:15:20,077 --> 00:15:22,075
لذا. أفترض أن هذا توقيت سئ

404
00:15:22,077 --> 00:15:23,075
لأطلب منك قرض صغير
.منخفض الفائدة

405
00:15:23,077 --> 00:15:24,075
،حسنًا، أنظر يا جيمي
اعطاءك المال

406
00:15:24,077 --> 00:15:26,075
سيزيد المشكلة
.سوءًا فقط

407
00:15:26,077 --> 00:15:29,075
،إذا كنت تريد مساعدتي حقًا
،ها هي، إحصل على وظيفة

408
00:15:29,077 --> 00:15:31,075
.تولى مسئوليتك

409
00:15:31,077 --> 00:15:33,075
،كي تكون قدوة حسنة
.لإبنتك

410
00:15:33,077 --> 00:15:35,076
.تساهلي فقط يا كلوي
.قطع جيمي شوطًا كبيرًا

411
00:15:35,078 --> 00:15:38,075
نعم، ولو أن شخصًا ما
.لا يستحق المال، فهو هنري

412
00:15:38,077 --> 00:15:40,075
!المجرم هو من يقول هذا

413
00:15:40,077 --> 00:15:41,577
على الأقل لا أرتكب جرائم

414
00:15:41,579 --> 00:15:43,410
في الصميم، أعني، من تكون
هذه الفتاة التي ستتزوجها؟

415
00:15:43,412 --> 00:15:45,075
،نحن أخوتك

416
00:15:45,077 --> 00:15:46,076
.ولم نقابلها مطلقًا

417
00:15:46,078 --> 00:15:48,075
أتعلم لماذا
.لم نقابلها مطلقًا

418
00:15:48,077 --> 00:15:49,075
هذا لأنك تعلم
،في قرارة نفسك

419
00:15:49,077 --> 00:15:50,075
أنها لا تحمل
شمعة للفتاة

420
00:15:50,077 --> 00:15:51,243
التي إعتقدنا جميعًا
.أنك ستتزوجها

421
00:15:51,245 --> 00:15:53,075
لم ينبغي عليك مطلقًا
.ترك لوسيندا

422
00:15:53,077 --> 00:15:54,075
.حسنًا

423
00:15:54,077 --> 00:15:55,577
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟

424
00:15:55,579 --> 00:15:57,075
.لقد ارتكبنا جميعًا أخطاء يا كلوي

425
00:15:57,077 --> 00:15:59,075
.لكنك حطمت قلب والدنا

426
00:15:59,077 --> 00:16:00,075
عندما تخليتي عنه

427
00:16:00,077 --> 00:16:02,075
،تخلى عنا
ولن أجلس هنا

428
00:16:02,077 --> 00:16:06,075
وأشاهدك تكافئين
.على تحطيم عائلتنا

429
00:16:06,077 --> 00:16:07,075
.حسنًا، جيد

430
00:16:07,077 --> 00:16:08,076
.لو غادرت، فأنت منسحب

431
00:16:08,078 --> 00:16:11,075
.حسنًا. أنا منسحب
.تمتعي بالمال

432
00:16:11,077 --> 00:16:13,577
!سأفعل

433
00:16:13,579 --> 00:16:15,075
.حسنًا يا جيمي، استمر باللعب

434
00:16:15,077 --> 00:16:18,077
.لا، شكرًا
.ينبغي أن أجد وظيفة

435
00:16:20,077 --> 00:16:21,075
.هذه لم تكن سخرية، بالمناسبة

436
00:16:21,077 --> 00:16:22,076
.أعتقد أنك محقة

437
00:16:22,078 --> 00:16:24,075
.أحتاج أن أجد وظيفة حقًا

438
00:16:24,077 --> 00:16:26,075
.لذا، استمتعي بالمال

439
00:16:26,077 --> 00:16:28,075
.وهذه لم تكن سخرية، أيضًا

440
00:16:28,077 --> 00:16:30,075
تعلمين أنني أحاول
أن أكون صادقًا، أليس كذلك؟

441
00:16:30,077 --> 00:16:31,785
.أعلم ذلك

442
00:16:31,787 --> 00:16:34,075
.استمتعوا ببقية اللعبة

443
00:16:34,077 --> 00:16:36,075
.اممم. إنهم على حق

444
00:16:36,077 --> 00:16:38,077
<i>.هذه اللعبة ممتعة للعائلة بأكملها</i>

445
00:16:41,077 --> 00:16:42,075
<i>ثم إلايجا</i>

446
00:16:42,077 --> 00:16:43,577
إنسحب، من اللعبة، أيضًا

447
00:16:43,579 --> 00:16:46,075
،مما يعني، وفي ظل وجود ستة فيشات
أن كلوي في الصدارة؟

448
00:16:46,077 --> 00:16:48,075
.نعم

449
00:16:48,077 --> 00:16:50,075
...حسنًا، هذا يعني

450
00:16:50,077 --> 00:16:53,077
.هذا الشريط

451
00:16:56,954 --> 00:16:59,075
.تهانينا

452
00:16:59,077 --> 00:17:00,577
.لقد خسرتم جميعًا

453
00:17:00,579 --> 00:17:03,075
ماذا؟ لا، أعتقد
.أن ذلك الشريط الخاطئ

454
00:17:03,077 --> 00:17:04,952
.أوه، لا، هذا الشريط الصحيح

455
00:17:04,954 --> 00:17:06,785
أبريل، ماذا كانت
مهمتهم؟

456
00:17:06,787 --> 00:17:08,075
أن يلعبوا لعبة"
".ترفيال برسيوت

457
00:17:08,077 --> 00:17:09,952
أن يلعبوا لعبة"
".ترفيال برسيوت

458
00:17:09,954 --> 00:17:11,075
.لعبة واحدة كاملة

459
00:17:11,077 --> 00:17:14,075
.هذا كل ما أردته
.هذه عائلة

460
00:17:14,077 --> 00:17:16,075
.لا أحد ينسحب. لا أحد يستسلم

461
00:17:16,077 --> 00:17:18,075
.مما يعني أنكم جميعًا فشلتم

462
00:17:18,077 --> 00:17:20,075
.لذا، إليكم ما سيحدث

463
00:17:20,077 --> 00:17:21,076
.يحصل كل منكم على 50 دولار

464
00:17:21,078 --> 00:17:22,078
.50دولار؟ أعطني ذلك

465
00:17:22,079 --> 00:17:23,075
!نعم

466
00:17:23,077 --> 00:17:25,075
.أوه، حصلت عليها

467
00:17:25,077 --> 00:17:27,245
هذا الأمر بأكمله كان خدعة، لم يكن هناك
أبدًا أي مال

468
00:17:27,246 --> 00:17:30,075
.إلايجا، آسف لتوريطك في هذا

469
00:17:30,077 --> 00:17:32,075
.أنت تحصل على مليون دولار

470
00:17:32,077 --> 00:17:33,077
!ماذا؟

471
00:17:33,078 --> 00:17:34,075
ماذا؟

472
00:17:34,077 --> 00:17:34,577
!هاه؟

473
00:17:38,412 --> 00:17:40,785
.شكرًا! شكرًا
...شكرًا. شكر

474
00:17:40,787 --> 00:17:42,075
.يا إلهي

475
00:17:42,077 --> 00:17:43,579
!آآه

476
00:17:45,077 --> 00:17:46,077
.دمتم في سلام
.شكرًا

477
00:17:48,787 --> 00:17:50,075
!نعم! ووو

478
00:17:50,077 --> 00:17:53,075
.كيف الحال يا سكان جرانبي؟ نعم

479
00:17:53,077 --> 00:17:57,075
والآن باقي ثروتي
ستذهب لصالح مداولة موثوقة

480
00:17:57,077 --> 00:18:00,075
".تدعى "أنقذوا النمر الأبيض

481
00:18:00,077 --> 00:18:02,075
لأنه لو ثلاثتكم
ستتصرفون مثل مجموعة

482
00:18:02,077 --> 00:18:05,075
كمجموعة من الحيوانات البرية، سأفضل أن أعطي
المال لمجموعة

483
00:18:05,077 --> 00:18:07,075
.من الحيوانات البرية الحقيقية

484
00:18:07,077 --> 00:18:10,075
.حسنًا، هذا كل شئ

485
00:18:10,077 --> 00:18:12,075
.الوداع يا آل جودوين

486
00:18:12,077 --> 00:18:15,075
أتمني أن أراكم مرة أخرى
.في الجولة القادمة من رحلتكم

487
00:18:15,077 --> 00:18:17,077
<i>.تحياتي</i>

488
00:18:19,077 --> 00:18:20,075
لكن يا أبي... ؟

489
00:18:20,077 --> 00:18:23,075
سوف... أقاضي

490
00:18:23,077 --> 00:18:25,075
.كل من بالغرفة
،سأقاضيكِ

491
00:18:25,077 --> 00:18:27,075
،وأقاضيكِ
.وأقاضيك

492
00:18:27,077 --> 00:18:28,075
وسأقاضي مجلس
,مدينة جرانبي

493
00:18:28,077 --> 00:18:30,077
وسأقاضي صانعو لعبة
!ترفيال برسيوت

494
00:18:35,077 --> 00:18:37,075
.لقد أرادني أن أحصل عليه

495
00:18:37,077 --> 00:18:39,075
،اعتقدت أنه يكرهني
لكنه خبأ مكانه بشفرة مورس

496
00:18:39,077 --> 00:18:42,075
.كي أكون الشخص الذي يجده
المال في العلية؟

497
00:18:42,077 --> 00:18:44,075
لست مخولة أن أقول
.في هذا الوقت

498
00:18:44,077 --> 00:18:48,075
...حسنًا يا أبريل

499
00:18:48,077 --> 00:18:50,785
آسفة على اطلاقي عليك عبارة
".الشاذة ذات المؤخرة القبيحة"

500
00:18:50,787 --> 00:18:52,075
.لست ذات مؤخرة قبيحة

501
00:18:52,077 --> 00:18:53,410
.أنت ذات... مؤخرة جميلة

502
00:18:53,412 --> 00:18:55,954
.شكرًا

503
00:18:59,077 --> 00:19:00,075
فرانكي ستيمرولر، هاه؟

504
00:19:00,077 --> 00:19:02,075
لابد أنه شخص قوي جدًا

505
00:19:02,077 --> 00:19:03,952
ليلقب باسم
."ستيمرولر " الدبابة

506
00:19:03,954 --> 00:19:07,075
حسنًا، لم يحصل عليه لسرعته
.في عزف نسخ من كلاسيكيات العطلات

507
00:19:07,077 --> 00:19:08,075
.أؤكد لك ذلك

508
00:19:08,077 --> 00:19:10,075
...على الرغم من أنه جيد
.عازف جيد جدًا

509
00:19:10,077 --> 00:19:12,075
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

510
00:19:12,077 --> 00:19:14,077
.لا مكان
هل أنتم مغادرون، يا شباب؟

511
00:19:16,077 --> 00:19:18,077
حسنًا، الوداع؟

512
00:19:21,077 --> 00:19:23,075
...حسنًا يا أبي

513
00:19:23,077 --> 00:19:25,077
.أرني المال

514
00:19:35,077 --> 00:19:37,952
<i>.آسف لكوني أبًا سيئًا</i>

515
00:19:37,954 --> 00:19:40,075
<i>كنت أود أن أقول
،أنه لم يكن خطئي</i>

516
00:19:40,077 --> 00:19:42,075
<i>.ولكني خذلتكم جميعًا</i>

517
00:19:42,077 --> 00:19:46,075
<i>لا أتوقع
.أن تسامحوني في أي وقت قريب</i>

518
00:19:46,077 --> 00:19:50,075
<i>،لكن حتى لو لم تفعلوا
...تذكروا دائمًا</i>

519
00:19:50,077 --> 00:19:52,075
ماذا؟

520
00:19:52,077 --> 00:19:54,077
نتذكر دائمًا ماذا؟

521
00:19:56,077 --> 00:19:58,077
<i>.أني أحبكم على أي حال</i>

522
00:20:04,077 --> 00:20:06,075
،حسنًا يا جيمي
.حظًا سعيدًا في المكسيك

523
00:20:06,077 --> 00:20:07,075
.حظًا سعيدًا لك

524
00:20:07,077 --> 00:20:08,076
أين تعيش
هذه الأيام؟

525
00:20:08,078 --> 00:20:10,075
.لن أعطيك عنواني

526
00:20:10,077 --> 00:20:11,077
.هذه على الأرجح حكمة منك

527
00:20:13,077 --> 00:20:15,077
ما هذا الصوت؟

528
00:20:18,077 --> 00:20:20,075
.لابد أن ننهي اللعبة

529
00:20:20,077 --> 00:20:21,075
.كلوي، يجب أن أعود إلى المنزل

530
00:20:21,077 --> 00:20:23,075
حسنًا، نحن مضطرين
.أن نعود لمنزل هنري

531
00:20:23,077 --> 00:20:25,075
لا! لن يذهب أحد إلى أي مكان
.حتى ننهي اللعبة

532
00:20:25,077 --> 00:20:27,785
انظروا، لم يقم والدنا
،بتربيتنا على أفضل وجه

533
00:20:27,787 --> 00:20:29,075
لكنه لم يتوقف قط عن
.كونه والدنا

534
00:20:29,077 --> 00:20:32,075
ولو كانت أمنيته الأخيرة
أن يجلس

535
00:20:32,077 --> 00:20:36,075
أبناؤه المتخبطون الثلاثة
،ويلعبوا لعبة لوحية غبية معًا
.فسنفعلها

536
00:20:36,077 --> 00:20:40,075
،حسنًا، انظروا، دور واحد
.والخاسر سيشرب من الصنبور

537
00:20:40,077 --> 00:20:43,075
،ماذا؟ لو أننا سنفعل هذا
.فسنلعب في الحانة

538
00:20:43,077 --> 00:20:45,075
كنت لأفلعها، لكني
.ليس لدي أي مال

539
00:20:45,077 --> 00:20:47,075
هل أنفقت فعلًا
تلك الخمسون دولارًا؟

540
00:20:47,077 --> 00:20:49,077
.نعم. اضطررت أن أسوي دينًا عليّ

541
00:21:02,077 --> 00:21:04,075
.واحد. أعطني واحد آخر

542
00:21:04,077 --> 00:21:05,954
.أوه، واحد آخر. ها هو -
.حسنًا، ابدأ -

543
00:21:05,955 --> 00:21:08,077
،كم عدد صفحات ،حدس آل جودوين"
"حتى الآن؟

544
00:21:08,078 --> 00:21:09,075
.95

545
00:21:09,077 --> 00:21:10,077
.نعم

546
00:21:10,078 --> 00:21:11,075
!نعم

547
00:21:11,077 --> 00:21:14,075
عندما كان يشاهد هنري"
،أي فيلم

548
00:21:14,077 --> 00:21:16,075
بلل سرواله
"وتقيأ عليه في نفس الوقت؟

549
00:21:16,077 --> 00:21:17,077
<i>.جرملينز</i>

550
00:21:17,078 --> 00:21:18,075
!إجابة صحيحة

551
00:21:18,077 --> 00:21:21,075
.واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة
.الفطيرة الخضراء قادمة

552
00:21:21,077 --> 00:21:22,075
.أوه، فطيرة خضراء، خضراء

553
00:21:22,077 --> 00:21:24,075
كان يوجد قط بري
،في الحمام

554
00:21:24,077 --> 00:21:28,077
واضطررنا إلى اخراجه
باستخدام أي نوع من اللحوم النيئة؟

555
00:21:28,078 --> 00:21:29,075
.شرائح لحم الخنزير

556
00:21:29,077 --> 00:21:30,075
.الأجسام الغريبة

557
00:21:30,077 --> 00:21:31,075
.في الجراج

558
00:21:31,077 --> 00:21:32,077
.نعم

559
00:21:32,078 --> 00:21:33,075
.نعم، هذا ما أتحدث عنه

560
00:21:33,077 --> 00:21:37,075
،لنرى، ابتلع جيمي 23سنت
ولكن خرج منه 3نيكل

561
00:21:37,077 --> 00:21:40,075
فقط، مما يعني
...أنه مازال لديه

562
00:21:40,077 --> 00:21:41,075
.8سنت بداخله

563
00:21:41,077 --> 00:21:42,577
.إجابة صحيحة

564
00:21:42,578 --> 00:21:44,075
!لقد فزت

565
00:21:44,077 --> 00:21:46,077
.أترى يا جيمي، أنت لم تنهر بعد كل هذا -
.انتظروا -

566
00:21:46,078 --> 00:21:48,075
هل أنهينا للتو أول دور لعب
لنا من ترفيال برسيوت؟

567
00:21:48,077 --> 00:21:50,075
،جديًا يا شباب
أحدث هذا من قبل؟

568
00:21:50,077 --> 00:21:52,075
.أتمنى لو يرانا والدنا

569
00:21:52,077 --> 00:21:53,077
.أنتم، نخب والدنا

570
00:21:53,078 --> 00:21:54,075
.نخب والدنا

571
00:21:54,077 --> 00:21:55,077
.نخب والدنا

572
00:22:12,077 --> 00:22:12,577
.نعم

573
00:22:12,578 --> 00:22:13,078
.سأتولى الأمر

574
00:22:17,077 --> 00:22:22,075
تهانينا، ومرحبًا بكم
.في الجولة التالية لرحلتكم

575
00:22:22,077 --> 00:22:24,075
.والآن تبدأ المغامرة الحقيقية

576
00:22:24,077 --> 00:22:26,075
وقبل أن تحصلوا على مليم
،من ميراثكم

577
00:22:26,077 --> 00:22:28,075
ستحولون أنفسكم

578
00:22:28,077 --> 00:22:30,075
إلى أفضل ما في آل جودوين
.قدر إمكانكم

579
00:22:30,077 --> 00:22:34,075
والطريقة الوحيدة لفعل ذلك حقًا
.هي أن تكونوا معًا

580
00:22:34,077 --> 00:22:37,075
،هنري، كلوي، جيمي

581
00:22:37,077 --> 00:22:39,075
.لقد حان الوقت لنصبح عائلة مجددًا

582
00:22:39,077 --> 00:22:40,075
من مشترك؟

583
00:22:40,077 --> 00:22:41,077
.أنا مشترك -

584
00:22:41,078 --> 00:22:42,075
.أنا مشتركة -
.أنا مشترك -

585
00:22:42,077 --> 00:22:45,075
...جيد، فها هي الخطوة الأولى

586
00:22:45,077 --> 00:22:47,948
،ستنتقلون جميعًا إلى منزلنا
.ابتسموأ

587
00:22:48,002 --> 00:22:59,819
<font color="#3399CC">عمرو ميرو </font><font color="ffffff">ترجمة</font>
<font color="#3399CC">miro_az2000@yahoo.com</font>