1
00:00:02,258 --> 00:00:03,258
تمت الترجمة بواسطة
Da7OoOM_MH
vb.eqla3.com - W.A-TV work team 
Eqla3 Translation Team 

@ منتديات شبكة الإقلاع

2
00:00:03,259 --> 00:00:04,983
أنا دائماً أتساءل, لماذا جميع أفلام الرعب

3
00:00:04,984 --> 00:00:07,352
لا يوجد بها مصاص دماء سمين

4
00:00:08,354 --> 00:00:10,688
هذا سهل... لأنه لا يشربون شيئاً غير الدماء

5
00:00:10,690 --> 00:00:13,291
و هذا بروتين نقي

6
00:00:13,293 --> 00:00:15,360
أوه, نعم, لا يوجد كربوهيدرات

7
00:00:15,362 --> 00:00:17,579
بالضبط, لو أستطيع أن أتحمل مذاق الدم

8
00:00:17,581 --> 00:00:19,464
لملأت علبة ماء الرياضة

9
00:00:20,299 --> 00:00:21,633
ليس فقط مصاصوا الدماء

10
00:00:21,635 --> 00:00:23,301
لا يوجد أيضاً وحوش

11
00:00:23,303 --> 00:00:24,302
غير صحيح

12
00:00:24,304 --> 00:00:26,421
جودزيلا كان أمعاء بعض الشيء

13
00:00:27,390 --> 00:00:29,557
لااا, هو فقط عاش في طوكيو لذا لم يأكل شيئاً

14
00:00:29,559 --> 00:00:32,911
سوى الناس الممتلئين بالرز الأبيض و الإس إم جي

15
00:00:36,315 --> 00:00:37,816
انتي ذكية

16
00:00:40,552 --> 00:00:42,687
أحب أحاديثنا الصغيرة

17
00:00:44,257 --> 00:00:45,724
ماذا, هل هناك طعام في أسناني

18
00:00:45,726 --> 00:00:48,526
أو خفاش في الكهف ؟, لالالا أنت بخير

19
00:00:49,362 --> 00:00:50,628
انا فقط حقيقةً

20
00:00:50,630 --> 00:00:53,031
أفكر كم ممتع سيكون لو كان

21
00:00:53,033 --> 00:00:54,833
لنا وحشنا الصغير جالس بيننا

22
00:00:54,835 --> 00:00:58,036
ظننت أنك أمك تكره أفلام الرعب

23
00:00:58,038 --> 00:01:00,255
أنا أقصد طفل

24
00:01:00,257 --> 00:01:02,791
نحضر القليل مني و منك إلى العالم

25
00:01:02,793 --> 00:01:05,543
و أنت حقاً تتخيلين أنه سيكون صغيراً ها ؟

26
00:01:06,762 --> 00:01:09,614
طالما أنه لا يملك رأس اليقطينة مثلك

27
00:01:13,519 --> 00:01:15,220
حسناً, أنت كلمتيني في ذلك الموضوع

28
00:01:15,222 --> 00:01:16,521
هيا لـ أضاجعك

29
00:01:16,523 --> 00:01:17,939
...انتظر, انتظر, انتظر, انتظر انتظ

30
00:01:17,941 --> 00:01:20,475
علينا أن نناقش لوجستية هذا الموضوع أولاً

31
00:01:20,477 --> 00:01:22,477
هيي, أنا أعرف كيف أنجب ولد

32
00:01:22,479 --> 00:01:24,696
فقط نفعل ما كنا نفعله

33
00:01:24,698 --> 00:01:26,681
لكن بدون واقي ذكري على القضيب

34
00:01:27,967 --> 00:01:30,118
... مايك, نحن

35
00:01:30,120 --> 00:01:32,987
ليس لدينا نقود, و نسكن في بيت مع 3 أشخاص أخرين

36
00:01:32,989 --> 00:01:35,990
وأنت لازلت تقول لقضيبك الـ"فيكار"ْ

37
00:01:37,710 --> 00:01:40,161
لن أقولها أمام الأطفال

38
00:01:40,963 --> 00:01:42,947
المقصود هو أن كلانا يريد عائلة

39
00:01:42,949 --> 00:01:45,350
و كل الأشياء الأخرى ستحل نفسها

40
00:01:45,352 --> 00:01:48,336
نحن نتحدث عن كائن بشري آخر, أنا أقصد

41
00:01:48,338 --> 00:01:50,622
حسناً,حياة نحن مسؤولون عنها

42
00:01:50,624 --> 00:01:52,173
على الأقل ل18 سنة

43
00:01:52,175 --> 00:01:53,408
على الأقل 18 ؟ أنظري إلى نفسك

44
00:01:53,410 --> 00:01:54,692
لاتزالين تعيشين مع أمك

45
00:01:54,694 --> 00:01:56,811
نحن ننام في سرير الطفولة الخاص بك

46
00:01:58,564 --> 00:02:01,783
هي, هذا سرير الفتاة الكبيرة, و أنا أشتريته بنفسي

47
00:02:01,785 --> 00:02:03,284
يجب أن أعترف, أمي أقرضتني المال

48
00:02:03,286 --> 00:02:04,986
لكن أظن أنها قد نست

49
00:02:04,988 --> 00:02:07,205
تقنياً, هو لي

50
00:02:08,574 --> 00:02:11,109
حسناً,أنا أظن, حين توزنين الإيجابيات و السلبيات

51
00:02:11,111 --> 00:02:14,662
لا يبدو من المنطق أن نحظى بطفل الآن

52
00:02:14,664 --> 00:02:16,414
نعم, أنا...أنا أوافقك الرأي

53
00:02:16,416 --> 00:02:18,466
أتعلم, التصرف الذكي هو

54
00:02:18,468 --> 00:02:20,668
هو الإنتظار

55
00:02:21,921 --> 00:02:23,321
رغم أن

56
00:02:23,323 --> 00:02:26,091
لو أن رفاقنا أنتظروا إلى الوقت المناسب

57
00:02:26,093 --> 00:02:28,093
من المحتمل أن ما كنا هنا الآن

58
00:02:28,095 --> 00:02:30,195
آممم, لكن بالطريقة التي تحكيها أمي

59
00:02:30,197 --> 00:02:34,432
لوجودي أدين بذلك لأنبوب ضيق و واقي ذكري فضفاض

60
00:02:35,518 --> 00:02:38,736
كنت أواسي نفسي بممارسة الجنس بعد
عشية رأس السنة القبيحة

61
00:02:39,855 --> 00:02:42,707
أنا أظن أن الجنس لم يكن جميلاً أيضاً, صحيح

62
00:02:44,844 --> 00:02:47,178
بماذا تفكر ؟

63
00:02:47,180 --> 00:02:49,547
حسناً, هذا الفلم سيء

64
00:02:49,549 --> 00:02:51,916
لدينا كل البيت لأنفسنا

65
00:02:51,918 --> 00:02:54,686
و كنا نتحدث عن الجنس لأخر 5 دقائق

66
00:02:54,688 --> 00:02:57,622
أنتي الذكية... ماذا تظنين أني أفكر فيه

67
00:02:59,391 --> 00:03:01,793
أصْعِد قضبك أعلى الدرج

68
00:03:03,579 --> 00:03:08,433
? لأول مره في حياتي ?

69
00:03:08,435 --> 00:03:11,786
? أرى الحب ?

70
00:03:11,787 --> 00:03:14,807
تمت الترجمة بواسطة
Da7OoOM_MH
vb.eqla3.com - W.A-TV work team
Eqla3 Translation Team
@ منتديات شبكة الإقلاع

71
00:03:25,205 --> 00:03:27,239
** ستحصلين على طفلي **

72
00:03:27,241 --> 00:03:28,924
** يا لها من طريقة حلوة **

73
00:03:28,926 --> 00:03:31,243
** لقول أنك تحبيني **

74
00:03:31,245 --> 00:03:33,745
** ستحصلين على طفلي **

75
00:03:33,747 --> 00:03:35,097
أنت تعلم أننا حقاً

76
00:03:35,099 --> 00:03:37,049
يجب أن نفعلها أولاً, و غناء تلك الأغنية

77
00:03:37,051 --> 00:03:38,917
لن يطفئ إنذار الحريق الخاص بي

78
00:03:38,919 --> 00:03:40,302
أنا فقط متوتر قليلاً

79
00:03:40,304 --> 00:03:42,420
هذه أول مرة نمارس فيها الجنس

80
00:03:42,422 --> 00:03:43,772
لسبب أعده الله لنا

81
00:03:43,774 --> 00:03:45,424
حسناً, أدي المطلوب منك وسأعطيه

82
00:03:45,426 --> 00:03:47,443
بضع صرخات عندما نكون في ضيق

83
00:03:48,946 --> 00:03:50,062
حسناً

84
00:03:50,064 --> 00:03:51,763
لنضع طفلاً في خزانك

85
00:03:53,400 --> 00:03:54,983
حقيقةً, يا حلوي, أنا حقاً

86
00:03:54,985 --> 00:03:56,601
أقدر حماسك. لكن

87
00:03:56,603 --> 00:03:58,971
أنت تعلم, من المحتمل أنه لن يحصل في المحاولة الأولى

88
00:03:58,973 --> 00:04:00,405
لا تستخفي بحيواناتي المنوية

89
00:04:00,407 --> 00:04:03,292
إنهم مثل النمل الأحمر

90
00:04:04,377 --> 00:04:06,712
لا أصدق أني سأقول هذا, لكن

91
00:04:06,714 --> 00:04:09,131
أنا أفضل الغناء عن الحديث

92
00:04:09,133 --> 00:04:11,717
* ستحصلين على طفلي *

93
00:04:11,719 --> 00:04:14,452
إنتظري, سأضع قبعة الحظ الخاصة بي

94
00:04:14,454 --> 00:04:16,088
أتمازحني ؟

95
00:04:16,090 --> 00:04:19,041
هيي, تقريباً كل شيءٍ جيد حصل لي

96
00:04:19,043 --> 00:04:20,175
كنت واضعاً تلك القبعة

97
00:04:20,177 --> 00:04:22,845
خصوصاً أول مرة نظرت إليك

98
00:04:23,546 --> 00:04:25,481
أحضر القبعة

99
00:04:27,150 --> 00:04:29,852
بحق الجحيم, ربما سأضع صدرية الحظ الخاصة بي

100
00:04:37,643 --> 00:04:38,861
أنا أخبرك ا كارل

101
00:04:38,863 --> 00:04:42,915
جنس الإنجاب هو أفضل أنواع الجنس

102
00:04:42,917 --> 00:04:45,250
بها كل متعة الجنس العادي

103
00:04:45,252 --> 00:04:47,369
لكن مع جائزة في النهاية

104
00:04:48,788 --> 00:04:51,423
مثل رافعة الجوز

105
00:04:51,425 --> 00:04:53,041
هل يمكننا أن نتحدث عن شيء

106
00:04:53,043 --> 00:04:55,511
غير أنك مارست الجنس ؟

107
00:04:55,513 --> 00:04:57,129
أنا لم أمارس الجنس فقط

108
00:04:57,131 --> 00:04:59,598
كنت أضاجع شريكة حياتي

109
00:04:59,600 --> 00:05:02,384
أشارك في إنشاء حياة إنسان

110
00:05:02,386 --> 00:05:04,669
ماذا فعلت ليلة البارحة ؟

111
00:05:04,671 --> 00:05:06,755
لقد شاهدت مقاطع إباحية و مارست الجنس مع نفسي
* يقصد العادة السرية *

112
00:05:09,508 --> 00:05:12,177
و الذي كان أيضاً رائع

113
00:05:12,179 --> 00:05:14,229
أتعلم ماذا, الفطور على حسابي

114
00:05:14,231 --> 00:05:15,480
أوه رائع

115
00:05:15,482 --> 00:05:17,816
و هل بقشيشي سيكون من النيكل و القروش

116
00:05:17,818 --> 00:05:19,818
أو منقذي أرواح مغطين بالخيوط ؟

117
00:05:21,237 --> 00:05:23,455
لماذا لا تحتفل بيوم الرئيس

118
00:05:23,457 --> 00:05:26,041
مع الرئيس لينكولن و الرئيس واشنطن

119
00:05:27,861 --> 00:05:29,628
إنها حقيقية

120
00:05:31,214 --> 00:05:32,664
حسناً, أنت تفهم شكوكي

121
00:05:32,666 --> 00:05:34,249
أنت لم تعطني أبداً

122
00:05:34,251 --> 00:05:36,501
واشنطن و لينكولن على هيئة ورق

123
00:05:36,503 --> 00:05:37,886
أنا في مزاج جيد

124
00:05:37,888 --> 00:05:39,888
حاولت أنا و مولي أن نجعلها تصبح حامل

125
00:05:39,890 --> 00:05:41,723
أوه, تهانينا

126
00:05:41,725 --> 00:05:44,476
أعتقد أنك ستأكل عن شخصين الأن

127
00:05:46,646 --> 00:05:50,249
هو يأكل عن شخصين منذ أن كان شخصين

128
00:05:51,100 --> 00:05:52,517
أنا أقول أننا نحاول

129
00:05:52,519 --> 00:05:54,269
لكن أنا أعتقد أنا ليلة البارحة أخذت مني

130
00:05:54,271 --> 00:05:56,054
إذا حيواناتي المنوية تشبهني في أي شيء

131
00:05:56,056 --> 00:05:58,023
فإنها سباحة ماهرة

132
00:05:58,025 --> 00:05:59,608
إذا حيواناتك مثلك في أي شيء

133
00:05:59,610 --> 00:06:00,909
ف هي تعوم في بركة أطفال

134
00:06:00,911 --> 00:06:03,478
ترتدي عوامات و تأكل بسكويت الأحلام

135
00:06:10,119 --> 00:06:13,005
إنك في مزاج سيء

136
00:06:13,007 --> 00:06:15,123
هي, أنا إنفصلت مع حبيتي قريباً

137
00:06:15,125 --> 00:06:18,093
لا أريد أن أسمع كيف سعيد وواقع في الحب أنت

138
00:06:18,095 --> 00:06:20,462
أنا أفهم, و أنا أعتذر

139
00:06:20,464 --> 00:06:23,799
من شدة حماسي نسيت أنك واقع في هراء

140
00:06:23,801 --> 00:06:25,250
فقط إضغظ زر الإعادة

141
00:06:25,252 --> 00:06:27,219
إذا كنت ستصبح أباً في يوم من الأيام, يجب أن تستوعب

142
00:06:27,221 --> 00:06:29,271
إحتياجات المخلوق الضعيف و الهش

143
00:06:29,273 --> 00:06:31,823
فقط... فكر بي كمولود جديد عاطفياً

144
00:06:31,825 --> 00:06:33,892
أنا أفعل عادة, أنا أسف

145
00:06:38,315 --> 00:06:39,764
حسناً, حسناً, حسناً

146
00:06:39,766 --> 00:06:41,867
نحن تقنياً نحاول أن أحمل بطفل

147
00:06:41,869 --> 00:06:43,601
لكن, أنت تعلمون ... نحن فقط
لا نقول للكل

148
00:06:43,603 --> 00:06:45,170
و نجعل منه أمراً هاماً

149
00:06:45,172 --> 00:06:47,456
هذا أفضل, حين ترفعين نسبة توقعات الناس

150
00:06:47,458 --> 00:06:49,446
تجعل ضغظاً كبيراً على العلاقة

151
00:06:49,447 --> 00:06:50,459
بالضبط

152
00:06:50,461 --> 00:06:52,777
و تخرج كل المتعة في إنجاب طفل

153
00:06:52,779 --> 00:06:55,047
و يستحسن أن تحظين بالمرح الآن, لأن
مجرد ما يكون لديك أطفال

154
00:06:55,049 --> 00:06:56,798
سوف تتغير حياتك

155
00:06:56,800 --> 00:07:00,085
أخبريني بذلك... أنا ووالدك حظينا بمضاجعة

156
00:07:00,087 --> 00:07:01,720
قبل أن تولدوا يا فتيات

157
00:07:03,723 --> 00:07:05,841
أنا أعني, لا أقول أن حياتنا إنتهت

158
00:07:05,843 --> 00:07:07,559
فقط الأجزاء الجيدة

159
00:07:08,627 --> 00:07:11,997
ولكن الحصول على الأطفال أدخل عليك السرور, صحيح ؟

160
00:07:14,600 --> 00:07:16,001
بضع ضحكات هنا وهناك

161
00:07:16,003 --> 00:07:18,970
ولكن غالباً أحاول أن أجعلكم يا غبيتان على قيد الحياة

162
00:07:18,972 --> 00:07:20,689
أغبياء.. أغبياء أميي

163
00:07:20,691 --> 00:07:22,741
هل قابلت يوماً طفل بدأ في المشي, همم

164
00:07:22,743 --> 00:07:24,776
غبي مثل الحجر

165
00:07:25,644 --> 00:07:28,363
أنت كنت تلاحقين الفراش
أمام الحافلة

166
00:07:28,465 --> 00:07:29,798
وأنت كنت عضاضة

167
00:07:29,700 --> 00:07:31,116
الناس, القطط

168
00:07:31,118 --> 00:07:32,617
الأسلاك الممددة

169
00:07:32,619 --> 00:07:35,120
كن سنضع مخروطاً على رأسك

170
00:07:37,591 --> 00:07:40,492
هناك الكثير من العمل الشاق, لكن هناك مكافآت, أيضاً

171
00:07:40,494 --> 00:07:42,961
نعم, هذا ما يخبرك به الناس, لكن الناس كاذبون

172
00:07:44,013 --> 00:07:49,384
هذا هو الدب الأب

173
00:07:49,386 --> 00:07:51,019
هذا يكفي

174
00:07:51,021 --> 00:07:52,688
أهلاً يا حلوتي, كيف كان يومك

175
00:07:52,690 --> 00:07:53,855
جيد

176
00:07:53,857 --> 00:07:55,190
ماذا تفعلون يا سيدات

177
00:07:55,192 --> 00:07:57,275
أوه, فقط نستمع إلى أمي تتحدث عن

178
00:07:57,277 --> 00:08:00,028
بعض قصصها عن الندم

179
00:08:03,849 --> 00:08:04,849
كريستينا, أنت هنا

180
00:08:04,851 --> 00:08:06,368
مرحباً مايك, كيف حالك ؟

181
00:08:06,370 --> 00:08:08,036
أنا بخير, الحياة بخير

182
00:08:08,038 --> 00:08:09,454
إستمتع بها, طالما تستطيع

183
00:08:09,456 --> 00:08:11,356
قبل أن تعرف سوف تحرم من النوم

184
00:08:11,358 --> 00:08:14,826
و ستحاول أن تنزع أسنان أطفالك عن ذيل القط

185
00:08:17,080 --> 00:08:19,715
هل أستطيع محادثتك لدقيقة في الأعلى ؟

186
00:08:19,717 --> 00:08:21,800
أووه, في الأعلى, في الأعلى

187
00:08:21,802 --> 00:08:23,652
توقفوا يا رفاق

188
00:08:23,654 --> 00:08:25,320
هذا فقط سيأخذ دقيقة

189
00:08:25,322 --> 00:08:27,539
أووه, مضاجعة سريعة

190
00:08:28,891 --> 00:08:30,559
بعد أن تنجب أطفال

191
00:08:30,561 --> 00:08:32,260
كل ما ستحصل عليه هو المضاجعة السريعة

192
00:08:32,262 --> 00:08:34,546
المداعبة ستخرج قضيبك

193
00:08:34,548 --> 00:08:37,833
وتحرك ملابسك الداخلية للجانب

194
00:08:41,220 --> 00:08:43,655
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

195
00:08:43,657 --> 00:08:45,857
هي أمي وهذا بيتها

196
00:08:47,226 --> 00:08:49,578
ليست هي, بل كريستينا, لقد دعوتها

197
00:08:49,580 --> 00:08:51,613
حسناً, هي العدو الآن, أخرجيها من هنا

198
00:08:51,615 --> 00:08:54,416
و إستخدمي الباب الخلفي في حالة أن كارل
سيأتي

199
00:08:54,418 --> 00:08:56,735
هي كانت في زفافي, وهي صديقتي

200
00:08:56,737 --> 00:08:58,903
هيي, أنا أحبها, أيضاً, لكن هي هجرت شريكي

201
00:08:58,905 --> 00:09:00,839
أفضل صديق عندي, إذاً هي ميتة بالنسبة لنا

202
00:09:00,841 --> 00:09:02,040
كمثل المطعم الإيطالي

203
00:09:02,042 --> 00:09:04,576
الذي يحاسبنا على قيمة الخبز بالثوم

204
00:09:04,578 --> 00:09:06,094
مايك, هذه ليست المدرسة الثانوية

205
00:09:06,096 --> 00:09:08,046
لن أتوقف عن مصادقة كريستينا

206
00:09:08,048 --> 00:09:10,748
لأنها إنفصلت عن كارل قبل المضاجعة

207
00:09:10,750 --> 00:09:12,750
هذا ليس عن كارل, بل عني

208
00:09:12,752 --> 00:09:14,686
هو لا يبقي حزنه لنفسه

209
00:09:14,688 --> 00:09:16,772
بل ينشره مثل رئيس الثلج

210
00:09:17,607 --> 00:09:19,090
ما-ما-ماذا تفعل ؟

211
00:09:19,092 --> 00:09:20,942
بعدما تقولين لكريستينا أن تخرج

212
00:09:20,944 --> 00:09:23,912
ظننت,حسناً, أنا وأنت سنحظى بالجنس لتحملي

213
00:09:24,781 --> 00:09:26,598
حسناً, أنا آسفه لتخييب ظنك

214
00:09:26,600 --> 00:09:28,700
لكنني لن أخبر كريستينا أن تخرج

215
00:09:28,702 --> 00:09:32,287
إذا هذا يعني أننا لن نمارس الجنس

216
00:09:33,156 --> 00:09:35,240
أنا لم أقل ذلك

217
00:09:35,242 --> 00:09:38,126
لكن بدون تقبيل, أنا غاضبة عليك

218
00:09:45,968 --> 00:09:47,602
صباح الخير

219
00:09:47,604 --> 00:09:49,304
صباح الخير, الأم الصغيرة

220
00:09:49,306 --> 00:09:52,307
إذا, ماذا تفكرين بشأن الأسماء ؟

221
00:09:52,309 --> 00:09:54,810
فينس, إنه مبكر قليلاً لإختيار الأسماء

222
00:09:54,812 --> 00:09:56,895
ليس للطفل, لي أنا

223
00:09:56,897 --> 00:10:00,298
لا أحب بوبي, بوب بوب, أو بيي باو

224
00:10:00,300 --> 00:10:02,350
ليس من الـــ ب

225
00:10:02,352 --> 00:10:06,471
حسناً, إذاً وجه الغائط ورأس القضيب و ألم في المؤخرة في الخارج

226
00:10:06,473 --> 00:10:08,406
نعم

227
00:10:09,525 --> 00:10:13,478
أنا أفضل, جدي جرامبس, أو جراند ماستر جرامبي

228
00:10:13,480 --> 00:10:15,747
حسناً,في الحقيقة, إذا سمحت لك أبداً بالقرب من طفلي

229
00:10:15,749 --> 00:10:17,315
سأعطيه قائمة

230
00:10:18,318 --> 00:10:19,784
أهلاً, هل مايك جاهز للذهاب

231
00:10:19,786 --> 00:10:21,203
هيي, هو متأخر قليلاً هذا الصباح

232
00:10:21,205 --> 00:10:22,287
سأخبره أنك هنا

233
00:10:22,289 --> 00:10:23,922
هي تحرق الشمعة من كلا الجهتين

234
00:10:23,924 --> 00:10:25,257
... وبالشمعة أنا أقصد

235
00:10:25,259 --> 00:10:26,591
أسكت يا بوب بوب

236
00:10:27,743 --> 00:10:29,744
مايك,كارل هنا

237
00:10:29,746 --> 00:10:31,830
سأنزل خلال دقيقة

238
00:10:31,832 --> 00:10:34,466
هممم, هل من الممكن أن أسألك سؤل

239
00:10:34,468 --> 00:10:35,884
بالطبع

240
00:10:35,886 --> 00:10:38,486
أعلم أنك أنت و كريستينا منفصلين لكن أنت موافق

241
00:10:38,488 --> 00:10:41,356
أنا و هي, تعلم, على أن نكون أصدقاء

242
00:10:41,358 --> 00:10:43,108
بالتأكيد, لماذا لا أكون كذلك

243
00:10:43,110 --> 00:10:44,342
هذا ما أخبرت مايك به

244
00:10:44,344 --> 00:10:46,895
قال أنه يعتقد منك أن تجعلني أختار جهة ؟

245
00:10:46,897 --> 00:10:48,480
قال هذا عني ؟

246
00:10:49,616 --> 00:10:51,733
هو فعلاً لا يعرف الناس جيداً

247
00:10:51,735 --> 00:10:54,202
إذا, أنت موافق على أن نكون أصدقاء, حسناً ؟

248
00:10:54,204 --> 00:10:56,187
أنا أقصد, ليس لأن الأمور لم تنجح بيننا

249
00:10:56,189 --> 00:10:58,156
لا يعني أنن لا أريدها أن لا تنجح معكم

250
00:10:58,158 --> 00:11:00,041
كنت أعلم أنك ستقول هذا

251
00:11:00,043 --> 00:11:01,660
هذا تطور منك

252
00:11:01,662 --> 00:11:03,712
أنا أؤمن في القيادة على الشارع العام

253
00:11:03,714 --> 00:11:05,714
أقل حوادث بكثير

254
00:11:06,549 --> 00:11:07,632
فلنذهب

255
00:11:07,634 --> 00:11:09,851
وداعاً, مولي, وداعاً

256
00:11:14,607 --> 00:11:17,259
أتعلم أفضل شيءٍ في إنجاب طفل ؟

257
00:11:17,261 --> 00:11:19,144
أنك تنام مثل الطفل

258
00:11:19,146 --> 00:11:21,263
لا أعلم كيف تنام على الإطلاق

259
00:11:21,265 --> 00:11:24,716
أيها الكاذب, الطاعن بالظهر

260
00:11:25,585 --> 00:11:28,803
يبدو أن أحدهم لم يفطر

261
00:11:44,419 --> 00:11:45,703
هيا يا كارل

262
00:11:45,705 --> 00:11:48,205
أنا فقط حزين على هذا الموضوع مثلك تماماً

263
00:11:48,207 --> 00:11:49,740
أووه, حقاً

264
00:11:49,742 --> 00:11:52,459
بالطبع, حين دخلت المنزل و رأت كريستينا هناك

265
00:11:52,461 --> 00:11:54,244
لقد شعرت بالخيانة مثلك

266
00:11:54,246 --> 00:11:55,445
إنتظر لحظة

267
00:11:55,447 --> 00:11:57,781
لقد كانت داخل منزلك ؟

268
00:11:57,783 --> 00:12:00,801
تقنياً, هو ليس منزلي

269
00:12:00,803 --> 00:12:03,137
هو منزل مولي, و أنا لا أملك أي سلطة هناك

270
00:12:03,139 --> 00:12:05,222
أنا مثل الكلب الخارجي

271
00:12:05,224 --> 00:12:07,708
الذي ينام على السرير

272
00:12:07,710 --> 00:12:08,959
هيي, إنها حياتك يا رجل

273
00:12:08,961 --> 00:12:10,677
إذا كنت تريد مصادقة كريستينا

274
00:12:10,679 --> 00:12:12,129
هذا ليس من خصوصيتي

275
00:12:12,131 --> 00:12:13,847
لا أريد أن أكون صديق كريستينا

276
00:12:13,849 --> 00:12:15,632
في الحقيقة, أنا فقط أكون لطيفاً تجاهها

277
00:12:15,634 --> 00:12:16,967
لأنها كانت تواعدك

278
00:12:16,969 --> 00:12:19,636
أووه, إذا أنت طبيعت ذو وجهين ليس فقط أمامي

279
00:12:19,638 --> 00:12:23,941
حسناً, من الواضح أنك لست في المزاج للإستماع

280
00:12:23,943 --> 00:12:26,360
لن أكلمك للآخر اليوم

281
00:12:26,362 --> 00:12:27,745
أنت جائع ؟ نعم

282
00:12:27,747 --> 00:12:29,246
لقد كلمتني

283
00:12:29,248 --> 00:12:31,198
أصمت وقد, تحدثت مجدداً

284
00:12:33,586 --> 00:12:36,503
أنا فقط أقول كوني حذره

285
00:12:36,505 --> 00:12:38,789
أنت تظنين أنت أطفالك سيطيرون في الحظيرة 18

286
00:12:38,791 --> 00:12:40,307
لكن هم لن يفعلوا

287
00:12:42,043 --> 00:12:44,778
في هذه النقطة, سأستقر للأربعين

288
00:12:44,780 --> 00:12:46,764
حسناً, أنا أفهم يا أمي

289
00:12:46,766 --> 00:12:48,165
لقد أفسدت حياتك

290
00:12:48,167 --> 00:12:51,068
ووه, من أين أتى هذا ؟

291
00:12:52,520 --> 00:12:54,938
أووه, أهلاً حلوتي, كيف كان يومك ؟

292
00:12:54,940 --> 00:12:56,473
دعيني أشرح أمراً لك

293
00:12:56,475 --> 00:12:58,225
العلاقة بين شرطيين

294
00:12:58,227 --> 00:13:00,510
مبنية على الثقة, وعندما تكسر تلك الثقة

295
00:13:00,512 --> 00:13:01,979
أشياء سيئة تحصل

296
00:13:01,981 --> 00:13:02,996
عن ماذا تتحدث ؟

297
00:13:02,998 --> 00:13:06,116
لقد تم ختمي

298
00:13:06,118 --> 00:13:07,918
هل أنتي سعيدة الآن ؟

299
00:13:07,920 --> 00:13:09,686
إنتظر

300
00:13:09,688 --> 00:13:14,007
واو, الآن هو يبدو حتى أكثر من مبنى مهجور

301
00:13:14,009 --> 00:13:15,409
إنتظر

302
00:13:15,411 --> 00:13:16,660
ماذا حصل ؟

303
00:13:16,662 --> 00:13:18,962
كنت أحاول إلقاء القبض على فتى مع علبة البخاخ

304
00:13:18,964 --> 00:13:22,049
و فتى خلفي تسلل و عمل هذا

305
00:13:22,051 --> 00:13:24,551
كم أخذ من الوقت لتستوعب ؟

306
00:13:24,553 --> 00:13:27,404
لأن هنا الكثير من تفاصيل العمل

307
00:13:27,406 --> 00:13:30,791
و هل تعلمين ماذا كان يفعل كارل بينما كنت أُهاجم ؟

308
00:13:30,793 --> 00:13:33,510
كان يضحك ؟

309
00:13:34,378 --> 00:13:36,263
هذه عليك ؟

310
00:13:36,265 --> 00:13:37,981
لم تقفي في صفه ضد كريستينا

311
00:13:37,983 --> 00:13:40,284
و من الآن فصاعداً شريكي لا يحمي ظهري

312
00:13:40,286 --> 00:13:42,269
ظهري الكبير المصبوغ الملون

313
00:13:42,271 --> 00:13:45,739
أنا آسفه أن هذا حصل لكنني لن أختار صفوف

314
00:13:45,741 --> 00:13:47,691
حسناً, لكن حظاً جيداً في الحصول على حيوانات منوية

315
00:13:47,693 --> 00:13:48,826
من رجل ميت

316
00:13:48,828 --> 00:13:52,696
أفعلها كل ليلة و أنت تأكل البيتزا

317
00:13:57,302 --> 00:14:00,103
ولا أحد من الوحوش من نفس اللون

318
00:14:00,105 --> 00:14:03,573
يجعلون البحيرة سوداء, وليس المخلوق

319
00:14:12,784 --> 00:14:13,917
أهلاً, مرحباً كارل

320
00:14:13,919 --> 00:14:16,136
آسفه لأني جئت فجأة

321
00:14:16,138 --> 00:14:17,304
إذا أنت و مايك لديكما مشاكل

322
00:14:17,306 --> 00:14:19,022
لا أريد أنت أصبح في منتصفها

323
00:14:19,024 --> 00:14:21,008
أنا لا أقف في صف أحد

324
00:14:21,010 --> 00:14:22,809
أعلم أنك غاضب علي

325
00:14:22,811 --> 00:14:25,262
لمصادقة كريستينا, ماذا ؟

326
00:14:25,264 --> 00:14:27,364
هل فقط لأن صديقكت المقربة مع العاهر

327
00:14:27,366 --> 00:14:29,316
ج ر ح ت ق ل ب ي 

328
00:14:29,318 --> 00:14:30,901
بدلاً من التهجئة

329
00:14:30,903 --> 00:14:33,036
على الشرفة, هل يمكننا فقط أن نتحدث في الداخل

330
00:14:33,038 --> 00:14:34,955
حسناً

331
00:14:34,957 --> 00:14:37,624
لا أعلم ماذا هناك لنتحدث عنه

332
00:14:37,626 --> 00:14:40,327
تختارين صداقة كريتسينا عن صداقتي

333
00:14:40,329 --> 00:14:41,795
أنا لم أختارها عنك

334
00:14:41,797 --> 00:14:43,497
لم يجدر بي ذلك, هذا هو المهم

335
00:14:43,499 --> 00:14:45,048
و أنا لا يجدر بي أنا أحمي رجل ناضج

336
00:14:45,050 --> 00:14:46,783
من أن يتعرض ظهره لللتوين من قبل طفلين إثنين

337
00:14:48,052 --> 00:14:50,453
صحيح ؟ أنا أقصد

338
00:14:50,455 --> 00:14:52,172
أنت تظن أنه سمع خشخشة 

339
00:14:52,174 --> 00:14:55,492
أو رجة العلبة

340
00:14:55,494 --> 00:14:57,761
لقد قرعت البوق مرتين

341
00:14:57,763 --> 00:15:00,630
و الرجل حتى لم يلتفت

342
00:15:02,234 --> 00:15:04,651
أنظر, ليس لأني صديقة مع كريستينا

343
00:15:04,653 --> 00:15:06,303
هذا لا يعني أني لا أهتم بك

344
00:15:06,405 --> 00:15:08,672
أنت تدركين أنه لولاي 

345
00:15:08,574 --> 00:15:10,157
لما تقابلت أنت و مايك

346
00:15:10,159 --> 00:15:11,858
أنا أدرك

347
00:15:11,860 --> 00:15:15,162
و أنا أدرك أيضاً أنك لن تجعل أي شيءٍ يضره

348
00:15:15,164 --> 00:15:16,580
نعم, داخل أو خارج الوظيفة

349
00:15:16,582 --> 00:15:18,865
أنا أفهم معنى الصداقة

350
00:15:18,867 --> 00:15:22,419
وأنت دوماً ستبقى جزءً مهم من حياتنا

351
00:15:22,421 --> 00:15:23,704
صحيح ؟

352
00:15:23,706 --> 00:15:25,172
بالتأكيد

353
00:15:25,174 --> 00:15:27,490
أطفالنا سيحتاجون عمهم كارل

354
00:15:27,492 --> 00:15:28,625
آممم

355
00:15:28,627 --> 00:15:31,044
العم كارل

356
00:15:31,046 --> 00:15:34,932
ألن يكون هذا مشوشاً أيضاً إذا سما إبنه كارل

357
00:15:38,136 --> 00:15:41,888
نحن لسنا في المرحلة التي نختار فيها الأسماء بعد

358
00:15:41,890 --> 00:15:44,107
يجدر بك أنت تخبري زوجك أن يتوقف عن إطاء الوعود

359
00:15:47,979 --> 00:15:50,814
أتعلمين, أسمي الوسط هو إينوك

360
00:15:52,650 --> 00:15:55,986
هل ممكن أن تستعملين هذا ؟

361
00:15:57,739 --> 00:16:00,874
إينوك بيجز ؟ أجل

362
00:16:00,876 --> 00:16:03,093
هل يمكنني أن أفكر بهذا الشأن

363
00:16:08,549 --> 00:16:09,800
مرحباً, يا فتاة

364
00:16:09,802 --> 00:16:10,867
كل شيء بخير ؟

365
00:16:10,869 --> 00:16:12,302
نعم, آسفة لأني تأخرت

366
00:16:12,304 --> 00:16:14,805
لدي صديق يمر في أزمة

367
00:16:14,807 --> 00:16:16,006
أوه, لا مشكلة

368
00:16:16,008 --> 00:16:17,140
هل هي بخير ؟

369
00:16:17,142 --> 00:16:20,543
آآه, نعم, نعم, هي بخير

370
00:16:23,314 --> 00:16:25,215
أنا لا أعلم لماذا كذبت لتوي

371
00:16:25,217 --> 00:16:27,517
نحن لا نتكلم عن هي

372
00:16:27,519 --> 00:16:29,152
هو كارل

373
00:16:29,154 --> 00:16:30,570
أوه, كارل

374
00:16:30,572 --> 00:16:31,989
كيف حاله ؟

375
00:16:31,991 --> 00:16:33,556
هو بخير, نعم

376
00:16:33,558 --> 00:16:36,860
بالنظر إلى الإنفصالو كل شيء

377
00:16:36,862 --> 00:16:38,412
وهو بالطبع ليس من شأني

378
00:16:38,414 --> 00:16:41,782
لكن كلاكما أصدقائي

379
00:16:41,784 --> 00:16:44,201
أنا متأكدة أ،ه سيكون بخير في نهاية المطاف

380
00:16:44,203 --> 00:16:45,836
أوه, بالتأكيد

381
00:16:45,838 --> 00:16:47,037
هو سيعود

382
00:16:47,039 --> 00:16:49,856
هو فقط مجروح عاطفياً الآن

383
00:16:49,858 --> 00:16:52,426
أحياناً يكون تصرفه تصرف أطفال

384
00:16:52,428 --> 00:16:55,712
حسناً, أنا لا أعلم إذا كنت أطلق عليه طفولي

385
00:16:55,714 --> 00:16:57,764
أنا أعن هو بالتأكيد أنه رتدي قلبه في كمه

386
00:16:57,766 --> 00:17:00,517
تحدي كبير أن تكوني هلى هلاقة به

387
00:17:00,519 --> 00:17:03,353
أنا لم أواعد رجلاً يبكي أكثر مني

388
00:17:03,355 --> 00:17:07,107
هو أحياناً يصبح كثير البكاء, لهذا نحن نحبه

389
00:17:07,109 --> 00:17:08,692
أنا أعني

390
00:17:08,694 --> 00:17:11,228
ليس أنت بعد الآن

391
00:17:11,230 --> 00:17:14,147
هذا ليس من شأني

392
00:17:14,149 --> 00:17:16,700
هل تعلمين كم رسالة هستيرية

393
00:17:16,702 --> 00:17:19,369
ذاك الرجل تركها لي حين إنفصلنا ؟

394
00:17:19,371 --> 00:17:20,871
لا أعلم

395
00:17:20,873 --> 00:17:22,906
أنا و هو لا نتحدث عنك

396
00:17:22,908 --> 00:17:24,539
و يجدر بنا ألا نتحدث عنه أيضاً

397
00:17:24,540 --> 00:17:25,576
55رسالة

398
00:17:25,577 --> 00:17:28,111
واو

399
00:17:28,113 --> 00:17:31,415
هذا جنون إن كنت حقاً

400
00:17:31,417 --> 00:17:34,167
توقفت عن التفكير به

401
00:17:34,169 --> 00:17:36,670
طفلي ذو الست سنوات لديه إحساس أكثر منه

402
00:17:36,672 --> 00:17:38,722
أوه, هذا قاسي قليلاً

403
00:17:38,724 --> 00:17:40,390
أنا أعني, من الممكن أن أتغاضى عن حقيقة

404
00:17:40,392 --> 00:17:41,958
أنه لازال يعيش مع جدته

405
00:17:41,960 --> 00:17:43,626
لكن الرجل كان دبقاً جداً

406
00:17:43,628 --> 00:17:46,629
هل تعلمين كم مرة طلب يدي للزواح ؟

407
00:17:46,631 --> 00:17:49,416
أكثر أو أقل من 55

408
00:17:49,418 --> 00:17:51,568
تقرباً كل يوم

409
00:17:51,570 --> 00:17:53,570
كل ما أقضم شيئاً

410
00:17:53,572 --> 00:17:56,156
كنت خائفة من أن أبلع خاتم الخطوبة

411
00:17:56,158 --> 00:17:59,276
ممم... هو نوعاً ما رومنسي

412
00:17:59,278 --> 00:18:00,527
هو نوعاً ما مغفل

413
00:18:00,529 --> 00:18:02,279
حسناً

414
00:18:02,281 --> 00:18:04,898
أتعلمين ماذا أنا لست موافقة على ذكر الأسماء

415
00:18:04,900 --> 00:18:06,166
هو صديق لي

416
00:18:06,168 --> 00:18:08,151
و هو عم طفلي الغير متصور

417
00:18:08,153 --> 00:18:10,320
و إن كنت ستستمرين عن قول الهراء عنه

418
00:18:10,322 --> 00:18:12,339
إذاً أمشي على الرصيف

419
00:18:12,341 --> 00:18:13,340
أ-أنت تمزحين

420
00:18:13,342 --> 00:18:14,591
نعم, هيا على الرصيف يا أختاه

421
00:18:14,593 --> 00:18:16,376
إن كنت ستأخذين الطريق المنخفض

422
00:18:16,378 --> 00:18:18,428
ستأخذيه على الرصيف

423
00:18:18,430 --> 00:18:20,430
لا أصدق هذا

424
00:18:20,432 --> 00:18:22,299
أنت مجنونة مثله تماماً

425
00:18:22,301 --> 00:18:26,836
حسناً, أنا موافقه مع هذا لأني أختار صفه هو

426
00:18:27,838 --> 00:18:30,507
55رسالة أيها المغفل 

427
00:18:41,213 --> 00:18:42,613
أنت في البيت مبكراً, أكل شيءٍ بخير ؟

428
00:18:42,615 --> 00:18:44,766
أظن أن لتوي إنفصلت عن كريستينا

429
00:18:44,768 --> 00:18:47,101
ماذا تتحدثين عنه ؟

430
00:18:47,103 --> 00:18:49,303
بدأت تشتم كارل, وفجأة 

431
00:18:49,305 --> 00:18:51,072
أصبحت أركلها خارج سيارتي

432
00:18:51,074 --> 00:18:53,541
و كنت أُصَبٍعُ لها في مرأتي الخلفية

433
00:18:53,543 --> 00:18:55,693
هذا حقاً يبدو كإنفصال

434
00:18:55,695 --> 00:18:57,795
ماذا كانت تقول عنه

435
00:18:57,797 --> 00:19:00,131
كانت تقول عنه دبق وكثير البكاء

436
00:19:00,133 --> 00:19:02,567
حسناً, هي صادقة

437
00:19:03,585 --> 00:19:05,103
أنا أعلم, لكن لسبب ما

438
00:19:05,105 --> 00:19:06,854
أصبحت أدافععنه بشدة

439
00:19:06,856 --> 00:19:09,640
أنا أفهم هو... هو ألم كبير في المؤخرة

440
00:19:09,642 --> 00:19:11,359
لكن لا يمكنك أن تساعديه إلا أن تحبيه

441
00:19:11,361 --> 00:19:14,311
أنا أ‘رف, لماذا هذا ؟

442
00:19:14,313 --> 00:19:16,531
بالنسبة لي, أظن أنه رأسه المدور الأصلع

443
00:19:16,533 --> 00:19:19,117
هو يبدو مثل طفل أخرق كبير

444
00:19:19,119 --> 00:19:20,334
أنا أراهن أن هذا السبب

445
00:19:20,336 --> 00:19:22,286
هو يخرج غرائزي الناضجة

446
00:19:22,288 --> 00:19:25,006
أنا, أيضاً, هو يغضبني بشدة معظم الوقت

447
00:19:25,008 --> 00:19:26,624
لكني لا أتوقف عن حبه

448
00:19:26,626 --> 00:19:28,492
آممم, أشعر بنفس الشعور

449
00:19:28,494 --> 00:19:30,428
مثل الشركاء الجيدين

450
00:19:31,663 --> 00:19:33,681
إذا ربما نحن جاهزون

451
00:19:33,683 --> 00:19:35,183
لنربي أطفال حقيقيين

452
00:19:35,185 --> 00:19:38,219
لن تكون مشكلة مثل تربية كارل

453
00:19:38,221 --> 00:19:42,623
كيف ذلك, أوه, أراهن أنهم يبكون أقل بكثير

454
00:19:42,625 --> 00:19:44,859
حسناً, أنا جاهز إذا أنتي جاهزة

455
00:19:45,694 --> 00:19:47,845
لنفعلها, فلتضع قبعتك

456
00:19:47,847 --> 00:19:50,031
آممم, للأمام أم إلى الخلف ؟

457
00:19:50,033 --> 00:19:51,966
مايك !, أنا أتحدث بشأن القبعة

458
00:19:51,968 --> 00:19:54,035
أوه, للخلف

459
00:19:57,824 --> 00:20:00,007
تمت الترجمة بواسطة 
Da7OoOM_MH
vb.eqla3.com - W.A-TV work team 
Eqla3 Translation Team 

@ منتديات شبكة الإقلاع

