﻿1
00:00:02,724 --> 00:00:03,891


2
00:00:03,893 --> 00:00:06,226
هيا، أذهب إلى
مسارك يا مغفل

3
00:00:06,228 --> 00:00:08,278
لماذا أنت مستعجل
يا مايك؟

4
00:00:08,280 --> 00:00:10,030
سنتناول العشاء
في منزل والدتك

5
00:00:10,032 --> 00:00:12,316
عليك محاولة القيادة
فوق مسامير

6
00:00:12,318 --> 00:00:14,785
لا يمكننا التأخر لأن أمي
تواعد رئيسي في العمل

7
00:00:14,787 --> 00:00:17,538
،إذا لم نصل على الموعد
.سيسجل التأخير في سجلي الدائم

8
00:00:17,540 --> 00:00:19,123
لو كان ذلك سيجعلك مجنوناً

9
00:00:19,125 --> 00:00:21,158
لماذا قبلت الدعوة
في المقام الأول؟

10
00:00:21,160 --> 00:00:23,193
.لم تكن دعوة
.كانت أمراً مباشراً

11
00:00:23,195 --> 00:00:25,362
دخل القائد إلى غرفة التبديل
وقال

12
00:00:25,364 --> 00:00:26,830
"بيجز، العشاء في منزل والدتك"

13
00:00:26,832 --> 00:00:29,750
"لا تتأخر وقم بارتداء ملابسك"

14
00:00:29,752 --> 00:00:31,502
هل رآك عارياً؟

15
00:00:31,504 --> 00:00:35,005
،كنتُ خارجاً للتو من الحمام.
.وتعرفين أني أحب التجفيف الهوائي

16
00:00:35,007 --> 00:00:36,373
جيد جداً

17
00:00:36,375 --> 00:00:39,143
كان بإمكانك أن تخبره
أن عندك خطط أخرى

18
00:00:39,145 --> 00:00:41,261
نقول ذلك لوالدتك
طوال الوقت

19
00:00:41,263 --> 00:00:43,097
في الواقع، أليس
اليوم درسنا في الرقص؟

20
00:00:43,099 --> 00:00:45,065
تعلمين أننا سندفع
ثمن كذبنا في يوم ما

21
00:00:45,067 --> 00:00:46,216
،عندما لا نتوقع الأمر

22
00:00:46,218 --> 00:00:48,352
سوف تقوم بتشغيل
موسيقى السامبا وتقول

23
00:00:48,354 --> 00:00:49,686
"اروني مهاراتكم"

24
00:00:49,688 --> 00:00:52,055
أنها الدواسة التي
على اليمين يا حمقاء

25
00:00:52,057 --> 00:00:54,191
مايك، توقف عن الصراخ
على تلك المرأة

26
00:00:54,193 --> 00:00:56,944
أنها امرأة مسكينة ومسنة
كما أنها تضع ملصق المعاقين

27
00:00:56,946 --> 00:00:59,229
أصبعها الأوسط
يتحرك برشاقة

28
00:00:59,231 --> 00:01:01,081
!الإهانة تعود لكِ يا مشعوذة

29
00:01:01,083 --> 00:01:02,732
أعملي لي معروفاً

30
00:01:02,734 --> 00:01:05,035
لا تتشاجري الليلة
مع والدتي

31
00:01:05,037 --> 00:01:08,122
طالما كنتُ لطيفة
..مع تلك

32
00:01:08,124 --> 00:01:10,624
دعني أقول
...المرأة

33
00:01:10,626 --> 00:01:14,011
آسفة، ولكن حتى غاندي
سيضربها لو قابلها

34
00:01:14,013 --> 00:01:16,547
صحيح، ولكن خلال
الساعتين التاليتين

35
00:01:16,549 --> 00:01:18,298
قومي فقط بإعطائها
خدك الآخر

36
00:01:18,300 --> 00:01:20,300
إذاً، أتريدني أن أجلس
هناك بينما هي تعاملني

37
00:01:20,302 --> 00:01:22,586
كعاهرة ساقطة
سرقت ابنها؟

38
00:01:22,588 --> 00:01:25,255
سيكون ذلك لطيفاً

39
00:01:25,257 --> 00:01:26,857
وأخبريها أنها تبدو جميلة

40
00:01:26,859 --> 00:01:28,925
وكم تحبين نودلز
التونة التي تعدها

41
00:01:28,927 --> 00:01:31,728
نودلز التونة مرة أخرى؟

42
00:01:31,730 --> 00:01:33,113
أنها متخصصة في إعداده

43
00:01:33,115 --> 00:01:35,149
ربما يمكنكِ أن تطلبي
منها الوصفة

44
00:01:35,151 --> 00:01:37,534
أو يمكنني البحث عن
كيس الشوربة

45
00:01:37,536 --> 00:01:39,620
من القمامة وقراءة
طريقة الإعداد

46
00:01:39,622 --> 00:01:41,038
مولي

47
00:01:41,040 --> 00:01:43,440
حسناً، سأكون لطيفة
مع والدتك

48
00:01:43,442 --> 00:01:45,459
لطيفة كالفطيرة

49
00:01:45,461 --> 00:01:48,412
،الأخضر يعني انطلق
!أيه المتحجر

50
00:01:48,414 --> 00:01:52,166
نعم، أنا عندي أصبع
وسطى كذلك

51
00:01:52,168 --> 00:01:57,004


52
00:01:57,006 --> 00:02:00,259


53
00:02:00,260 --> 00:02:04,267
الحلقة التاسعة: مايك يؤدي الامتحان
Alfoulad ترجمة

54
00:02:14,458 --> 00:02:17,644
والدتك طباخة ماهرة
يا بيجز

55
00:02:17,646 --> 00:02:19,846
لو تمت تربيتي
في هذا الجو

56
00:02:19,848 --> 00:02:23,083
لكنت على الأغلب
سأكون سميناً كذلك

57
00:02:23,085 --> 00:02:26,236
في الواقع، لقد خسرت
رطلان يا سيدي

58
00:02:26,238 --> 00:02:28,705
أتمنى أن تناولك لهذا الطعام

59
00:02:28,707 --> 00:02:30,924
سيمنع الرياح من
تطييرك بعيداً

60
00:02:30,926 --> 00:02:32,776
...أتعلم، يا سيدي

61
00:02:32,778 --> 00:02:34,244
مولي، أنه يمزح معي
بسحب ساقي

62
00:02:34,246 --> 00:02:35,528


63
00:02:35,530 --> 00:02:37,030
ساقي الكبيرة والسمينة

64
00:02:37,032 --> 00:02:38,815
دعني آخذ ذلك عنك

65
00:02:38,817 --> 00:02:39,949
لقد كنتِ

66
00:02:39,951 --> 00:02:42,118
تعملين في المطبخ
الحار طوال اليوم

67
00:02:42,120 --> 00:02:43,353
شكراً يا باتي

68
00:02:43,355 --> 00:02:45,922
،أنا متعبة قليلاً
خصوصاً بعد

69
00:02:45,924 --> 00:02:49,392
،غسل كل تلك الأطباق
.بدون مساعدة من أحد

70
00:02:49,394 --> 00:02:53,713
أعتقد أني قد عرضت
عليكِ المساعدة

71
00:02:53,715 --> 00:02:55,398
سأعيد غسل الأطباق
على أي حال

72
00:02:55,400 --> 00:02:58,384
أنها تجيد استخدام بطاقة الائتمان
.أفضل من اسفنجة الغسيل

73
00:02:58,386 --> 00:03:00,987
ستحتفظ بها، أليس كذلك؟

74
00:03:00,989 --> 00:03:04,474
لا تدع السمكة
تهرب من القارب

75
00:03:05,342 --> 00:03:07,777


76
00:03:07,779 --> 00:03:09,696
أخبرتني مارجريت أنكما

77
00:03:09,698 --> 00:03:11,147
تحاولون بدأ عائلة

78
00:03:11,149 --> 00:03:12,532
هذا صحيح يا سيدي

79
00:03:12,534 --> 00:03:14,317
لقد تخلصنا من جميع
وسائل تحديد النسل

80
00:03:14,319 --> 00:03:16,185
ونقوم بالمناورة دورياً

81
00:03:17,354 --> 00:03:19,322
على الجميع أن
يعرفوا ذلك

82
00:03:19,324 --> 00:03:21,791
هل ترغبون برؤية
تقويمي الشهري؟

83
00:03:21,793 --> 00:03:23,209


84
00:03:23,211 --> 00:03:24,711


85
00:03:24,713 --> 00:03:26,713
...أنها
أنها تمازحكما

86
00:03:26,715 --> 00:03:27,964
كل مرة تقول شيئاً

87
00:03:27,966 --> 00:03:29,582
يجعلك غير مرتاح
فهذا يعني أنها تمزح

88
00:03:29,584 --> 00:03:30,867
هذه أنا

89
00:03:30,869 --> 00:03:33,303
مهرج العائلة

90
00:03:36,307 --> 00:03:39,042
،عندما قابلتها أول مرة
.اعتقدت أني كنتُ مخدراً

91
00:03:39,044 --> 00:03:40,443
ما يزال المحلفون
في الخارج

92
00:03:40,445 --> 00:03:44,213
أعتقد أن العائلة هي
أهم شيء في الحياة

93
00:03:44,215 --> 00:03:46,232
طالما تستطيع أن
تنفق عليها

94
00:03:46,234 --> 00:03:48,551
.اتفق يا سيدي
.كلانا نتفق

95
00:03:48,553 --> 00:03:51,387
بالتأكيد

96
00:03:51,389 --> 00:03:53,690
ولكن ليس من السهل
تربيه عائلة

97
00:03:53,692 --> 00:03:55,391
على راتب الشرطة
البسيط

98
00:03:55,393 --> 00:03:57,226
خصوصاً إذا كان عليك
إطعام أفواه جائعة

99
00:03:57,228 --> 00:03:58,695
الا أعلم ذلك؟

100
00:03:58,697 --> 00:04:01,030
عمل والد مايك
كشرطي طوال حياته

101
00:04:01,032 --> 00:04:04,784
بينما كان عندنا طفل ينحت
أسنانه بواسطة عظام اللحم

102
00:04:04,786 --> 00:04:07,236
لا تبالغين يا والدتي

103
00:04:07,238 --> 00:04:09,589
.لا أبالغ
.كنت أرمي بوريتو في سلة لعبه

104
00:04:09,591 --> 00:04:11,925
لكي لا يقوم بمضغ الأعمدة

105
00:04:13,076 --> 00:04:14,744
ربما ترغب بالتفكير

106
00:04:14,746 --> 00:04:16,763
في تقديم اختبار المحققين

107
00:04:16,765 --> 00:04:18,715
ستحصل على 20،000 دولار
إضافية سنوياً

108
00:04:18,717 --> 00:04:21,768
بالإضافة إلى أننا دائماً
نبحث عن شباب أذكياء

109
00:04:21,770 --> 00:04:23,102
$20،000

110
00:04:23,104 --> 00:04:24,771
شباب أذكياء؟

111
00:04:26,857 --> 00:04:30,693
عشرون ألفاً ستشتري لكِ
الكثير من الأحذية أليس كذلك؟

112
00:04:30,695 --> 00:04:33,696
أتمنى أن يحظى أبنائنا
بوقت كثير معكِ

113
00:04:33,698 --> 00:04:36,766
قبل أن تتوفي

114
00:04:40,120 --> 00:04:42,121
...على العموم

115
00:04:42,123 --> 00:04:44,240
هذا اقتراحي

116
00:04:44,242 --> 00:04:46,108
نعم يا سيدي

117
00:04:46,110 --> 00:04:47,577


118
00:04:47,579 --> 00:04:49,879
هذا الكلب يطلق
روائح غير محببة

119
00:04:49,881 --> 00:04:51,548
من الأفضل أن آخذه
في جولة

120
00:04:51,550 --> 00:04:52,682
شكراً باتي

121
00:04:52,684 --> 00:04:55,218
منذ أن استبدلت طعامه
الجاف بطعام رطب

122
00:04:55,220 --> 00:04:57,637
بدأت رائحته بالتدهور

123
00:04:57,639 --> 00:04:59,722
ارتدي معطفك يا بيجز

124
00:04:59,724 --> 00:05:00,890
لديك مهمة

125
00:05:00,892 --> 00:05:01,958
حسناً يا سيدي

126
00:05:01,960 --> 00:05:03,927
كن جيداً في التدريب كمحقق

127
00:05:03,929 --> 00:05:05,595
تعلم كيف تغلف الأدلة

128
00:05:05,597 --> 00:05:07,013


129
00:05:07,015 --> 00:05:09,298
!أنت مضحك يا باتي

130
00:05:09,300 --> 00:05:10,817


131
00:05:10,819 --> 00:05:12,068


132
00:05:12,070 --> 00:05:14,771
،حبيبك لديه مسدس
.وزوجي لديه كذلك

133
00:05:14,773 --> 00:05:16,839
كيف تودين اللعب؟

134
00:05:19,159 --> 00:05:21,277
شكراً لتحملكِ لوالدتي الليلة

135
00:05:21,279 --> 00:05:22,478
لا بأس

136
00:05:22,480 --> 00:05:24,981
أنا متأكدة أن علامات
العض على لساني ستشفى

137
00:05:24,983 --> 00:05:26,332


138
00:05:26,334 --> 00:05:29,502
ماذا عندما أصرا علي
أن أقدم اختبار المحققين؟

139
00:05:29,504 --> 00:05:31,838
جنوني، أليس كذلك؟
لستُ مؤهلاً لذلك

140
00:05:31,840 --> 00:05:35,508
من الواضح أن قائدك
يرى فيك شيئاً لا تراه أنت

141
00:05:35,510 --> 00:05:36,876
القائد يحاول ملاطفة والدتي

142
00:05:36,878 --> 00:05:39,012
أنه يرى أشياء
لا يراها غيره

143
00:05:39,014 --> 00:05:42,632
مايك، أنت شرطي رائع
وشخص ذكي

144
00:05:42,634 --> 00:05:45,802
بالإضافة إلى أن عشرون
ألفاً في العام ستكون مفيدة

145
00:05:45,804 --> 00:05:47,971
هل تعلمين ما علي فعله
مقابل الأموال الإضافية؟

146
00:05:47,973 --> 00:05:49,439
أشياء تحقيقيه؟

147
00:05:49,441 --> 00:05:51,024
بالضبط

148
00:05:51,026 --> 00:05:52,859
بالإضافة غلى أنهم
سيجبرونني على لبس بدله رسمية

149
00:05:52,861 --> 00:05:56,562
وربط تلك الربطة سيكلفني
ثلاثون دقيقة من يومي

150
00:05:56,564 --> 00:05:58,681
أعتقد أنك ستكون
محقق رائع

151
00:05:58,683 --> 00:06:00,733
هل تذكر عندما سرق أحدهم
شطيرة الآيس كريم خاصتك؟

152
00:06:00,735 --> 00:06:03,319
من الثلاجة واكتشفت أنت
أنها كانت فيكتوريا؟

153
00:06:03,321 --> 00:06:04,654
نعم، كان ذلك سهلأً

154
00:06:04,656 --> 00:06:06,205
،والدتك لا تأكل
،فينس كان في الخارج

155
00:06:06,207 --> 00:06:08,625
وقد كانت هناك شوكولاتة
حول مدخنة فيكتوريا

156
00:06:08,627 --> 00:06:10,143
انتهت القضية

157
00:06:10,145 --> 00:06:11,911
خطئها الكبير

158
00:06:11,913 --> 00:06:14,914
كان محاولة أخفاء الغلاف
تحت وسادة الأريكة

159
00:06:14,916 --> 00:06:17,717
ولكن محقق ذكي، علم
أين عليه أن يبحث، أليس كذلك؟

160
00:06:17,719 --> 00:06:20,670
المفتاح لدخول عقول المجرمين

161
00:06:20,672 --> 00:06:22,005
هو التفكير مثلهم

162
00:06:22,007 --> 00:06:25,454
وهناك أقوم أنا بإخفاء أغلفتي

163
00:06:32,833 --> 00:06:34,517
اختبار المحققين؟

164
00:06:34,946 --> 00:06:37,699
فقط لأنك وجدت غلاف
آيس كريم تحت الوسادة؟

165
00:06:38,723 --> 00:06:41,464
لا تقوم شرطة شيكاجو
بحماية مطعم ديري كوين فقط

166
00:06:43,996 --> 00:06:47,001
أنه فقط امتحان واحد
لاكتشاف قدراتي في التحقيق

167
00:06:47,002 --> 00:06:49,169
،كصديقك المقرب
،علي إخبارك

168
00:06:49,171 --> 00:06:50,838
وظيفة المحقق
لا تناسبك

169
00:06:50,840 --> 00:06:52,072
حقاً؟
من كان الرجل الذي

170
00:06:52,074 --> 00:06:53,507
وجد قطة تلك العجوز
في ذلك اليوم؟

171
00:06:53,509 --> 00:06:55,292
تلك القطة لم تكن
مفقودة أصلاً

172
00:06:55,294 --> 00:06:58,212
كانت مختبئة تحت
روب تلك العجوز

173
00:06:58,214 --> 00:07:00,764
نعم، ولكن من فكر
بالبحث هناك؟

174
00:07:00,766 --> 00:07:03,050
ولا أحد خلال
خمسين عاماً

175
00:07:03,052 --> 00:07:04,768
وفقط لأنك سمعت عواء

176
00:07:04,770 --> 00:07:06,170
...ورأيت ذيلاً يتحرك

177
00:07:06,172 --> 00:07:08,389
فذلك لا يعني أنك شارلوك هولمز

178
00:07:08,391 --> 00:07:10,441
من الواضح أن القائد
لا يشترك معك في الرأي

179
00:07:10,443 --> 00:07:13,143
لأنه هو من أقترح علي
أن أقدم الاختبار

180
00:07:13,145 --> 00:07:14,528
وها أنت ذا

181
00:07:14,530 --> 00:07:16,930
زوج والدتك المستقبلي
سيسحب بعض الخيوط

182
00:07:16,932 --> 00:07:19,566
ليدفعك إلى أعلى
سلم النجاح

183
00:07:21,319 --> 00:07:23,370
لا أحتاج لأن أكون
محققاً لأعرف

184
00:07:23,372 --> 00:07:25,456
أن أحد الجالسين هنا غيور

185
00:07:25,458 --> 00:07:27,324
لستُ غيوراً منك
على الإطلاق ولو كان

186
00:07:27,326 --> 00:07:29,293
أحد الجالسين سيصبح محققاً
فذلك سيكون أنا

187
00:07:29,295 --> 00:07:30,377
تعال هنا يا ساميول

188
00:07:30,379 --> 00:07:33,464
أنسى الأمر يا كارل

189
00:07:33,466 --> 00:07:36,783
ما هو موضوع اليوم؟

190
00:07:38,086 --> 00:07:41,055
لنقل أنه قد تم قتلك بشراسة

191
00:07:41,057 --> 00:07:43,790
أطلقوا على رأسك ثم
جروك إلى الثلاجة المجمدة

192
00:07:43,792 --> 00:07:46,510
،ليجدوك بعد بضعة أيام
.منتفخ ومتجمد

193
00:07:46,512 --> 00:07:49,963
هل نسيت البطاطس
التي لك مرة أخرى؟

194
00:07:49,965 --> 00:07:52,599
لأنه يمكنك أخباري

195
00:07:52,601 --> 00:07:54,234
أتركني خارج
هذا الأمر

196
00:07:54,236 --> 00:07:56,603
،من بيننا
أينا ترغب أن

197
00:07:56,605 --> 00:07:58,772
يحقق في مقتلك الشنيع
أنا أم هو؟

198
00:07:58,774 --> 00:08:00,974
هل أنتما خياري الوحيد؟

199
00:08:02,810 --> 00:08:06,997
حسناً، بينكما سأقوم
..باختيار

200
00:08:06,999 --> 00:08:09,600
شبحي

201
00:08:09,602 --> 00:08:12,736
لا يمكنك فعل ذلك
لأن شبحك كان شاهداً

202
00:08:12,738 --> 00:08:14,821
وقد كان ليرى كل شيء

203
00:08:14,823 --> 00:08:17,324
لم تفكر بذلك، أليس كذلك؟

204
00:08:19,127 --> 00:08:21,762
هزمتني يا سكوبي دوو

205
00:08:21,764 --> 00:08:24,098
شكراً على لعبة الألغاز
المرحة هذه

206
00:08:24,100 --> 00:08:27,267
أيها الكولونيل ذ القميص المتسخ
والبروفيسور المختل

207
00:08:29,337 --> 00:08:31,855
أترى، ما سيجعل قضية
مقتله صعبة هو

208
00:08:31,857 --> 00:08:33,840
أن جميع من يأكلون هنا
لديهم دافع

209
00:08:33,842 --> 00:08:35,024


210
00:08:37,979 --> 00:08:40,030
أتفهم أنك غاضب

211
00:08:40,032 --> 00:08:41,231
يا سعادة العمدة

212
00:08:41,233 --> 00:08:43,400
ثق أن عندنا أفضل
فريق طب شرعي

213
00:08:43,402 --> 00:08:44,818
وهم يحللون العينات

214
00:08:44,820 --> 00:08:46,036


215
00:08:46,038 --> 00:08:47,187
ما أن

216
00:08:47,189 --> 00:08:48,539
نحصل على النتائج

217
00:08:48,541 --> 00:08:50,574
فسوف نتمكن من تقليص
عدد المشتبه بهم

218
00:08:50,576 --> 00:08:52,409
نعم يا سيدي

219
00:08:52,411 --> 00:08:54,128
،هذه أولويتنا
يا عمدة

220
00:08:54,130 --> 00:08:55,829
هل كل شيء بخير
يا سيدي؟

221
00:08:55,831 --> 00:09:00,084
أحد الكلاب في الحي بدأ
بترك مخلفاته بحجم الحصان

222
00:09:00,086 --> 00:09:03,036
أمام منزل العمدة

223
00:09:03,038 --> 00:09:04,705
وهو يجبرك على التعامل
مع الأمر؟

224
00:09:04,707 --> 00:09:06,039
مع السلطة الكبيرة

225
00:09:06,041 --> 00:09:09,426
تأتي مسئوليات سخيفة

226
00:09:09,428 --> 00:09:11,378
كيف يمكنني مساعدتك؟

227
00:09:11,380 --> 00:09:13,363
،فكرت بما قلت
وأعتقد أني

228
00:09:13,365 --> 00:09:14,998
سأحاول النجاح في
اختبار المحققين

229
00:09:15,000 --> 00:09:17,201
.سعيد لسماع ذلك
.ستكون والدتك سعيدة

230
00:09:17,203 --> 00:09:18,302
،كما تعرف

231
00:09:18,304 --> 00:09:20,154
أرغب بالنجاح في
الامتحان بنفسي

232
00:09:20,156 --> 00:09:21,989
ليس عليك أن تعرض
علي أي معروف

233
00:09:21,991 --> 00:09:24,691
،الا إذا كانت هذه الطريقة الوحيدة
.حينها لن أكون واشياً

234
00:09:32,867 --> 00:09:34,835
إذا كنت تلمح إلى

235
00:09:34,837 --> 00:09:37,087
أن علاقاتي بوالدتك

236
00:09:37,089 --> 00:09:40,324
،ستمنحك الأفضلية
!فأنت مخطئ يا سيدي

237
00:09:40,326 --> 00:09:41,692
لم أكن أقصد ذلك

238
00:09:41,694 --> 00:09:43,343
لن تكون هناك معاملة خاصة

239
00:09:43,345 --> 00:09:45,712
،في الواقع
.على العكس

240
00:09:45,714 --> 00:09:50,017
،لقربك مني
مجلس مراجعة المحققين

241
00:09:50,019 --> 00:09:54,104
سوف يدقق أكثر على امتحانك

242
00:09:54,106 --> 00:09:56,457
إذاً، لن أحصل على
لمحة بسيطة من نموذج الامتحان

243
00:09:56,459 --> 00:09:58,725
أو على وقت إضافي
إذا تأخرت قليلاً؟

244
00:09:58,727 --> 00:09:59,926
لا يا سيدي

245
00:09:59,928 --> 00:10:01,195
،في الواقع

246
00:10:01,197 --> 00:10:02,946
قد يكون هناك مراقب خاص

247
00:10:02,948 --> 00:10:04,815
واقف قربك طول الوقت

248
00:10:04,817 --> 00:10:06,150
مراقب؟

249
00:10:06,152 --> 00:10:07,684
هذا لا يبدو جيداً

250
00:10:07,686 --> 00:10:09,903
هل سيكون ذلك في الامتحان؟

251
00:10:09,905 --> 00:10:11,455
عليك أن تجلس طويلاً

252
00:10:11,457 --> 00:10:13,690
وأن تفوز بهذا العمل بجدارتك

253
00:10:13,692 --> 00:10:15,242
بجدارتي؟

254
00:10:15,244 --> 00:10:18,545
.جيد، جيد
.سأنجح بذلك

255
00:10:18,547 --> 00:10:23,550
،هل الطقس حار هنا
أو أني أشعر هكذا؟

256
00:10:23,552 --> 00:10:27,493
أعتقد أن المكان
حار هنا بسببك

257
00:10:32,694 --> 00:10:34,778
هذا غير منطقي نهائياً

258
00:10:34,780 --> 00:10:37,031
هل هذه النسخة
الانجليزية أصلاً؟

259
00:10:37,033 --> 00:10:38,499
الوقت متأخر

260
00:10:38,501 --> 00:10:41,085
- لنذهب للنوم
- سأصعد خلال لحظة

261
00:10:41,087 --> 00:10:43,154
ما زال علي قراءة
جزئين من الكتاب

262
00:10:43,156 --> 00:10:44,538


263
00:10:44,540 --> 00:10:47,892
،إذا حصلت على الوظيفة
فذلك سيسرع

264
00:10:47,894 --> 00:10:49,827
من عملية انتقالنا
من هذا المنزل

265
00:10:49,829 --> 00:10:51,161
لنأمل الأفضل

266
00:10:51,163 --> 00:10:53,214
- هذا كل ما نستطيع
- نعم، أعلم

267
00:10:53,216 --> 00:10:55,216
أقول أنه يمكننا
شراء منزل

268
00:10:55,218 --> 00:10:57,051
ونفتح حساباً للأطفال
..لدراستهم الجامعية

269
00:10:57,053 --> 00:10:58,636
.دعينا لا نسبق الأمور

270
00:10:58,638 --> 00:11:01,188
قد يكون أولادنا مغفلين

271
00:11:01,190 --> 00:11:02,723
هل تمزح؟

272
00:11:02,725 --> 00:11:04,675
مدرسة ومحقق؟

273
00:11:04,677 --> 00:11:06,610
على الأغلب سوف
يذهبون لكلية الطب

274
00:11:06,612 --> 00:11:08,779
كلية الطب؟
ماذا عن المعالجة اليدوية؟

275
00:11:08,781 --> 00:11:11,615
أعتقد أنه يمكن
دراسة ذلك على الإنترنت

276
00:11:11,617 --> 00:11:13,901
أترغب بالذهاب للأعلى

277
00:11:13,903 --> 00:11:17,121
ومحاولة إنجاب أبننا
العبقري الأول؟

278
00:11:18,206 --> 00:11:21,091
لا، علي أن أركز في القراءة

279
00:11:21,193 --> 00:11:24,245
أو يمكنك أن تأتي للأعلى

280
00:11:24,247 --> 00:11:28,299
وتعمل على تطوير
مهاراتك التحقيقيه

281
00:11:29,701 --> 00:11:32,303
لا، لا، علي
أن أذاكر يا مولي

282
00:11:32,305 --> 00:11:34,871
سأساعدك عندما ننتهي

283
00:11:34,873 --> 00:11:36,056
حسناً يا سيدتي

284
00:11:36,058 --> 00:11:38,275
سأذهب للقبو للدراسة

285
00:11:38,277 --> 00:11:40,678
لا يمكنني أن أكون محققاً
وآله للحب

286
00:11:40,680 --> 00:11:43,714
!لا استطيع ذلك
!أنا رجل واحد

287
00:11:44,683 --> 00:11:48,652
أحتاجك لعشرة دقائق فقط

288
00:12:00,816 --> 00:12:02,551
هل سأراك الليلة؟

289
00:12:02,553 --> 00:12:04,920
لا، علي الذهاب للمكتبة
بعد انتهاء العمل

290
00:12:04,922 --> 00:12:06,821
لقد ذهبت للمكتبة
كل ليلة هذا الأسبوع

291
00:12:06,823 --> 00:12:08,373
لا أراك كثيراً الآن

292
00:12:08,375 --> 00:12:09,975
إذا رغبت بأن أصبح محققاً

293
00:12:09,977 --> 00:12:11,326
علي أن أذاكر

294
00:12:11,328 --> 00:12:13,728
أعلم ذلك ولكني
أشتاق لزوجي

295
00:12:13,730 --> 00:12:15,931
مولي، إذا رغبت بالنجاح
فعلي أن أذاكر

296
00:12:15,933 --> 00:12:18,717
وأحتاج إلى تدفق
الدماء إلى عقلي

297
00:12:18,719 --> 00:12:21,169
لماذا لا يتدفق قليلاً
للجنوب

298
00:12:21,171 --> 00:12:23,555
- إذا كنت تعرف قصدي
- ..أخبرتكِ

299
00:12:23,557 --> 00:12:25,941
...أن الأمس كان غلطة
كنت تعب وتناولت وجبة ثقيلة

300
00:12:25,943 --> 00:12:27,675
وكنت أفكر في
كثير من الأشياء

301
00:12:27,677 --> 00:12:29,510


302
00:12:29,512 --> 00:12:32,030


303
00:12:32,032 --> 00:12:33,782
أين كارل؟

304
00:12:33,784 --> 00:12:36,034
أنا في المطبخ

305
00:12:36,036 --> 00:12:39,187
كيف عرفت ذلك
يا محقق؟

306
00:12:51,700 --> 00:12:54,085
لابد أنك كنت
تذاكر بجد مؤخراً

307
00:12:54,087 --> 00:12:55,203
نعم

308
00:12:55,205 --> 00:12:57,756
من الجيد معرفة
أنه يمكنك فعل شيء

309
00:12:57,758 --> 00:12:59,307
ماذا؟

310
00:12:59,309 --> 00:13:00,725
لا شيء

311
00:13:00,727 --> 00:13:03,211
آسف، سأجعلك تواصل

312
00:13:04,847 --> 00:13:06,314
لأني أعتقد أن المنافسة

313
00:13:06,316 --> 00:13:07,899
ستكون شديدة

314
00:13:07,901 --> 00:13:09,884
- هل انتهيت؟

315
00:13:09,886 --> 00:13:11,653
بقوة وبشدة

316
00:13:11,655 --> 00:13:13,772
نعم، انتهيت

317
00:13:13,774 --> 00:13:15,573
أفكر بالكثير في
الوقت الحالي

318
00:13:15,575 --> 00:13:16,908
أتفهم

319
00:13:16,910 --> 00:13:18,910
ومن الشائع عند الرجال
الذين يعانون من ضغوطات

320
00:13:18,912 --> 00:13:20,528
أن يعانوا من بعض
المشاكل الصحية

321
00:13:20,530 --> 00:13:22,914
!غير صحيح

322
00:13:22,916 --> 00:13:24,866
فهمت الأمر

323
00:13:24,868 --> 00:13:26,534
جسمك يأخذ
قسطاً من الراحة

324
00:13:26,536 --> 00:13:28,420
يرتاح من أجل
هدف أسمى

325
00:13:28,422 --> 00:13:30,705
- وهذا صحيح
- !كارل

326
00:13:30,707 --> 00:13:32,090


327
00:13:33,759 --> 00:13:35,927
حتى إذا أصبحت محققاً

328
00:13:35,929 --> 00:13:37,578
فسيصبح الضغط أقوى

329
00:13:37,580 --> 00:13:39,580
أنا أحاول تطوير نفسي

330
00:13:39,582 --> 00:13:41,850
وأن أنفق على زوجتي
وأطفال المستقبل

331
00:13:41,852 --> 00:13:42,968
هذا جميل

332
00:13:42,970 --> 00:13:44,185
،ومع الراتب الإضافي

333
00:13:44,187 --> 00:13:45,687
سيكون عندك الكثير
من المال للأدوية

334
00:13:45,689 --> 00:13:47,522
!حسناً، انتهى نقاشنا

335
00:13:47,524 --> 00:13:49,975
أو يمكنك الاتجاه
إلى الزراعة

336
00:13:49,977 --> 00:13:51,092
أنها متطورة الآن

337
00:13:51,094 --> 00:13:53,278
يمكنك أن تصبح أقوى

338
00:13:53,280 --> 00:13:55,480
ولكن لن تكون طبيعياً

339
00:13:55,482 --> 00:13:58,233
يمكنك ذلك
ولكني لن أفعل

340
00:14:03,105 --> 00:14:05,290
العشاء جاهز تقريباً

341
00:14:05,292 --> 00:14:07,409
لستُ جائعاً، سأذهب
للقبو للمذاكرة

342
00:14:07,411 --> 00:14:08,626
مايك، عليك أن تعطي

343
00:14:08,628 --> 00:14:09,828
نفسك قسطاً من الراحة

344
00:14:09,830 --> 00:14:12,047
بدأت أنسى شكلك

345
00:14:12,049 --> 00:14:13,915
إذا واجهتِ صعوبة في
..ذلك فهناك أربع

346
00:14:13,917 --> 00:14:15,884
قواسم مميزة على وجه الإنسان
وهي شكل الرأس

347
00:14:15,886 --> 00:14:17,802
...لون العيون ولون الشعر و

348
00:14:17,804 --> 00:14:20,455
!تباً، قرأت هذا للتو

349
00:14:21,741 --> 00:14:24,309
!سأجلب لك شطيرة لاحقاً

350
00:14:24,311 --> 00:14:26,311
!الجروح أو الوشوم

351
00:14:26,313 --> 00:14:28,129
،شكل الرأس، لون العين
،لون الشعر

352
00:14:28,131 --> 00:14:30,148
!الجروح أو الوشوم

353
00:14:30,150 --> 00:14:32,817
أحبك وسوف
تحصد نتيجة تعبك

354
00:14:32,819 --> 00:14:34,769
!أؤمن بقدراتك

355
00:14:34,771 --> 00:14:36,855
ذلك المسكين يتمزق

356
00:14:36,857 --> 00:14:38,857


357
00:14:38,859 --> 00:14:40,492
يبدو أنه مشتت كثيراً

358
00:14:40,494 --> 00:14:42,694
على الأغلب أن هذا
ليس أفضل وقت لتذكيره

359
00:14:42,696 --> 00:14:44,829
بإنزال مقعد المرحاض

360
00:14:44,831 --> 00:14:47,648
هل عاد لذلك؟
أعتقد أن المعرفة الجديدة

361
00:14:47,650 --> 00:14:50,585
قد دفعت بالمعرفة القديمة
خارج رأسه

362
00:14:50,587 --> 00:14:55,490
كل ما أعرفه
أني سقطت في الحمام بالأمس

363
00:14:58,878 --> 00:15:01,930
أمي، الناس تنظر إلى
الأشياء

364
00:15:01,932 --> 00:15:04,015
قبل الجلوس عليها

365
00:15:04,017 --> 00:15:07,001
أين المتعة في الأمر؟

366
00:15:09,805 --> 00:15:12,006
مايك؟
عزيزي؟

367
00:15:13,642 --> 00:15:18,179
أنه متعب من التفكير كثيراً

368
00:15:19,365 --> 00:15:20,982
لقد أعددت لك شطيرة

369
00:15:20,984 --> 00:15:22,183
ماذا يحدث؟

370
00:15:22,185 --> 00:15:24,569
لا شيء ولكني اعتقدت
أنك قد تكون جائعاً

371
00:15:24,571 --> 00:15:27,705
لا استطيع الأكل
معدتي مضطربة

372
00:15:27,707 --> 00:15:28,957
...اسمع

373
00:15:28,959 --> 00:15:30,992
إذا كان ذلك الامتحان
يفوق قدراتك

374
00:15:30,994 --> 00:15:32,327
فليس عليك تقديمه

375
00:15:32,329 --> 00:15:34,028
أنا سعيدة لزواجي

376
00:15:34,030 --> 00:15:35,747
بأفضل شرطي في شيكاجو

377
00:15:35,749 --> 00:15:38,032
وماذا عن المال؟
...ونحن نحاول

378
00:15:38,034 --> 00:15:40,385
شراء منزلنا
ونرغب بالحصول على طفل

379
00:15:40,387 --> 00:15:42,871
وعلى الأغلب ستجبرينه
على الذهاب إلى الكلية

380
00:15:43,639 --> 00:15:46,207
ليست تلك الأشياء مهمة

381
00:15:46,209 --> 00:15:47,942
خصوصاً إذا كانت ستجعلك بائساً

382
00:15:47,944 --> 00:15:50,462
لا أعلم إذا كنت
استطيع النجاح يا مولي

383
00:15:50,464 --> 00:15:53,681
،أقرأ كل تلك الأشياء
.ولكني لا أفهم شيئاً

384
00:15:53,683 --> 00:15:56,017
لقد عملت مع المحققين
لسنوات يا عزيزي

385
00:15:56,019 --> 00:15:57,885
أراهن أنك تعرف
أكثر مما تعتقد

386
00:15:57,887 --> 00:15:59,320
أنا لا أعمل معهم

387
00:15:59,322 --> 00:16:01,556
كل ما يقولونه لنا
هو أن نبتعد

388
00:16:01,558 --> 00:16:04,576
وألا ندوس على شيء
وأن نبعد الجمهور

389
00:16:04,578 --> 00:16:07,112
- تستطيع فعل ذلك
- نعم، استطيع

390
00:16:07,114 --> 00:16:09,614
ولكن الكتب تقول أن علينا
"،تأمين المنطقة

391
00:16:09,616 --> 00:16:11,032
أقامة سلسلة من الأوامر"

392
00:16:11,034 --> 00:16:13,501
"وحفظ مصداقية مسرح الجريمة

393
00:16:13,503 --> 00:16:17,122
أتقصد بأن تخبر الشرطة أن
يبتعدوا

394
00:16:17,124 --> 00:16:20,925
،وألا يدوسوا على شيء
وأن يبعدوا الجمهور؟

395
00:16:23,012 --> 00:16:25,380
أنه الشيء ذاته
أليس كذلك؟

396
00:16:25,382 --> 00:16:28,016
هذا ما اسمعه

397
00:16:28,018 --> 00:16:30,718
ربما لو أخذت كل
...ما أعرفه وقمت

398
00:16:30,720 --> 00:16:32,437
بإضافة كل تلك
المصطلحات التقنية

399
00:16:32,439 --> 00:16:34,355
...التي تقرأها و

400
00:16:34,357 --> 00:16:38,026
فجأة أصبحت محققاً

401
00:16:38,028 --> 00:16:39,861
لا يمكن أن
يكون الأمر بهذه البساطة

402
00:16:39,863 --> 00:16:41,779
لنرى

403
00:16:41,781 --> 00:16:44,032
أوصف أحدى آخر المكالمات
التي تلقيتها مؤخراً

404
00:16:44,034 --> 00:16:45,366
سيدة مُسنة

405
00:16:45,368 --> 00:16:49,487
فقدت قطتها وأنا وجدتها
تحت الملابس

406
00:16:52,041 --> 00:16:54,943
يالها من طريقة جيدة
لصرف نقود الضرائب

407
00:16:54,945 --> 00:16:56,678


408
00:16:56,680 --> 00:16:59,831
والآن أوصفها لي
وكأنك محقق

409
00:16:59,833 --> 00:17:01,666


410
00:17:01,668 --> 00:17:04,469
،بعد وزن الأدلة العرضية

411
00:17:04,471 --> 00:17:06,971
تأكدت أن ممتلك السيدة الضائع

412
00:17:06,973 --> 00:17:09,174
كان موجوداً تحت ملابسها

413
00:17:10,593 --> 00:17:13,144
!مرحباً برجل القانون

414
00:17:13,146 --> 00:17:14,479
!رائع

415
00:17:14,481 --> 00:17:17,515
فقط علي أن أجعل الأشياء
!السخيفة تبدو ذكية

416
00:17:17,517 --> 00:17:20,134
هكذا يدور العالم

417
00:17:20,136 --> 00:17:21,569
- شكراً يا عزيزتي
- سأكون بالأعلى

418
00:17:21,571 --> 00:17:23,188
دعني أعلم إذا
كنت تحتاج شيئاً

419
00:17:23,190 --> 00:17:24,305
سأكون بخير

420
00:17:24,307 --> 00:17:26,374
هل تعلمين أنه توجد
دورة مياه كاملة

421
00:17:26,376 --> 00:17:27,609
وحوض استحمام هنا؟

422
00:17:27,611 --> 00:17:30,645
لقد ذكرت لك ذلك مرتين

423
00:17:30,647 --> 00:17:32,980
فقط واصل المذاكرة

424
00:17:34,283 --> 00:17:36,251
وأنا هنا

425
00:17:36,253 --> 00:17:39,003
أقضي حاجتي في
قنينة مبيض فارغة

426
00:17:42,791 --> 00:17:44,825
مخلل

427
00:17:55,160 --> 00:17:56,561
ستة وسبعون بالمائة

428
00:17:56,563 --> 00:17:58,062
!لقد نجحت

429
00:17:58,064 --> 00:17:59,230
بفارق علامتان

430
00:17:59,232 --> 00:18:01,583
كان بإمكاني أن أترك
سؤلاً آخر

431
00:18:01,585 --> 00:18:03,334
إذاً فأنت أصبحت
محققاً الآن؟

432
00:18:03,336 --> 00:18:04,936
كانت هناك وظيفتان شاغرتان فقط

433
00:18:04,938 --> 00:18:06,887
وقدم الكثيرون الامتحان

434
00:18:06,889 --> 00:18:10,408
ولكني في المركز الـ 112 على
قائمة الانتظار

435
00:18:10,410 --> 00:18:13,244
113 رائع يا

436
00:18:13,246 --> 00:18:15,613
أعتقد أنه عندما يذهب
أطفالنا إلى المدرسة

437
00:18:15,615 --> 00:18:18,016
فسأكون المحقق مايكل بيجز

438
00:18:18,018 --> 00:18:19,417
أنا فخورة بك

439
00:18:19,419 --> 00:18:21,502
!لقد فزت في التحدي

440
00:18:21,504 --> 00:18:23,538
...بالحديث عن ذلك

441
00:18:23,540 --> 00:18:25,623
..هل عدت لطبيعتك

442
00:18:25,625 --> 00:18:26,758
نعم

443
00:18:26,760 --> 00:18:28,259
،ما أن حصلت على النتيجة

444
00:18:28,261 --> 00:18:29,794
حتى رجعت لطبيعتي

445
00:18:29,796 --> 00:18:31,379
!سأذهب إلى الأعلى وأختبئ

446
00:18:31,381 --> 00:18:34,515
قم بالعد حتى رقم 20 ثم
أعثر علي يا محقق

447
00:18:34,517 --> 00:18:36,217
...واحد، اثنان، ثلاثة

448
00:18:36,219 --> 00:18:39,587
سيكون ذلك سهلاً لأن
عندي عصا استشعار

449
00:18:39,589 --> 00:18:42,597
...أربعة، خمسة، ستة

450
00:18:42,598 --> 00:18:45,076
ترجمة
Alfoulad