﻿1
00:00:02,124 --> 00:00:04,509
هل مستوى هرموناتي جيد؟

2
00:00:04,510 --> 00:00:07,445
،أكثر من جيد
أنها ممتازة

3
00:00:07,447 --> 00:00:10,616
تربتي جاهزة للزراعة
يا مايك المزارع

4
00:00:10,617 --> 00:00:11,833
من تخاطبين؟

5
00:00:11,834 --> 00:00:13,551
.طبيبي
.معه نتائج الفحوصات

6
00:00:13,553 --> 00:00:15,637
جيد، اعتقدت لوهلة أني

7
00:00:15,638 --> 00:00:18,023
سأعلق في العمل في الحديقة

8
00:00:18,024 --> 00:00:19,308
شكراً لك

9
00:00:19,309 --> 00:00:21,125
نعم، سأبدأ بالتخلص من
أقراص الحمل

10
00:00:21,127 --> 00:00:23,028
سيبدأ الأطفال بالخروج
من أذني

11
00:00:24,330 --> 00:00:26,064
أعلم من أين يخرجون

12
00:00:26,065 --> 00:00:27,349
طائر اللقلق يجلبهم
أليس كذلك؟

13
00:00:28,351 --> 00:00:29,618
...أنا أمزح

14
00:00:29,619 --> 00:00:31,853
مرحباً؟

15
00:00:31,854 --> 00:00:34,572
لماذا لم تخبريني أنكِ
ذهبتِ للطبيب؟

16
00:00:34,574 --> 00:00:37,025
أخبرتك الأسبوع الماضي
أن عندي موعد

17
00:00:37,026 --> 00:00:38,125
مع الطبيب النسائي

18
00:00:38,127 --> 00:00:40,128
دائماً أحاول ألا أسمع
ما تقوليه عند الطبيب النسائي

19
00:00:40,129 --> 00:00:42,197
أحب أن أترك بعض
الأشياء غامضة

20
00:00:42,198 --> 00:00:43,832
أمورك النسائية هي أحدها

21
00:00:43,833 --> 00:00:46,201
والشيء الآخر هو كيف تعدين
المخلل برغيف الفلفل الحلو

22
00:00:46,202 --> 00:00:48,870
أنا سعيدة لذلك

23
00:00:48,871 --> 00:00:50,589
هل أنتِ قلقة؟

24
00:00:50,590 --> 00:00:52,808
لأنكِ قلتِ أن محاولة الحمل
قد تستغرق عاماً كاملاً

25
00:00:52,809 --> 00:00:54,008
لا، يمكنها ذلك

26
00:00:54,010 --> 00:00:55,761
رغبت فقط التأكد
أني سليمة

27
00:00:55,762 --> 00:00:58,756
وأنك لا ترسل جنودك
في مهمة انتحارية

28
00:00:58,757 --> 00:01:01,048
،أوقفي الاستعارات
.لنتحدث كالبالغين

29
00:01:01,050 --> 00:01:03,772
هل هناك خطب
مع أطفالي

30
00:01:06,271 --> 00:01:07,406
مساء الخير يا سيدتي

31
00:01:07,407 --> 00:01:11,176
- هل أنت سيدة المنزل؟
- أنت تعرفني يا مايك

32
00:01:11,177 --> 00:01:13,612
أحب أن أكون مستعدة
لكل طارئ

33
00:01:16,649 --> 00:01:17,866
هل تمانع يا فينس؟

34
00:01:17,867 --> 00:01:20,002
نحاول مناقشة موضوع مهم

35
00:01:20,003 --> 00:01:21,003
ما هو أهم

36
00:01:21,004 --> 00:01:23,834
من منزل ملئ بالغبار؟

37
00:01:25,257 --> 00:01:26,458
هل أقول شيئاً؟

38
00:01:26,459 --> 00:01:28,877
وحتى لو كان هذا
المنزل يبدو نظيفاً

39
00:01:28,878 --> 00:01:30,212
بالعين المجردة

40
00:01:30,213 --> 00:01:31,962
،ثقوا عندما أخبركم

41
00:01:31,964 --> 00:01:34,099
أنتم تعيشون في القذارة

42
00:01:34,100 --> 00:01:35,217
مساء الخير يا سيدي

43
00:01:35,218 --> 00:01:36,934
أنت تعيش في منزل
لطيف

44
00:01:36,936 --> 00:01:38,804
ماذا يفعل؟

45
00:01:38,805 --> 00:01:41,139
حصل على وظيفة جزئية في
بيع المكانس الكهربائية

46
00:01:41,140 --> 00:01:44,443
ليست أي مكنسة هذه مكنسة
Cutlass Supreme

47
00:01:44,444 --> 00:01:47,862
جهاز يقوم بجميع
مهام التنظيف في المنزل

48
00:01:47,864 --> 00:01:50,597
أنا قلقة بخصوص صحتي

49
00:01:50,599 --> 00:01:53,285
عندما كنتُ طفلة، أعتدت على
ركوب الدراجة على سكة الحديد

50
00:01:53,286 --> 00:01:55,369
رغبت بالتأكد أن دراجتي سليمة

51
00:01:55,371 --> 00:01:56,488
ركبت دراجة الأولاد

52
00:01:56,489 --> 00:01:57,989
هل تعلمين كم مرة قفزت
من على الكرسي

53
00:01:57,990 --> 00:02:00,746
وأصبت نفسي؟

54
00:02:02,044 --> 00:02:03,161
إذا كنت قلقاً بذلك الشأن

55
00:02:03,162 --> 00:02:05,162
لماذا لا تختبر نفسك
كما فعلت أنا؟

56
00:02:05,164 --> 00:02:06,998
الاختبارات سهلة عليك

57
00:02:06,999 --> 00:02:09,084
بينما هي صعبة علي

58
00:02:09,085 --> 00:02:10,502
هذا أجراء روتيني

59
00:02:10,503 --> 00:02:12,953
أنت لا تعرف كيفية تحضير
رغيف المخلل

60
00:02:12,955 --> 00:02:14,139
أين ستذهبان؟

61
00:02:14,140 --> 00:02:15,890
لم أنتهي من عرضي بعد

62
00:02:15,892 --> 00:02:17,175
أدائك رائع

63
00:02:17,176 --> 00:02:19,306
قم بتقديم منتجك
ثم أترك منشوراً

64
00:02:21,015 --> 00:02:25,817


65
00:02:25,818 --> 00:02:27,416


66
00:02:27,417 --> 00:02:31,248
<font color="#ffff00">الحلقة الخامسة عشر
- مايك الساخر -</font>

67
00:02:31,273 --> 00:02:36,273
<font color="#ffff00">ترجمة
- Alfoulad -</font>

68
00:02:45,221 --> 00:02:46,239
النساء

69
00:02:46,240 --> 00:02:47,490
يخبرونك أن كل شيء بخير

70
00:02:47,491 --> 00:02:48,658
وبعدها تتفاجئ أنهم

71
00:02:48,659 --> 00:02:51,394
يقومون بإتهامك

72
00:02:51,395 --> 00:02:52,829
أتفهم قلق مولي

73
00:02:52,830 --> 00:02:53,897
أنت أكبر من 35 عاماً

74
00:02:53,898 --> 00:02:55,115
وتظل جالساًَ طوال اليوم

75
00:02:55,116 --> 00:02:57,233
- وتضع هاتفك في جيبك الأمامي
- إذاً؟

76
00:02:57,234 --> 00:03:01,204
الإشعاعات تثير الفوضى
وتفسد بضاعتك

77
00:03:01,205 --> 00:03:02,956
يمكنك أن تضعها في

78
00:03:02,957 --> 00:03:05,090
مايكروويف وتضغط
على زر الفشار

79
00:03:05,926 --> 00:03:07,510
لو كان ذلك صحيحاً

80
00:03:07,511 --> 00:03:09,429
لوضعوا ملصق تحذير
على الهاتف

81
00:03:09,430 --> 00:03:10,680
ملصق صغير فيه
كرتان

82
00:03:10,681 --> 00:03:12,348
وخط أحمر يفصل بينهما؟

83
00:03:13,636 --> 00:03:15,221
الحكومة لا تهتم بذلك

84
00:03:15,222 --> 00:03:16,388
أنها تريد أموالك فقط

85
00:03:16,390 --> 00:03:18,925
كل شيء مؤامرة
كما تعتقد

86
00:03:18,926 --> 00:03:20,759
الأمر واضح، كل ما عليك
هو أن تفتح عيناك

87
00:03:20,761 --> 00:03:22,561
ولا تجعلني أبدأ بشرح
خطورة المايكروويف

88
00:03:22,563 --> 00:03:24,047
ها قد بدأنا

89
00:03:24,048 --> 00:03:25,214
كم من الوقت تقضي

90
00:03:25,215 --> 00:03:26,716
واقفاً أمام أحد تلك الأشياء؟

91
00:03:26,717 --> 00:03:29,719
حتى يرن الجرس
يا عبقري

92
00:03:29,720 --> 00:03:31,604
،دقيقتان
.أربع مرات يومياً

93
00:03:31,605 --> 00:03:34,523
بوريتو الإفطار، بوريتو الغذاء
وبوريتو ما قبل العشاء

94
00:03:34,525 --> 00:03:37,027
عليك أن تسئل نفسك ما
إذا كنت ترغب بإنجاب طفل

95
00:03:37,028 --> 00:03:38,327
أو بوريتو آخر؟

96
00:03:38,329 --> 00:03:40,613
تعلم أني أريد طفل

97
00:03:40,614 --> 00:03:42,731
لذلك أنا ومولي
نحاول جاهدين

98
00:03:42,733 --> 00:03:44,901
إذاً، عليك أن تهتم
أكثر بنفسك

99
00:03:44,902 --> 00:03:46,336
حاول أن تهتم بصحتك
وتعتني بها

100
00:03:46,337 --> 00:03:47,703
بقدر اهتمامك
بكيس الشوكولاتة

101
00:03:47,705 --> 00:03:50,090
ربما استطيع الحصول
على ذلك القماش الخاص

102
00:03:50,091 --> 00:03:51,091
من مكتب طبيب الأسنان

103
00:03:51,092 --> 00:03:52,575
وأصنع ملابساًَ منه

104
00:03:52,576 --> 00:03:55,128
أنت تمزح، ولكن عليك
التفكير بهذه الطريقة

105
00:03:55,129 --> 00:03:57,263
في الوقت الحالي، عليك أن
تقوم باختبار نفسك

106
00:03:57,264 --> 00:03:59,698
وتجد كم طفلاً
يسبح في بركتك

107
00:04:01,250 --> 00:04:03,770
لا، لن أجلس في غرفة
باردة ومعقمة

108
00:04:03,771 --> 00:04:05,254
وفي يدي كوب خالي

109
00:04:05,255 --> 00:04:07,023
وفي الأخرى مجلة قديمة

110
00:04:07,024 --> 00:04:08,274
إلا إذا كان عندك يد ثالثة

111
00:04:08,275 --> 00:04:10,167
ستقضي هناك وقتاً طويلاً

112
00:04:12,946 --> 00:04:15,264
بالإضافة إلى أنه
هناك عدداً من المجلات

113
00:04:15,265 --> 00:04:16,866
آسيوية، ألمانية وفرنسية

114
00:04:16,867 --> 00:04:18,568
الأمر مثل زيارة
عالم صغير

115
00:04:18,569 --> 00:04:21,261
والجراء تلاعب بعضها

116
00:04:23,540 --> 00:04:24,607
انتظر قليلاً

117
00:04:24,608 --> 00:04:26,108
هل قمت بالتبرع ببذورك؟

118
00:04:26,110 --> 00:04:28,161
هناك العديد من الآباء
بدون أولاد

119
00:04:28,162 --> 00:04:31,447
وستكون جريمة ألا أشارك
صندوق كنزي الجيني

120
00:04:31,448 --> 00:04:33,500
وهل يدفعون لك
مقابل ذلك؟

121
00:04:33,501 --> 00:04:35,118
خمسة وسبعون دولاراً
في المرة

122
00:04:35,119 --> 00:04:38,028
هكذا دفعت سعر
عجلات سيارتي المقاومة للثلج

123
00:04:39,288 --> 00:04:41,724
يا ألهي

124
00:04:41,725 --> 00:04:43,783
أنا أجلس على منجم ذهب

125
00:04:45,962 --> 00:04:47,430
وعندما أفكر بمقدار المال

126
00:04:47,431 --> 00:04:50,248
الذي فلت من بين يداي

127
00:04:52,318 --> 00:04:54,085
حسناً، توقفت عن الأكل

128
00:04:58,358 --> 00:05:00,527
حسناً، قنينة مشروب أخرى
من أجل السيدات

129
00:05:00,528 --> 00:05:03,496
وشراب مخفوق من
أجل الأم المستقبلية

130
00:05:03,497 --> 00:05:05,248
أعطيني المشروب

131
00:05:05,249 --> 00:05:07,700
لا أريد المزيد
من الأطفال

132
00:05:07,701 --> 00:05:11,436
أنه شراب مخفوق
وليس جهاز للسفر عبر الزمن

133
00:05:13,373 --> 00:05:15,758
لو كان كذلك
لكنت قد رجعت في الزمن

134
00:05:15,759 --> 00:05:17,359
وأجريت عملية تجميلية
قبل ولادتي

135
00:05:18,711 --> 00:05:21,988
أنتما تركتما تلك
الأشياء منسية

136
00:05:23,967 --> 00:05:26,352
آسفة لأننا كنا
جائعتان

137
00:05:26,353 --> 00:05:28,787
ورغبنا بالحياة

138
00:05:30,006 --> 00:05:31,940
وكل ذلك بسبب مولي

139
00:05:31,942 --> 00:05:33,560
كانت تلك البراميل
مستهلكة للغاية

140
00:05:33,561 --> 00:05:35,210
عندما وصلت للحفلة

141
00:05:37,780 --> 00:05:40,567
في الماضي كنتُ
قادرة على إثارة

142
00:05:40,568 --> 00:05:42,986
اهتمام فريق كرة قدم بالكامل

143
00:05:42,987 --> 00:05:45,205
والآن استطيع أن
أجعل واحداً يلمحني فقط

144
00:05:45,206 --> 00:05:48,457
آسفة لأن كونكِ والدتنا
كان عبء كبير عليك

145
00:05:48,459 --> 00:05:50,642
ما حصل قد حصل

146
00:05:52,195 --> 00:05:54,746
لماذا تشربين ذلك
الشيء الأخضر على أي حال

147
00:05:54,748 --> 00:05:55,832
نعم، لقد قلتين أنك
ترمين البيض

148
00:05:55,833 --> 00:05:57,500
مثل دجاجة مزرعة عمياء

149
00:05:57,501 --> 00:05:59,535
أنا أحافظ على صحتي الجسدية

150
00:05:59,536 --> 00:06:01,004
هذا مثل حل

151
00:06:01,005 --> 00:06:02,555
تلك الكلمات المتقاطعة
للعقل

152
00:06:02,556 --> 00:06:05,007
إذا كنتِ بخير فلابد
أن السبب هو مايك

153
00:06:05,009 --> 00:06:07,043
أنه يجلس أمام ذلك
المايكروويف

154
00:06:07,044 --> 00:06:08,760
كما لو أنه تلفاز

155
00:06:08,762 --> 00:06:11,097
لا توجد عندي أو عند
مايك أي مشكلة

156
00:06:11,098 --> 00:06:13,265
ولكن الأمر يستغرق أكثر
مما توقعنا

157
00:06:13,267 --> 00:06:15,101
ربما كان الطريق سيكون
أسهل على أبناءه

158
00:06:15,102 --> 00:06:16,936
في العثور على بيضتك
لو كان معها

159
00:06:16,937 --> 00:06:18,070
طبق جانبي من اللحم
والبطاطس

160
00:06:18,072 --> 00:06:19,546
أمي

161
00:06:21,390 --> 00:06:24,911
فين، كيف كان عملك اليوم؟

162
00:06:24,912 --> 00:06:27,496
أكره الناس

163
00:06:27,498 --> 00:06:30,566
أنهم حمقى يعيشون كالحيوانات

164
00:06:30,567 --> 00:06:33,952
يوجد شعر كافي في المكنسة
يكفي لفتح محل للشعر المستعار

165
00:06:33,954 --> 00:06:37,105
جيد، عندك شيء تفعله
عندما تفشل

166
00:06:38,791 --> 00:06:40,576
لا تبدئي بالسخرية

167
00:06:40,577 --> 00:06:42,461
لستُ في مزاج جيد
لدعاباتك

168
00:06:42,463 --> 00:06:43,763
آسفة

169
00:06:43,764 --> 00:06:47,782
ما رأيك بالحديث عن الناس
وسماع الضجيج؟

170
00:06:49,135 --> 00:06:50,887
لقد أفسدتِ هؤلاء الأولاد

171
00:06:50,888 --> 00:06:52,771
لماذا تقتل نفسك هكذا؟

172
00:06:52,773 --> 00:06:56,693
أخبرتك أن معاشي
والضمان الاجتماعي

173
00:06:56,694 --> 00:06:58,444
سيكفيننا

174
00:06:58,445 --> 00:07:01,764
سوف أجني نقودي الخاصة
وأدفع لكي أحيا

175
00:07:01,765 --> 00:07:05,952
فينسينت مورانتو
ليس رخيصاً

176
00:07:05,953 --> 00:07:08,621
جيد، لأن هذا عرض
في غرفة المعيشة

177
00:07:08,622 --> 00:07:12,057
لا يريد أحد رؤيته

178
00:07:13,876 --> 00:07:14,944
وقد كنتُ أفكر

179
00:07:14,945 --> 00:07:16,713
بعد عملية البيع الأولى

180
00:07:16,714 --> 00:07:19,272
أني كنت سأعطيكم مصروفاً

181
00:07:20,667 --> 00:07:22,150
ولكن غيرت رأيي

182
00:07:24,120 --> 00:07:25,721
انتظر لحظة

183
00:07:25,723 --> 00:07:27,807
كنت أمزح معك

184
00:07:27,808 --> 00:07:30,283
ما هو المبلغ الذي
نتحدث عنه يا زوج أمي؟

185
00:07:32,345 --> 00:07:33,787
أنه حساس للغاية

186
00:07:36,632 --> 00:07:40,803
ثمانية، تسعة، عشرة

187
00:07:40,804 --> 00:07:42,655
ماذا يحدث هنا؟

188
00:07:42,656 --> 00:07:44,190
هل ترغب أن تكون
السيد يناير

189
00:07:44,191 --> 00:07:45,441
في تقويم الشرطة؟

190
00:07:46,827 --> 00:07:48,695
لقد قرأت أن تدوير الدم

191
00:07:48,696 --> 00:07:52,080
يخفض التوتر
ويزيد من الإنتاجية

192
00:07:52,082 --> 00:07:53,482
رائع، تقرأ وتعمل

193
00:07:53,483 --> 00:07:56,351
مرحباً يا وسيم
اسمي هو مولي

194
00:07:56,353 --> 00:07:59,872
زرت المكتبة واستعرت
كتابين

195
00:07:59,873 --> 00:08:01,257
عن خصوبة الرجل

196
00:08:01,258 --> 00:08:03,293
الكتب التي لم تُخرب
بواسطة المراهقين المنحرفين

197
00:08:03,294 --> 00:08:05,844
كانت مفيدة للغاية

198
00:08:05,846 --> 00:08:08,548
عليك أن ترى ماذا يفعل الأولاد
في كتب الصحة في مدرستي

199
00:08:08,549 --> 00:08:11,884
يضيفون الشعر إلى أي شيء

200
00:08:11,885 --> 00:08:13,503
كانت الكتب مفيدة

201
00:08:13,504 --> 00:08:15,305
لم يكن عندي علم
عن أهمية الحيوانات

202
00:08:15,306 --> 00:08:17,247
لعملية الحمل والولادة

203
00:08:19,058 --> 00:08:21,978
ربما كان عليك الذهاب
إلى المكتبة قبل هذا الوقت

204
00:08:23,197 --> 00:08:25,114
هل كنتِ تعلمين أن شكل
الحيوان الذكر

205
00:08:25,115 --> 00:08:26,782
قد يُحدد قيمته؟

206
00:08:26,784 --> 00:08:28,868
لا، اعتقدت أنهم جميعاً
يأتون بنفس الشكل

207
00:08:28,869 --> 00:08:31,037
مثل الناس

208
00:08:31,038 --> 00:08:33,573
لا يا مولي
البعض أفضل من الآخرين

209
00:08:33,574 --> 00:08:36,409
الحيوان الأفضل له رأس بيضاوي
ووسط هزيل

210
00:08:36,410 --> 00:08:38,361
وذنب يتحرك مثل
حركة الموج

211
00:08:38,362 --> 00:08:39,829
كان عندي عم هكذا

212
00:08:39,830 --> 00:08:41,763
كان يعمل في عرض تزلج

213
00:08:41,765 --> 00:08:43,583
أنهم رياضيين صغار

214
00:08:43,584 --> 00:08:45,701
عليكِ أن تطعميهم
وتحافظي على رشاقتهم

215
00:08:45,702 --> 00:08:47,552
لكي يكونوا جاهزين
للمباراة الكبيرة

216
00:08:47,554 --> 00:08:50,756
ما هو وقت بدأ
المبارة يا مدرب؟

217
00:08:50,758 --> 00:08:52,375
آسف يا سيدتي
لا توجد مباراة الليلة

218
00:08:52,376 --> 00:08:54,510
كل الكتب تقول أن
المباريات يجب ألا تكون متتالية

219
00:08:54,511 --> 00:08:56,679
لكي يزيد عدد اللاعبين
وتزداد فرص الفوز

220
00:08:56,680 --> 00:08:57,730
في الحمل

221
00:08:57,731 --> 00:08:59,215
هذا لطيف

222
00:08:59,216 --> 00:09:00,700
عندك سيدة متلهفة

223
00:09:00,701 --> 00:09:02,819
وأنت تبني عضلاتك
وتقرأ كتبك

224
00:09:02,820 --> 00:09:05,605
أنت مزعج يا سيدي

225
00:09:05,606 --> 00:09:07,073
إذا لم تستطيعي
السيطرة على نفسك

226
00:09:07,074 --> 00:09:08,358
من الأفضل أن تخرجي من هنا

227
00:09:08,359 --> 00:09:11,577
لأنه لا يمكنني التدريب
ومقاتلتك في آن واحد

228
00:09:11,578 --> 00:09:14,914
واحد، اثنان، ثلاثة

229
00:09:14,915 --> 00:09:18,099
نعم، المسدسات مذخرة

230
00:09:23,673 --> 00:09:24,924
كم الساعة الآن؟

231
00:09:24,925 --> 00:09:26,509
بعد منتصف الليل

232
00:09:26,510 --> 00:09:28,628
هل كنت في الأسفل
ترفع الأثقال طوال الليل؟

233
00:09:28,629 --> 00:09:30,512
لا، غرقت في
النوم على الكرسي

234
00:09:33,466 --> 00:09:36,585
على الأقل لم يكن
ذلك في دورة المياه هذه المرة

235
00:09:36,586 --> 00:09:40,722
فقد أخفتني تلك المرة
عندما أضئت المكان

236
00:09:40,724 --> 00:09:43,025
لا أعرف ما مشكلتي
مع القراءة

237
00:09:43,026 --> 00:09:45,311
أنها تتعبني

238
00:09:45,312 --> 00:09:46,929
هل كان يومك صعباً؟

239
00:09:46,930 --> 00:09:49,816
أغلقت الأبواب في وجهي أكثر
(من مبشر لطائفة (شهود يهوه

240
00:09:49,817 --> 00:09:51,090
مصاب بالبرد

241
00:09:53,152 --> 00:09:55,488
إذاً، لم تقم حتى
بعملية بيع واحدة؟

242
00:09:55,489 --> 00:09:56,605
بالضبط

243
00:09:56,606 --> 00:10:00,743
إذا كنت واقفاً أمام
فتحة الباب

244
00:10:00,744 --> 00:10:04,062
وتحمل مكنسة كهربائية فقد تكون
مثل من يحمل منجل وفي يده الأخرى رأس

245
00:10:06,382 --> 00:10:08,634
بدون إهانة، ولكن لا يمكنك
لوم المكنسة

246
00:10:08,635 --> 00:10:09,635
على كل ذلك

247
00:10:09,636 --> 00:10:11,386
أنت لست اجتماعياً

248
00:10:11,388 --> 00:10:13,589
عن ماذا تتحدث
يا سمين؟

249
00:10:13,590 --> 00:10:15,390
أنا محبوب

250
00:10:15,392 --> 00:10:17,059
أنت مُحق

251
00:10:17,060 --> 00:10:19,261
هل يمكنني شراء أحد
تلك المكانس منك؟

252
00:10:19,263 --> 00:10:22,288
- حقاً؟
- لا لقد نعتني بالسمين للتو

253
00:10:23,733 --> 00:10:25,017
أنت شرير

254
00:10:25,018 --> 00:10:26,352
لا تفرغ غضبك علي

255
00:10:26,353 --> 00:10:29,738
فقط لأن محصولك
من العنب بدون بذور

256
00:10:29,740 --> 00:10:31,474
أنت لا تعلم
عن ماذا تتحدث

257
00:10:31,475 --> 00:10:32,574
هذه الأمور تستغرق وقتاً

258
00:10:32,576 --> 00:10:34,243
تأخذ كل الوقت
الموجود في العالم

259
00:10:34,244 --> 00:10:35,995
لا يمكنك قتال الجينات

260
00:10:35,996 --> 00:10:38,531
أنت الابن الوحيد
لابن وحيد

261
00:10:38,532 --> 00:10:41,641
،هذه ليست شجرة عائلة
.هذا جذع

262
00:10:44,003 --> 00:10:46,037
عائلتنا لا تتوالد
من أجل الحب

263
00:10:46,039 --> 00:10:47,957
نفعل ذلك لأننا نحتاج
إلى شخص ليجز العشب

264
00:10:47,958 --> 00:10:49,007
أو ليجلب الصحيفة

265
00:10:49,009 --> 00:10:50,426
يمكنك تجاهل الحقائق بقدر
ما تريد

266
00:10:50,427 --> 00:10:53,738
لكني أعتقد أن هناك
كروموسوم أحمق في مكان ما

267
00:10:55,164 --> 00:10:57,116
كان عندي عم مصاب
بمرض الثعلبة

268
00:10:57,117 --> 00:10:59,502
ذلك المرض الذي
ليس عند المصابون به شعر؟

269
00:10:59,503 --> 00:11:01,938
ولا واحدة
ولكنه كان رجلاً جيداً

270
00:11:01,939 --> 00:11:03,189
كان يسمح ليي
بإرتشاف بعض الجعة

271
00:11:03,190 --> 00:11:05,858
ويسمح ليي بالرسم مكان
حواجبه بقلم الرصاص

272
00:11:05,859 --> 00:11:07,977
لا تعلم أبداً

273
00:11:07,978 --> 00:11:11,314
اكتشفت أن هناك شخص
يسمى ألبينو موراتو

274
00:11:11,315 --> 00:11:14,716
...رأيته في حفل عائلي
.وقد اعتقدت أنه شبحي

275
00:11:19,572 --> 00:11:22,691
فطيرة سجق ساخنة للغاية

276
00:11:22,692 --> 00:11:23,910
دعها تبرد هذه المرة

277
00:11:23,911 --> 00:11:26,329
لن أضع زبده
على فمك مرة أخرى

278
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
من الأفضل ألا أتناولها

279
00:11:27,331 --> 00:11:28,498
نحن نتناول طعام صحي

280
00:11:28,499 --> 00:11:30,215
لأننا نحاول إنجاب طفل

281
00:11:30,217 --> 00:11:33,719
تحاول الأميرة أن
تمنع عنك السجق

282
00:11:33,720 --> 00:11:34,804
حظاً موفقاً لها

283
00:11:34,805 --> 00:11:37,088
كنت تسنن أسنانك
على سجق مثلج

284
00:11:37,090 --> 00:11:39,874
ربما لذلك كنتُ الطفل
الوحيد المصاب بالنقرس

285
00:11:39,876 --> 00:11:42,710
لقد افترضت أنك لن
تمشي مبكراً

286
00:11:42,712 --> 00:11:45,731
بينما نحن نناقش مشكلة
الأطفال المرضى

287
00:11:45,732 --> 00:11:48,817
هل كانت عندكِ ووالدي
أي مشكلة في الحمل بي؟

288
00:11:48,819 --> 00:11:50,152
أستغرق الأمر وقتاً

289
00:11:50,153 --> 00:11:53,739
،كان عند والدك مسدس
.ولكن رصاصاته تخطئ بإستمرار

290
00:11:53,740 --> 00:11:56,342
ألهذا السبب لم يكن
عندكما طفل آخر؟

291
00:11:56,343 --> 00:11:57,576
نعم

292
00:11:57,578 --> 00:11:58,727
،رغبت بالحصول على فتاة

293
00:11:58,728 --> 00:12:00,396
ولكني لم أرغب بعناء
الحمل مرة أخرى

294
00:12:00,397 --> 00:12:01,897
كان من الأسهل أن
ألبسك فستاناً

295
00:12:01,898 --> 00:12:03,198
بين حين وآخر

296
00:12:03,200 --> 00:12:06,052
...شكراً على ذلك
.مولي تحب تلك الصور

297
00:12:06,053 --> 00:12:08,921
وأنت ظهرت في الوقت الضائع

298
00:12:08,922 --> 00:12:10,540
كنت قد حزمت أغراضي
واستعددت للمغادرة

299
00:12:10,541 --> 00:12:14,025
ولكني في تلك اللحظة
اكتشفت حملي

300
00:12:15,561 --> 00:12:17,096
إذاً، لو لم تحملي

301
00:12:17,097 --> 00:12:18,330
لكنتِ قد تركته؟

302
00:12:18,332 --> 00:12:19,615
،حسناً

303
00:12:19,616 --> 00:12:22,552
مشاعري الأموية عميقة

304
00:12:22,553 --> 00:12:25,437
ولكي أمنع الطفل من الحصول
على الحب فسأكون مجرمة

305
00:12:25,439 --> 00:12:26,906
نعم

306
00:12:26,907 --> 00:12:29,308
ولو لم أحبل من والدك

307
00:12:29,309 --> 00:12:32,502
لوجدت سكيراً آخر
يستطيع فعل ذلك

308
00:12:34,947 --> 00:12:36,198
...تبدو متعباً

309
00:12:36,199 --> 00:12:37,993
تناول فطيرة قبل
أن يُغشى عليك

310
00:12:56,664 --> 00:12:58,365
ماذا تعني كلمة (روبيلا) ؟

311
00:12:58,366 --> 00:13:00,564
أعتقد أنه نوع من الشوكولاتة
بالبندق القابلة للدهن

312
00:13:01,427 --> 00:13:03,850
(ذلك (نوتيلا

313
00:13:03,851 --> 00:13:06,771
جيد لأنه لو كان
الطعام الذي تحبه، فستظل سميناً

314
00:13:07,570 --> 00:13:09,838
أنهم يريدون تاريخي الطبي كاملاً

315
00:13:09,839 --> 00:13:11,242
فقط أكتب (لا) بعد
كل سؤال

316
00:13:11,243 --> 00:13:13,596
أو سيضعونك في قائمة
المراسلات الغريبة تلك

317
00:13:13,597 --> 00:13:15,761
سينتهي الامر بك وأنت مشترك في
مجلة الحصبة الألمانية

318
00:13:15,762 --> 00:13:19,313
لا حصبة ألمانية، لا ديفيتيريا
لا تيفوئيد

319
00:13:19,314 --> 00:13:21,847
على فكرة، جلبت لك
بعض المجلات

320
00:13:22,187 --> 00:13:24,128
لمساعدتك على التركيز

321
00:13:24,129 --> 00:13:26,731
لم تضع شيئاً غريباً
أليس كذلك؟

322
00:13:26,732 --> 00:13:28,140
ماذا تقصد بالغريب؟

323
00:13:28,141 --> 00:13:30,390
أي شيء تحبه

324
00:13:30,391 --> 00:13:32,913
لا، لقد جلبت أعداداً منوعة

325
00:13:32,914 --> 00:13:36,014
كما تعرف،كالبطاطس واللحم

326
00:13:36,873 --> 00:13:39,813
،مجلات صحية
،مجلات غربيه

327
00:13:39,814 --> 00:13:42,719
عادات آسيوية
وسيارات قديمة

328
00:13:42,720 --> 00:13:43,986
يمكنني الاطلاع عليها

329
00:13:43,987 --> 00:13:45,204


330
00:13:45,205 --> 00:13:47,590
تذكر بينما أنت هناك

331
00:13:47,591 --> 00:13:50,043
أن تكون إيجابياً

332
00:13:50,044 --> 00:13:51,261
عن ماذا تتحدث؟

333
00:13:51,262 --> 00:13:53,212
تتأثر حيوانات الرجل
بأشياء كثيرة

334
00:13:53,213 --> 00:13:56,115
ليس فقط بالسبانخ والأناناس

335
00:13:56,116 --> 00:13:57,883
التوتر عامل مهم

336
00:13:57,885 --> 00:14:00,436
،لن أكذب عليك
.أنا قلق قليلاً

337
00:14:00,437 --> 00:14:01,554
ماذا لو لم أستطع

338
00:14:01,555 --> 00:14:02,888
- أن أوهب مولي طفلاً؟
- ..أرأيت

339
00:14:02,890 --> 00:14:04,607
لا تترك هذا الانطباع
على رأس أبنائك

340
00:14:04,608 --> 00:14:05,692
سيجعلهم متوترين

341
00:14:05,693 --> 00:14:06,943
لأنهم سيسبحون في دوائر

342
00:14:06,944 --> 00:14:08,444
بحق يا كارل

343
00:14:08,445 --> 00:14:10,179
لقد بدأت بالحديث عن
الأطفال منذ أن قابلتها

344
00:14:10,180 --> 00:14:11,447
ماذا لو أني
أنا السبب

345
00:14:11,448 --> 00:14:12,482
لا، توقف

346
00:14:12,483 --> 00:14:13,883
كن إيجابياً

347
00:14:13,884 --> 00:14:15,730
كن مثالأً لجيشك الصغير

348
00:14:16,852 --> 00:14:19,289
حسناً، لنفعل ذلك

349
00:14:19,290 --> 00:14:21,023
سوف تهب مولي

350
00:14:21,024 --> 00:14:22,158
طفلاً جميلاً

351
00:14:22,159 --> 00:14:24,160
فقط ركز على هدفك

352
00:14:24,161 --> 00:14:25,378
ولا تتخطى الصفحة الرابعة عشر

353
00:14:25,379 --> 00:14:26,663
من مجلة السيارات القديمة

354
00:14:26,664 --> 00:14:28,131
لأن فيها إعلان قد يفيدك

355
00:14:28,132 --> 00:14:30,828
ولكنه جيد أيضاً

356
00:14:31,884 --> 00:14:33,670
- تمنى لي الحظ
- حسناً

357
00:14:33,671 --> 00:14:35,830
كنتُ سأحضنك ولكني
لا ارغب بتذكر ذلك

358
00:14:35,831 --> 00:14:36,973
نعم، نعم

359
00:14:36,974 --> 00:14:38,878
حظاً سعيداً يا مايك

360
00:14:40,209 --> 00:14:41,644


361
00:14:41,645 --> 00:14:44,764
هذا نصفي من
فاتورة التلفزيون

362
00:14:44,765 --> 00:14:46,732
،لا تعطيني إياه
قم باستبداله

363
00:14:46,734 --> 00:14:49,152
هذا رائع
مال سهل

364
00:14:49,153 --> 00:14:51,599
مثل جهاز سحب النقود

365
00:14:56,676 --> 00:14:58,111
هل يمكنني الذهاب الآن؟

366
00:14:58,112 --> 00:14:59,612
سيرحل الباص عني

367
00:14:59,613 --> 00:15:01,997
كان عليك التفكير بذلك
قبل أن تفعل

368
00:15:01,999 --> 00:15:04,117
ذلك الصوت المقرف عندما

369
00:15:04,118 --> 00:15:05,900
انحنيت لآخذ الممسحة

370
00:15:05,902 --> 00:15:07,753
أعتقد الجميع أن الأمر مضحك

371
00:15:07,755 --> 00:15:09,789
هل تعلم ماذا أيضاً
قد يعتقدون أنه مضحك؟

372
00:15:09,790 --> 00:15:12,625
أن ترسب هذا العام

373
00:15:12,626 --> 00:15:14,510
لا يمكنكِ إثبات أن ذلك

374
00:15:14,511 --> 00:15:15,845
الصوت لم يأتي منك

375
00:15:15,846 --> 00:15:18,014
أتدرك أنه لا يوجد
شهود هنا؟

376
00:15:18,015 --> 00:15:19,882
ستصدق عائلتك

377
00:15:19,883 --> 00:15:21,796
أي شيء أخبرهم

378
00:15:22,969 --> 00:15:25,805
رأيتُُ سيارتك بالخارج

379
00:15:25,806 --> 00:15:27,740
تحرسين أحد الأشقياء

380
00:15:27,741 --> 00:15:29,776
مجرد إيقاف صغير

381
00:15:29,777 --> 00:15:31,978
إلى ولد صغير
غير مؤدب

382
00:15:31,979 --> 00:15:33,162
أعرف هذا الولد

383
00:15:33,163 --> 00:15:35,685
ماذا فعلت الآن؟

384
00:15:36,977 --> 00:15:39,985
أثار الفوضى في صفي
بعمل أصوات غير لائقة

385
00:15:39,987 --> 00:15:42,488
فعل أصواتاً عندما
انحنيتِ لأخذ شيء؟

386
00:15:42,489 --> 00:15:45,736
فعل الشيء ذاته عندما
أوقعت الصابون

387
00:15:47,126 --> 00:15:49,495
عليه أن يتعلم التصرف
مثل الرجل المهذب

388
00:15:49,496 --> 00:15:50,897
حظاً سعيداً لكِ

389
00:15:50,898 --> 00:15:52,098
من شكل عينيه

390
00:15:52,099 --> 00:15:54,287
أعتقد أنه مصاب
بمتلازمة الكحول الجنينية

391
00:15:55,051 --> 00:15:57,387
- هل تشرب والدتك كثيراً؟
- يا الهي

392
00:15:57,388 --> 00:15:59,792
أذهب لتلحق على الباص

393
00:16:01,123 --> 00:16:02,291
لقد تعلم الدرس

394
00:16:02,292 --> 00:16:04,060
ذلك يكفي لإخافته

395
00:16:04,061 --> 00:16:06,312
في الواقع، أخافني قليلاً

396
00:16:06,313 --> 00:16:07,980
أنا لست مدللة

397
00:16:07,981 --> 00:16:09,015
تفضل

398
00:16:09,016 --> 00:16:10,349
تفضلي، هذه شوربتي المشهورة

399
00:16:10,350 --> 00:16:12,068
ما هذا؟

400
00:16:12,069 --> 00:16:15,271
عائلة (بيجز) مشهورة
بتأخرهم في الإنجاب

401
00:16:15,272 --> 00:16:17,323
ولكنها يحدث في النهاية
ولكن عليك

402
00:16:17,324 --> 00:16:19,442
أن تفعلي شيئاً

403
00:16:19,443 --> 00:16:21,743
هل تحدث مايك معكِ؟

404
00:16:21,745 --> 00:16:24,363
أنه قلق لأنه قد
لا يستطيع منحك طفلأً

405
00:16:24,364 --> 00:16:26,999
ويعتقد أنكِ سوف تنفصلين
عنه إن لم يستطع

406
00:16:27,000 --> 00:16:28,501
ماذا؟
من أخبره بذلك؟

407
00:16:28,502 --> 00:16:30,823
لا أعلم

408
00:16:32,455 --> 00:16:34,707
ولكن حتى لو كان
سباحوه يغرقون

409
00:16:34,708 --> 00:16:37,460
هناك أشياء يمكنكِ
فعلها لتدريبهم

410
00:16:37,461 --> 00:16:39,161
حسناً، لا أشعر بالارتياح

411
00:16:39,162 --> 00:16:42,965
بالحديث عن ذلك

412
00:16:42,966 --> 00:16:44,667
توقفي عن التظاهر

413
00:16:44,668 --> 00:16:46,102
يعرف المبشرون أكثر

414
00:16:46,103 --> 00:16:48,336
من طريقة تعريف
المتوحشون بالكتاب المقدس

415
00:16:48,338 --> 00:16:50,555
أنا أصحح بعض الأوراق

416
00:16:50,557 --> 00:16:53,476
أنه يتظاهر بأنه
في مسلسل ماجنوم بي

417
00:16:53,477 --> 00:16:55,678
أو أي ما يجعل
مركبك يطفو

418
00:16:55,679 --> 00:16:58,314
شكراً على الشوربة

419
00:16:58,315 --> 00:17:00,450
...سوف استمتع بها

420
00:17:00,451 --> 00:17:03,202
ما أن أتمكن من تحملها

421
00:17:03,203 --> 00:17:05,121
أنه ليس لكِ
بل له

422
00:17:05,122 --> 00:17:06,856
أضيفي بعض الفلفل
وبعض صلصة وروكستايشر

423
00:17:06,857 --> 00:17:08,074
سوف ينفر من الطعم

424
00:17:08,075 --> 00:17:10,529
ولكنكِ ستكونين المستفيدة الأكبر

425
00:17:19,368 --> 00:17:21,554
لقد غفوت مجدداً

426
00:17:21,555 --> 00:17:24,590
لن أقرأ مرة أخرى

427
00:17:24,591 --> 00:17:26,225
مرحباً مولي
ماذا يحدث؟

428
00:17:26,226 --> 00:17:27,309
لا شيء

429
00:17:27,311 --> 00:17:28,644
لقد رغبت بمحادثتك

430
00:17:28,645 --> 00:17:30,713
وإخبارك أني أحبك

431
00:17:30,714 --> 00:17:32,582
أنا أحبكِ أيضاً

432
00:17:32,583 --> 00:17:33,950
ومهما يحدث

433
00:17:33,951 --> 00:17:35,501
لن أتوقف عن حبك

434
00:17:35,502 --> 00:17:38,521
سواء أنجبنا طفلاً
أو لم ننجب

435
00:17:38,522 --> 00:17:40,189
نعم، ولكني أعرف مقدار
رغبتك في الطفل

436
00:17:40,190 --> 00:17:41,640
ولا أرغب أن تكوني محبطة

437
00:17:41,642 --> 00:17:43,559
الأمر لا يتعلق بالأطفال

438
00:17:43,560 --> 00:17:45,728
بل يتعلق بإنجاب طفل منك

439
00:17:45,729 --> 00:17:48,831
ماذا لو لم أتمكن
من وهبك ذلك؟

440
00:17:48,832 --> 00:17:50,333
سنتعامل مع الأمر حينها

441
00:17:50,334 --> 00:17:52,602
أقصد أنه هناك العديد
من الخيارات

442
00:17:52,603 --> 00:17:54,837
..وليس من ضمنها ترك

443
00:17:54,838 --> 00:17:57,507
أحد أفضل الأشياء التي
حصلت لي في حياتي

444
00:17:57,508 --> 00:18:00,409
أتقصدينني؟

445
00:18:00,410 --> 00:18:02,261
بالطبع أقصدك

446
00:18:02,262 --> 00:18:04,680
يا رجل الشرطة الضخم
الخاص بي

447
00:18:04,681 --> 00:18:07,917
استمري

448
00:18:07,918 --> 00:18:09,418
والليلة عندما تعود للمنزل

449
00:18:09,419 --> 00:18:11,821
سأريك مقدار حبي لك

450
00:18:11,822 --> 00:18:14,857
ماذا ستفعلين أولاً؟

451
00:18:14,858 --> 00:18:17,710
ماذا؟ تقصد عندما أعود للمنزل؟

452
00:18:17,711 --> 00:18:21,280
على الأغلب أني سأعلق
حقيبتي كالمعتاد

453
00:18:21,281 --> 00:18:23,644
لا، أقصد، ماذا
ستفعلين بي

454
00:18:25,401 --> 00:18:28,671
هل تحاول استدراجي؟

455
00:18:28,672 --> 00:18:30,740
أين أنت؟

456
00:18:30,741 --> 00:18:33,275
أنا في العيادة الطبية
وفي يدي كوب خالي

457
00:18:33,276 --> 00:18:34,577
وهناك صديقان في الخارج

458
00:18:34,578 --> 00:18:36,913
يعملون أصواتاً ساخرة

459
00:18:36,914 --> 00:18:38,214
دعني أقفل الباب

460
00:18:38,215 --> 00:18:39,799
لا أريد أن تدخل
أمك هنا مجدداً

461
00:18:39,800 --> 00:18:41,467
لماذا كان عليكِ ذكرها

462
00:18:41,468 --> 00:18:43,586
علينا البدء من جديد

463
00:18:43,587 --> 00:18:45,690


464
00:18:56,430 --> 00:18:59,350
مائة وخمسون مليون
في ذلك الكأس الصغير؟

465
00:18:59,351 --> 00:19:01,018
مائة وخمسون

466
00:19:01,019 --> 00:19:02,169
نحن أثرياء

467
00:19:02,170 --> 00:19:04,270
عندنا الملايين

468
00:19:04,272 --> 00:19:06,607
وهم أصحاء

469
00:19:06,608 --> 00:19:07,925
رؤوس بيضاوية؟

470
00:19:07,926 --> 00:19:09,259
رؤوس بيضاوية كبيرة

471
00:19:09,260 --> 00:19:11,562
مثل والدهم

472
00:19:11,563 --> 00:19:13,597
شكراً لك يا دكتور

473
00:19:13,598 --> 00:19:15,348
ماذا؟

474
00:19:15,350 --> 00:19:17,935
علي محاولة الإنجاب الآن؟

475
00:19:17,936 --> 00:19:19,904
حسناً يا سيدي
سأحاول مرتين

476
00:19:19,905 --> 00:19:21,871
وسأتصل بك صباحاً

477
00:19:24,408 --> 00:19:26,793
لقد سمعتِ الطبيب

478
00:19:26,795 --> 00:19:29,213
لم يقل ذلك لأنك
قطعت الخط قبل ذلك

479
00:19:29,214 --> 00:19:32,416
أعلم، لقد كذبت
أنا ولد سيئ

480
00:19:32,417 --> 00:19:34,401
حسناً، أذهب للأعلى

481
00:19:34,402 --> 00:19:36,120
حسناً يا أستاذة

482
00:19:39,123 --> 00:19:41,091
مساء الخير يا سيدتي

483
00:19:41,092 --> 00:19:42,643
عندي كلمتان لك

484
00:19:42,644 --> 00:19:44,344
الطاقة الشمسية

485
00:19:44,346 --> 00:19:46,397


486
00:19:46,398 --> 00:19:48,097
عندي كلمتان لك

487
00:19:50,511 --> 00:19:53,162
لن تكون أول مرة أسمعهما الليلة

488
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
<font color="#ffff00">ترجمة
- Alfoulad -</font>