1
00:00:25,240 --> 00:00:27,158
.هناك

2
00:00:28,327 --> 00:00:30,328
.ها هم

3
00:00:41,723 --> 00:00:44,425
.(دورك، (والتر

4
00:00:44,459 --> 00:00:46,460
.أنت لوحدك

5
00:01:00,609 --> 00:01:03,711
يبدو أنه ينقصك
.(حوالي 1000 غالون يا (مايك

6
00:01:03,745 --> 00:01:05,713
أين السائل؟

7
00:01:05,747 --> 00:01:08,049
.الميثلامين" لن يأتي"

8
00:01:10,352 --> 00:01:12,520
لمَ ذلك؟

9
00:01:12,554 --> 00:01:14,488
ومن تكون بحق الجحيم؟

10
00:01:14,523 --> 00:01:15,990
.أنا الرجل الذي يحتفظ به

11
00:01:16,024 --> 00:01:18,826
ما هذا؟

12
00:01:18,844 --> 00:01:21,512
لدينا اتفاق، صحيح؟
.لقد اتفقنا

13
00:01:21,546 --> 00:01:24,498
لذا أين الخزّان يا (مايك)؟ -
.مايك) يجهل مكانه) -

14
00:01:24,516 --> 00:01:27,969
فقط أنا أعرف، وستتعامل
.معي الآن، وليس معه

15
00:01:28,003 --> 00:01:30,170
لمَ لا تختصر كلامك
،وتأتينا بمرادك

16
00:01:30,188 --> 00:01:32,339
أو ما تظنّه سوف يحدث هنا، اتفقنا؟

17
00:01:32,357 --> 00:01:35,142
.لأننا سنحصل على مرادنا

18
00:01:35,176 --> 00:01:38,512
"الـ1000 غالون من "الميثلامين
تساوي بحوزتي

19
00:01:38,530 --> 00:01:41,198
أكثر من حوزتك أو حوزة
.أي أحدٍ آخر، إن صح القول

20
00:01:41,233 --> 00:01:44,201
.لكنّي بحاجة لمركز توزيع

21
00:01:44,236 --> 00:01:46,704
مركز توزيع؟

22
00:01:46,738 --> 00:01:48,689
.بالضبط

23
00:01:48,707 --> 00:01:52,192
لذا إن وافقت عن التخلّي
عن طبّاخك

24
00:01:52,210 --> 00:01:55,046
،وبيع منتجي بدلًا منه

25
00:01:55,080 --> 00:01:57,531
.سأمنحك 35% من الحصة

26
00:01:57,549 --> 00:02:01,201
%35؟
عجبي، أتمازحني؟

27
00:02:01,219 --> 00:02:04,538
مايك)، رجاءً أخبرني)
.أن هذه مزحة

28
00:02:04,556 --> 00:02:07,925
أتعلم كم خاطرنا
بأنفسنا لندبّر المبلغ؟

29
00:02:07,976 --> 00:02:09,710
ولمَ بحقّ الجحيم سنريدك؟

30
00:02:09,728 --> 00:02:11,729
أنت تدرك أن لدينا
عملية خاصّة بنا، صحيح؟

31
00:02:11,763 --> 00:02:14,398
.أعرف عمليتكم حق معرفة

32
00:02:14,433 --> 00:02:17,818
شركائي هنا أخبروني
"بأنكم تنتجون "ميث

33
00:02:17,853 --> 00:02:21,272
.بنقاوة 70%، إن حالفكم الحظ

34
00:02:21,323 --> 00:02:25,526
.%ما أنتجه، نقيّ بنسبة 99.1

35
00:02:25,560 --> 00:02:27,061
إذًا؟

36
00:02:30,032 --> 00:02:34,251
إذًا... إنه فريق مدرسة الإبتدائية

37
00:02:34,286 --> 00:02:36,921
."ضدّ فريق "نيويورك يانكي

38
00:02:36,955 --> 00:02:43,911
منتجك... كالكولا الفاترة
.بلا ماركة معروفة، وتجارية

39
00:02:43,929 --> 00:02:47,915
.ومنتجي كولا تقليدية

40
00:02:47,933 --> 00:02:50,684
.حسنًا، حسنًا

41
00:02:50,719 --> 00:02:52,636
...إذًا

42
00:02:52,687 --> 00:02:54,939
،لو قتلناك هنا

43
00:02:54,973 --> 00:02:57,108
،الآن، ونتركك في الصحراء

44
00:02:57,142 --> 00:02:59,693
ولن يكون هناك المزيد
من الكولا في السوق، صحيح؟

45
00:02:59,728 --> 00:03:02,446
نرى كيف ستؤول إليه الأمور؟
.لن يوجد سوانا

46
00:03:03,815 --> 00:03:06,433
أتريد العيش حقًّا في عالمٍ بلا كوكا كولا؟

47
00:03:16,912 --> 00:03:20,047
شريكي أخبرني بأن طاقمك

48
00:03:20,082 --> 00:03:22,967
حوّل طبخه إلى
.فينيل ثنائي بروبين" بسبب نجاحنا"

49
00:03:23,001 --> 00:03:25,336
أنت تصبغ منتجك
بصبغات كيماوية

50
00:03:25,387 --> 00:03:27,004
.حتى يبدو كلون منتجي

51
00:03:27,055 --> 00:03:31,475
لقد قلّدتم منتجي بكل
.ما أوتيتم من قوّة

52
00:03:31,510 --> 00:03:33,260
...لكن الآن

53
00:03:33,294 --> 00:03:35,679
.لديكم الفرصة لتبيعونه بأنفسكم

54
00:03:35,730 --> 00:03:37,731
.أريدك أن تنصت إليّ

55
00:03:37,766 --> 00:03:39,733
لن نعدل رأينا عن هذه الصفقة

56
00:03:39,768 --> 00:03:42,853
لنكون صبيان التوصيل لديك، أتفهم؟

57
00:03:42,904 --> 00:03:44,855
لماذا؟

58
00:03:44,906 --> 00:03:47,191
لنشاهد حفنة من المدمنين
يحصلون على نشوة أفضل؟

59
00:03:47,242 --> 00:03:50,911
نشوة أفضل يعني دفع
.أكثر من الزبائن

60
00:03:51,997 --> 00:03:56,333
نقاوة أصفى يعني
.محصول أعظم

61
00:03:56,368 --> 00:03:59,653
هذه 130 مليون دولار ربح

62
00:03:59,671 --> 00:04:03,674
.لم يتم إهمالها لأجل طبخ بدائي

63
00:04:03,708 --> 00:04:06,544
.الآن أنصت إليّ

64
00:04:06,595 --> 00:04:08,829
...لديك أعظم طبّاخ "ميث" في

65
00:04:08,847 --> 00:04:10,881
...بل طبّاخان

66
00:04:10,932 --> 00:04:13,467
،عظيمان في أمريكا يقفان أمامك

67
00:04:13,501 --> 00:04:16,053
،وبمهاراتنا

68
00:04:16,104 --> 00:04:20,674
ستكسب أكثر من الـ35% حصّتك
.أكثر مما ستجنيه وحدك

69
00:04:20,692 --> 00:04:22,843
.نعم، إن صحّ قولك

70
00:04:22,861 --> 00:04:25,012
أتساءل فحسب لمَ
.نحن محظوظون جدًا

71
00:04:25,030 --> 00:04:26,947
لمَ تدخلنا معك؟

72
00:04:26,982 --> 00:04:29,900
،مايك) سيتقاعد من طاقمنا)

73
00:04:29,951 --> 00:04:32,620
،لذا حصّته من الشراكة متاحة

74
00:04:32,654 --> 00:04:35,789
...إن استطعت تولّي مهمّته

75
00:04:35,824 --> 00:04:37,992
.التوزيع

76
00:04:38,026 --> 00:04:40,211
،وإن أعطيته 5 ملايين دولار

77
00:04:40,245 --> 00:04:42,213
.من الـ15 مليون التي جلبتها اليوم

78
00:04:42,247 --> 00:04:46,634
فلتدعوها قيمة المستشكف
.لتعريفنا على بعضنا البعض

79
00:04:46,668 --> 00:04:50,271
لدينا 18 كيلو من
،المنتج جاهز للشحن

80
00:04:50,305 --> 00:04:52,006
.جاهز للبيع

81
00:04:52,040 --> 00:04:55,309
هل أنت جاهز؟

82
00:05:14,746 --> 00:05:16,747
من تكون بحقّ الجحيم؟

83
00:05:16,781 --> 00:05:18,699
.تعرفني

84
00:05:18,733 --> 00:05:22,703
.جميعكم تعرفون من أكون بالضبط

85
00:05:24,572 --> 00:05:26,573
.انطق اسمي

86
00:05:27,592 --> 00:05:29,243
انطق ماذا؟

87
00:05:29,261 --> 00:05:31,462
.لا أملك أدنى فكرة عمّن تكون

88
00:05:31,513 --> 00:05:34,248
.بلى تملك، أنا الطبّاخ

89
00:05:36,301 --> 00:05:38,919
.(أنا الرجل الذي قتل (غاس فرينق

90
00:05:38,937 --> 00:05:42,389
.(هراء، الكارتيل قتلت (فرينق

91
00:05:42,423 --> 00:05:43,924
متأكد؟

92
00:05:53,818 --> 00:05:55,452
.هذا صحيح

93
00:05:55,487 --> 00:05:59,623
.الآن... انطق اسمي

94
00:06:05,080 --> 00:06:06,747
.(هايزنبيرق)

95
00:06:08,583 --> 00:06:10,918
!أحسنت القول

96
00:06:11,518 --> 00:06:17,985
Translated By:
Meshari.

97
00:06:18,518 --> 00:06:26,985
الحلقة السابعة - الموسم الخامس
"ما قبل الأخيرة"
.بعنوان: انطق اسمي

98
00:06:44,720 --> 00:06:47,889
.(عليّ الإشادة بك، (والتر

99
00:06:54,063 --> 00:06:56,431
،أقدّر كلماتك اللطيفة

100
00:06:56,465 --> 00:06:58,433
،لكنّي منسحب كذلك

101
00:06:58,467 --> 00:07:00,435
أتتذكر؟

102
00:07:00,469 --> 00:07:02,803
.أعلم، سنتحدّث

103
00:07:05,157 --> 00:07:10,144
ربما علينا أن نتحدّث عن كيف
.ومتى سأحصل على مالي

104
00:07:10,162 --> 00:07:12,280
.وسنفعل ذلك

105
00:07:12,314 --> 00:07:14,616
.بلا ريب

106
00:07:14,650 --> 00:07:16,668
...إنّما، تعلم

107
00:07:16,702 --> 00:07:19,254
جيسي)، امنحني بعض الوقت، حسنًا؟)

108
00:07:19,288 --> 00:07:21,989
سأحتاج إلى مساعدة بسيطة بتجهيز
.الأمور ريثما تنتهي المرحلة الإنتقالية

109
00:07:22,007 --> 00:07:23,824
يمكنك فعل هذا على الأقل لي، صحيح؟

110
00:07:25,794 --> 00:07:28,513
.هيا، لا تقلق

111
00:07:28,547 --> 00:07:31,182
.سنتدبر الأمر

112
00:08:01,830 --> 00:08:05,333
.إذًا، أعتقد أن هذه النهاية

113
00:08:05,367 --> 00:08:07,635
،أفكار الانفصال
...والتي أملك منها فكرتين

114
00:08:07,670 --> 00:08:09,587
،أولًا، كما قلت

115
00:08:09,638 --> 00:08:11,639
سأتكفّل بتكلفة الإرث من حصتي

116
00:08:11,674 --> 00:08:14,058
حتى لا تقلق على
.رجالي بعد الآن

117
00:08:14,093 --> 00:08:16,094
،ثانيًا، اللغم

118
00:08:16,145 --> 00:08:19,230
،مكافحة المخدرات سيتمشّط المنطقة
.لا أستطيع الجزم بمتى، قد يكون بأي لحظة

119
00:08:19,265 --> 00:08:21,432
،لكن عليك أن تتخلص منه

120
00:08:21,483 --> 00:08:23,484
.عاجًلا غير آجل

121
00:08:26,071 --> 00:08:27,572
.حسنٌ

122
00:08:27,606 --> 00:08:29,557
هذا كل شيء؟

123
00:08:29,575 --> 00:08:32,893
،"بدون "شكرًا على الخمس ملايين

124
00:08:32,911 --> 00:08:36,080
بدون "آسف لتقييدك بالمدفأة"؟

125
00:08:37,116 --> 00:08:40,084
.(تخلص من اللغم فحسب، (والتر

126
00:08:46,592 --> 00:08:48,926
...إذًا

127
00:08:51,180 --> 00:08:53,131
...أعتقد

128
00:08:53,182 --> 00:08:55,216
.أعتقد سأراك في الجوار

129
00:08:55,250 --> 00:08:57,518
.كلا، لا أظن ذلك

130
00:08:57,553 --> 00:08:59,554
.عندما أنسحب، فسأنسحب

131
00:09:00,806 --> 00:09:03,558
.(أنا منسحب كذلك، (مايك

132
00:09:06,562 --> 00:09:08,446
...يافتى

133
00:09:08,480 --> 00:09:10,948
.انتبه لنفسك فحسب

134
00:09:53,826 --> 00:09:55,493
وضعنا جيد؟

135
00:09:55,527 --> 00:09:57,528
.أخبرني أنت

136
00:09:59,031 --> 00:10:01,315
.حسنًا (جيسي)، أرجعها

137
00:10:02,835 --> 00:10:04,819
.أحسنت

138
00:10:04,837 --> 00:10:07,672
.واصل، ارجع للخلف

139
00:10:07,706 --> 00:10:09,674
.تمهّل

140
00:10:09,708 --> 00:10:11,709
.حسنًا، هذا جيد

141
00:10:17,966 --> 00:10:19,884
.(مرحبًا سيدة (وايت

142
00:10:32,815 --> 00:10:35,066
."فامونوس"

143
00:10:35,117 --> 00:10:37,235
.أتمنى

144
00:10:37,286 --> 00:10:39,987
.حسنًا، فلنربط هذا الشيء

145
00:10:40,021 --> 00:10:42,490
...(والت)

146
00:10:47,863 --> 00:10:49,797
ما هذا؟

147
00:10:49,832 --> 00:10:51,833
أتريدين معرفة ذلك حقًّا؟

148
00:10:53,135 --> 00:10:55,052
لمَ تخبّئه هنا؟

149
00:10:55,087 --> 00:10:56,671
.لا تشغلي بالكِ

150
00:10:56,705 --> 00:10:58,306
عمّن تخبّئه؟

151
00:10:58,340 --> 00:11:01,342
.قلت لا تشغلي بالكِ

152
00:11:01,376 --> 00:11:03,644
من الشرطة؟

153
00:11:03,679 --> 00:11:06,481
أم أحد آخر؟

154
00:11:06,515 --> 00:11:08,516
أحد ما قد تُقتل لأجله؟

155
00:11:08,550 --> 00:11:10,852
لمَ لا تعودين للمكتب؟

156
00:11:12,438 --> 00:11:14,856
لمَ لا تعودين للمكتب

157
00:11:14,890 --> 00:11:16,991
وتدعيننا نفعل هذا؟

158
00:11:17,025 --> 00:11:19,277
.سنبعده عنكِ

159
00:11:51,160 --> 00:11:53,378
مالذي جلبته لي هذه المرة؟

160
00:11:53,413 --> 00:11:55,581
.إنهم كعك اللحم المقدد بالموز

161
00:11:55,632 --> 00:11:58,867
هل هناك لحم مقدد بها؟
!يا إلهي

162
00:11:58,886 --> 00:12:00,870
.فقط القليل، القليل من اللحم

163
00:12:00,888 --> 00:12:03,205
.ما يكفي لنفخ هذا الكعك

164
00:12:03,225 --> 00:12:06,227
.دان)، هذا مبالغ فيه)

165
00:12:06,261 --> 00:12:07,895
.لن أشارك بهذه

166
00:12:07,929 --> 00:12:09,813
تصرفّات اجتماعية سيّئة بالمكتب؟
.لا آبه

167
00:12:09,849 --> 00:12:12,317
.إنهم لي -
.إنهم ملكك لتفعلي بهم ما تشائين -

168
00:12:12,351 --> 00:12:15,437
.جيّد، لأن زوجي لن يتحصل عليهم حتى

169
00:12:15,489 --> 00:12:17,773
كيف حال (ميكي)؟ -
.لا تدعني ابدأ -

170
00:12:17,824 --> 00:12:19,775
.يريد شراء قارب

171
00:12:19,826 --> 00:12:22,495
لا أستطيع جعله يشغّل
،آلة تشذيب العشب

172
00:12:22,530 --> 00:12:25,198
.ويريد شراء قارب

173
00:12:25,232 --> 00:12:26,833
.لا أدري، قارب يبدو جميلًا

174
00:12:26,868 --> 00:12:28,752
.صغير، ربما

175
00:12:28,787 --> 00:12:31,839
بربّك، أين ستأخذ قاربك؟

176
00:12:31,874 --> 00:12:34,208
تذهب بها إلى بحيرة "إليفنت بوت"؟

177
00:12:34,243 --> 00:12:37,379
.أو "كابايو"، إنها جميلة

178
00:12:37,413 --> 00:12:38,964
يمكنكِ تركه على البحيرة

179
00:12:39,016 --> 00:12:40,767
.إن لم تريدون سحبه في كل مرة

180
00:12:40,801 --> 00:12:42,552
.لن نشتري قارب

181
00:12:42,586 --> 00:12:44,854
.فلقد أعذر من أنذر

182
00:12:44,890 --> 00:12:48,976
.والأخير هو 545 -
.بل 569 -

183
00:12:49,027 --> 00:12:50,645
.سحقًّا

184
00:12:50,697 --> 00:12:52,764
.كدت أعرفهم جميعهم مرة واحد -
.جيدٌ جدًا -

185
00:12:52,782 --> 00:12:56,952
لكن في الواقع، لدي صندوق
.إضافي لهذا الاسبوع... رقم 603

186
00:12:56,987 --> 00:12:59,238
،603
أين هي؟

187
00:12:59,272 --> 00:13:01,207
.بالأسفل هناك

188
00:13:04,746 --> 00:13:07,414
.حسنًا، سأدعك تهمّ بها

189
00:13:07,448 --> 00:13:09,116
.(شكرًا، (دوت

190
00:14:22,461 --> 00:14:24,729
"لـ(كايلي)، في عيد ميلادها الـ18"

191
00:14:36,569 --> 00:14:39,188
الصغيرة (كايلي) ستحتاج
لصندوق ائتمان آخر

192
00:14:39,223 --> 00:14:41,441
.لو قررت ترك دولار آخر لها

193
00:14:43,744 --> 00:14:45,728
كيف الباقي؟

194
00:14:45,747 --> 00:14:47,832
.فارغ، كالعادة

195
00:14:47,866 --> 00:14:50,734
.العائلات يُعتمد عليهم بأخذ الوديعة

196
00:14:50,753 --> 00:14:53,238
لا أحد يشتكي برغبته
بالمال كله دفعة واحدة؟

197
00:14:53,256 --> 00:14:56,591
.كلا، يفهمون الوضع، في التأنّي السلامة

198
00:14:58,345 --> 00:15:00,296
إذًا أعتقد أن هذه النهاية لبعض الوقت؟

199
00:15:01,766 --> 00:15:04,251
.لا تشغل بالك بشأن العائلات

200
00:15:04,269 --> 00:15:06,437
.ستصلهم أموالهم

201
00:15:14,981 --> 00:15:17,950
،أعلم أن الوقت ضيّق"
"،لكنّه لأجل الأولاد

202
00:15:17,984 --> 00:15:21,153
".ورعايتك ستكون مقدّرة بلا شكّ"

203
00:15:21,205 --> 00:15:23,123
"نعم لدينا المستوى الفضي"

204
00:15:23,157 --> 00:15:25,208
"لكن المستوى الذهبي والبلاتينيوم"

205
00:15:25,243 --> 00:15:30,247
سيشهّر اسمك أكثر"
".على اللوحات والقمصان

206
00:15:30,282 --> 00:15:32,216
".كلا، بالطبع، هذه ليست مشكلة"

207
00:15:32,252 --> 00:15:36,555
،اتصل بي مباشرةً لو جدّ جديد"
"فهمتني؟

208
00:15:36,589 --> 00:15:39,391
"غومي)، اضربني بطوبة)"

209
00:15:39,426 --> 00:15:41,394
إن اضطررت للمهاتفة لأجل"
"،سباق خيري آخر

210
00:15:41,428 --> 00:15:43,346
".طابت نفسي"

211
00:15:43,398 --> 00:15:45,850
"مالأمر؟ لمَ تبتسم؟"

212
00:15:45,901 --> 00:15:48,135
لأن مذكّرة تفتيش"
".إيرمانتراوت) وصلت للتوّ)

213
00:15:48,153 --> 00:15:49,636
".مرحى يا عزيزي، الآن نتحدّث"

214
00:15:49,655 --> 00:15:51,323
"كم ستستغرق حتى تجهّز فريقك؟"

215
00:15:51,357 --> 00:15:52,807
".ساعتان، أو ثلاث" -
".اجعلها ساعتان" -

216
00:15:52,825 --> 00:15:54,910
"...سننال من ابن العـ"

217
00:17:25,384 --> 00:17:27,718
!الشرطة
!مذكرة تفتيش

218
00:17:33,893 --> 00:17:35,527
!الشرطة
!مذكرة تفتيش

219
00:17:35,561 --> 00:17:37,029
.آتٍ

220
00:17:37,064 --> 00:17:38,781
.اكبحوا جماحكم

221
00:17:41,285 --> 00:17:42,952
.مذكرة تفتيش

222
00:17:42,988 --> 00:17:45,205
!الشرطة
!مذكرة تفتيش

223
00:17:45,206 --> 00:17:47,341
!الشرطة
!مذكرة تفتيش

224
00:17:47,342 --> 00:17:48,773
!الشرطة
!مذكرة تفتيش

225
00:17:48,809 --> 00:17:50,578
هل فادك طلب التقييد الآن؟

226
00:17:50,612 --> 00:17:54,615
إن أردت منّي قراءة هذا
،فعليّ ارتداء نظاراتي

227
00:18:30,826 --> 00:18:33,128
!أهلًا
.توقيت مثالي

228
00:18:33,162 --> 00:18:35,497
.على وشك البدء

229
00:18:37,101 --> 00:18:38,551
،أتعلم

230
00:18:38,602 --> 00:18:42,939
،إن استطعت تفريغ ما بداخل الخزّان
.فسيكون هذا عونًا عظيمًا

231
00:18:42,974 --> 00:18:46,510
تركنا تلك المادة هناك لوقتٍ
.طويل بعد آخر طبخة

232
00:18:46,528 --> 00:18:48,845
...(سيّد (وايت -
.أعني لوقتٍ طويلٌ جدًا -

233
00:18:48,864 --> 00:18:51,399
الآن لدينا كمّ هائل
.من الرواسب

234
00:18:51,450 --> 00:18:54,185
أتعلم ما نحتاج إليه؟
.المكنسة المائية

235
00:18:54,204 --> 00:18:58,857
سيّد (وايت)، هلا أخذنا استراحة
قصيرة وتناقشنا بهذا؟

236
00:19:04,465 --> 00:19:06,533
.نعم، نعم، بالطبع

237
00:19:06,552 --> 00:19:08,202
.نعم

238
00:19:08,220 --> 00:19:09,754
.نعم

239
00:19:12,592 --> 00:19:17,596
أتعلم ما نحتاج أن نتناقش عنه؟

240
00:19:17,648 --> 00:19:19,599
.مضاعفة الإنتاجية

241
00:19:19,650 --> 00:19:22,102
مضاعفة الإنتاجية؟

242
00:19:22,153 --> 00:19:25,488
.طبخ 45 كيلو للاسبوع، لا 20

243
00:19:25,524 --> 00:19:27,491
...كبداية لمختبر جديد

244
00:19:27,526 --> 00:19:29,410
.مختبر ستديره أنت

245
00:19:29,445 --> 00:19:32,397
.طبخ ملكك لوحدك

246
00:19:32,415 --> 00:19:35,167
.لمَ لا؟ أنت تستحقه

247
00:19:35,201 --> 00:19:38,120
.أنا وأنت وجهان لعملة واحدة

248
00:19:38,172 --> 00:19:41,073
ما رأيك؟

249
00:19:41,091 --> 00:19:43,075
،(سيّد (وايت

250
00:19:43,094 --> 00:19:47,431
.أظن أنه لا شيء تغيّر فيني

251
00:19:47,466 --> 00:19:51,386
.أريد قبض مالي.. وأرحل

252
00:19:53,306 --> 00:19:56,475
...جيسي)، هذا)

253
00:19:58,445 --> 00:20:00,729
...ما نفعله

254
00:20:04,602 --> 00:20:09,406
أن نكون الأفضل في أمرٍ ما
.هو شيء نادر للغاية

255
00:20:09,441 --> 00:20:11,909
.لا تفرط بشيء كهذا

256
00:20:13,079 --> 00:20:16,582
وماذا، تريد أن تشتت هذه القدرة؟

257
00:20:16,616 --> 00:20:19,451
قدرتك؟
لمَ؟

258
00:20:19,470 --> 00:20:21,588
لتفعل ماذا؟

259
00:20:21,622 --> 00:20:23,590
.لا أدري

260
00:20:23,625 --> 00:20:25,426
.إذًا، فكّر

261
00:20:25,460 --> 00:20:28,095
لتفعل ماذا يا (جيسي)؟

262
00:20:30,316 --> 00:20:33,652
سأتدبّر أمري، حسنًا؟

263
00:20:33,686 --> 00:20:35,803
.انظر لنفسك

264
00:20:35,823 --> 00:20:37,824
ماذا لديك في حياتك؟

265
00:20:37,858 --> 00:20:40,243
.لا شيء، لا أحد

266
00:20:40,277 --> 00:20:42,161
.انتظر، نعم

267
00:20:42,197 --> 00:20:44,665
.ألعاب الفيديو و سباق السيارات -
...(سيّد (وايت -

268
00:20:44,699 --> 00:20:47,618
وعندما تسأم من ذلك، ماذا بعدها؟

269
00:20:47,653 --> 00:20:51,155
ومتى ستزاول التعاطي مجددًا؟

270
00:20:53,543 --> 00:20:55,628
...انظر

271
00:20:55,662 --> 00:21:00,832
أعلم كم أنت مستاء
.لمَ حدث لذاك الصبي

272
00:21:00,852 --> 00:21:03,854
.أنا مستاءٌ مثلك تمامًا

273
00:21:03,888 --> 00:21:07,224
أمستاء؟ حقًّا؟

274
00:21:08,977 --> 00:21:12,012
!أنّى لك أن تقول هذا لي؟ تبًّا

275
00:21:12,031 --> 00:21:14,650
.أعني، أنا الوالد هنا

276
00:21:14,684 --> 00:21:17,986
ماذا، هل علي أن أجهش بالبكاء أمامك؟

277
00:21:18,021 --> 00:21:22,024
هل علي أن أغلق على نفسي الغرفة
وأتعاطى لأثبته لك؟

278
00:21:22,042 --> 00:21:27,029
،ما حدث لذاك الصبي مأسآة
!ويمزّقني إربًا من الداخل

279
00:21:27,048 --> 00:21:33,037
لكن لأنه حدث، ماذا، يفترض بي
أن أستلقي فحسب وأموت معه؟

280
00:21:33,055 --> 00:21:34,589
!لقد انتهى

281
00:21:34,641 --> 00:21:36,592
،يغيضني ما حدث

282
00:21:36,643 --> 00:21:39,545
تمامًا كبقيّة الضحايا
.الذين قتلوا بسببنا

283
00:21:39,563 --> 00:21:41,480
...(الذي فعله (تود

284
00:21:41,516 --> 00:21:45,218
.أنت وأنا فعلنا ما هو أبشع منه

285
00:21:45,236 --> 00:21:46,553
.نعم

286
00:21:46,572 --> 00:21:48,556
...جميع الناس الذين قتلناهم

287
00:21:48,574 --> 00:21:51,776
...غايل) والباقون)

288
00:21:51,827 --> 00:21:53,778
...إن كنت تؤمن بوجود الجحيم

289
00:21:53,830 --> 00:21:56,782
لا أدري إن كنت تؤمن
...بهذه الأمور، لكننا

290
00:21:56,833 --> 00:21:59,234
حجزنا مقعدنا مسبقًا فيها، حسنًا؟

291
00:21:59,253 --> 00:22:02,756
.لكن لن أستلقي ريثما أصل لها

292
00:22:02,790 --> 00:22:07,260
ماذا، فقط لأني لا أريد طبخ
الميث" بعد الآن، فإني سأستلقي؟"

293
00:22:07,296 --> 00:22:09,913
كم من الناس سيموتون بسببنا؟

294
00:22:09,932 --> 00:22:12,082
.لا أحد، ولا شخص

295
00:22:12,101 --> 00:22:14,803
،الآن بينما نحن المسيطرون
.لن يتأذى أحد

296
00:22:14,854 --> 00:22:18,724
،تظل تقول ذلك
!لكنّه هراءٌ في كل مرة

297
00:22:18,759 --> 00:22:21,227
دائمًا! أتعلم شيئًا؟

298
00:22:21,261 --> 00:22:24,147
لقد انتهيت، حسنًا؟

299
00:22:24,199 --> 00:22:28,652
...أعطني مالي فحسب، وأنت وأنا

300
00:22:28,704 --> 00:22:30,956
.ننتهي

301
00:22:33,409 --> 00:22:36,745
.حسنًا

302
00:22:37,748 --> 00:22:39,248
لمَ؟

303
00:22:41,118 --> 00:22:43,920
لمَ تريد هذا المال؟

304
00:22:45,089 --> 00:22:48,809
.لأنه ملكي، إنها حصتي

305
00:22:48,844 --> 00:22:51,562
لكن أليس هو مال حرام قذر؟

306
00:22:51,597 --> 00:22:55,016
أعني، أنت صالح، لديك
.الكثير من العمق العاطفي

307
00:22:55,068 --> 00:22:57,820
لا، لا، لا يجب
.عليك لمس ذاك المال لقذر

308
00:22:57,855 --> 00:23:00,440
.(سأريحك من ذلك يا (جيسي

309
00:23:01,475 --> 00:23:03,109
.بربّك

310
00:23:03,143 --> 00:23:04,778
.أنت تريده

311
00:23:04,813 --> 00:23:07,365
.تريده تمامًا كما أريده أنا

312
00:23:07,416 --> 00:23:11,869
.وليس من الخطأ أن تريده
حسنًا؟

313
00:23:11,921 --> 00:23:15,757
،لذا ابقى واعمل معي

314
00:23:15,793 --> 00:23:18,994
..ويمكنك جني عشر
.عشرون أضعاف منه

315
00:23:23,501 --> 00:23:26,270
.مهما يكن يارجل

316
00:23:26,304 --> 00:23:29,723
.لا تريد الدفع لي، لا أكترث

317
00:23:29,809 --> 00:23:31,226
.بلى، تكترث

318
00:23:31,277 --> 00:23:33,778
أنت وضميرك، اتفقنا؟

319
00:23:34,815 --> 00:23:36,732
.أنا انتهيت -
.كلا، لم تنتهي -

320
00:23:36,783 --> 00:23:39,201
لم تنتهي، لن ترحل؛

321
00:23:39,236 --> 00:23:41,737
!لأنك لو رحلت، لن تحصل على شيء

322
00:23:41,789 --> 00:23:45,325
!أتفهمني؟ لا شيء

323
00:23:45,360 --> 00:23:47,829
!(جيسي)

324
00:23:51,920 --> 00:23:55,874
الميزانية لأجهزة المراقبة"
"للسنة المالية الحالية هي 1.5 مليون

325
00:23:55,909 --> 00:23:58,591
على قدم مساواة مع ديوان"
"الفيدرالي ومكتب المارشال

326
00:23:58,626 --> 00:24:01,136
لكن مازال هناك جزء من"
".إجمالي ميزانية الشرطة الفيدرالية

327
00:24:01,171 --> 00:24:04,317
نحن نضغط على الهيئة"
"،التشريعية لـ1.41 مليون إضافية

328
00:24:04,370 --> 00:24:06,519
لكننا ننتظر لتقارير"
"عمليات التنفيذ

329
00:24:06,554 --> 00:24:09,218
".لنبرهن أننا نتلقى نتائج تستحق"

330
00:24:20,107 --> 00:24:22,633
"هانك)؟)"

331
00:24:22,668 --> 00:24:24,438
"هانك)؟)"

332
00:24:24,492 --> 00:24:26,296
"!(هانك)"

333
00:24:27,760 --> 00:24:30,286
".أعتقد بأننا سننهي الاجتماع"

334
00:24:30,480 --> 00:24:34,266
(لو يبقى الرئيس (شرايدر"
".بينما الجميع يخلي القاعة

335
00:24:34,317 --> 00:24:36,602
".شكرًا جميعًا"

336
00:24:49,533 --> 00:24:53,586
أنت تعلم أن لا أحد يريد أن يراك"
"تنجح في هذا أكثر مني، صحيح؟

337
00:24:53,620 --> 00:24:56,288
.نعم، سيدي -
".أعلم كم أنت جيّد" -

338
00:24:56,339 --> 00:24:59,425
لم أكن سأخاطر لأجلك حتى"
".تحظى بالترقية لو لم أكن أظن بذلك

339
00:24:59,459 --> 00:25:01,794
".لكنك لن تقرع الأبواب بعد الآن، يا أخي"

340
00:25:01,845 --> 00:25:03,963
"أنت مسؤول عن مكتب الدائرة بأكملها"

341
00:25:04,014 --> 00:25:06,182
".وهذه تتبعها مسؤوليات"

342
00:25:06,216 --> 00:25:10,686
أعني، (هانك)، التقارير الأساسيّة"
".لم يتم رفعها في وقتها المطلوب

343
00:25:10,720 --> 00:25:12,605
.سأعمل على تحسينها، ستكون أفضل

344
00:25:12,639 --> 00:25:16,725
نعم ستتحسّن، لأنه يتم هدر"
"،(الوقت والمال على قضية (فرينق

345
00:25:16,759 --> 00:25:18,394
".قضية انتهت نسبيًا"

346
00:25:18,428 --> 00:25:22,565
كل ذاك العمل الإضافي"
"لمراقبة (مايكل إيرمانتراوت)؟

347
00:25:22,599 --> 00:25:24,600
هذا مال قد يكون أفضل"
".إنفاقه لقضيّة أخرى

348
00:25:24,618 --> 00:25:26,285
،أتفهم

349
00:25:26,319 --> 00:25:28,103
.لكنّي لم أفعل ذلك بلا سبب

350
00:25:28,121 --> 00:25:30,606
لدينا تقارير كثيرة تشير
،بعودة "الميث" الأزرق للساحة

351
00:25:30,624 --> 00:25:33,442
،عصابة (فرينق) مازالت تعمل
.و (إيرمانتراوت) متورّط

352
00:25:33,460 --> 00:25:34,776
.بهذه البساطة

353
00:25:34,795 --> 00:25:36,778
"أصدقك، لكن وإذا؟"

354
00:25:36,797 --> 00:25:38,780
"،إنها قضية واحدة من بين دزائن"

355
00:25:38,799 --> 00:25:41,750
ولا تفضّلها عن غيرها"
".فقط لأنها كانت قضيتك

356
00:25:41,784 --> 00:25:43,752
...أظن حقًّا أنه -
".(لا تفاضلها عن غيرها، (هانك" -

357
00:25:43,786 --> 00:25:45,621
".لديك وظيفة أكبر من ذلك"

358
00:25:45,639 --> 00:25:47,623
"،أعني، انسى التكاليف المالية"

359
00:25:47,641 --> 00:25:50,125
سمعت أنك شخصيًا توزع"
"مذكرات التفتيش في الميدان؟

360
00:25:50,143 --> 00:25:52,428
.كان ذلك تصرفًا خاطئًا

361
00:25:52,462 --> 00:25:54,480
.لن يتكرر مجددًا -
".أحسنت القول، لن يتكرر" -

362
00:25:54,514 --> 00:25:56,482
":سألخصها لك"

363
00:25:56,516 --> 00:25:59,518
".الميزانية لمراقبة (إيرمانتراوت) الآن صفر"

364
00:25:59,569 --> 00:26:01,604
"متفقان؟"

365
00:26:01,638 --> 00:26:04,490
.بلا شك، شكرًا

366
00:26:04,524 --> 00:26:06,542
.متفقان -
".جيد" -

367
00:26:06,576 --> 00:26:08,577
".سنكون على اتصال"

368
00:26:18,038 --> 00:26:20,706
نعم؟

369
00:26:22,158 --> 00:26:23,825
.أهلًا

370
00:26:29,666 --> 00:26:32,434
إذًا، (راميري) أراد محادثتك؟

371
00:26:32,469 --> 00:26:34,353
يناقش الرياضة وما إلى ذلك، أعتقد؟

372
00:26:34,387 --> 00:26:36,305
.نعم، شيءٌ كهذا

373
00:26:36,339 --> 00:26:39,225
.(ممنوع متابعة (إيرمانتراوت

374
00:26:39,276 --> 00:26:42,811
.لا تستحق تلك التكلفة

375
00:26:42,845 --> 00:26:45,030
.ليس وكأن الرجل سيهرب

376
00:26:45,065 --> 00:26:47,516
.لم يعد يكلف نفسه ليفسد تتبعاتنا بعد الآن

377
00:26:47,534 --> 00:26:52,121
إنه يعيش حياة رجل مسن مملة
.وكأنه لا يملك شيء ليخفيه

378
00:26:52,155 --> 00:26:54,156
ولا أحد من طاقم (فرينق) يتحدث؟

379
00:26:54,190 --> 00:26:55,824
.ولا نفس

380
00:26:55,858 --> 00:26:57,910
هل رشوتوهم جيدًا؟

381
00:26:57,961 --> 00:27:01,213
بدون سجن ورحلة مدفوعة إلى "ماوي"؟

382
00:27:01,248 --> 00:27:03,365
.ليس ذاك، لكن قريب منه

383
00:27:03,383 --> 00:27:05,033
.لا أحد يريد أكل الطعم

384
00:27:05,051 --> 00:27:06,368
!تبًّا

385
00:27:06,386 --> 00:27:08,470
،إنهم أكثر طاقم ولاءً في التاريخ

386
00:27:08,505 --> 00:27:10,139
.أو أحدهم مازال يدفع لهم

387
00:27:10,173 --> 00:27:11,473
مازلت تتفقد السجلات البنكية؟

388
00:27:11,508 --> 00:27:12,892
.لا أحد يملك أكثر مما يستحقه

389
00:27:12,926 --> 00:27:14,843
...تسعة منحرفين

390
00:27:14,877 --> 00:27:17,096
.جميعهم يمثّلون من محامٍ واحد

391
00:27:17,147 --> 00:27:19,381
.ليس بالجديد بقضية كهذه

392
00:27:19,399 --> 00:27:21,383
نعم، هذا الرجل، ماسمه؟

393
00:27:21,401 --> 00:27:24,270
دانييل واكسبيرق)؟)

394
00:27:24,321 --> 00:27:27,406
إنه يمثل جميع الحمقى التسعة

395
00:27:27,440 --> 00:27:29,725
.(ماعدا (إيرمانتراوت

396
00:27:29,743 --> 00:27:32,060
هل يمكننا العثور
على معلومات عن المحامي؟

397
00:27:32,078 --> 00:27:34,330
أتريدني أن أتبع محامي؟

398
00:27:34,364 --> 00:27:36,916
وكأن الأمور ليست من صالحك بالفعل؟

399
00:27:36,950 --> 00:27:38,918
.(راميري) قال لا يمكننا متابعة (إيرمانتراوت)

400
00:27:38,952 --> 00:27:41,420
.لم يمنعنا من غيره

401
00:27:42,422 --> 00:27:43,905
.افعلها

402
00:27:43,924 --> 00:27:46,425
.أنت المدير

403
00:28:12,602 --> 00:28:15,321
حسنٌ، هلا شرعنا؟

404
00:28:15,372 --> 00:28:19,742
،الآن، أعلم أن معظم هذه الأشياء
.أو كلها جديدة عليك

405
00:28:19,776 --> 00:28:23,329
لكن هل درست الكيمياء في الثانوية؟

406
00:28:23,380 --> 00:28:24,663
الأساسيات فحسب؟

407
00:28:24,714 --> 00:28:26,999
.كلا

408
00:28:27,050 --> 00:28:29,001
.حسنًا لا بأس

409
00:28:29,052 --> 00:28:33,973
بينما نبدأ، سأكون شفّافًا قدر المستطاع
.بدون أن أخوض بالتفاصيل

410
00:28:34,007 --> 00:28:36,675
.حاضر، سيدي

411
00:28:39,295 --> 00:28:43,849
انظر، (تود)، لا أريدك أن
.(تصبح العالم (أنتوان ليفواسيير

412
00:28:43,900 --> 00:28:48,437
.ما أريده هو الجهد والإنتباه الكاملين

413
00:28:48,471 --> 00:28:50,773
.أنصت وطبّق نفسك

414
00:28:50,807 --> 00:28:56,311
إن فعلت ذلك، حينها
قد نملك فرصة لك هنا، حسنًا؟

415
00:28:59,315 --> 00:29:01,817
.حسنًا -
.حسنًا -

416
00:29:01,835 --> 00:29:05,504
.إذًا، ها قد بدأنا

417
00:29:17,717 --> 00:29:21,220
.بتمهّل، بثبات

418
00:29:35,017 --> 00:29:38,454
الألومونيوم يساعد على
.تسريع عملية هدرجة الكلوريد

419
00:29:43,576 --> 00:29:48,330
.اسكبه بتأنّي، لا ترق قطرة

420
00:31:15,885 --> 00:31:17,836
...الآن

421
00:31:17,887 --> 00:31:21,140
،ثاني أكسيد الكربون يجمّد السائل

422
00:31:21,174 --> 00:31:23,142
،يُبلوره

423
00:31:23,176 --> 00:31:26,929
.ويعطينا "الميثامفيتامين" الخالص

424
00:31:28,464 --> 00:31:33,902
الآن كل ما تبقى لنا
،هو تكسيره، قياس وزنه

425
00:31:33,937 --> 00:31:36,688
.وننتهي

426
00:31:36,739 --> 00:31:42,143
.عجبي، هذا... هذا معقّد

427
00:31:42,162 --> 00:31:46,999
سيستغرق مني عدة مرات
.حتى استوعبه

428
00:31:47,033 --> 00:31:48,500
.نعم

429
00:31:48,535 --> 00:31:50,869
.سيستغرق منك عدة مرات

430
00:31:54,207 --> 00:31:56,291
هل أبليت حسنًا؟

431
00:31:57,710 --> 00:31:59,678
.(أبليت حسنًا، (تود

432
00:31:59,712 --> 00:32:03,515
.طبّقت نفسك، تمامًا كما أردته

433
00:32:03,550 --> 00:32:07,553
،الآن كل ما تبقى لنا هو
.مناقشة المال

434
00:32:07,604 --> 00:32:10,439
.يمكننا مناقشة المال عندما أتقنه

435
00:32:21,117 --> 00:32:23,869
.صباح الخير، خمّني ما معي

436
00:32:25,371 --> 00:32:29,408
.حلوى الكعك
.إنهم كرات من الكعك على عصى

437
00:32:30,693 --> 00:32:33,579
.(رائع جدًا، شكرًأ (دان

438
00:32:33,630 --> 00:32:36,131
أرأيتِ؟ وضعت وجوه
.صغيرة عليهم

439
00:32:58,071 --> 00:32:59,688
.أهلًا

440
00:33:01,658 --> 00:33:03,108
.أهلًا

441
00:33:19,400 --> 00:33:21,068
.حسنًا

442
00:33:47,588 --> 00:33:50,927
.إني أعمل مع رجل جديد الآن

443
00:33:52,581 --> 00:33:54,685
...أظنه

444
00:33:54,719 --> 00:33:59,861
،أظنه سيجدي نفعًا

445
00:33:59,896 --> 00:34:01,698
...لأنه

446
00:34:07,077 --> 00:34:09,547
،إني أحاول يا (هانك)، حقًّا

447
00:34:09,582 --> 00:34:12,169
...لكن هناك

448
00:34:12,220 --> 00:34:16,394
.أعني وكأن لا وجود لي

449
00:34:16,429 --> 00:34:19,935
...نعم

450
00:34:19,969 --> 00:34:21,604
.أعني، أعلم أنها تناضل

451
00:34:21,639 --> 00:34:23,525
...أعلم، لكن

452
00:34:23,577 --> 00:34:25,078
.أجهل ما سأفعل فحسب

453
00:34:25,113 --> 00:34:27,115
أعني ماذا يمكنني فعله؟

454
00:34:27,150 --> 00:34:29,670
.يالها من فوضى

455
00:34:31,175 --> 00:34:32,926
...أعني، كلانا

456
00:34:32,962 --> 00:34:36,500
.لقد أفسدنا كثيرًا

457
00:34:38,356 --> 00:34:40,358
...إنّما

458
00:34:40,393 --> 00:34:42,011
...آسف

459
00:34:42,030 --> 00:34:44,400
...هل لديك قهوة؟ ربما يمكنني

460
00:34:44,451 --> 00:34:46,069
.قهوة؟ بالتأكيد، نعم، بالتأكيد

461
00:34:46,121 --> 00:34:47,573
ماذا تريد، بكريمة؟

462
00:34:47,624 --> 00:34:48,958
.نعم -
.نعم -

463
00:35:23,612 --> 00:35:25,364
.حسنًا، تفضل يا صاح

464
00:35:25,398 --> 00:35:27,267
.(شكرًا (هانك -
.نعم -

465
00:35:27,286 --> 00:35:30,273
.آسف لتضييع وقتك بكل هذا

466
00:35:30,292 --> 00:35:32,378
.كلا -
...إنه حقًّا -

467
00:35:32,412 --> 00:35:34,414
.إنه.. أنت تعلم -
.نعم -

468
00:35:34,449 --> 00:35:36,302
.نعم

469
00:35:42,149 --> 00:35:43,851
هلا عذرتني؟

470
00:35:43,903 --> 00:35:46,239
.نعم، نعم، بالطبع، بالطبع

471
00:35:46,274 --> 00:35:47,992
.أخبرني بشيء جيّد -
.أنت أخبرني -

472
00:35:48,027 --> 00:35:49,662
.استجوبت الرجل لـ14 ساعة

473
00:35:49,697 --> 00:35:51,165
.لابد وأنه رقم قياسي

474
00:35:51,200 --> 00:35:53,486
كف عن تفاخرك، ماذا لديك؟

475
00:35:53,505 --> 00:35:56,993
.سيفعلها، سينقلب

476
00:35:57,011 --> 00:35:58,996
هل سيعطينا (إيرمانتراوت)؟

477
00:36:02,339 --> 00:36:04,224
لمَ تضيع وقتك؟

478
00:36:04,276 --> 00:36:06,228
اذهب وارمي شبكة
.اصطياد على ابن العاهرة

479
00:36:06,280 --> 00:36:07,732
.حسنًا

480
00:36:39,440 --> 00:36:41,542
نعم؟ -
".مايك)، إنه أنا)" -

481
00:36:41,576 --> 00:36:43,210
"هل يمكنك التحدث؟" -
.أجل -

482
00:36:43,244 --> 00:36:46,130
عظيم، هناك مشكلة"
".صغيرة بالمال

483
00:36:46,164 --> 00:36:48,281
"لا أريد مناقشته عبر الهاتف"

484
00:36:48,299 --> 00:36:49,783
"هل أنت متاح؟"

485
00:36:49,801 --> 00:36:51,785
.يمكنني الإتيان بغضون ساعتين

486
00:36:51,803 --> 00:36:54,254
"هذا لا يناسبني، أين أنت الآن؟"

487
00:36:54,288 --> 00:36:56,790
.أنا في المنتزه مع حفيدتي

488
00:36:56,825 --> 00:36:59,676
"أين بالضبط؟" -
."منتزه "بالوميتا -

489
00:36:59,727 --> 00:37:01,178
".أتعلم؟ لست بعيدًا"

490
00:37:01,229 --> 00:37:02,846
".سآتي إليك. لا تبارح مكانك"

491
00:37:10,989 --> 00:37:13,306
نعم؟

492
00:37:13,324 --> 00:37:15,442
،مايك)، إنهم قادمون إليك الآن)"
".إنهم قادمون

493
00:37:15,476 --> 00:37:17,661
هدأ نفسك (والتر)، من؟ -
".مكافحة المخدرات" -

494
00:37:17,695 --> 00:37:20,147
"!مكافحة... احدهم انقلب"

495
00:37:20,165 --> 00:37:23,167
".لديهم.. رقابة بنكية من نوع ما"

496
00:37:23,201 --> 00:37:25,152
".وأمر ما عن محامي"

497
00:37:25,170 --> 00:37:28,455
(أحدهم يتحدث، (مايك"
"...وسيأتون إليك الآن

498
00:38:17,705 --> 00:38:21,391
أنى لـ(مايك) أن يوكّل
ذاك المحامي المهرج؟

499
00:38:21,426 --> 00:38:23,343
!(دان واكسبيرق)

500
00:38:23,377 --> 00:38:26,713
لكان سيحالفه الحظ مع
.شركة محاماة الأغبياء الثلاثة

501
00:38:26,731 --> 00:38:29,483
دومًا استشيرني قبل
.الاستعانة باستشارة خارجية

502
00:38:29,517 --> 00:38:31,885
.حسنًا (سول)، كفّ رجاءً

503
00:38:31,903 --> 00:38:34,271
بدلًا من الجلوس هنا، ماذا بيدنا عمله؟

504
00:38:34,322 --> 00:38:37,908
غير دعواتنا أن يهرب؟
.أنا منفتح للأفكار

505
00:38:37,942 --> 00:38:43,563
،لأن لو مكافحة المخدرات أمسكت به
!وانقلب، فعلينا السلام

506
00:38:43,581 --> 00:38:47,284
كلا، مستحيل أن
ينقلب (مايك)، حسنًا؟

507
00:38:47,335 --> 00:38:49,419
.مستحيل -
.نعم، نعم -

508
00:38:49,454 --> 00:38:51,755
.لا تستبعد أبدًا

509
00:38:51,789 --> 00:38:55,342
هذه المرة الثانية التي تصادر
.فيها مكافحة المخدرات ماله

510
00:38:55,376 --> 00:38:57,010
أتعلم؟

511
00:38:57,045 --> 00:38:59,079
تبًّا، لا يُلدغ المؤمن مرتين، صحيح؟

512
00:38:59,097 --> 00:39:00,413
!انظر، لن ينقلب

513
00:39:02,050 --> 00:39:04,051
.لكن رجاله التسعة سينقلبون

514
00:39:22,268 --> 00:39:23,287
.إنه هو

515
00:39:24,989 --> 00:39:26,907
،(مايك)

516
00:39:26,941 --> 00:39:29,459
.أنت على المكبر مع الأمناء

517
00:39:29,494 --> 00:39:31,245
"الماذا؟"

518
00:39:31,279 --> 00:39:33,130
.والتر) و (جيسي) هنا)

519
00:39:33,164 --> 00:39:34,798
".(لا أريدهما يا (سول"

520
00:39:34,832 --> 00:39:37,134
".أريدك أنت، أحتاج مساعدتك" -
مالذي تحتاجه؟ -

521
00:39:37,168 --> 00:39:39,469
،لدي حقيبة هروب في المطار

522
00:39:39,504 --> 00:39:42,139
،جوازات، مال
.لكن جميع الأماكن مراقبة

523
00:39:42,173 --> 00:39:43,890
.لا أستطيع الذهاب له

524
00:39:43,925 --> 00:39:48,095
أريدك أن تأخذ تلك الحقيبة
.وتجلبها لي في أسرع وقت ممكن

525
00:39:48,129 --> 00:39:50,931
أتعي مقدار الفوضى العارمة
في الخارج بسبب ذلك؟

526
00:39:50,965 --> 00:39:53,100
نصحتك بعدم توكيل
!ذاك المحامي، إنه أحمق

527
00:39:53,134 --> 00:39:57,271
.اخرس يا (سول)، واجلب الحقيبة -
"مايك)، يمكنني جلبها لك، حسنًا؟)" -

528
00:39:57,305 --> 00:40:00,140
.أخبرني مالعمل فحسب -
".كلا يا فتى ليس أنت" -

529
00:40:00,158 --> 00:40:03,410
(إني أدفع لـ(سول
.يمكنه اتمام المهمة

530
00:40:03,444 --> 00:40:06,113
،نعم، أنت تدفع لي
.ومكافحة المخدرات تعلم أني أمثلك

531
00:40:06,147 --> 00:40:08,115
لذا ربما الآن
،ينتظروني في سيارتي

532
00:40:08,149 --> 00:40:10,167
.آملين بأن أخطئ

533
00:40:10,201 --> 00:40:12,319
،مايك)، يمكنني فعل ذلك)
.ليست مشكلة

534
00:40:12,337 --> 00:40:13,337
.جيسي)، لا)

535
00:40:13,371 --> 00:40:14,671
.تبًّا، سأفعلها أنا

536
00:40:14,706 --> 00:40:17,291
مع ذلك، أنت منسحب تتذكر؟

537
00:40:17,325 --> 00:40:19,326
مايك)، أخبرني أين أجلب الحقيبة؟)

538
00:41:33,067 --> 00:41:35,302
.(مرحبًا (والتر

539
00:41:36,971 --> 00:41:39,206
،قبل أن أعطيك هذه

540
00:41:39,240 --> 00:41:40,741
.أحتاج منك شيئًا

541
00:41:40,775 --> 00:41:42,142
وما هو؟

542
00:41:42,176 --> 00:41:44,378
.أسماء رجالك التسعة

543
00:41:44,412 --> 00:41:47,180
لمَ؟

544
00:41:47,215 --> 00:41:49,716
لن تدفع لهم أبدًا، مالفائدة؟

545
00:41:49,750 --> 00:41:52,969
.الفائدة يا (مايك)، هذا يؤثر علي

546
00:41:53,020 --> 00:41:56,556
،ويؤثر على (جيسي)، كذلك
.نستحق أن نعرف

547
00:41:56,590 --> 00:41:59,559
الشيء الوحيد الذي تبقى عليك
.فعله هو مغادرة المدينة

548
00:41:59,594 --> 00:42:01,061
أتفهم؟

549
00:42:01,095 --> 00:42:03,263
،"أغادر المدينة"
.عجبي

550
00:42:03,297 --> 00:42:07,100
نعم، لا يمكنني الرحيل
.(هكذا مثلك يا (مايك

551
00:42:07,135 --> 00:42:10,603
.لدي عائلة، لدي أشخاص يعتمدون علي

552
00:42:10,621 --> 00:42:12,572
.نعم

553
00:42:27,722 --> 00:42:30,056
.(وداعًا (والتر

554
00:42:32,126 --> 00:42:34,828
!العفو

555
00:42:38,633 --> 00:42:40,600
معذرةً، ماذا؟

556
00:42:40,635 --> 00:42:43,153
،(أريد تلك الأسماء يا (مايك
.أنت تدين لي بهذا

557
00:42:43,187 --> 00:42:45,155
.لا أدين لك بشيء

558
00:42:45,189 --> 00:42:48,975
!تداعي كل شيء هو ذنبك

559
00:42:48,993 --> 00:42:50,477
.ياللعجب

560
00:42:50,495 --> 00:42:52,412
!ياللعجب

561
00:42:52,447 --> 00:42:55,499
.(ياله من منطق يا (مايك

562
00:42:55,533 --> 00:42:58,702
،أنت من أخطأ وتابعوك مكافحة المخدرات

563
00:42:58,753 --> 00:43:01,037
والآن فجأة، الذنب ذنبي؟

564
00:43:01,088 --> 00:43:02,706
لمَ لا تفهمني كيف يا (مايك)؟

565
00:43:02,757 --> 00:43:05,759
كنا نملك شيء جيّد
!يابن العاهرة الغبي

566
00:43:05,793 --> 00:43:08,211
،(كنا نملك (فرينق
.كنا نملك مختبر

567
00:43:08,262 --> 00:43:11,131
،كنا نملك كل ما نحتاجه
.وكل شيء كان منظم

568
00:43:11,165 --> 00:43:13,133
.يا إلهي -
،لم تغلق فمك -

569
00:43:13,167 --> 00:43:16,386
وتطبخ، وتجني
.ما يمكنك جنيه من المال

570
00:43:16,437 --> 00:43:20,006
.كان مثاليًا
!لكن لا، كان لزامًا أن تفسده

571
00:43:20,024 --> 00:43:22,675
!أنت وكبريائك وغرورك

572
00:43:22,693 --> 00:43:24,978
.كان عليك أن تكون الرجل

573
00:43:25,012 --> 00:43:27,647
،لو أنجزت عملك، وعرفت مكانك

574
00:43:27,681 --> 00:43:29,866
!لكنّا بخير الآن

575
00:45:46,253 --> 00:45:48,588
.أدركت للتو أن (ليديا) لديها الأسماء

576
00:45:48,623 --> 00:45:50,874
.يمكنني أخذها منها

577
00:45:55,546 --> 00:45:57,597
.(أنا آسف، (مايك

578
00:45:59,133 --> 00:46:02,469
...الأمر برمّته كان يمكن تجنّبه

579
00:46:02,503 --> 00:46:05,021
.أغلق فمك اللعين

580
00:46:07,858 --> 00:46:10,393
.دعني أموت بسلام

581
00:46:34,599 --> 00:46:37,605
Twitter:
@Campioni_Inter

