1
00:00:02,002 --> 00:00:03,684
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:03,707 --> 00:00:05,584
.حسناً، يبدو أنكِ تتمتعين بالموهبة

3
00:00:07,109 --> 00:00:09,565
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟-
.(لابد أن أعلم ما فعلته (أداليند-

4
00:00:09,572 --> 00:00:12,510
لِم تبالي بما يحدث لحبيبة
المخبر (بيركهارت)؟

5
00:00:12,520 --> 00:00:15,382
،)إن (جولييت) في خطر حقيقي يا (نيك
.وليس أمامنا وقت طويل

6
00:00:15,383 --> 00:00:18,434
إن عمل (جريم) بمفرده يشكل
.خطراً علينا جميعاً

7
00:00:18,440 --> 00:00:21,683
من هذه السافلة بحق الجحيم؟-
.مهلاً-

8
00:00:22,956 --> 00:00:23,852
!إنها والدتي

9
00:00:23,886 --> 00:00:26,688
صاحب الأسنان الرديئة)، إنه آلة)
.قتل شرسة

10
00:00:26,722 --> 00:00:29,785
بإمكان واحد منهم فحسب أن
.يبيد قرية بأكملها

11
00:00:32,662 --> 00:00:34,796
(العميلان الخاصان (كانيجر
،)و(دورويل

12
00:00:34,814 --> 00:00:35,998
،)أقدم لكما كابتن (رينارد

13
00:00:36,032 --> 00:00:37,786
.(والمخبرين (جريفن) و(بيركهارت

14
00:00:37,821 --> 00:00:39,087
ربما كان بإمكاننا تقديم
.العون لكما

15
00:00:39,122 --> 00:00:40,895
لا تقلق أيها المخبر، سوف نتولى الأمر
.من هذه النقطة

16
00:00:40,930 --> 00:00:42,404
ماذا جرى؟-
.أنا في منشرة الخشب القديمة-

17
00:00:42,422 --> 00:00:44,706
،إذا لم تأتي بمفردك

18
00:00:44,740 --> 00:00:47,180
.فسوف يقتلني

19
00:00:48,597 --> 00:00:50,880
إذا كان مقدراً لرجل ذا قلب"
،نقي أن يقع في حبها

20
00:00:50,880 --> 00:00:53,851
".فقد يعيدها ذلك إلى الحياة"

21
00:03:13,033 --> 00:03:14,106
.لا أعتقد أن (نيك) هنا

22
00:03:14,157 --> 00:03:15,657
كم تبقى لنا من الوقت؟

23
00:03:15,692 --> 00:03:16,668
عشرون دقيقة -
حسناً -

24
00:03:16,668 --> 00:03:18,326
.هذا وقت كافٍ، سوف يأتي

25
00:03:19,208 --> 00:03:19,894
أنا واثق أنه في طريقه
.إلى هنا

26
00:03:19,912 --> 00:03:22,164
أعني، يجدر به أن يكون في
.طريقه إلى هنا الآن

27
00:03:22,198 --> 00:03:26,501
هذا الأمر يحتل مكانة هامة في قائمة
أولوياته، أتفهمين ما أعني؟

28
00:03:26,536 --> 00:03:29,514
ماذا عساه أن يفعل الآن
بحق الجحيم؟

29
00:04:07,393 --> 00:04:08,660
.لقد بدأت معدتي تؤلمني

30
00:04:09,173 --> 00:04:09,961
.إن وقتنا يكاد أن ينفذ

31
00:04:09,996 --> 00:04:12,218
.إن معدتي تؤلمني لهذا السبب

32
00:04:12,253 --> 00:04:13,547
.سوف نضطر أن نعيد الأمر برمته

33
00:04:13,582 --> 00:04:14,725
إسمعي، أنا واثق أنه ليس
.هناك أمر جلل

34
00:04:14,760 --> 00:04:15,801
...أنا واثق أنه فقط

35
00:04:15,835 --> 00:04:20,619
يقضي بعض الوقت الممتع
!بصحبة والدته

36
00:04:25,812 --> 00:04:28,764
من الذي أرسلك؟

37
00:04:28,798 --> 00:04:29,765
إثنين؟

38
00:04:29,799 --> 00:04:31,066
.أجــل

39
00:04:31,100 --> 00:04:32,529
إنها مفاجأة نوعاً ما بالنسبة
.لي أيضاً

40
00:04:32,564 --> 00:04:35,303
من الذي أخبرك بشأن ولدي؟

41
00:04:35,321 --> 00:04:38,218
.لم يخبرني أحد بشأنكِ

42
00:04:42,847 --> 00:04:45,663
أأنتِ بخير؟-
.أجل، لقد كنت أتوقع حركته هذه-

43
00:05:17,146 --> 00:05:18,063
.علينا أن نغادر هذا المكان

44
00:05:18,114 --> 00:05:19,822
.علينا أن نعرف من الذي أرسله

45
00:05:19,857 --> 00:05:20,949
.(عليّ أن أصل إلى (جولييت

46
00:05:20,983 --> 00:05:23,184
..(نيـك)

47
00:05:25,172 --> 00:05:27,072
..(نيـك)

48
00:05:29,208 --> 00:05:30,458
...كان هناك رجل

49
00:05:30,493 --> 00:05:32,627
،يحيا حياة في منتهى الغرابة

50
00:05:32,662 --> 00:05:34,596
،أغرب من أن تكون حقيقة

51
00:05:34,630 --> 00:05:37,415
كان بإستطاعته هو وحده أن
...يرى ما لا يراه الآخرون

52
00:05:38,166 --> 00:05:40,085
،الظلام بداخل من حوله

53
00:05:40,136 --> 00:05:43,421
...الوحش الحقيقي بداخل الآخرين

54
00:05:43,472 --> 00:05:47,311
.وهو من يتحتم عليه إيقافهم

55
00:05:47,346 --> 00:05:48,677
...هذا هو نداءه

56
00:05:48,711 --> 00:05:50,929
...هذا هو واجبـه

57
00:05:50,980 --> 00:05:54,099
...(هذه هي حياة أحد الـ(جريم

58
00:05:55,077 --> 00:05:55,934
الموسم الثاني، الحلقة الثانية
"بعنوان "القبــلة

59
00:05:56,666 --> 00:05:59,023
(ترجمة (شيماء عادل) و (كريم عصمت

60
00:06:04,744 --> 00:06:05,717
.إنها تفقد لونها

61
00:06:05,718 --> 00:06:06,851
وما الذي يعنيه ذلك؟

62
00:06:06,852 --> 00:06:09,188
ذلك يعني أنه لم يعد أمامنا
.سوى بضع دقائق

63
00:06:09,841 --> 00:06:10,874
.حسناً، سوف نضطر لفعل ذلك بأنفسنا

64
00:06:10,925 --> 00:06:12,593
كيف سنتمكن من الوصول
إلى غرفتها؟

65
00:06:12,627 --> 00:06:15,462
.لا أدري، سوف نحاول ذلك فحسب

66
00:06:19,600 --> 00:06:21,718
!نيـك)، علينا أن نتحرك الآن)

67
00:06:23,671 --> 00:06:27,140
!أظن انك كنت منشغلاً قليلاً

68
00:06:27,191 --> 00:06:29,592
،ست قطرات في كل عين

69
00:06:29,610 --> 00:06:31,528
وقم برجّ الزجاجة جيداً
.قبل الإستعمال

70
00:06:31,562 --> 00:06:32,979
كم ستستغرق من الوقت لكي
يظهر تأثيرها؟

71
00:06:33,030 --> 00:06:34,430
.لن نعرف ذلك، حتى تصحو من غيبوبتها

72
00:06:34,448 --> 00:06:35,671
وكم من الوقت سوف يستغرق ذلك؟

73
00:06:35,671 --> 00:06:36,853
نيك)، ربما تعجز هذه التركيبة)
عن إيقاظها

74
00:06:36,871 --> 00:06:38,455
إن هدفها هو إيقاف فقدانها
.لذاكرتها فحسب

75
00:06:38,489 --> 00:06:41,170
.حسناً يا رفاق، علينا الإسراع هنا

76
00:06:48,407 --> 00:06:49,611
.غير مسموح لكم بالتواجد هنا

77
00:06:49,611 --> 00:06:50,607
.عليكم أن ترحلي

78
00:06:50,607 --> 00:06:53,303
من أنتم؟-
.كفي عن المجادلة-

79
00:06:53,337 --> 00:06:55,038
.سوف أستدعي الطبيب

80
00:06:55,056 --> 00:06:56,223
(رجّ الزجاجة يا (نيك

81
00:06:56,257 --> 00:06:58,041
،ست قطرات في كل عين
،وليس أكثر

82
00:06:58,059 --> 00:06:59,309
.وليس أقل

83
00:06:59,343 --> 00:07:02,479
...(إستدعوا دكتور (ياريك

84
00:07:02,513 --> 00:07:04,097
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

85
00:07:04,148 --> 00:07:06,856
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

86
00:07:08,769 --> 00:07:10,153
!إن عينها سوداء تماماً

87
00:07:10,188 --> 00:07:12,522
.نفذ الأمر فحسب

88
00:07:25,069 --> 00:07:26,369
ما الذي تعنينه بحق السماء؟
هل إقتحموا المكان هكذا فحسب؟

89
00:07:26,403 --> 00:07:28,288
.لقد دخلوا عنوة-
.حسناً، ها نحن ذا-

90
00:07:28,339 --> 00:07:29,873
.لم يكن لديّ خيار-
.حسناً، سوف أتولى الأمر-

91
00:07:29,907 --> 00:07:32,042
أنت تبدو كما لو كنت
!تنوي قتل شخص ما

92
00:07:32,076 --> 00:07:33,627
وماذا عن هذا التعبير؟

93
00:07:33,678 --> 00:07:35,011
..إذا سمحتم لي-
!هذا أفضل نوعاً ما-

94
00:07:35,046 --> 00:07:36,630
ما الذي يفعله لها؟

95
00:07:36,681 --> 00:07:38,059
.مهلاً، ترفق قليلاً، إنه شرطي
حسناً؟

96
00:07:38,059 --> 00:07:39,405
،لا أبالي إذا كان رئيس الجمهورية

97
00:07:39,405 --> 00:07:41,251
إنه ليس طبيباً، وتلك ليست
.مريضته

98
00:07:41,269 --> 00:07:42,119
!والآن، تنحيا بعيداً عن طريقي

99
00:07:42,119 --> 00:07:43,586
.أنا آسفة لأننا مضطرين لفعل هذا

100
00:07:43,604 --> 00:07:44,688
ومن أنتِ بحق الجحيم؟

101
00:07:44,722 --> 00:07:45,889
...مهلاً، مهلاً يا دكتور

102
00:07:45,923 --> 00:07:47,140
هل نستطيع التحدث قليلاً؟

103
00:07:47,191 --> 00:07:49,092
ذلك الرجل الذي بالداخل
.هو خطيبها

104
00:07:49,110 --> 00:07:52,095
لقد كان ما حدث لها بمثابة
،تجربة صادمة له

105
00:07:52,113 --> 00:07:56,399
،إذاً لم أكن لأضايقه الآن
.لو كنت بمكانك

106
00:07:56,433 --> 00:07:57,901
...أنا والدته

107
00:07:57,935 --> 00:07:59,536
إذا كانت لديك أية مشكلة
،مع ولدي

108
00:07:59,570 --> 00:08:02,079
فسيكون عليك أن تتعامل
!معي أولاً

109
00:08:04,242 --> 00:08:06,609
.سوف أستدعي الأمن

110
00:08:09,947 --> 00:08:11,748
.الرجاء من الأمن التوجه لقسم العناية المركزة-
.أعتقد انه يجدر بنا الذهاب-

111
00:08:11,782 --> 00:08:15,097
الرجاء من الأمن التوجه لقسم
.العناية المركزة

112
00:08:23,361 --> 00:08:25,345
نعم؟-
.إنه أنـا-

113
00:08:25,396 --> 00:08:26,563
أين أنت؟

114
00:08:26,597 --> 00:08:28,631
.(أنا في المستشفى بصحبة (جولييت

115
00:08:28,649 --> 00:08:30,150
كيف حالها؟

116
00:08:30,184 --> 00:08:31,902
.لا تزال على نفس الوضع

117
00:08:31,936 --> 00:08:34,020
.لدينا جريمة مريعة

118
00:08:34,071 --> 00:08:35,906
أنا بمنشرة الخشب الواقعة على
.(طريق (سانت هيلين

119
00:08:35,940 --> 00:08:38,074
ثلاث جثث، إثنتان منهما لعميلين
.بالمباحث الفيدرالية

120
00:08:38,109 --> 00:08:40,310
.ونحن نعرفهما

121
00:08:40,328 --> 00:08:42,478
.أنا في الطريق إليك

122
00:08:42,496 --> 00:08:44,647
.إسمعوا، هناك جريمة قتل

123
00:08:44,665 --> 00:08:48,318
هل تستطيعا إيصال أمي إلى
منزلي؟

124
00:08:48,336 --> 00:08:50,620
.أجل، أظن أن بإمكاننا ذلك

125
00:08:50,654 --> 00:08:54,991
،طالما أنها... أنت تفهم ما أعنيه
.لا تمانع هذا

126
00:08:55,009 --> 00:08:57,427
.أنا لا أمانع

127
00:08:59,297 --> 00:09:00,597
،حسناً، على ما أعتقد، أنت تعلم
.نحن مستعدون للذهاب إذاً

128
00:09:00,631 --> 00:09:02,332
!إذهب أنت للعناية بالموتى

129
00:09:02,350 --> 00:09:05,435
...و

130
00:09:06,503 --> 00:09:11,584
سوف نستمر ثلاثتنا فحسب
!في عيش حياتنا

131
00:09:16,982 --> 00:09:18,722
.إحصل على بصمات القتيل المجهول

132
00:09:18,722 --> 00:09:20,483
.نعم سيدي

133
00:09:24,268 --> 00:09:25,322
ماذا لدينا؟

134
00:09:25,356 --> 00:09:26,790
.إنها فوضى فيدرالية كبيرة

135
00:09:26,824 --> 00:09:28,241
وماذا عن الجثث؟-
.إنها بالداخل-

136
00:09:28,292 --> 00:09:30,076
هل أنت بخير؟

137
00:09:30,127 --> 00:09:31,250
أجل، لِم تسأل؟

138
00:09:31,250 --> 00:09:32,217
هل كنت في عراكٍ آخر؟

139
00:09:32,217 --> 00:09:34,580
إنك تبدو بحالة أسوأ من حالتك
.ليلة أمس

140
00:09:34,786 --> 00:09:38,599
اجل، إن الوضع يبدو أسوأ دائماً
!في اليوم التالي

141
00:09:46,043 --> 00:09:50,881
إذاً، هل أعجبتكِ (بورتلاند)؟

142
00:09:54,318 --> 00:09:56,736
منذ متى تعرف ولدي؟

143
00:09:59,073 --> 00:10:01,825
...حسناً

144
00:10:01,859 --> 00:10:03,660
،منذ ما يقرب من عام
.على ما أظن

145
00:10:03,694 --> 00:10:05,078
،إنه أمر غريب

146
00:10:05,112 --> 00:10:06,446
إنني أشعر كما لو كان أشبه
،بالبارحة

147
00:10:06,497 --> 00:10:09,471
...لقد كنت أحاول كسر نافذتي لكي

148
00:10:10,368 --> 00:10:16,122
!لكي أقدم له نفسي

149
00:10:17,375 --> 00:10:19,259
.إنه يثق بك

150
00:10:21,278 --> 00:10:23,713
.أجـل

151
00:10:23,747 --> 00:10:26,933
،إنه كذلك

152
00:10:26,967 --> 00:10:28,751
.وأنا أيضاً أثق به

153
00:10:28,769 --> 00:10:31,771
.وأنا كذلك

154
00:10:33,641 --> 00:10:36,142
.ثلاث جثث

155
00:10:36,193 --> 00:10:38,217
إثنتان منهما لعميليّ المباحث الفيدرالية
.اللذين سلمناهما قضيتكما

156
00:10:38,217 --> 00:10:40,196
هناك واحد منهما معلق بالغرفة
.المجاورة

157
00:10:40,231 --> 00:10:41,364
هل وصل الخبر للمباحث
الفيدرالية بعد؟

158
00:10:41,399 --> 00:10:42,615
.لقد إتصلت بهم توّاً

159
00:10:42,650 --> 00:10:44,901
لقد أردت رؤية ما الذي نتعامل
.معه أولاً

160
00:10:44,935 --> 00:10:46,903
ليست هناك أية هوية على
.الجثة الثالثة

161
00:10:46,937 --> 00:10:47,954
آمل أن نتمكن من التعرف عليه
.بواسطة بصماته

162
00:10:47,988 --> 00:10:49,105
من الذي إكتشف الجثث؟

163
00:10:49,123 --> 00:10:50,540
،لقد رأت إحدى وحداتي السيارة

164
00:10:50,574 --> 00:10:52,709
،وظنوا أنها كانت متروكة هنا
.فقاموا بجولة تفقدية روتينية

165
00:10:52,743 --> 00:10:55,628
وطابقا رقم اللوحة، ليكتشفا أن السيارة
،مسجلة باسم المباحث الفيدرالية

166
00:10:55,663 --> 00:10:57,529
وبعدها إسكتشفا المكان، وعثرا على
.الضحايا

167
00:10:57,529 --> 00:10:59,299
لا أرى عليهما أية جروح ناتجة عن
.طلق ناري

168
00:10:59,333 --> 00:11:00,633
.الجروح بأكملها تبدو مباشرة

169
00:11:00,668 --> 00:11:03,086
يبدو كما لو كان شخص ما قد
.قضم يدها

170
00:11:03,120 --> 00:11:04,437
.لابد أنها قد كانت معركة ضارية

171
00:11:04,437 --> 00:11:06,723
.أظن أن هذا هو قتيلنا المجهول

172
00:11:06,757 --> 00:11:09,259
.أجـل

173
00:11:09,293 --> 00:11:11,644
كيف تشعر؟-
.أنا على ما يرام-

174
00:11:11,679 --> 00:11:14,130
!إنني أتألم بمجرد النظر إليك

175
00:11:14,148 --> 00:11:15,398
.المباحث الفيدرالية هنا

176
00:11:15,433 --> 00:11:17,228
.أيها الكابتن

177
00:11:17,477 --> 00:11:19,569
.أحضرهم إلى هنا-
.عُلــم-

178
00:11:19,603 --> 00:11:21,571
لدينا غلاف رصاصة من
.عيار 9 مللي هنا

179
00:11:21,605 --> 00:11:24,799
.لقد أطلق شخص ما رصاصة

180
00:11:30,281 --> 00:11:32,916
لقد قام أحد العميلان بإطلاق
.رصاصة على الأرجح

181
00:11:32,950 --> 00:11:34,167
هل تقوم بجمع الأدلة؟

182
00:11:34,201 --> 00:11:35,769
كلا، البصمات والصور الفوتوغرافية
.فحسب

183
00:11:35,803 --> 00:11:37,253
.وفيما عدا ذلك، سوف نبتعد عن التحقيق

184
00:11:37,288 --> 00:11:38,922
.سجل غلاف الرصاصة

185
00:11:38,956 --> 00:11:40,990
وأين العميل (دورويل)؟

186
00:11:41,008 --> 00:11:44,127
.من هنا

187
00:11:49,848 --> 00:11:50,967
هل ترى أي شيء؟

188
00:11:51,001 --> 00:11:54,137
.كلا، لقد ظننت أنني رأيت شيئاً

189
00:11:54,171 --> 00:11:56,139
كابتن (رينارد)؟

190
00:11:56,173 --> 00:11:57,673
.أجـل

191
00:11:57,691 --> 00:11:59,509
(نحن العميلان (لوفتهاوس
.(و(كوسلوسكي

192
00:11:59,527 --> 00:12:00,643
...المخبران (بيركهارت) و

193
00:12:00,677 --> 00:12:02,028
أتعلم ما الذي حدث هنا
بحق الجحيم؟

194
00:12:02,062 --> 00:12:03,696
لقد كنا نأمل أن تخبروننا
.أنتم بذلك

195
00:12:03,731 --> 00:12:05,198
كل ما نعرفه هو أنهما كانا
...يعملان بقضية

196
00:12:05,232 --> 00:12:06,449
.استلما التحقيق بها بدلاً منكم

197
00:12:06,484 --> 00:12:07,534
لقد سلمناهما كل ما كان
،بحوزتنا من أدلة

198
00:12:07,568 --> 00:12:09,402
.وبعدها صارت القضية تابعة لهما

199
00:12:09,453 --> 00:12:10,820
،لقد قمنا بتأمين موقع الجريمة

200
00:12:10,854 --> 00:12:13,072
أطن أنك سوف تأتي برجال
للتحقيق من مكتبك؟

201
00:12:13,124 --> 00:12:14,857
.إنهم في طريقهم إلى هنا

202
00:12:14,875 --> 00:12:15,843
.بإمكانك أن تسحب رجالك من هنا

203
00:12:16,581 --> 00:12:18,828
تسعة مليمترات؟-
.أجـل-

204
00:12:18,862 --> 00:12:19,901
.إتركـه

205
00:12:20,360 --> 00:12:25,201
.إن جثة العميلة (كانيجر) هناك

206
00:12:27,254 --> 00:12:29,588
.أظن أن بإمكاننا العودة لبيوتنا-
.أجـل-

207
00:12:29,863 --> 00:12:31,874
.إنني بحاجة لقسط من الراحة

208
00:12:33,936 --> 00:12:37,847
...ابن السافلة

209
00:12:37,881 --> 00:12:41,518
...ابن السافلة

210
00:12:42,604 --> 00:12:44,720
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

211
00:12:51,445 --> 00:12:53,563
.فلنرَ آخر مكالمة أجرتها

212
00:12:53,597 --> 00:12:54,741
،إن سيارتي مركونة هنا

213
00:12:54,741 --> 00:12:56,432
سوف أقابلكم عند عودتنا للقسم
.يا رفاق

214
00:12:56,450 --> 00:12:59,235
.حسناً

215
00:13:01,572 --> 00:13:03,973
.(نعم، هنا (بيركهارت

216
00:13:04,008 --> 00:13:06,242
ألـو؟

217
00:14:03,039 --> 00:14:05,703
حسناً، أنا آسف لكون الرحلة قد
.إستغرقت هذه المدة بأكملها

218
00:14:06,725 --> 00:14:10,711
لم أرى جسر (فريمونت) مغلقاً من
.قبل على الإطلاق

219
00:14:20,930 --> 00:14:22,714
.شكراً لكما على التوصيلة

220
00:14:22,732 --> 00:14:24,199
.في أي وقت

221
00:14:24,233 --> 00:14:26,334
أتعلمين أن ولدك قد
...(أخبر (جولييت

222
00:14:26,369 --> 00:14:30,388
...بكل شيء حول

223
00:14:30,423 --> 00:14:32,157
...عما هو الأمر بأن يكون

224
00:14:32,191 --> 00:14:34,092
.ما أنتما عليه

225
00:14:34,126 --> 00:14:35,560
في تلك الليلة التي أصيبت
،فيها بالعدوى

226
00:14:35,595 --> 00:14:37,811
أحضرها (نيك) إلى (مونرو) لكي
،يتمكن من إقناعها

227
00:14:37,811 --> 00:14:39,120
.أن (نيك) كان يخبرها بالحقيقة

228
00:14:39,120 --> 00:14:40,861
دون أي تحذير مسبق، إذا سمحتِ
.لي أن أعقب

229
00:14:40,861 --> 00:14:42,584
ولكنكِ تعلمين ما الذي كان
.يطلب منه فعله

230
00:14:42,618 --> 00:14:44,903
!يا للهول-
.وكان على أتم إستعداد للتنفيذ-

231
00:14:44,921 --> 00:14:46,037
،ليس على الفور

232
00:14:46,071 --> 00:14:49,541
...ولكن، أنتِ تعلمين

233
00:14:49,837 --> 00:14:53,128
...الظروف اليائسة تتطلب

234
00:14:53,179 --> 00:14:55,013
...أتعلمان شيئاً؟ هذه العلاقة

235
00:14:55,047 --> 00:14:56,264
،أياً كان ما تريدا أن تسمياها

236
00:14:56,299 --> 00:14:57,632
...(بين كليكما وبين (نيك

237
00:14:57,683 --> 00:14:58,934
.لا تبدو منطقية بالنسبة لي

238
00:14:58,968 --> 00:15:02,420
من باب الصراحة، إنها ليست منطقية
.لأي منا أيضاً

239
00:15:02,438 --> 00:15:05,089
ولكن لِم ينبغي أن تكون منطقية؟

240
00:15:07,393 --> 00:15:10,337
لقد بدأت أعتقد أنها لا ينبغي
.أن تكون كذلك

241
00:15:35,371 --> 00:15:37,055
أكانت تلك إبتسامة على شفتيها؟

242
00:15:37,089 --> 00:15:38,924
لأنني أظن أنها ربما
!كانت إبتسامة

243
00:15:38,958 --> 00:15:40,809
.أجل، لقد كانت تلك إبتسامة

244
00:15:40,843 --> 00:15:43,294
أأنت متأكد؟-
!ليست لديّ أدنى فكرة-

245
00:15:43,312 --> 00:15:45,813
.كلا، أعتقد أنها كانت كذلك

246
00:15:51,103 --> 00:15:52,771
.لقد حصلنا على تطابق

247
00:15:52,805 --> 00:15:54,239
للقتيل المجهول؟

248
00:15:54,273 --> 00:15:56,608
.أجـل

249
00:15:56,642 --> 00:15:59,194
إن بصماته مطابقة للبصمات التي
،عثرنا عليها بالسفينة

250
00:15:59,245 --> 00:16:00,745
.ولكن ليست هناك هوية بعد

251
00:16:00,780 --> 00:16:02,080
ما الذي فعل هذا بحق الجحيم؟

252
00:16:02,114 --> 00:16:04,315
.كائن آتٍ من أسوا كوابيسي

253
00:16:04,333 --> 00:16:06,785
إذاً فقد تسبب قاتلنا في تعريض
،نفسه للقتل

254
00:16:06,819 --> 00:16:08,203
موفراً بعض الأموال على
.دافعي الضرائب

255
00:16:08,254 --> 00:16:09,754
!يا له من حسن تفكير منه

256
00:16:09,789 --> 00:16:11,289
.فلننقل الأخبار للكابتن

257
00:16:11,323 --> 00:16:12,924
وبعدها فلنخرج من هنا
.بحق الجحيم

258
00:16:12,959 --> 00:16:15,427
ليست لدينا هوية مطابقة لهذه
،البصمات بعد

259
00:16:15,461 --> 00:16:17,045
ولكن، بما أن هذه السفينة مسجلة
،)بـ(روتردام

260
00:16:17,096 --> 00:16:18,797
.فقد أرسلنا طلباً رسمياً للإنتربول

261
00:16:18,831 --> 00:16:20,465
.وكما آمل، فقد نحصل على إجابة غداً

262
00:16:20,499 --> 00:16:22,267
إذاً فقد ربطنا الجريمة بجرائم
.القتل على السفينة

263
00:16:22,301 --> 00:16:23,099
.أجل، يبدو ذلك

264
00:16:23,099 --> 00:16:24,669
لابد أن العميلان قد نجحا في
.التوصل إليه

265
00:16:24,687 --> 00:16:25,971
،لقد كانا يخططان لإلقاء القبض عليه

266
00:16:26,005 --> 00:16:27,055
،وكان هو يبحث عن سبيل للفرار

267
00:16:27,106 --> 00:16:28,306
.وسرعان ما تدهورت الأمور

268
00:16:28,340 --> 00:16:30,208
أتظنا أنه قد قتل كلا العميلين؟

269
00:16:30,242 --> 00:16:31,226
.أجـل

270
00:16:31,277 --> 00:16:33,094
هل قمتما بإستبعاد أي شخص آخر؟

271
00:16:33,447 --> 00:16:34,345
أتظن أنه كان هناك شخص
آخر بالمكان؟

272
00:16:34,363 --> 00:16:36,281
.هذا ما يخبرني به حدسي

273
00:16:36,315 --> 00:16:37,816
لماذا؟

274
00:16:37,850 --> 00:16:40,735
لأن قاتلنا قد حظى بوقت كافِ لكي
.يبدل ثيابه بثياب أحد العميلين

275
00:16:40,786 --> 00:16:42,737
إنك قد تفعل ذلك، إذا كنت تتوقع
.مجيء شخص آخر

276
00:16:42,788 --> 00:16:45,857
وقد تفعل ذلك إذا كنت تخطط للفرار
.مرتدياً ثياباً مختلفة

277
00:16:45,875 --> 00:16:48,410
حسناً، إن القضية صارت في عهدة
.المباحث الفيدرالية الآن

278
00:16:48,444 --> 00:16:50,078
.ولا أظن أنهم يتوقون لمساعدتنا إياهم

279
00:16:50,129 --> 00:16:52,664
.كلا، إنهم ليسوا كذلك

280
00:16:52,698 --> 00:16:54,365
،هاك، ضع هذا مع ملفاتنا الأخرى

281
00:16:54,383 --> 00:16:56,701
.وحاولا الحصول على قسط من الراحة

282
00:17:00,690 --> 00:17:03,975
أنا مسرور برؤية أننا لسنا الوحيدين
.اللذين يعملان لوقت متأخر

283
00:17:04,010 --> 00:17:04,737
هل تحتاجا لشيء ما؟

284
00:17:04,737 --> 00:17:07,545
.لتفسير سريع فحسب-
تفسير لماذا؟-

285
00:17:07,563 --> 00:17:08,813
لقد عثرنا على هاتف العميلة
.كانيجر) الخلوي)

286
00:17:08,848 --> 00:17:10,098
،وراجعنا آخر مكالمة أجرتها منه

287
00:17:10,149 --> 00:17:11,599
.في الساعة 4:52 مساءاً

288
00:17:11,650 --> 00:17:13,685
لقد كانت لهاتف المخبر
!بيركهارت) الخلوي)

289
00:17:13,719 --> 00:17:15,219
.لقد دامت لفترة 27 ثانية

290
00:17:15,237 --> 00:17:17,272
.أجل، لقد إتصلت بي

291
00:17:17,323 --> 00:17:19,074
،لقد أرادت المزيد من المعلومات

292
00:17:19,108 --> 00:17:20,909
،عما عثرنا عليه بساحة السفينة

293
00:17:20,943 --> 00:17:22,060
.بداخل حاوية البضائع

294
00:17:22,078 --> 00:17:23,561
وما الذي أخبرتها به؟

295
00:17:23,579 --> 00:17:25,330
لقد أخبرتها أننا قد سلمناها كل
.الأدلة التي بحوزتنا

296
00:17:25,364 --> 00:17:25,969
أهذا كل شيء؟

297
00:17:25,969 --> 00:17:28,366
أتظن أنه كان هناك المزيد في
خلال 27 ثانية؟

298
00:17:28,400 --> 00:17:30,452
،هل أخبرتك بمكانها وقتها

299
00:17:30,503 --> 00:17:31,410
أو إلى أين كانت تنوي الذهاب؟

300
00:17:31,410 --> 00:17:33,534
أهذا يعد إجراءاً متبعاً بالنسبة
...لعميلة خاصة

301
00:17:33,534 --> 00:17:35,590
بالمباحث الفيدرالية، أن تخبر مخبراً
بالشرطة عن وجهتها؟

302
00:17:35,624 --> 00:17:37,043
(لقد قام المخبران (بيركهارت
...و(جريفن) لتوّهما

303
00:17:37,043 --> 00:17:38,791
بمطابقة البصمات التي عثرا
،عليها بحاوية البضائع

304
00:17:38,791 --> 00:17:40,545
بتلك التي كانت بموقع قتل
.عميليكما

305
00:17:40,579 --> 00:17:42,137
هل قمتم بأخذ بصمات من
موقع الجريمة؟

306
00:17:42,137 --> 00:17:44,516
ربما كان موقع الجريمة يقع بنطاق
.سلطتكم، ولكنها لا تزال بمدينتنا

307
00:17:44,550 --> 00:17:45,850
،فإذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة
،سوف نفعل

308
00:17:45,885 --> 00:17:47,385
!سواء أعجبكما الأمر أم لا

309
00:17:47,419 --> 00:17:49,971
هل توصلتم إلى هوية؟-
.إننا نعمل على ذلك-

310
00:17:50,005 --> 00:17:52,140
إننا نظن أنه كان هناك شخص آخر
.متورط بالجريمة

311
00:17:52,239 --> 00:17:53,806
ألديكم أي دليل على هذا؟

312
00:17:53,807 --> 00:17:56,637
نرغب في أخذ مسدسك
...وإجراء فحص مقذوفات

313
00:17:56,637 --> 00:17:57,846
نحاول أن نجد المسدس الذي 
...يعود إليه

314
00:17:57,847 --> 00:18:00,024
غلاف رصاصة عثرنا عليه 
بمسرح الجريمة

315
00:18:01,359 --> 00:18:04,151
لم أحضر سلاحاً معي الليلة

316
00:18:06,405 --> 00:18:09,758
أيها المخبر، إذا كان هنالك أي شيء
...تود أن تطلعنا عليه

317
00:18:09,809 --> 00:18:11,659
فالآن هو الوقت المناسب

318
00:18:11,710 --> 00:18:13,444
حالما نغادر هذا المكان
فنحن لا نضمن لك شيئاً

319
00:18:13,462 --> 00:18:14,996
هذا يكفي

320
00:18:15,047 --> 00:18:16,381
لم يتعرض أحد لطلق ناري 
...بمسرح الجريمة

321
00:18:16,415 --> 00:18:18,082
لذا لا تأتِ لهنا وتهدد مخبري

322
00:18:18,217 --> 00:18:20,135
إذا اكتشفنا أي شيء
سوف نطلعكم عليه

323
00:18:20,169 --> 00:18:21,031
لن تضطروا حتى للطلب منّا

324
00:18:21,031 --> 00:18:24,122
وهلا قمت بتذكيركم
...بأن هذا إخفاقكم أنتم وليس نحن

325
00:18:24,140 --> 00:18:25,738
عملائكم هم الذين قدموا إلينا
...وليس العكس

326
00:18:25,738 --> 00:18:27,225
لذا إذا كنا انتهينا هنا
...فمن فضلكما

327
00:18:27,259 --> 00:18:29,761
غادرا المكان

328
00:18:29,795 --> 00:18:30,952
بما أنك لم تكن هناك، أيها المخبر

329
00:18:30,952 --> 00:18:33,064
فأنا متأكد أنك لن تمانع في أن
نأخذ عينة من حمضك النووي

330
00:18:33,099 --> 00:18:34,265
يتطلب هذا منكما أمراً من المحكمة

331
00:18:34,299 --> 00:18:35,433
نعرف هذا

332
00:18:35,467 --> 00:18:38,903
يمكنه الرفض

333
00:18:41,626 --> 00:18:44,308
ما من شيء لدي لأخبئه

334
00:18:53,018 --> 00:18:54,669
(نيك)

335
00:18:54,703 --> 00:18:57,705
لم تخبرني أن العميلة اتصلت بك

336
00:18:57,756 --> 00:18:59,757
لم يكن الأمر مهماً في نظري

337
00:18:59,792 --> 00:19:02,326
أنا منهك للغاية

338
00:19:02,344 --> 00:19:03,995
لنحظى بقسط من النوم

339
00:19:04,013 --> 00:19:06,663
لقد تعاركت مع أحدهم

340
00:19:08,434 --> 00:19:11,185
عرفت هذا عندما رأيتك

341
00:19:13,889 --> 00:19:18,560
إذا لم تكن توّد إخباري بشأن هذا
فلا بأس

342
00:19:18,611 --> 00:19:20,977
أريدك أن تعرف فحسب
أنني أثق بك

343
00:19:21,285 --> 00:19:22,580
...أصدق ما تخبرني إياه

344
00:19:22,580 --> 00:19:25,984
ولا أشغل بالي بما لا تخبرني إياه

345
00:19:26,591 --> 00:19:30,021
...لكن مهما فعلت

346
00:19:30,039 --> 00:19:33,296
لا تخذلني

347
00:20:06,225 --> 00:20:07,307
أجل

348
00:20:07,373 --> 00:20:09,852
...أنا آسف على إيقاظك يا أخي

349
00:20:09,887 --> 00:20:12,030
لكن في بعض الأحيان الأحداث
تغدو أهم من مراعاة الآداب

350
00:20:12,064 --> 00:20:15,617
أي حدث هذا الذي يستحق
أن تفسد نومي لأجله؟

351
00:20:15,668 --> 00:20:17,103
أنا أتعامل مع مقتل رجل شاب

352
00:20:17,103 --> 00:20:19,420
هنالك العديد من الشباب
الذين يموتون كل يوم

353
00:20:19,455 --> 00:20:20,666
لمَ توقظني من أجل هذا الشاب؟

354
00:20:20,666 --> 00:20:22,907
هذا ليس كأي شاب

355
00:20:23,538 --> 00:20:27,628
لقد وصل إلى هنا على متن سفينة
"مسجّلة لشركة واجهة في "روتردام 

356
00:20:27,679 --> 00:20:28,713
فعلاً

357
00:20:28,747 --> 00:20:29,965
حريّ بك أن تجعل المسألة
...محيرة بعض الشيء

358
00:20:29,965 --> 00:20:31,735
إذا كنت تريد نصيحتي المهنية

359
00:20:31,935 --> 00:20:34,202
هل أستمر؟ -
أجل -

360
00:20:34,202 --> 00:20:36,604
إنه ميت
هل خاب ظنك؟

361
00:20:36,639 --> 00:20:39,624
كيف مات؟

362
00:20:39,624 --> 00:20:41,809
بشكل عنيف -
هل كنت متورطاً في هذا؟ -

363
00:20:41,860 --> 00:20:44,785
غريب، لقد كنت على وشك
طرح نفس السؤال عليك

364
00:20:44,785 --> 00:20:46,264
أظن أنني حصلت على الجواب

365
00:20:46,282 --> 00:20:48,266
العائلة انتظرت لما يكفي
...من الوقت

366
00:20:48,284 --> 00:20:50,935
الصبر قد يكون أحد إستراتيجياتك
لكنها ليست كذلك بالنسبة لنا

367
00:20:50,953 --> 00:20:53,488
"لذا أرسلت "صاحب الأسنان الرديئة
إلى هنا لتقتله

368
00:20:53,539 --> 00:20:54,506
...إذا كان الـ "غريم" قد مات

369
00:20:54,540 --> 00:20:56,241
كان ليثبت أنه لا يستحق 
كل هذا العناء

370
00:20:56,275 --> 00:20:58,243
...لكن دعني أذكرك يا أخي

371
00:20:58,277 --> 00:21:01,296
أي تدخل من قبلك
لن يتم التسامح معه

372
00:21:01,330 --> 00:21:03,298
مما رأيته من "صاحب الأسنان 
...الرديئة" الذي يخصك

373
00:21:04,115 --> 00:21:07,304
فما من حاجة لأي تدخل

374
00:21:57,325 --> 00:21:59,889
سررت بلقائك -
أين هو؟ -

375
00:22:06,191 --> 00:22:08,954
أحضرته لك بأسرع ما يمكن

376
00:22:10,160 --> 00:22:11,459
ثمنه 300 دولاراً

377
00:22:11,460 --> 00:22:13,260
لا أظن هذا

378
00:22:14,461 --> 00:22:15,461
ليكن 250 دولاراً

379
00:22:15,712 --> 00:22:17,665
هذا أفضل

380
00:22:27,872 --> 00:22:31,471
لقد كنت على وشك قطع حلقها
بسبب بخلها هذا

381
00:22:31,568 --> 00:22:35,211
هذا لطف كبير منك
ربما بوقت آخر

382
00:22:54,715 --> 00:22:57,217
أين كنت؟
لقد أصابني القلق

383
00:22:57,251 --> 00:22:58,952
لقد غلبني النعاس في المقطورة

384
00:23:00,605 --> 00:23:02,589
كنت أفعل هذا

385
00:23:04,475 --> 00:23:05,809
كل شيء بخير؟

386
00:23:05,860 --> 00:23:06,893
لا

387
00:23:06,928 --> 00:23:08,528
الأمور بدأت تصبح شائكة بعض الشيء

388
00:23:08,563 --> 00:23:10,146
جريمة القتل التي أُرسلت
...للتحقيق بها

389
00:23:10,198 --> 00:23:12,265
اتضح أنها تخص
"مقتل "صاحب الأسنان الرديئة

390
00:23:12,283 --> 00:23:16,991
...تم تكليفك بـ -
أجل، أنا أقوم بالتحقيق بأمرنا -

391
00:23:17,137 --> 00:23:18,071
هذا غريب

392
00:23:18,105 --> 00:23:19,439
ولا أريدك أن تتورطي في هذا

393
00:23:19,457 --> 00:23:20,473
...هذا عاقل كثيراً

394
00:23:20,473 --> 00:23:23,793
لكن الشرطة هي أقل
ما يثير قلقي

395
00:23:23,828 --> 00:23:26,719
إلا إذا كان أحدهم
من المخلوقات الوحشيّة

396
00:23:30,585 --> 00:23:31,332
(روزالي)

397
00:23:31,332 --> 00:23:33,453
تلك "الساحرة الوحشيّة" كانت هنا للتو

398
00:23:33,471 --> 00:23:34,308
لقد أخذت حاجياتها

399
00:23:34,308 --> 00:23:36,789
وقامت بتهديد (روزالي) بالمناسبة

400
00:23:36,789 --> 00:23:38,508
لست سعيداً كثيراً حيال هذا

401
00:23:38,559 --> 00:23:40,205
سأتولى الأمر من هنا
أشكركم

402
00:23:40,205 --> 00:23:42,846
حسناً
إلى اللقاء

403
00:23:43,598 --> 00:23:45,028
أقول فحسب

404
00:23:46,767 --> 00:23:48,652
"لدي مقابلة مع "ساحرة وحشيّة

405
00:23:48,686 --> 00:23:50,337
والدة المرأة التي سممت (جولييت)؟

406
00:23:50,371 --> 00:23:52,772
(والتي حاولت قتل الخالة (ماري

407
00:23:52,806 --> 00:23:57,610
أظن أنها تعرف ما يكون الشيء
(الذي سممت ابنتها به (جولييت

408
00:23:57,628 --> 00:23:59,990
لدي فكرة أفضل

409
00:24:00,881 --> 00:24:04,150
...دعني أخاطبها على المستوى الشخصي

410
00:24:04,168 --> 00:24:06,620
والدة لوالدة

411
00:24:06,654 --> 00:24:08,933
حسناً

412
00:24:08,968 --> 00:24:09,789
لكن خذي حذرك

413
00:24:09,790 --> 00:24:12,605
هنالك عميلين فيدراليين 
يراقبان هذا المنزل

414
00:24:12,605 --> 00:24:14,427
بسيارة رياضية متعددة الأغراض
بالجانب الشرقي من الشارع

415
00:24:14,462 --> 00:24:17,163
لهذا السبب أنا بعيدة عن النوافذ

416
00:24:18,966 --> 00:24:20,166
سوف أغادر أولاً

417
00:24:20,184 --> 00:24:22,719
سوف يراقبوني أنا

418
00:24:44,273 --> 00:24:45,922
هذا القاتل يكون شبحاً

419
00:24:45,922 --> 00:24:47,200
ما من هوية مطابقة للبصمات؟

420
00:24:47,200 --> 00:24:49,296
...لا، إلا أن البصمات مرتبطة

421
00:24:49,330 --> 00:24:51,119
بـ 12 جريمة قتل على الأقل
"في "أوروبا

422
00:24:51,119 --> 00:24:52,955
هذا القاتل كان كثير المشاغل

423
00:24:52,955 --> 00:24:56,252
لم يعد كذلك

424
00:25:01,923 --> 00:25:04,213
زوجين قُتلا في حادث مأساوي
"على الطريق السريع "9 جي

425
00:25:10,718 --> 00:25:11,985
وأخيراً

426
00:25:12,019 --> 00:25:14,955
سيكون أفضل إن أتيت 
...إلى هنا وأخذتها

427
00:25:14,989 --> 00:25:18,525
إذ أنه قد يبدو غريباً بعض 
الشيء إن أحضرت هذا لمكتبك

428
00:25:18,559 --> 00:25:21,024
سآتي في الحال

429
00:25:28,119 --> 00:25:31,004
(نيكولاس بيركهارت)

430
00:25:31,338 --> 00:25:33,572
أنت قيد الإعتقال

431
00:25:33,586 --> 00:25:34,284
ماذا؟

432
00:25:34,284 --> 00:25:36,622
أي شيء تقوله قد 
...وسوف يستعمل ضدك

433
00:25:36,622 --> 00:25:38,511
في المحكمة -
ما الذي يجري هنا؟ -

434
00:25:38,546 --> 00:25:40,296
لدينا ما يدفعنا لأن نظن
...(أن المخبر (بيركهارت

435
00:25:40,348 --> 00:25:42,473
متورط بمقتل عميلين فيدراليين

436
00:25:43,415 --> 00:25:43,750
لا بد من أنك تمزح

437
00:25:43,768 --> 00:25:45,018
نحبذ ألا نقم بتكبيلك

438
00:25:45,052 --> 00:25:45,848
كم هذا مدروس

439
00:25:45,848 --> 00:25:49,756
يسعدني أن أرى أنك 
استعدت مسدسك

440
00:25:50,369 --> 00:25:52,073
هل لي به؟

441
00:25:54,595 --> 00:25:56,314
هذا شائن

442
00:25:56,614 --> 00:25:58,931
كما يكون إخفاء الأدلة

443
00:26:08,292 --> 00:26:11,578
اذهب معه -
كنت أفكر بالشيء ذاته -

444
00:26:25,459 --> 00:26:28,094
يبدو أن أحدهم يمر بيوم عصيب

445
00:26:28,128 --> 00:26:29,846
أين هو؟

446
00:26:32,099 --> 00:26:35,101
إنه لدي هنا

447
00:26:41,475 --> 00:26:43,777
كيف أعطيها هذا؟ -
ليس عليك هذا -

448
00:26:43,811 --> 00:26:46,082
إنه ليس لها، إنه لك

449
00:26:46,082 --> 00:26:47,188
ماذا تعنين؟

450
00:26:47,188 --> 00:26:49,582
إنها عملية تنقية

451
00:26:49,617 --> 00:26:52,285
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

452
00:26:52,319 --> 00:26:54,621
من الصعب العثور على شخص هكذا
...في أيامنا تلك

453
00:26:54,655 --> 00:26:56,656
لذا علينا فعل هذا كيميائياً

454
00:26:57,202 --> 00:26:58,875
...كلما كان قلبك صافياً

455
00:26:58,926 --> 00:27:01,610
كلما كانت العملية أقل ألماً

456
00:27:01,648 --> 00:27:03,226
ماذا تكون تلك التكتلات؟

457
00:27:03,226 --> 00:27:06,054
من الأفضل ألا تعرف

458
00:27:06,054 --> 00:27:08,017
...وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل

459
00:27:08,052 --> 00:27:11,271
فهذا سيكون مشوقاً يا عزيزي

460
00:27:15,864 --> 00:27:19,395
مشوقاً

461
00:27:59,293 --> 00:28:02,027
(إذاً أنت والدة (آداليند

462
00:28:03,964 --> 00:28:05,898
"رباه، أحد آخر من آل "غريم

463
00:28:05,932 --> 00:28:07,176
ماذا تريدين؟

464
00:28:07,176 --> 00:28:09,385
أنا أكون أماً أيضاً

465
00:28:10,402 --> 00:28:13,189
ما الذي تعاني منه (جولييت)؟

466
00:28:13,223 --> 00:28:14,715
أنت والدته

467
00:28:14,715 --> 00:28:17,856
وأشعر بأنني علي حمايته الآن

468
00:28:17,953 --> 00:28:19,596
ابنتي هي من فعلت هذا
وليس أنا

469
00:28:19,596 --> 00:28:21,482
لكنك يمكنك مداواتها -
ليس لي علاقة بهذا -

470
00:28:21,482 --> 00:28:23,171
ليس لي أدنى علاقة بما فعلت

471
00:28:23,171 --> 00:28:25,034
أنت والدتها

472
00:28:25,085 --> 00:28:27,653
أنت علمتها كل شيء

473
00:28:27,687 --> 00:28:29,578
بما في ذلك متى عليها الصمت

474
00:28:29,578 --> 00:28:30,981
الآن ليس وقتاً علي الصمت به

475
00:28:30,981 --> 00:28:33,827
لا تعرفين مدى علو هذا

476
00:28:33,827 --> 00:28:36,461
الأعالي لا تثير هلعي

477
00:28:38,498 --> 00:28:39,840
هنالك أمير

478
00:28:39,840 --> 00:28:41,917
أين؟

479
00:28:41,968 --> 00:28:44,922
هنا
"في "بورتلاند

480
00:28:47,207 --> 00:28:49,463
توقفي

481
00:28:53,747 --> 00:28:56,180
أنا لست ممن يجيد العنف الجسدي

482
00:28:56,180 --> 00:28:58,123
أخبريني عن هذا الأمير

483
00:28:58,123 --> 00:29:03,257
إنه وسيم وفاتن ووغد

484
00:29:03,257 --> 00:29:04,995
وأعني هذا حرفياً

485
00:29:04,995 --> 00:29:06,235
من يكون؟

486
00:29:06,235 --> 00:29:10,830
هذا يا عزيزتي ستضطري
لمعرفته بالوسيلة الصعبة

487
00:30:27,107 --> 00:30:29,108
(أخبريني كيف يمكن إنقاذ (جولييت

488
00:30:29,108 --> 00:30:33,612
لا يمكنك هذا

489
00:30:33,646 --> 00:30:37,616
وحده هو من يستطيع

490
00:30:45,759 --> 00:30:48,160
أنت تحلّ الكثير من 
(القضايا يا (بيركهارت

491
00:30:48,194 --> 00:30:50,966
إلى ماذا تعزو هذا النجاح المبهر؟

492
00:30:50,966 --> 00:30:52,308
غريزتي على ما أظن

493
00:30:52,308 --> 00:30:53,543
فعلاً؟

494
00:30:53,978 --> 00:30:56,830
أنا أيضاً أمتلك غريزة

495
00:30:56,830 --> 00:30:59,548
غريزتي تخبرني أنك لك علاقة بهذا

496
00:30:59,548 --> 00:31:00,531
لقد كنت هناك

497
00:31:00,531 --> 00:31:02,630
تظنان أنني قتلت عميليكما؟

498
00:31:02,630 --> 00:31:03,697
لا

499
00:31:03,697 --> 00:31:05,978
نظن أنك قتلت الرجل الآخر

500
00:31:06,731 --> 00:31:07,384
فعلاً؟

501
00:31:07,384 --> 00:31:10,337
أحدهم فعل، وأصابع الاتهام 
تشير إليك

502
00:31:10,337 --> 00:31:12,818
وجدنا غلاف رصاصة
...بمسرح الجريمة

503
00:31:12,852 --> 00:31:16,488
ولا يعود لأي من أسلحة عميلينا

504
00:31:16,522 --> 00:31:19,361
لقد قلت أنك لم تكن تحمل 
مسدسك الليلة الماضية

505
00:31:19,361 --> 00:31:21,157
كان هذا مقنعاً جداً
أهذا يحدث كثيراً؟

506
00:31:21,157 --> 00:31:23,803
كنت بالمستشفى أزور حبيبتي

507
00:31:23,803 --> 00:31:25,857
لم أكن أظن أن المسدس
سيكون ضرورياً

508
00:31:25,857 --> 00:31:28,887
آخر شخص اتصلت به
العميلة (كانيغر) كان أنت

509
00:31:28,887 --> 00:31:31,281
إذا كان في إمكاني
إنقاذ حياتها، كنت لفعلت

510
00:31:31,281 --> 00:31:33,929
وتسليم القضية لهم
لم تكن فكرتي

511
00:31:33,929 --> 00:31:36,376
جريمة فيدرالية
من اختصاصنا نحن

512
00:31:36,905 --> 00:31:39,712
ما الذي كنت تعرفه
ولم تخبرهم بشأنه؟

513
00:31:39,773 --> 00:31:42,481
...كل ما أعرفه

514
00:31:42,499 --> 00:31:46,798
هو أن ما كان في حاوية 
...الشحن تلك

515
00:31:46,802 --> 00:31:49,939
كان أكبر من أن يمكنهم التعامل معه

516
00:31:50,290 --> 00:31:52,491
لماذا؟

517
00:31:53,025 --> 00:31:54,123
غريزتي تخبرني هذا

518
00:31:54,323 --> 00:31:55,330
هذا ليس كافياً

519
00:31:55,330 --> 00:31:56,359
إنها كل ما أمتلكه

520
00:31:56,359 --> 00:31:57,962
وهنالك الحامض النووي

521
00:31:57,962 --> 00:32:00,499
إذا كان لي، كنت لأزج بالسجن

522
00:32:00,533 --> 00:32:02,501
الحمض النووي الذي استخرجناه من 
...شعرة عثرنا عليها

523
00:32:02,535 --> 00:32:04,393
يشبه كثيراً حمضك النووي
...كما لو أنه يكون لأحد أقاربك

524
00:32:04,393 --> 00:32:06,890
لكنه ليس حمضك النووي

525
00:32:07,792 --> 00:32:10,409
نريد أن نعرف على من تتستر

526
00:32:11,945 --> 00:32:13,545
أمي

527
00:32:14,126 --> 00:32:16,382
مضحك

528
00:32:16,416 --> 00:32:20,355
اسمع، لسنا نتطلع إلى
تسريح شرطياً جيداً

529
00:32:20,355 --> 00:32:22,609
لكننا لدينا عميلين ميتين

530
00:32:22,609 --> 00:32:24,973
أنتم تبالغون في محاولاتكم

531
00:32:25,176 --> 00:32:28,035
هذا الرجل هاجم عميليكما
وهما قاما بمطاردته

532
00:32:28,035 --> 00:32:31,156
لقد ربطنا بصماته
"بـ 12 جريمة قتل في "أوروبا

533
00:32:31,156 --> 00:32:32,865
لقد وصلتم للقاتل

534
00:32:33,653 --> 00:32:35,088
...محاولتكم لربطي بتلك القضية

535
00:32:35,088 --> 00:32:37,820
لن يعيد عميليكما للحياة

536
00:32:37,871 --> 00:32:40,605
يجدر بكما نسب شرف
قتله لهذين العميلين

537
00:32:51,787 --> 00:32:54,253
فحص المقذوفات جاء بالسلب

538
00:32:54,287 --> 00:32:57,962
لكن هذا لا يعني أنني
أظن أن هذا منطقياً

539
00:33:04,265 --> 00:33:06,291
لا أبالي إن كان فيدرالياً
أسدِ لي صنيعاً

540
00:33:06,291 --> 00:33:08,434
(أود أن يطلق سراح (نيك

541
00:33:09,714 --> 00:33:13,572
لدي إتصال
ابذل ما بوسعك

542
00:33:13,606 --> 00:33:15,691
(غريفين)

543
00:33:17,580 --> 00:33:20,530
أين؟

544
00:33:20,547 --> 00:33:23,315
سآتي بأقرب وقت ممكن

545
00:33:24,024 --> 00:33:25,383
ما هذا؟
أهربت؟

546
00:33:25,683 --> 00:33:27,953
لقد وصلوا للقاتل
وهم يعرفون هذا

547
00:33:27,987 --> 00:33:30,506
من الأفضل أن ترحل من هنا
قبل أن يغيروا رأيهم

548
00:33:30,540 --> 00:33:34,618
لدينا جريمة قتل
في المنطقة الجنوبية الغربية

549
00:33:34,618 --> 00:33:36,812
لا دخول عنوة

550
00:33:36,846 --> 00:33:39,098
كان هنالك قتالاً عنيفاً

551
00:33:39,132 --> 00:33:40,917
ألدينا إطار زمني؟

552
00:33:41,004 --> 00:33:42,258
...الجيران أبلغوا عن الضوضاء

553
00:33:42,258 --> 00:33:44,613
قبل حوالي ساعة ونصف

554
00:33:44,613 --> 00:33:47,421
تم وصول أول دوريّة شرطة لهنا
بعد 6 دقائق من الإتصال

555
00:33:47,421 --> 00:33:48,587
أمِن هويّة؟

556
00:33:48,587 --> 00:33:50,316
(اسمها (كاثرين شايد

557
00:33:50,316 --> 00:33:53,279
عثرت على رخصة 
قيادتها بمحفظتها

558
00:33:53,355 --> 00:33:55,146
(شايد)

559
00:33:55,646 --> 00:33:57,282
(هذا يكون لقب (آداليند

560
00:33:57,317 --> 00:33:59,102
أجل

561
00:33:59,196 --> 00:34:02,687
أتظن أنها تكون أحد أقاربها؟ -
أظن أننا سنكتشف بشأن هذا -

562
00:34:08,954 --> 00:34:11,395
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

563
00:34:12,065 --> 00:34:17,067
وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل
فسيكون ذلك مشوقاً يا عزيزي

564
00:34:41,662 --> 00:34:43,306
تمالك نفسك

565
00:34:43,306 --> 00:34:48,233
لا يمكن أن يكون الأمر 
بهذا السوء

566
00:35:56,629 --> 00:35:59,564
"لقد قابلت "الساحرة الوحشيّة

567
00:35:59,598 --> 00:36:01,182
لم يجرِ الأمر على نحو حسن

568
00:36:01,216 --> 00:36:02,967
أعرف
لقد رأيت العواقب

569
00:36:03,001 --> 00:36:04,685
(آسفة يا (نيك

570
00:36:04,720 --> 00:36:06,704
ماذا عن (جولييت)؟

571
00:36:07,511 --> 00:36:10,858
(قالت أنه لا يمكننا إنقاذ (جولييت

572
00:36:10,893 --> 00:36:12,693
وحده هو من يستطيع

573
00:36:13,447 --> 00:36:16,013
وعن من كانت تتحدث؟

574
00:36:16,031 --> 00:36:17,682
فرد من عائلة ملكيّة

575
00:36:17,716 --> 00:36:20,101
في "أوروبا"؟ -
لا -

576
00:36:20,135 --> 00:36:22,203
هنا
"في "بورتلاند

577
00:36:22,237 --> 00:36:24,038
هنا؟

578
00:36:25,691 --> 00:36:27,725
من يكون؟

579
00:36:27,759 --> 00:36:29,193
لم أستطع أن أعرف

580
00:36:29,211 --> 00:36:32,363
لقد حاولت

581
00:36:34,366 --> 00:36:39,887
أمي، الشرطة ستقترب كثيراً

582
00:36:39,922 --> 00:36:44,156
ولا يمكنني السماح بأن 
تتورطي في هذا

583
00:36:46,428 --> 00:36:48,496
(أعرف يا (نيك

584
00:36:51,006 --> 00:36:54,552
حان وقت رحيلي

585
00:37:56,298 --> 00:37:58,299
كم سيستغرق الأمر؟

586
00:37:58,333 --> 00:38:02,920
لتدميرهم؟
ما من قول مؤكد

587
00:38:02,955 --> 00:38:04,422
إنها طريق طويلة

588
00:38:04,456 --> 00:38:07,141
ما زال هنالك من يبحث عنهم

589
00:38:07,175 --> 00:38:10,828
أتمنى لو كان يمكنني 
فعل هذا لكِ

590
00:38:10,862 --> 00:38:13,716
أتمنى لو كانت حياتك طبيعية

591
00:38:15,784 --> 00:38:20,021
(لا أعرف ما سيحل بـ (جولييت

592
00:38:20,055 --> 00:38:21,805
لكن لا ترتكب نفس غلطتي

593
00:38:21,823 --> 00:38:25,142
لا تهجر من تكنّ لهم الحب

594
00:38:25,160 --> 00:38:28,916
حتى إذا كان هذا سيعرضهم للخطر؟

595
00:38:29,537 --> 00:38:33,084
لا أمتلك إجابة سهلة

596
00:38:33,118 --> 00:38:36,437
كل ما لدي هو الكثير من الأسف

597
00:38:36,471 --> 00:38:39,934
لا تدينين لأحد باعتذار

598
00:38:41,727 --> 00:38:44,779
بلى

599
00:38:46,193 --> 00:38:49,767
...كنت أفكر بك

600
00:38:49,801 --> 00:38:54,138
بكل يوم طيلة حياتي

601
00:38:54,273 --> 00:38:57,609
...وأن أستعيدك في حياتي

602
00:38:57,693 --> 00:39:01,511
لا أتخيل أنه هنالك ما يكون
أكثر من هذا لأطلبه

603
00:39:08,380 --> 00:39:11,371
سأعود إن استطعت

604
00:39:14,376 --> 00:39:16,827
...والآن، شيء آخر

605
00:39:16,861 --> 00:39:18,529
ماذا؟

606
00:39:18,547 --> 00:39:20,631
عليك أن تأخذني لمحطة الحافلات

607
00:39:20,665 --> 00:39:23,168
يمكنني أن أتدبر أمر هذا

608
00:40:09,181 --> 00:40:12,082
أنت تشبه والدك كثيراً

609
00:40:14,052 --> 00:40:17,772
أحبك

610
00:40:18,306 --> 00:40:20,407
وأنا أيضاً أحبك

611
00:41:14,587 --> 00:41:16,856
"مستشفى "تريفيو

612
00:42:00,325 --> 00:42:03,160
المعذرة؟

613
00:42:04,696 --> 00:42:07,431
رباه
أيها الطبيب

614
00:42:07,465 --> 00:42:09,133
أيها الطبيب

615
00:42:14,807 --> 00:42:16,416
هل يمكنك أن تصدقي أنها 
استيقظت لتوّها؟

616
00:42:16,416 --> 00:42:19,042
إن هذا ضرب من الجنون

617
00:42:22,564 --> 00:42:24,732
سيدي، لا يمكنك الدخول

618
00:42:25,466 --> 00:42:26,800
(جولييت)

619
00:42:27,520 --> 00:42:30,706
أنت مستيقظة

620
00:42:36,561 --> 00:42:40,948
أحبك كثيراً

621
00:42:42,101 --> 00:42:44,759
من أنت؟

622
00:42:49,119 --> 00:42:50,401
تـرجمـة
كريم عصمت - شيماء عادل

