1
00:00:02,800 --> 00:00:05,760
<b>"Dead Drop"
النقطه الميته</b>

2
00:00:47,915 --> 00:00:50,752
<i>اللعنه ماذا يجري هنا</i>

3
00:00:52,492 --> 00:00:54,531
علي رسليكم يا رعاه
البقر

4
00:00:58,805 --> 00:01:01,327
<i>اهلا فرانك -
هل تنتظر لدقيقه ؟-</i>

5
00:01:05,739 --> 00:01:07,262
<i>هكذا خطير  -
ماذا هناك ؟-</i>

6
00:01:07,821 --> 00:01:09,002
قياده متهوره بعض الشي

7
00:01:09,488 --> 00:01:12,636
أًتعلم فرانك , لهذا السبب لا أثق
بك مع صوفيا

8
00:01:13,613 --> 00:01:15,345
<i>صوفيا -
نعم صوفيا -</i>

9
00:01:15,846 --> 00:01:17,461
هكذا اسمي سيارتك
الجديده

10
00:01:17,914 --> 00:01:19,944
لا يعجبني , إنه غير لائق
دييتر

11
00:01:23,613 --> 00:01:26,334
لا أفهم لماذا لا تتركني
اقود السياره

12
00:01:26,415 --> 00:01:28,549
الامر يحتاج للنقاش

13
00:01:28,622 --> 00:01:31,329
حسنا . انت تحتاج الي خدمه -
كلا ,احتاج بدله

14
00:01:31,729 --> 00:01:33,936
إذهب الي ذلك المتجر في وسط البلد

15
00:01:34,231 --> 00:01:36,371
<i>خذ معك بطاقتي الإتمانيه
انا مشغول الان</i>

16
00:01:37,809 --> 00:01:39,051
دائما مشغول

17
00:01:39,582 --> 00:01:41,073
صوفيا

18
00:01:57,167 --> 00:01:58,582
اعطهم لي

19
00:02:30,630 --> 00:02:33,120
اسف , بابا
علي ان اذهب

20
00:02:40,608 --> 00:02:42,469
حان وقت دوران
الذيل

21
00:02:44,764 --> 00:02:45,535
يا رفيق هل تستطيع القياده هكذا
لا ضغينه

22
00:03:16,921 --> 00:03:21,863
هل تحتاج الي شيئ اخر ؟-
هذا كل شيئ -

23
00:03:21,898 --> 00:03:24,294
شكرا لكِ

24
00:03:48,574 --> 00:04:18,733
<i>ترجم الحلقه والتوقيت
ashref66
ashref66@yahoo.com</i>

25
00:05:10,689 --> 00:05:14,086
انت متأحر -
فقط اعطني العنوان -

26
00:05:16,318 --> 00:05:17,425
الشمال التالي

27
00:05:18,607 --> 00:05:20,250
<i>اللعنه -
ماذا؟ -</i>

28
00:05:21,264 --> 00:05:23,669
ماذا حدث؟-
قميصي إتسخ -

29
00:05:24,479 --> 00:05:26,867
مهما يكن امامك 90 ثانيه لتصل

30
00:05:27,871 --> 00:05:29,231
لا استطيع مقابله العميل
بقميص متسخ

31
00:05:29,914 --> 00:05:31,515
انت علي بعد 100 متر
من مكان اللقاء

32
00:05:31,931 --> 00:05:36,808
الي اللقاء كارلا
يا إلهي

33
00:05:38,308 --> 00:05:42,369
قاعده رقم 5 فرانك
لا تشرب قهوه في السياره

34
00:06:23,772 --> 00:06:26,875
الان من المتأخر ؟
قاعده رقم 1 ياناس

35
00:06:28,186 --> 00:06:29,262
قاعده رقم 1

36
00:06:30,752 --> 00:06:33,737
العميل تأخر
الصبر من الفضائل , فرانك

37
00:06:34,752 --> 00:06:38,047
مايزال متأخرا -
أفضل من ألا ياتي -

38
00:06:38,884 --> 00:06:40,379
سأمهلهم 30 ثانيه

39
00:06:41,483 --> 00:06:43,361
هيا فرانك
يجب ان تكون اكثر مرونه

40
00:06:44,528 --> 00:06:46,476
هم امريكان وعاداً هم متأخرون

41
00:06:48,161 --> 00:06:51,990
<i>اترك التلفون بلطف وسهوله
لا اريد حركات فجائيه</i>

42
00:07:07,014 --> 00:07:11,501
ارفع يدك , استدر

43
00:07:15,260 --> 00:07:18,168
جاك بيركنز ؟
ماذا تفعل هنا ؟

44
00:07:18,667 --> 00:07:22,065
مفاجئه ...انا الطرد

45
00:07:22,662 --> 00:07:27,925
اوه...كلا
انت السبب في انني في الولايات المتحده

46
00:07:28,253 --> 00:07:29,539
كلا تماما
بالقطع لا

47
00:07:30,139 --> 00:07:34,482
سأجعل الامر يستحق بالنسبه إليك -
ليس من اجل المال جاك , إنها القواعد-

48
00:07:34,919 --> 00:07:37,714
انس القواعد فرانك
الاشرار عثروا علي

49
00:07:38,056 --> 00:07:40,678
فها انا اعود وانا ميت -
هل من ضروره للسلاح؟ -

50
00:07:41,697 --> 00:07:42,445
للإحتياط

51
00:07:43,155 --> 00:07:48,123
لم تكن لتحصل علي هذه المهمه
لو كان هذا يعمل جيدا

52
00:07:48,596 --> 00:07:50,368
ماذا ؟-
مستقبلات الضوء في عيناي-

53
00:07:50,879 --> 00:07:53,341
ستقوم بالمهمه-
ولكن قتالك لم يختلف عما كنت -

54
00:07:53,780 --> 00:07:56,736
دائما افكر بأنني سأفوز -
ها  ها  ها -

55
00:07:57,875 --> 00:07:59,360
نعم , أذكر هذا

56
00:07:59,813 --> 00:08:02,417
ما الدورات القتاليه التدربيه
التي كنت تعطيها لنا

57
00:08:03,072 --> 00:08:06,285
لهذا تبدو سليما معافا ؟-
ليس هذا السبب الوحيد -

58
00:08:06,957 --> 00:08:10,303
انا لم اكن لاخرج من تلك القريه لولا
عودتك من اجلي

59
00:08:10,691 --> 00:08:11,738
هل إعتقدت اني تركتك هناك؟

60
00:08:14,171 --> 00:08:17,243
لذلك
ستتركني انت هنا

61
00:08:22,720 --> 00:08:23,721
ممنوع التدخين في سيارتي

62
00:08:25,376 --> 00:08:27,422
ماذا , هل تعتقد اني مجنون؟
التدخين يسبب الموت

63
00:08:27,676 --> 00:08:31,077
هذا سيقتلك اسرع
تعمل معه برفق

64
00:08:41,307 --> 00:08:44,708
يجب ان نغلق تلفونك المحمول
وجهاز الملاحه (جي بي إس ) ـ

65
00:08:45,755 --> 00:08:48,627
وأي جهاز اخر يتعقبونا من خلاله
من الان فصاعدا نستخدم الخط الارضي

66
00:08:49,265 --> 00:08:50,940
انا لن اتورط في هذا الهراء

67
00:08:51,668 --> 00:08:53,735
فرانك , انت الوحيد الذي اثق
فيه

68
00:08:55,009 --> 00:08:58,297
لو كنت استطيع القياده
لفعلتها وحدي ...من فضلك

69
00:09:00,629 --> 00:09:03,108
إلي اين ؟ -
شارع جيورجي -

70
00:09:03,543 --> 00:09:06,109
واين يكون هذا الشارع ؟-
سأخبرك وانت تسير -

71
00:09:08,548 --> 00:09:12,172
الاعمي يقود اعمي -
صدقت -

72
00:09:36,459 --> 00:09:39,799
ماذا نفعل هنا ؟ -
افضل ساندويتش شريحه لحم بالجبن في العالم -

73
00:09:40,171 --> 00:09:42,442
اريد قطعتين لطريق -
لن تأكل في السياره -

74
00:09:44,691 --> 00:09:46,212
حسناً , سنتناولها هناك

75
00:09:52,105 --> 00:09:54,626
عندما كنت اعمل في مهام خارجيه للانغلي
كنت اتي إلي هنا

76
00:09:55,126 --> 00:09:57,644
مرتان او ثلاث في الاسبوع
عندما لا تكون لارا في المدرسه

77
00:09:57,644 --> 00:10:00,617
كنت أُحضرها معي إلي هنا
و كان اصعب ما في الامر

78
00:10:00,968 --> 00:10:03,702
انني في مهمه ومعرض
ان اتركها خلفي

79
00:10:05,481 --> 00:10:07,464
لديها طفل الان, فرانك
انا اصبحت جد

80
00:10:07,787 --> 00:10:09,839
لم اره حتي الان

81
00:10:10,788 --> 00:10:16,136
عمره الان 7 سنوات
ولم اسمع صوته

82
00:10:17,796 --> 00:10:19,608
حان وقت العوده للمنزل

83
00:10:22,410 --> 00:10:24,113
لمَ لم تطلب من لارا ان تقلك
من المطار؟

84
00:10:26,291 --> 00:10:28,358
بعض التعقيدات -
مع سي اي ايه -

85
00:10:28,852 --> 00:10:32,218
انت تمزح
هل انت متأكد ان احدا يعرف

86
00:10:32,655 --> 00:10:35,471
انك عدت -
امل ذلك -

87
00:10:36,060 --> 00:10:37,428
قلت اغلق التلفون -

88
00:10:37,806 --> 00:10:40,268
إنه الموقد ....دييتر

89
00:10:40,959 --> 00:10:42,919
فرانك , إذا كانت الدعوه تقول
ارتدي ربطه عنق سوداء

90
00:10:43,248 --> 00:10:44,648
هل استطيع ان ارتديها علي الجينز الازرق؟

91
00:10:45,311 --> 00:10:47,667
هل الامر عاجل دييتر ؟
نعم , إنه حفل زفاف اختي ؟

92
00:10:48,362 --> 00:10:49,530
لا استطيع الحديث بهذا الان

93
00:10:50,175 --> 00:10:53,086
<i>هل تريد ان تقود صوفيا ؟-
لا تطلق اسماء علي السياره دييتر -</i>

94
00:10:53,998 --> 00:10:55,251
<i>أين انت ؟ -
انا في أغلي -</i>

95
00:10:55,831 --> 00:10:58,395
<i>محل لبيع ملابس الرجال والبائع
يتكلم معي بسخف</i>

96
00:10:58,722 --> 00:11:00,742
لدرجه اني اريد ان الكمه
في فمه

97
00:11:01,373 --> 00:11:02,776
ارجع إلي المحل-
ارجع -

98
00:11:03,315 --> 00:11:05,333
وتحدث مع الفتيات -
هل هناك فتيات -

99
00:11:06,049 --> 00:11:08,431
نعم إنهم أفضل -
الفتيات أفضل -

100
00:11:08,752 --> 00:11:10,765
هذا صحيح فرانك , حسناً
شكرا فرانك

101
00:11:16,818 --> 00:11:20,300
هل كل شيء علي مايرام؟
نعم , وماذا يمكن ان يحدث ليفسد الامر ؟ -

102
00:11:31,273 --> 00:11:32,565
شخص ما غير معجب
بشطائرهم

103
00:11:38,537 --> 00:11:40,164
ربما لم يجدوا لحما في شطائرهم -
لحما -

104
00:11:41,555 --> 00:11:44,942
هل تطلق النكات الان
هذا حسن , كن إيجابيا

105
00:11:48,133 --> 00:11:50,421
درجه للأعلي ...درجه للأسفل
توقف

106
00:11:51,386 --> 00:11:53,973
كم عددهم ؟

107
00:11:55,125 --> 00:11:56,979
ثلاثه -
وواحد اخر خلفهم -

108
00:11:57,488 --> 00:11:59,061
مستوي الشارع
يطلقون من سياره ...لا يوجد صدي

109
00:12:01,265 --> 00:12:05,473
هل تضع هذا جانبا حتي لا يتأذي احد ؟ -
هذه هي الفكره -

110
00:12:09,943 --> 00:12:11,693
يا إلهي

111
00:12:13,250 --> 00:12:15,295
محظوظ -
ها انت تقول هذا -

112
00:12:15,829 --> 00:12:17,200
إذا أنصت , كا شيئ يبقي ساكناً
إنصت

113
00:12:19,288 --> 00:12:22,180
ألانفاس ..إحتكاك الملابس

114
00:12:22,470 --> 00:12:24,326
خطوات الاقدام
حتي أفكار الإنسان لها صوت

115
00:12:24,672 --> 00:12:27,474
هل تستطيع سماع ما أفكر فيه الان؟-
بصوت عالي وواضح ,,فرانك -

116
00:12:27,499 --> 00:12:29,730
حان وقت ركل بعض المؤخرات

117
00:12:46,521 --> 00:12:47,607
فرانك -
تمسك بربطه العنق-

118
00:13:22,886 --> 00:13:25,285
ما هي المهمه؟

119
00:13:26,210 --> 00:13:31,247
بعض الفاسيدين نزلوا الي اوربا الشرقيه

120
00:13:33,251 --> 00:13:35,474
تم إكتشاف شبكه من العملاء
وعوقب بعضهم بالموت

121
00:13:35,984 --> 00:13:37,537
فجروا ؟ -
إعتقدت ذلك

122
00:13:38,168 --> 00:13:40,206
فقط حفنه من الاشخاص
علموا بالبرنامج

123
00:13:40,542 --> 00:13:44,681
وكانوا جميعا من الامريكان
سألت بعض الاسئله

124
00:13:45,529 --> 00:13:47,850
ولم احصل علي إجابه -
ولكنك استمريت بالبحث -

125
00:13:49,039 --> 00:13:51,781
هؤلاء الاشخاص اصدقائي ,فرانك
أكلت في منازلهم

126
00:13:52,395 --> 00:13:54,820
وجلست مع اطفالهم
لم استطع الإبتعاد وحسب

127
00:13:56,072 --> 00:14:00,037
وإكتشفت ان ما يطلق
عليه الإسقاط الإلكتروني الاعمي

128
00:14:01,057 --> 00:14:04,647
الذي إستخدمته لثلاث سنوات
تم نقله لموقع في بنما

129
00:14:05,376 --> 00:14:07,198
شخص ما يتربص بك

130
00:14:08,870 --> 00:14:13,077
رَجُلي في امريكا الجنوبيه علم بالامر
وعكف علي تفريغ البيانات

131
00:14:13,470 --> 00:14:15,460
فجمع معلومات خطيره لايفترض
لاحد ان يحصل عليها

132
00:14:16,104 --> 00:14:17,452
علي الاقل من نفس المكان

133
00:14:18,816 --> 00:14:20,308
لا تخبرني بأنك نسخت هذه المعلومات

134
00:14:20,894 --> 00:14:23,849
إضطررت لذلك
بعد يومين من إكتشافي هذا

135
00:14:24,538 --> 00:14:26,307
بيتي في براغ احترق بالنار

136
00:14:26,966 --> 00:14:31,646
لم اكن هناك . بل كان صديق لي كان ببيتي
فهرب مسرعا للخارج , فأردوه قتيلا

137
00:14:32,035 --> 00:14:33,717
شهود عيان قالوا ان الرجل الذي
ارداه يركب فولفو خضراء

138
00:14:34,219 --> 00:14:37,335
في اليوم التالي, مسئولون بنيويورك
اتصلوا بي

139
00:14:37,739 --> 00:14:40,838
ذهبت للإجتماع, خمن من وجدت
ينتظرني؟

140
00:14:41,724 --> 00:14:44,929
الفولفو الخضراء -
غضبت جدا فرانك -

141
00:14:48,415 --> 00:14:50,475
إذن يبدو انك افسد العمليه
الاوربيه

142
00:14:50,860 --> 00:14:56,281
لكن , مازلت احتفظ بتلك المعلومات
مشفره

143
00:14:56,627 --> 00:14:58,841
وكاله الامن القوي في نفس القالب
مع منظمه حلف شمال الاطلنتي

144
00:14:59,201 --> 00:15:04,228
إنهم كومه كبيره من الفساد لا يسمح
بالإقتراب منهم

145
00:15:04,637 --> 00:15:05,877
هذه هي الصفقه -

146
00:15:09,207 --> 00:15:13,002
هل إتصلت بأحد من المخابرات الامريكيه
قبل عودتك

147
00:15:14,276 --> 00:15:16,232
إتصلت بشخص واحد
صديق قديم

148
00:15:19,610 --> 00:15:23,740
لسـتَ بمأمن يا جاك -
لماذا تعتقد اني لجأت إليك ؟ -

149
00:15:29,812 --> 00:15:33,312
اين سنتجه؟ -
هاردفورد , كونيكتيكت -

150
00:15:55,871 --> 00:15:57,973
أحتاج لإجابات منكَ

151
00:15:59,226 --> 00:16:01,684
مساء امس إشترك عميل في عمليه إطلاق نار
في فلادلفيا ..هل لديك فكره ؟

152
00:16:02,788 --> 00:16:05,878
أَذيع الخبر في كل نشرات الاخبار
كيف عرفت انه عميل ؟

153
00:16:06,755 --> 00:16:09,855
نعرف انه عميل
لانه جاك بيركنز اللعين

154
00:16:10,827 --> 00:16:11,982
أشرطه كميرات المراقبه في المحل

155
00:16:14,292 --> 00:16:18,594
إعتقدتُ انه في اوروبا -
البروتوكول المرجعي اصبح سيئا ..سميث -

156
00:16:19,086 --> 00:16:23,023
ماذا حدث ؟
ليس خيرا , ولكنه هنا الان -

157
00:16:25,817 --> 00:16:28,429
هو يرافق هذا الرجل -
هل من تحريات ؟-

158
00:16:29,705 --> 00:16:32,195
ليس بعد -
ولكن هذا السيد الانيق يدعمه

159
00:16:32,308 --> 00:16:33,850
لوحات مزيفه . لن يصعب العثور
عليه

160
00:16:34,350 --> 00:16:36,418
بيركنز استأجره لانه يريد الهرب

161
00:16:36,802 --> 00:16:40,776
مما يهرب ؟
السؤال الذي أريد إجابته ..إلي اين يهرب؟

162
00:16:42,231 --> 00:16:43,171
وأنتِ تريدينني ان اعثر عليه ؟

163
00:16:44,590 --> 00:16:46,994
وما غير هذا يجعاني استدعيك هنا ؟
وهل لك عمل اخر هنا ؟

164
00:16:47,862 --> 00:16:53,241
سميث.. اجعل مسدسك نائما
أريده حيا

165
00:17:03,805 --> 00:17:08,025
لو سمحتي هل يمكنك مساعدتي ؟-
انا لا اعمل هنا -

166
00:17:20,807 --> 00:17:22,443
<i> صباح الخير-
صباح الخير -</i>

167
00:17:22,945 --> 00:17:26,759
<i>هل يمكنني مساعدتك -
نعم اريد سوداء .....ْ-</i>

168
00:17:27,251 --> 00:17:29,008
هل تفضل التحدث بالانجليزيه ؟ -
نعم من فضلك -

169
00:17:29,666 --> 00:17:31,623
ابحث عن طقم اسود
ربطه عنق

170
00:17:32,287 --> 00:17:34,566
همم
وماذا تفضل ؟

171
00:17:35,429 --> 00:17:38,369
لا اعرف , اشياء سوداء
ربما ربطه عنق , بنطلون

172
00:17:44,017 --> 00:17:49,081
اعتقد انني عرفت ماتريد ؟ -
وانا اعتقد نفس الشيئ ؟ -

173
00:17:59,668 --> 00:18:01,730
هل اتيتم إلي هنا بسياره

174
00:18:01,981 --> 00:18:04,110
احذروا فحسب-
اتتكلم بجديه -

175
00:18:04,329 --> 00:18:06,730
هل من الصعب القبض علي شخص
اعمي يا صديقي

176
00:18:07,097 --> 00:18:09,992
جاك بيركنز من اكفاء العملاء الميدانيين
للوكاله ايها الغبي

177
00:18:10,316 --> 00:18:13,047
ليس لديه رغبه ان يقبض عليه
ولذلك ستموت وانت تحاول القبض عليه

178
00:18:13,420 --> 00:18:16,367
لمَ لا تتعامل وكاله الامن القومي مع هذا الامر ؟ -
لاننا نريد انهائه داخليا -

179
00:18:16,900 --> 00:18:21,733
خافير كانت تدير عمليات بيركنز اليس كذلك ؟-
وكل مكاتب الخدمات في اوربا الشرقيه-
لماذا

180
00:18:02,123 --> 00:18:24,183
سمعنا بعض الاخبار

181
00:18:24,584 --> 00:18:27,459
بيركنز جاء الي هنا
بمعرفتها ..اليس كذلك ؟

182
00:18:27,900 --> 00:18:32,665
هل هذا تصريح بالضرب المباشر ؟ -
حسناً وهي تريده حيا -

183
00:18:33,113 --> 00:18:34,856
لماذا نحن إذن

184
00:18:35,272 --> 00:18:41,931
حيا ...أيها الاغبياء

185
00:19:00,779 --> 00:19:03,023
<i>جاك إبقي حيث أستطيع أن أراك -
حسناً-</i>

186
00:19:20,045 --> 00:19:21,087
- هذا يناسبك تماما -
نعم -

187
00:19:22,069 --> 00:19:24,735
مميز -
سأتصل بصديق لي -

188
00:19:25,793 --> 00:19:27,208
لقد حددت ما سأرتديه انا ايضا -

189
00:19:33,044 --> 00:19:34,751
<i>ها هو -</i>

190
00:19:35,511 --> 00:19:36,746
شكرا لك -
علي الرحب والسعه -

191
00:19:42,269 --> 00:19:47,210
هل حصلت علي ماتريد؟-
نعم اعتقد ذلك -

192
00:19:47,719 --> 00:19:50,106
<i>-ومواعده من أجل حفل الزفاف -
مواعده -</i>

193
00:19:51,007 --> 00:19:53,833
حسناً, حسناً فعلت دييتر -
ماذا ترتدي ؟-

194
00:19:54,311 --> 00:19:55,766
البس جلد الثعبان -
ماذا؟ -

195
00:19:56,221 --> 00:19:58,859
كلا -
إنه لطيف -

196
00:19:59,364 --> 00:20:04,022
لا إنه مثير
وليس لطيف

197
00:20:04,443 --> 00:20:06,610
ارسل لي صورتك -
إنتظر -

198
00:20:06,626 --> 00:20:08,705
سنلتقط صوره لذلك

199
00:20:13,377 --> 00:20:17,712
كلا .كلا كلا
كلا كلا  كلا

200
00:20:18,313 --> 00:20:19,355
لمَ لا؟ -
لانه لا يصلح -

201
00:20:17,777 --> 00:20:23,859
أًطلب من الفتاه بدله سوداء -
إنها تقول البدله ممله -

202
00:20:24,394 --> 00:20:26,834
أُختك ستقتلك ثم
ستقتلني

203
00:20:27,143 --> 00:20:28,915
إذا ظهرت في الحفل
ببنطلون جلد الثعبان

204
00:20:29,436 --> 00:20:31,808
حسنا , شكرا فرانك

205
00:20:35,200 --> 00:20:37,091
حسنا . إسمعي  صديقي يقول انه
غير مناسب

206
00:20:37,460 --> 00:20:39,732
لقد أعجبني

207
00:20:40,299 --> 00:20:41,580
هل ستساعدينس لاجد بدله عاديه

208
00:20:42,080 --> 00:20:45,702
ولا تكون مرتفعه السعر

209
00:20:46,295 --> 00:20:49,576
بالتأكيد , سأجد شخصا يساعدك
لإختيار بدله

210
00:21:00,128 --> 00:21:02,811
ماذا نفعل ؟-
لا شيئ -

211
00:21:03,266 --> 00:21:07,093
اريد إن اعرف إذا كنا مراقبين من احدهم -
صيد الصياد ...اعجبتني الفكره

212
00:21:07,608 --> 00:21:10,308
إليك الصفقه . تريدني ان اخذك الي
طردك

213
00:21:10,636 --> 00:21:13,499
تفعل ماأقوله وفي الوقت الذي احدده
وبطريقتي

214
00:21:14,209 --> 00:21:15,697
إتفقنا -
إتفقنا -

215
00:21:33,422 --> 00:21:35,294
هاي

216
00:21:37,893 --> 00:21:38,748
خطواتك علي الرصيف

217
00:22:57,928 --> 00:22:59,477
خالي

218
00:23:53,705 --> 00:23:54,788
<i>ياإلهي </i>

219
00:24:02,829 --> 00:24:07,112
اخبر الخادمه اننا اضطررنا
للمغادره مبكرا . هيا بنا

220
00:24:14,885 --> 00:24:19,114
اريدك ان تلتزم بالقواعد -
القواعد بحاجه الي بعض الإلتوائات ,فرانك-

221
00:24:19,576 --> 00:24:21,999
تحتاج الي بعض المرونه
كعود الصفصاف

222
00:24:22,312 --> 00:24:24,019
من فضلك , من فضلك , لا تفعل

223
00:24:28,548 --> 00:24:31,869
صف لي الرجل الذي ضربناه
في الحمام

224
00:24:32,869 --> 00:24:35,943
أسود , حسن البنيه , يرتدي نظاره
شمسيه ويمضغ عود اسنان

225
00:24:36,707 --> 00:24:38,936
أعرفه...ميرك

226
00:24:39,543 --> 00:24:42,236
مشروع جاسوس ,يعمل لصالح
خافير

227
00:24:42,803 --> 00:24:45,992
خافير -
شخص من الخارج توصلت إليه -

228
00:24:46,370 --> 00:24:48,954
الشخص الذي خانك وكان خلف
الموقع البنمي

229
00:24:57,047 --> 00:24:57,780
إنه متجه إلي النقطه الميته

230
00:24:58,528 --> 00:25:00,489
<i>- المخباء بجوار النهر ؟-
الذي دائما مايستخدمه -</i>

231
00:25:00,916 --> 00:25:02,242
<i>إنه يشعل المعركه -</i>

232
00:25:04,189 --> 00:25:07,281
<i> لقد سمحت لنا بإستخدام ما يتطلبه اللامر من قوه-
مفهوم-</i>

233
00:25:35,624 --> 00:25:39,249
هذا مانسميه بالنقطه الميته -
ماذا تفعل هنا -

234
00:25:41,452 --> 00:25:44,617
صيد عظيم , من يتصور ان يبحث
هنا؟

235
00:25:45,317 --> 00:25:46,154
هل تحصلت عليه؟

236
00:25:53,087 --> 00:25:55,403
لا أستطيع ان أعود , سأهلك بدون
القرص الصلب

237
00:25:55,750 --> 00:25:56,748
حسنا.اين هو   ياجاك ؟

238
00:25:58,928 --> 00:26:01,894
القرص الصلب من فضلك؟ -
انا اسف ليس لدينا القرص الصلب -

239
00:26:04,381 --> 00:26:05,898
ألأن سأقتلك-
اهداء واوو ,واوو -

240
00:26:07,936 --> 00:26:10,479
رولف ؟ أهذا انت ؟
اسمع إنه السائق وحسب

241
00:26:10,858 --> 00:26:12,929
دعه خارج الموضوع -
رولف ؟ هل تعرف هذا الرجل ياجاك ؟-

242
00:26:13,316 --> 00:26:17,366
نعم , اطلقت النار عليه مره في السودان-
السودان ؟ هل تضررت ؟

243
00:26:19,382 --> 00:26:23,600
رولف , الم يخبرك احد من الوكاله انني
عدتُ؟

244
00:26:24,582 --> 00:26:28,860
لقد تلقيت إتصال, فرصه لقتل
جاك بيركنز العضيم

245
00:26:29,433 --> 00:26:31,535
انت لا طاقه لك مع
جاك بيركنز

246
00:26:35,640 --> 00:26:37,546
هل تذكر سياره الاجره الملغومه
في استنبول

247
00:26:37,961 --> 00:26:39,114
فرانك , فاتك ان تشاهد هذا

248
00:26:39,585 --> 00:26:43,020
هذا إنشتاين صنع فخا
وارسل رفاقه به

249
00:26:43,379 --> 00:26:45,837
فجر رأس اخوه
من عند الاكتاف

250
00:26:46,200 --> 00:26:47,480
أقتل هذا الاحمق

251
00:26:55,675 --> 00:26:56,140
جاك خلفك

252
00:26:56,647 --> 00:26:59,483
فرانك

253
00:27:37,553 --> 00:27:40,200
مخلب فينيكس

254
00:27:40,697 --> 00:27:43,285
فرانك لم اكن أعلم أنك إنتبهت
وتعلمت ما دربتكم عليه ...جميل

255
00:27:48,117 --> 00:27:49,481
عشر درجات ...اكثر قليلا

256
00:27:58,328 --> 00:28:00,977
كيف تفعل هذا ؟

257
00:28:02,293 --> 00:28:04,062
اولا يجب ان تنصت-
كلا  لن تعيد هذا مره اخري-

258
00:28:05,088 --> 00:28:09,793
ثانيا . حتي شبه الأعمي يستطيع
أن يميز ستره برتقاليه زاهيه

259
00:28:13,266 --> 00:28:16,623
القرص كان مخبأ في الغطاء
وظهر عندما أسقطه رولف

260
00:28:23,723 --> 00:28:24,967
ماذا ؟ -
ها هو -

261
00:28:25,675 --> 00:28:27,185
هذا هو القرص

262
00:28:28,263 --> 00:28:30,986
لقد وضعه في الغطاء
هذه هستريا حقيقبه

263
00:28:31,514 --> 00:28:34,146
هستريا ...نعم ..هل نخرج من هنا؟
هيا بنا

264
00:28:41,853 --> 00:28:45,044
نحن الان في حرب مع سي اي ايه
هل من فكره للخطوه التاليه

265
00:28:46,009 --> 00:28:50,036
حرب كلمه كبيره
لنسميها مناوشه

266
00:28:51,952 --> 00:28:54,327
فلتسميها ماشئت
سأسعد عندما ينتهي هذا الوضع

267
00:28:54,456 --> 00:28:57,979
لماذا انت متشائم
لقد حصلنا علي القرص

268
00:28:58,435 --> 00:29:01,425
حسناً وماذا يفيدنا هذا القرص ؟-
هذ يثبت انني بريئ -

269
00:29:01,965 --> 00:29:04,492
التتبع العكسي لمسار الملف سيكشف
من المسئول

270
00:29:04,809 --> 00:29:07,265
انا خرجت من المصيده -
من يكن من ارسل هؤلاء المهرجين في المقبره -

271
00:29:07,567 --> 00:29:10,325
يريدك ميتا مهما كلف الامر,جاك انت
في المصيده اكثر من ذي قبل

272
00:29:12,210 --> 00:29:12,784
ولذلك يجب ان نأخذ هذا الي
الأشخاص الشرفاء

273
00:29:14,740 --> 00:29:15,668
وهئولاء هم .........؟

274
00:29:19,002 --> 00:29:22,176
عظيم , كما خمنت تماما
ليس لديك فكره

275
00:29:29,023 --> 00:29:30,040
ما الأمر؟

276
00:29:35,169 --> 00:29:36,894
اللعنه

277
00:29:44,740 --> 00:29:46,272
م 16 -
لا اعرف -

278
00:29:46,668 --> 00:29:48,324
ربما يكون م 240
اسحبه منهم واسألهم

279
00:30:28,640 --> 00:30:30,076
فرانك

280
00:31:00,394 --> 00:31:04,431
تلك السيارات الكبيره براعيه الدفع ليست امنه-
انا كنت استطيع التخلص منهم علي الطريق -

281
00:31:14,072 --> 00:31:16,930
ألبا ..اشعر انك غاضبه -
ولماذا اشعر بالغضب

282
00:31:17,276 --> 00:31:20,340
قضيتُ وقتا طويلا هنا , والأن

283
00:31:20,498 --> 00:31:22,549
اخذت قميص ابيض وهذه
البدله الممله

284
00:31:23,177 --> 00:31:26,167
حسنا في الاخر هذا يلائمك -
ماذا افعل لاجعلك سعيده-

285
00:31:26,541 --> 00:31:30,043
ادعوك لشراب ام اعشاء -
ازرار كم بلاتينيه مرصعه بالماس -

286
00:31:30,864 --> 00:31:33,902
حسنا وبعدها نذهب للعشاء -
لا استطيع , انا اسفه -

287
00:31:34,208 --> 00:31:37,073
حسنا إعتقدتُ اننا -
هل تريد هذه البدله ؟-

288
00:31:37,623 --> 00:31:41,043
ماذا؟ لا .......نعم
كل ماترغبين به

289
00:31:42,338 --> 00:31:44,902
حسناً, انا مجرد ميكانيكي

290
00:31:47,087 --> 00:31:49,998
تبدو جيداً -
وأنتِ ايضا -

291
00:31:53,675 --> 00:31:57,913
لا أريد ازرار
اختك ستكون سعيده , اليس كذلك ؟

292
00:31:58,537 --> 00:32:01,228
حسنا -
انتهي من عملي الساعه الثامنه-

293
00:32:18,608 --> 00:32:22,935
اوه اللعنه -
اين كنت فرانك ؟

294
00:32:23,696 --> 00:32:27,147
مشغول -
لقد تلقيت عمل اخر في تورينتو -

295
00:32:28,109 --> 00:32:28,866
ماأزال في المهمه الاولي

296
00:32:29,449 --> 00:32:31,428
<i>كنت اعمل لعقد هذه الصفقه
منذ شهرين</i>

297
00:32:31,999 --> 00:32:34,539
<i>العميل كان واضحا جدا
كان يجب ان </i>

298
00:32:34,842 --> 00:32:36,891
<i>تتصل به منذ 36 ساعه مضت</i>

299
00:32:38,006 --> 00:32:41,279
<i>اتصل اليوم اكثر من اربع مرات
وفي النهايه الغي الصفقه</i>

300
00:32:42,270 --> 00:32:46,817
ماذا غير جدولك الزمني ؟-
ركزي كارلا . اريدك ان تنتبهي -

301
00:32:46,982 --> 00:32:48,126
<i>ضعي جانبا ما تفعليه </i>

302
00:32:51,142 --> 00:32:52,266
<i>سياره دودج نقل موديل 2011</i>

303
00:32:52,881 --> 00:32:57,790
ديلتا   كيلا  إيكو  إنديا  39574

304
00:32:58,848 --> 00:32:59,871
انتظر لحظه

305
00:33:07,421 --> 00:33:11,055
هذا التسلسل محضور
المستوي  الامني الرابع

306
00:33:12,080 --> 00:33:14,467
<i>يمكن ان تتبع وكاله الامن القومي
او وكاله المخابرات الامريكيه</i>

307
00:33:14,723 --> 00:33:16,453
فرانك

308
00:33:19,163 --> 00:33:23,418
لنذهب من هنا
سحقا لرجال الحكومه

309
00:33:28,636 --> 00:33:29,810
من هنا ياصديقي

310
00:33:42,838 --> 00:33:45,659
بمن إتصلت ؟-
صديق -

311
00:33:47,202 --> 00:33:48,368
خافيير-

312
00:33:50,192 --> 00:33:54,919
هي الشخصيه الوحيده التي
أثق بها

313
00:33:56,527 --> 00:33:58,779
ليس لدي خيار اخر
والامر برمته ليس سهلا

314
00:34:00,378 --> 00:34:03,748
يجب ان انهي هذا الامر بطريقه او بأخري

315
00:34:05,630 --> 00:34:06,926
انا لا اخفي عنك شيئا فرانك

316
00:34:07,480 --> 00:34:09,438
إذا كنتُ قذرا كنتُ قد
تركتُكَ في المقبره

317
00:34:10,828 --> 00:34:13,933
انت في حاجه لسائق -
انا احتاج لشخص اثق فيه -

318
00:34:15,540 --> 00:34:17,611
لقد إختبرت سائقين اخرين
حتي التي تسابقت معك

319
00:34:18,453 --> 00:34:22,485
الماستنج الحمراء -
إنها ماهره, ولكنها ليست فرانك مارتن -

320
00:34:23,818 --> 00:34:26,697
اشعرتني بالسعاده.ستنجوا من هذا
وستكون بخير

321
00:34:28,410 --> 00:34:32,362
لا اعرف فرانك , ربما عُدتُ من اجلِ
ذلك

322
00:34:35,503 --> 00:34:39,647
احببت فكره ان يكون لك حفيد
لن يخونك ابدا

323
00:34:43,011 --> 00:34:44,965
صعب علي ان اعود لما كنت فيه

324
00:34:46,566 --> 00:34:50,104
أندي جراتز
كسر الزجاجات وضرب زوجته

325
00:34:50,679 --> 00:34:53,745
وعندما جائت الشرطه خرج للباب
الامامي مطلقا النار

326
00:34:53,838 --> 00:34:55,553
وامسكوه عل بعد 6 اقدام

327
00:34:57,400 --> 00:35:02,698
سام فالستاف أُصيب بجنون العظمه
ولم يستطع يظهر خارجا

328
00:35:03,833 --> 00:35:06,236
بعض عمال توصيل البتزا
ظهروا

329
00:35:07,093 --> 00:35:08,887
في العنوان الخاطي , ولكن سام ظهر لهم

330
00:35:09,447 --> 00:35:12,988
ولم يمضي ثلاثه ايام 
حتي جاء رجال الشرطه

331
00:35:14,939 --> 00:35:17,577
الان يخلط اوراق اللعب في مصحه
بشمال الولايه

332
00:35:22,184 --> 00:35:25,130
اريد ان اعود للبيت
ولكن لا اعرف إن كنت اقدر

333
00:35:26,288 --> 00:35:29,530
عندما تركت الخدمه

334
00:35:30,844 --> 00:35:34,413
قلقتُ ايضا , إعتقدتُ اني لن استطيع العوده

335
00:35:36,143 --> 00:35:40,802
وهل عدت يا فرانك؟
اعتقد انك في بعض الاحيان ماتزال تعمل

336
00:35:46,632 --> 00:35:49,994
سننجح ياجاك,هذه
هي الصفقه

337
00:35:58,109 --> 00:36:01,161
شاهدنا السياره الاودي
في محطه وقود في ستامفود

338
00:36:01,969 --> 00:36:03,646
الم تستطع القبض عليهم ؟
الشرطه المحليه

339
00:36:05,735 --> 00:36:08,431
والسائق راوغنا وهرب
به منا

340
00:36:09,123 --> 00:36:12,773
وماذا حدث في كونيتيكت؟
إحدي النقط الميته لجاك

341
00:36:13,118 --> 00:36:18,985
وفقا للاصول البنميه كان يجب تسليمه -
هه, بعض الامور متوقفه الان-

342
00:36:19,868 --> 00:36:22,105
من هذا السائق؟ ولماذا نصب
كمينا في النزل ؟

343
00:36:22,449 --> 00:36:23,730
وإذا كان يريد العوده لنا فلماذا
يحاربنا؟

344
00:36:24,110 --> 00:36:25,964
انا لا أعرف 
انت تعلمين كيف ينتقم هؤلاء الرجال

345
00:36:26,401 --> 00:36:29,758
لا اريد جثث أخري

346
00:36:30,158 --> 00:36:31,897
حسنا لقد اوشكنا علي ان ننال منه
في ستامفورد

347
00:36:32,157 --> 00:36:34,532
ولكنك امرتنا ان نتوقف -
لانه تحصل علي شيئ اريده -

348
00:36:34,800 --> 00:36:38,145
من السهل الحصول علي هذا الشيئ من 
شخص ميت

349
00:36:39,661 --> 00:36:41,502
لماذا تسعى لإغتياله؟
سميث

350
00:36:42,334 --> 00:36:44,761
يمكنني ان اسألك نفس السؤال

351
00:36:48,615 --> 00:36:51,744
أتعرفين , ربما يجب علينا ان نلجأ إلي
الرجل الاكبر

352
00:36:52,464 --> 00:36:55,198
همم
ربما نستطيع حل هذا الامر بأنفسنا

353
00:37:00,403 --> 00:37:03,090
حسنا ً, ما الخطه؟

354
00:37:04,450 --> 00:37:06,672
هو طلب لقاء

355
00:37:30,854 --> 00:37:34,120
<i>السائق هناك معه</i>

356
00:37:35,016 --> 00:37:36,626
الذي سبب لرجالك 
الكثير من المتاعب

357
00:37:38,241 --> 00:37:39,164
إنه محظوظ

358
00:37:41,123 --> 00:37:43,307
شكرا للتوصيله فراك 
استطيع تولي اموري من الان

359
00:37:44,225 --> 00:37:47,004
أهذه هي خطتك البديله
تنتظر حتي يظهروا لك

360
00:37:48,058 --> 00:37:50,649
احيانا عليك ألإنتظار وحسب
لمشاهده اللعبه عندما تبداء

361
00:37:52,062 --> 00:37:54,505
تجاوز الامر ,فرانك
المعركه ليست معركتك

362
00:37:55,580 --> 00:37:57,330
سأفكر بقضاء يوم علي 
الشاطئ

363
00:37:57,747 --> 00:38:00,582
تبدوا الامور حسنه كأي وقت 
مضي

364
00:38:01,052 --> 00:38:04,036
هاي , انا ادفع مقابل النقل 
لا اتحمل اتعاب حراسه شخصيه

365
00:38:05,815 --> 00:38:11,008
حسنا , هذا تدفعه الاخوه

366
00:38:12,196 --> 00:38:13,723
حسنا ً, لا تفسد الامور

367
00:38:14,261 --> 00:38:16,642
اريد المعلومات التي لدي بيركنز
تأتي لي

368
00:38:17,126 --> 00:38:19,193
ولي انا فقط, مفهوم -
مفهوم-

369
00:38:19,687 --> 00:38:21,599
جيد-
لن تذهب بعيدا -

370
00:38:32,018 --> 00:38:33,939
جاك -
البيضاء -

371
00:38:36,762 --> 00:38:38,332
وسميث ايضا -

372
00:38:39,343 --> 00:38:42,398
مازلت تستخدم نفس عطر بعد الحلاقه
ماذا تفعل هنا؟

373
00:38:43,435 --> 00:38:45,060
هذا امر للبالغين . ابتعد من هنا

374
00:38:50,092 --> 00:38:53,405
ابعد سميث , مازلت اشم رائحتك
ابتعد بعيدا

375
00:38:57,546 --> 00:39:01,108
اهلا جاك -
لديك مسرب معلومات يا بيضاء -

376
00:39:01,658 --> 00:39:05,422
اعرف 
اعطيني القرص الصلب . جاك

377
00:39:06,763 --> 00:39:10,802
ربما تكونين انت المسرب-
اريدك ان تعود لمنزلك بسلام -

378
00:39:20,437 --> 00:39:24,244
كل المعلومات علي هذا القرص
جائت من وكاله الامن القومي

379
00:39:24,647 --> 00:39:26,392
ولكن المسرب خاصتك ترك اثرا

380
00:39:26,762 --> 00:39:29,311
انظري لمصدر الشفرات
ستعرفين الخائن

381
00:39:29,687 --> 00:39:32,195
أعطني القرص جاك 

382
00:39:58,540 --> 00:40:00,037
سميث؟

383
00:40:03,036 --> 00:40:05,093
<i>اتبعه فرانك
سأتولي امر هؤلاء</i>

384
00:40:19,184 --> 00:40:20,415
هل تريد توصيله ؟-
ماذا تفعلين هنا ؟-

385
00:40:20,845 --> 00:40:22,982
<i>تلقيت مكالمه من الشخص الكفبف 
تحدت عن الخطه البديله -</i>

386
00:40:23,456 --> 00:40:24,975
بالمناسبه تحركات جميله في المدينه

387
00:40:27,408 --> 00:40:28,199
تنحي

388
00:40:30,652 --> 00:40:33,503
لالا ليس هذا ياأغبياء
إنه معنا , طاردوا سميث

389
00:40:36,479 --> 00:40:38,846
همم. ماذا يجري الان ؟
بعض التعقيدات -

390
00:41:26,842 --> 00:41:28,377
<i>سميث</i>

391
00:42:20,410 --> 00:42:24,344
حسنا يارجل 
لقد حصلت عليه

392
00:42:28,155 --> 00:42:29,507
هيا 
تعالي

393
00:42:59,070 --> 00:43:04,207
<i>- إذا انصت , كل شيئ يقف 
ساكنا...يقف ساكنا</i>

394
00:44:28,328 --> 00:44:29,615
<i>من الفائز؟
من ؟</i>

395
00:44:31,104 --> 00:44:33,140
<i>أنظر للأمام...تماما</i>

396
00:44:35,171 --> 00:44:36,402
هل تسمح لدقيقه؟

397
00:44:43,463 --> 00:44:45,729
هذا الساموراي الكفيف اقسي
مما يظهر عليه

398
00:44:46,580 --> 00:44:49,271
قاتل الفراغ 
ولا تقاتل الرجل

399
00:44:49,730 --> 00:44:50,709
حسنا , ايها المدرب

400
00:44:52,823 --> 00:44:55,389
اشكرك لإعادته لمنزله بأمان -
علي الرحب والسعه -

401
00:44:56,336 --> 00:45:00,113
هيا , إنه احد الرجال الصالحين -
كنت قلقا من ألا تقولي ذلك -

402
00:45:01,434 --> 00:45:05,295
انا لا اشبه سميث ابدا,إنه
يشبه

403
00:45:05,692 --> 00:45:07,461
طفل مدلل مع جيمس بوند 
انه ليس عميلا حقيقيا

404
00:45:08,026 --> 00:45:09,361
شخص ما علمه كيف يقاتل

405
00:45:10,982 --> 00:45:12,945
أوه كلا

406
00:45:14,844 --> 00:45:17,936
انا لا اريد ان اقول شيا
ولكنه ليس بكفائتك

407
00:45:19,157 --> 00:45:21,624
من فضلك اوصليه لبيته
هناك من يريد ان يراه

408
00:45:23,931 --> 00:45:27,830
لنذهب جاك  انت في طريقنا -
كن بمأمن -

409
00:45:29,240 --> 00:45:30,653
اوف

410
00:45:32,089 --> 00:45:33,538
انت في حاجه لقميص
نظيف

411
00:45:39,953 --> 00:45:42,345
جاك انتبه ..السياره

412
00:46:24,029 --> 00:46:27,106
كنت أتسائل , من اين حصلت عليه ؟  -
قليلا من عمل الشرطه 

413
00:46:30,348 --> 00:46:34,339
هل ليك خطه لقضاء الليله ؟-
سأسافر غدا الي كندا -

414
00:46:35,454 --> 00:46:38,874
اوه انت تلعب بخشونه لتفوز؟ -
من الذي يلعب؟ -

415
00:46:39,353 --> 00:46:41,029
كنت ارغب بهذا مذ كنا في فلاديلفيا

416
00:46:47,532 --> 00:46:49,572
انا اسف إضطررت ان اغادر واتركك

417
00:46:49,989 --> 00:46:51,365
سأعوضك عن هذا -
نعم ستفعل -

418
00:46:51,879 --> 00:46:53,982
هل تعرفين مكان يمكننا ان 
نحتسي فيه الشراب

419
00:46:54,523 --> 00:46:56,835
بالتأكيد, انت من سيقود

420
00:47:08,428 --> 00:47:09,773
<i>حزام الامان</i>

421
00:47:10,860 --> 00:47:12,200
هل دائما تحب ان تكون السائق

422
00:47:13,179 --> 00:47:16,514
كنت سأصبح محاسبا 
لكن الزمن لم يعيني على ذلك

423
00:47:17,071 --> 00:47:19,110
هل تقود كل يوم ؟ -
ماعدا القياده الليليه -

424
00:47:19,605 --> 00:47:24,040
انا اعشق القياده الليليه -
انا متأكد من ذلك -

425
00:47:27,974 --> 00:47:57,474
<i>ashref66 ترجم هذه الحلقه
ashref66@yahoo.com</i>

