1
00:03:48,600 --> 00:03:50,245
،أنت لست بحاجة لموافقته

2
00:03:50,280 --> 00:03:53,560
أنت فقط ترغب بها؟
مـا الفرق؟

3
00:03:53,595 --> 00:03:57,417
حسناً، أغلب ما نُسميه "إحتياجات" هي
."في الواقع مجرد "رغبات

4
00:03:57,452 --> 00:04:01,240
نحن نحتاج هواء لنتنفسه، مـاء، دفـء
.طعام لنأكله

5
00:04:01,275 --> 00:04:03,445
،وبمناسبة الحديث عن هذا

6
00:04:03,480 --> 00:04:07,520
والباقي مثل، الحب ، الموافقة، الـإعتراف
،الثناء

7
00:04:07,555 --> 00:04:09,725
.أيّا كان
.كلها رغبات

8
00:04:09,760 --> 00:04:12,740
ماذا عن الجنس؟
هل هو حاجة أم رغبة؟

9
00:04:12,775 --> 00:04:15,720
حسناً، كلـاهما، إن كُنت تفعلها
.بطريقة صحيحة

10
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
لكن ألـا ترغبي بـالـأطفال؟

11
00:04:43,435 --> 00:04:45,045
.بالطبع

12
00:04:45,080 --> 00:04:47,220
إذن، أنت ترغب بالزواج في نهاية المطاف؟

13
00:04:47,255 --> 00:04:49,360
.لـم أكن أعرف أنك تقليدي هكذا

14
00:04:51,120 --> 00:04:55,480
هناك مُقاطعة بمكان مـا بالصين، حيثُ
.(يسكن شعب (الموسو

15
00:04:55,515 --> 00:04:57,725
،ترأس العائلة الـأم أو الجدة

16
00:04:57,760 --> 00:05:01,120
،وهي تتحكم بالموارد المالية للعائلة
.لـاـ وجود للزواج هناك

17
00:05:01,155 --> 00:05:03,645
،)ولكنهم يمارسوا (الزواج العابر

18
00:05:03,680 --> 00:05:07,000
بإمكان المرأة أن تدعو الرجل لمسكنها
،لقضاء ليلة جميلة

19
00:05:07,035 --> 00:05:09,840
.لكن عليّه الرحيل قبل الفجر

20
00:05:09,875 --> 00:05:12,045
.أنـا مستعد لذلك

21
00:05:12,080 --> 00:05:16,040
لغة (الموسو) لـاـ تتضمن كلمات
. حرب، قتل، وإغتصاب

22
00:05:16,075 --> 00:05:18,920
.و ليس هناك سجون، فكر بالـأمر

23
00:05:18,955 --> 00:05:20,360
.سأكون عاطل عن العمل

24
00:05:21,852 --> 00:05:23,346
.وأنـا كذلك

25
00:05:23,381 --> 00:05:24,840
.عليّ أن أُجيب علي ذلك

26
00:05:38,600 --> 00:05:41,640
،لـاـ يجب أن نحول هذا لمعركة علي الوصاية

27
00:05:41,675 --> 00:05:45,637
عليّنا أن نُراعـي مشاعر
.. أطفالك، نحن فقط

28
00:05:47,400 --> 00:05:49,440
لمّا أدفع لكِ أجركِ؟

29
00:05:49,475 --> 00:05:51,040
.سأذهب للمكتب بالغد

30
00:05:52,600 --> 00:05:54,165
.يُمكننا أن نتحدث وقتها إذن

31
00:05:54,200 --> 00:05:56,280
.سأتصل بك

32
00:05:56,315 --> 00:05:57,960
.حسناً، إلي اللقاء

33
00:06:03,520 --> 00:06:06,520
.عليّ أن أذهب
.أنها ليلة الجمعة

34
00:06:06,555 --> 00:06:08,160
.يبدو أنه عليّ أن اعمل

35
00:06:33,800 --> 00:06:36,205
ماذا تفعلين؟
.لقد اِبْتَعتُ لك شراب للتو

36
00:06:36,240 --> 00:06:39,080
،لقد إحتسيت إثنين بالفعل
.الثالث سيجعلني رهن طوع أيّ شخص

37
00:06:39,115 --> 00:06:41,325
.هذه هي الخطة

38
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
.أعلم، لهذا سأذهب للمنزل

39
00:08:19,160 --> 00:08:22,600
أنـا أتصل بالشرطة، إن كنت لـاتزال هنا
.عليّك أن تذهب

40
00:08:22,635 --> 00:08:24,920
.أنـا أتصل بالشرطة

41
00:08:38,320 --> 00:08:39,680
.رجال الشرطة

42
00:08:41,440 --> 00:08:43,365
،سندخل مُشهرين السلاح

43
00:08:43,400 --> 00:08:46,920
إن كان هناك احد بالمنزل، قم بالـإعلام
.عن وجودك علي الفور

44
00:08:57,160 --> 00:08:59,920
.من (آي-بي، 1-0) للوحدة
.أتفقد المنطقة الخلفية الـأن

45
00:09:36,200 --> 00:09:38,640
.الشرطة

46
00:09:40,720 --> 00:09:42,680
.لـاـ بأس، لـاـ يوجد أحد هنا

47
00:09:42,715 --> 00:09:44,845
.حسناً

48
00:10:05,520 --> 00:10:07,565
أبـي؟

49
00:10:07,600 --> 00:10:09,520
أين كُنت؟

50
00:10:15,720 --> 00:10:17,125
لماذا غادرت الفراش؟

51
00:10:17,160 --> 00:10:20,260
. كُنت خائف، فلقد إستيقظت ولـم أجدك

52
00:10:20,295 --> 00:10:23,360
.لقد جئت للتو، كنت قد ذهبت للمتجر

53
00:10:23,395 --> 00:10:26,445
لماذا؟
.لـأبتاع دواء للصداع

54
00:10:26,480 --> 00:10:30,920
لدينا دواء للصداع، أمـي
.تحتفظ به في دورة المياة

55
00:10:30,955 --> 00:10:32,325
.لقد ذهبت لمدة خمس دقائق فقط

56
00:10:32,360 --> 00:10:35,800
،لـاـ، لقد غبت لوقت طويل
.لقد إتصلت بهاتفك

57
00:10:35,835 --> 00:10:38,240
.لـم أخذه معي

58
00:10:38,275 --> 00:10:39,400
.تعال هنا

59
00:10:48,440 --> 00:10:50,525
ماذا في حقيبتك؟

60
00:10:50,560 --> 00:10:52,645
.بعض الـأشياء من المتجر

61
00:10:52,680 --> 00:10:56,520
.حاولت الـإتصال بأمـي، لكني إتصلت برقم خاطئ

62
00:10:59,760 --> 00:11:01,365
.أنـا أسف

63
00:11:01,400 --> 00:11:04,440
أعدك ألـا أذهب وأتركك، ثانيةً، حسناً؟

64
00:11:04,475 --> 00:11:06,525
.أفضل الموت علي أن أخلف وعدي لكِ

65
00:11:06,560 --> 00:11:09,160
.فقط لـاـ تُخبر أمك، فهي ستغضب

66
00:11:09,195 --> 00:11:12,080
مني ؟
.لـاـ، لـاـ، بل مني

67
00:11:15,600 --> 00:11:17,000
.(قبّل (ماك

68
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
هل هذه ملابسكِ الداخلية؟

69
00:11:28,435 --> 00:11:29,720
.نعم

70
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
.يـاإلهي

71
00:11:35,600 --> 00:11:37,440
هل هذا لكِ أيضاً؟

72
00:11:37,475 --> 00:11:38,760
.نعم

73
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
وأنتِ لـم تضعي هذه الـأشياء بنفسكِ
علي الفراش؟

74
00:11:44,635 --> 00:11:45,920
... لـاـ، أنـا

75
00:11:47,600 --> 00:11:48,720
.لـاـ

76
00:11:49,640 --> 00:11:52,400
أين ذهبتِ هذا المساء، (ساره)؟

77
00:11:52,435 --> 00:11:55,160
.بالخارج مع بعض الزملاء، بوسط المدينة

78
00:11:55,195 --> 00:11:56,640
وماذا تعملين؟

79
00:11:56,675 --> 00:11:58,045
.أنـا مُحامية

80
00:11:58,080 --> 00:11:59,720
هل إحتسيتِ شراب؟

81
00:11:59,755 --> 00:12:01,040
.فقط بعض النبيذ

82
00:12:02,040 --> 00:12:04,045
كم مقدار ذلك النبيذ، (ساره)؟

83
00:12:54,680 --> 00:12:56,400
.لـاـ يوجد دليل علي الدخول عنوة

84
00:12:57,840 --> 00:12:59,720
من سواكِ معه مفاتيح المنزل؟

85
00:12:59,755 --> 00:13:01,445
.شقيقتي، معها المفاتيح

86
00:13:01,480 --> 00:13:04,280
وهي لـم تفعل هذا؟
علي سبيل الدُعابة؟

87
00:13:04,315 --> 00:13:06,005
.ماذا؟ لـاـ

88
00:13:06,040 --> 00:13:08,160
هل لديكِ صديق حميم معه المفاتيح؟

89
00:13:08,195 --> 00:13:09,565
.لـاـ

90
00:13:09,600 --> 00:13:12,280
.صديق سابق، قد يكون مازال يحتفظ بهم

91
00:13:12,315 --> 00:13:14,957
.لـاـ أدري

92
00:13:14,992 --> 00:13:17,600
أري أنـه لديكِ قطة؟

93
00:13:17,635 --> 00:13:18,725
.نعم

94
00:13:18,760 --> 00:13:21,240
ألـا يمكن أن تكون القطة، لـاـ أعلم
علي الفراش ؟

95
00:13:23,400 --> 00:13:25,800
هل تفقدت الدور العلوي؟
هل يمكنك تفقُد  الدور العلوي؟

96
00:13:29,600 --> 00:13:31,160
هل هناك شئ مفقود؟

97
00:13:32,760 --> 00:13:34,560
أين تحتفظي بالملابس الداخلية؟

98
00:13:35,720 --> 00:13:38,800
.هنا في هذين الدرجين بالـأعلي

99
00:13:38,835 --> 00:13:41,880
.والشئ الـأخر كان بدرج الخزانة بجوار الفراش

100
00:13:46,120 --> 00:13:47,320
،أعتقد

101
00:13:48,440 --> 00:13:50,800
.ربما بعض الملابس الداخلية قد إختفت

102
00:14:08,720 --> 00:14:10,200
.الدور العلوي خالي

103
00:14:16,040 --> 00:14:17,405
.أنـه عميل

104
00:14:17,440 --> 00:14:18,880
أليس الوقت مُتأخر علي هذا؟

105
00:14:18,915 --> 00:14:20,525
.نعم، هو كذلك

106
00:14:20,560 --> 00:14:23,285
.أعتقد، أنه عليّكم الذهاب

107
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
.عليّ الـإستيقاظ مُبكراً من أجل هذا

108
00:14:27,080 --> 00:14:30,200
أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن
.أخلد للنوم

109
00:14:31,880 --> 00:14:35,480
إن كُنتِ قلقة، فعليكِ البقاء مع أحد أفراد
.عائلتكِ، أو صديق

110
00:14:35,515 --> 00:14:37,205
.حسناً، حسناً، سأتصل بشقيقتي

111
00:14:37,240 --> 00:14:40,365
.فقط تأكدي أنكِ لن تقودي السيارة لـأي مكان
.لن أفعل

112
00:14:40,400 --> 00:14:43,240
وإن لـم تكوني متأكدة ممن لدية المفاتيح سواكِ
.فربما عليكِ تغيير الـإقفال

113
00:14:43,275 --> 00:14:44,560
.سأفعل، شكراً لكم

114
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
.أسفه ، فقط أرغب بالخلود للنوم

115
00:14:51,360 --> 00:14:53,760
.لقد تفقدنا المبني والمنطقة المُحيطة به

116
00:14:53,795 --> 00:14:55,405
.لـم نعثر علي أيّ دخيل

117
00:14:55,440 --> 00:14:59,240
.سنمُر ليلـاً، للمزيد من التـأمين

118
00:14:59,275 --> 00:15:01,645
ماذا؟

119
00:15:01,680 --> 00:15:04,720
هل يمكن أن تكون القطة؟
.أنها ثملة

120
00:15:04,755 --> 00:15:08,040
هذا عذرها، مـا هو عُذرك؟

121
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
.كان بإمكانك أن تدفّأ جانبي من الفراش

122
00:15:38,560 --> 00:15:40,720
ولمّا أفعل ذلك؟

123
00:15:40,755 --> 00:15:42,880
.أنت رجل مُروع

124
00:16:26,240 --> 00:16:30,160
(هل أنت المُشرف المُحقق (جيبسون
.نعم، ياسيدتي

125
00:16:30,195 --> 00:16:31,520
.إذاً، هذه أنـا

126
00:16:41,600 --> 00:16:42,880
.(ستيلا)

127
00:16:44,520 --> 00:16:45,560
.سعدت برؤيتكِ

128
00:16:46,640 --> 00:16:48,440
سيارة مُصفحة، (جيم)؟

129
00:16:48,475 --> 00:16:50,240
.(مرحباً بكِ في (بلفاست

130
00:16:54,120 --> 00:16:57,445
.أنه رجل جيد، ذو خبرة كبيرة

131
00:16:57,480 --> 00:17:00,365
أولا وقبل كل شيء، نحن نريد
.التقدم في التحقيق

132
00:17:00,400 --> 00:17:04,960
.ليس مجرد المزيد من البيانات المُسجلة
،لقد قُمت من قبل بإعادة التحقيق لمدة (28) يـوم

133
00:17:04,995 --> 00:17:07,680
.سيدي
.ليس هنا، لـم تفعلي، الـأشياء مُختلفة هنا

134
00:17:07,715 --> 00:17:09,125
ماذا؟

135
00:17:09,160 --> 00:17:12,680
تلك الـأمور الخاصة بأن (إلهي أفضل من إلهك)؟

136
00:17:12,715 --> 00:17:14,960
.(الشُرطة هنـا سياسية، (ستيلا

137
00:17:14,995 --> 00:17:17,765
أليـس هذا هو الحال بشرطة العاصمة؟

138
00:17:17,800 --> 00:17:21,240
الزوج السابق لـأم الضحية يعمل
.كضابط شرطة عسكرية

139
00:17:21,275 --> 00:17:23,485
،مورغان مونرو
.ضابط شرطي عسكرية، ومحامي سابق

140
00:17:23,520 --> 00:17:26,445
.ورئيس الشرطة التنفيذية المُستقلة

141
00:17:26,480 --> 00:17:30,120
.لـم آتى هنـا وأنـا غير مُستعدة تماماً
.جيد

142
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
.(ليس لدينا أيّ شئ، (ستيلا

143
00:17:36,640 --> 00:17:39,680
.القاتل في مكان مـا بالخارج، وليس لدينا أيّ شئ

144
00:18:47,440 --> 00:18:50,445
.(هذه هـي المُحققة ( جيبسون

145
00:18:50,480 --> 00:18:54,120
لقد إطلعت علي ملفك، لذا سأتركك 
.تقوم بالتقديم المناسب

146
00:18:54,155 --> 00:18:55,840
.جاريت برانك، سعدتُ بلقائكِ

147
00:18:57,080 --> 00:19:00,140
هل تحتاجين أيّ شئ؟
هل يوجد هنا قهوة؟

148
00:19:00,175 --> 00:19:03,200
.من الصعب أن أعتبرها كذلك
.سأخاطر بكوب إذن

149
00:19:06,320 --> 00:19:09,560
.لقد آخذنـا حقيبتكِ للفندق
.شكراً لك، يـاسيدي

150
00:19:21,440 --> 00:19:23,080
،لقد مرّ ثلاثـة أشهر

151
00:19:25,360 --> 00:19:27,680
،ولـم أخطو داخل حجرته بعد

152
00:19:30,920 --> 00:19:34,080
زجاجة المياة الغازية التي تناولها في اليوم السابق لذلك
.لـاـ تزال هناك

153
00:19:37,800 --> 00:19:40,320
،أتعلم؟ في البداية إعتقدوا أنـه فيروس مـا

154
00:19:40,355 --> 00:19:42,160
،لقد أخبرتيه من قبل

155
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
.(أعطوه عقار (الباراسيتامول

156
00:19:48,000 --> 00:19:50,960
بحلول الوقت الذي منحوه به
.  المضادات الحيوية كان الوقت قد فات

157
00:19:50,995 --> 00:19:52,925
،لقد أخبر الصبي الـأطباء أنـه أفضل حالـاً

158
00:19:52,960 --> 00:19:55,840
كان سيقول أيّ شئ ليسمحوا له
.بالعودة للمنزل

159
00:20:02,280 --> 00:20:04,100
هل تأكلين جيداً؟

160
00:20:04,135 --> 00:20:05,920
.ليس حقاً

161
00:20:07,720 --> 00:20:09,520
كيف هي أموركم بغرفة النوم؟

162
00:20:23,880 --> 00:20:26,525
،قبل أن يأخذوه

163
00:20:26,560 --> 00:20:28,400
،قمت بطلي يديه وقدميه

164
00:20:32,360 --> 00:20:33,800
،وطبعت آثارها

165
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
،هناك ثلاثة أشخاص أحيـاء بسببه

166
00:20:44,320 --> 00:20:48,280
لقد إستعاد طفل صغير بصره
.(بسبب (دانيال

167
00:20:51,080 --> 00:20:52,520
.هذا شئ ما

168
00:20:56,720 --> 00:20:58,800
.كما لو أنـه لـاـ يزال حي

169
00:20:59,840 --> 00:21:03,440
.قلبه ينبض الـأن في مكان مـا

170
00:21:07,275 --> 00:21:08,400
.إدخل

171
00:21:10,040 --> 00:21:13,400
جيري ماكيلروي، هل طلبتِ رؤيتي؟

172
00:21:13,435 --> 00:21:14,840
.(هَلُمَّ ، (جيري

173
00:21:16,240 --> 00:21:19,400
.(أنـا المُحققة (جيبسون
.سيدتي

174
00:21:19,435 --> 00:21:22,080
،)هذا كبير مُفتشي المبـاحث (برانك
.والذي أعتقد أنك تعرفه

175
00:21:22,115 --> 00:21:24,320
.أنـا و(جيري) نعرف بعضنا البعض جيداً

176
00:21:24,355 --> 00:21:25,480
.إجلس

177
00:21:27,320 --> 00:21:30,680
،لقد أحضرتني شرطة العاصمة هنا لقيادة إعادة النظر

178
00:21:30,715 --> 00:21:33,440
بالتحقيق الخاص بجريمة قتل
.( أليس مونرو)

179
00:21:33,475 --> 00:21:35,045
.نعم، ياسيدتي

180
00:21:35,080 --> 00:21:37,760
بصفتك ضابط التحقيقات الرئيسي بتلك 
.(القضية (جيري

181
00:21:37,795 --> 00:21:43,720
نرغب أن نعمل معك، كي نتقدم بالتحقيق
.وليس لنبحث عن أيّ أخطاء

182
00:21:45,280 --> 00:21:48,685
،إن قمنـا بتحديد أيّ مُشاكل أثناء التحقيق

183
00:21:48,720 --> 00:21:51,440
سيتم إبلاغك فوراً، كـي يتم إتخاذ
،الـإجراءات التصحيحية

184
00:21:51,475 --> 00:21:54,285
.إن كـان ذلك بالـإمكان
.أفهم هذا

185
00:21:54,320 --> 00:21:57,845
،وسأتطلع علي إستجابـات التحقيق

186
00:21:57,880 --> 00:22:00,965
،والـإجراءات الـأولية بمسرح الجريمة
،وكيفية جمع المعلومات

187
00:22:01,000 --> 00:22:05,725
،والشهود والمُشتبه بهم
،إلـي جانب الـأمور المُتعلقة بالطب الشرعي

188
00:22:05,760 --> 00:22:07,900
،وانـا سأتطلع علي طربق حفظ السجلات

189
00:22:07,935 --> 00:22:10,040
،إدارة الوثائق والعمل

190
00:22:10,075 --> 00:22:14,720
إلـي جانب الـإتصال الداخلي والخارجي
.مع عائلة الضحية

191
00:22:14,755 --> 00:22:19,320
.سنقوم بقراءة كل الوثائق المُتعلقة بالتحقيق

192
00:22:20,440 --> 00:22:24,800
وكي يحدث هذا ، أنـا بحاجة لسجلك 
.للسياسات والعمل

193
00:22:24,835 --> 00:22:28,640
.نعم، أنـهم معي هنـا

194
00:22:28,675 --> 00:22:30,200
أيّ أسئلة؟

195
00:22:33,560 --> 00:22:34,840
.أنـا أشعر بالوحدة

196
00:22:42,640 --> 00:22:45,520
هل لديك شئ تقوله، (جيمي)؟

197
00:22:45,555 --> 00:22:48,400
.بالطبع لـاـ، هو فقط يجلس هنا

198
00:22:48,435 --> 00:22:49,920
.الـرجل الصلب

199
00:22:52,320 --> 00:22:54,040
.شخص لـاـ طائل منه تماماً

200
00:22:58,440 --> 00:23:01,080
الرجال والنساء يعبروا عن الحزن بشكل 
.(مختلف (ليز

201
00:23:02,200 --> 00:23:03,920
.فلـا تقومي بمقارنات

202
00:23:07,880 --> 00:23:10,480
إلي متـي سيظل شعوري هكذا، (بول)؟

203
00:23:27,440 --> 00:23:31,000
كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس
.من شأنك اللعين

204
00:23:31,035 --> 00:23:33,400
.أنـا أسف إن أزعجك السؤال

205
00:23:33,435 --> 00:23:36,640
.يُزعجني لـاـ توصف الـأمر

206
00:23:36,675 --> 00:23:41,560
زوجتي تقول أنـه أمر مُريح لها
.عندمـا تفكر أن ابني الميت قد منح الحياة لـأخرين

207
00:23:42,560 --> 00:23:45,765
كيف تشعر أنت؟
كيف أشعر أنـا؟

208
00:23:45,800 --> 00:23:51,680
أن ينبض قلبه في صدر إيرلندي كاثوليكي لعين
.هذا يُشعرني بالغثيان

209
00:23:51,715 --> 00:23:54,205
،لقد فعلت أشياء

210
00:23:54,240 --> 00:23:57,120
.أشياء سيئة، بالماضي

211
00:23:57,155 --> 00:23:58,725
.أشياء سيئة حقاً

212
00:23:58,760 --> 00:24:02,160
.وابني كان عليه أن يدفع الثمن

213
00:24:03,680 --> 00:24:06,560
.ابنك كان مُصاب بإلتهاب السحايا البكتيرية، جيمي

214
00:24:06,595 --> 00:24:08,640
.أنـه مرض، وهذا كل شئ

215
00:24:14,000 --> 00:24:17,560
ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن
خطايا والده؟

216
00:24:18,880 --> 00:24:20,680
.كلـا

217
00:24:22,040 --> 00:24:23,640
ألـا تؤمن بالله؟

218
00:24:24,760 --> 00:24:26,240
.جيمي، دعني أذهب

219
00:24:26,275 --> 00:24:27,560
.أجبنـي

220
00:24:29,960 --> 00:24:34,245
.بالطبع، أنا أؤمن بالله، والمسيح كذلك

221
00:24:34,280 --> 00:24:38,760
.لقد رأيت الملائكة تصعد وتهبط علي سلـم يعقوب

222
00:24:40,280 --> 00:24:42,525
هل هذا مـا تُريد أن تسمعه؟

223
00:24:42,560 --> 00:24:45,100
.(لـاـ يهم مـا أؤمن بـه، (جيمي

224
00:24:45,135 --> 00:24:47,640
.مـا تؤمن به، هو مـا يُهم

225
00:24:48,840 --> 00:24:50,240
.الـأن، دعني أذهب

226
00:24:56,600 --> 00:24:59,600
أيّ نوع من الـأسماء 
يكون (سبكتور)، علي أيّ حال؟

227
00:24:59,635 --> 00:25:01,800
.روسـي، يهودي

228
00:25:03,720 --> 00:25:04,880
.هذا يُفسر الكثير

229
00:26:43,040 --> 00:26:45,060
.أبـي، إنظر ماذا وجدت

230
00:26:45,095 --> 00:26:47,045
أين وجدت هذا؟

231
00:26:47,080 --> 00:26:50,760
.لـاـ يجب عليكِ أن تقطفي النباتات
.لقد كان علي الـأرض

232
00:26:50,795 --> 00:26:52,280
.أنـا لـاـ أكذب

233
00:26:53,720 --> 00:26:54,760
.إعطني إيـاه

234
00:26:56,960 --> 00:26:58,000
.هيـا

235
00:27:03,360 --> 00:27:08,040
مرحباً، مرحباً، هل أنتِ بخير؟
هل نجلس؟

236
00:27:15,040 --> 00:27:17,165
كم معدل نموي كل ليلة؟

237
00:27:17,200 --> 00:27:20,245
.لـاـ أدري، ربما قليلاً

238
00:27:20,280 --> 00:27:23,760
لكن، أتعلمين، ينمو فقط من يخلد للنوم
.علي الفور، عندما يحين وقت النوم

239
00:27:23,795 --> 00:27:27,240
.وتظلي نائمة طوال الليل
.كان عليّكِ أن تتصلي بي

240
00:27:27,275 --> 00:27:30,165
.لـم أريد إيقاظكِ
.(لـم أُريد إيقاظ (لوسي

241
00:27:30,200 --> 00:27:34,420
.بربكِ، أنـا شقيقتكِ، كان عليّكِ أن تـأتي لي

242
00:27:34,455 --> 00:27:38,640
.كُنت متعبه، وكُنت قد إحتسيت كوبين من النبيذ
.حتى مع ذلك

243
00:27:40,160 --> 00:27:43,200
.كُنت أُفكر بالـأمر، ربما لـايزال يحتفظ بالمفاتيح

244
00:27:43,235 --> 00:27:45,645
لـاـ أحد يفعل الـأن، فلقد قمت بتغيير
.الـأقفال

245
00:27:45,680 --> 00:27:50,200
للباب الـأمامـي، يبدو أن الباب الخلفي 
.لـابد أن يُستبدل

246
00:27:52,000 --> 00:27:56,640
،أنـا سعيدة لـأني بالثامنة من العمر
.أنـا أكبر الـأن من أيّ وقت مضي بحياتي

247
00:27:56,675 --> 00:28:01,280
.لـمّا لـاـ تبقي معنا، حتي يُستبدل الباب الخلفي

248
00:28:01,315 --> 00:28:03,560
.لـاـ أستطيع، لديّ الكثير من العمل

249
00:28:04,840 --> 00:28:07,480
.هل يُمكن أن نذهب، هيا

250
00:28:08,560 --> 00:28:11,365
.يـاإلهي، أنتِ ثقيلة للغاية

251
00:28:11,400 --> 00:28:15,680
،إتلو عليّ قصة الثلاث ماعز الصغيرة

252
00:28:15,715 --> 00:28:18,480
.يـاإلهي، إنها أفضل رائحة بالعالم

253
00:28:19,480 --> 00:28:22,840
،لـاـ تُوجد أيّ آثـار لجروح دفاعية

254
00:28:22,875 --> 00:28:24,320
.. ،ربمـا كانت

255
00:28:26,000 --> 00:28:29,320
خائفة للغاية، أو إعتقدت أن التعاون سيجعل 
،الـأمر يمُر علي مـا يُرام

256
00:28:29,355 --> 00:28:32,640
أو أنـه تغلب عليها، ولـم تحظي بفرصة
.للمقاومة

257
00:28:32,675 --> 00:28:37,240
لكن أيّا كان ماحدث، فالـأمور كانت تحت
،سيطرته تماماً

258
00:28:39,360 --> 00:28:42,640
وهذا يجعلني أعتقد أن هذه لـم
.تكن جريمته الـأولي

259
00:28:43,880 --> 00:28:48,980
تقارير الطب الشرعي
،تُقر بوجود آثـار نزيف حـاد علي الجلد

260
00:28:49,015 --> 00:28:53,787
والتي تُشير أن القاتل كان يقوم بإحكام
،وإرخاء قبضتة

261
00:28:53,822 --> 00:28:58,560
،حول عُنقها لفترة تتراوح من (45) دقيقة
. إلي ساعة

262
00:29:02,080 --> 00:29:04,725
،لقد كُنت جزء من فريق للتحقيق
في الواقع كـان تحقيق

263
00:29:04,760 --> 00:29:07,880
.لمدة سبع أيـام
، أتذكر أن الـطب الشرعي بتلك القضية

264
00:29:07,915 --> 00:29:09,925
.كان له نفس المُلـاحظة

265
00:29:09,960 --> 00:29:12,605
متي كان ذلك؟
.مُنذ ثلاثة أشهر

266
00:29:12,640 --> 00:29:15,600
كان هناك إعتقاد حينها، ولـاـ يزال قائماً
علي مـا أعتقد

267
00:29:15,635 --> 00:29:18,045
.أن الضحية كانت تعرف القاتل

268
00:29:18,080 --> 00:29:20,760
كان لديّها وقت وفاتها، أكثر
،من صديق حميم

269
00:29:20,795 --> 00:29:22,805
،الـأول نبذته سريعاً

270
00:29:22,840 --> 00:29:26,720
.والثاني ترك البلاد، هرب ، إختفي

271
00:29:26,755 --> 00:29:30,285
ولـاـ يزال هو المشتبة به الرئيسي
.علي مـا أعتقد

272
00:29:30,320 --> 00:29:33,400
امرأة بيضاء ذات وضع مهني؟
.مدرسة بالجامعة

273
00:29:33,435 --> 00:29:35,000
.في بداية الثلاثنيات

274
00:29:40,960 --> 00:29:43,965
هل تـم وضع جثتها في وضع إستعراضي
.بعد الموت

275
00:29:44,000 --> 00:29:48,320
هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم
.وضع إستعراضي

276
00:29:56,360 --> 00:29:59,560
مـاذا كان اسمها؟
.(فيونا جالاجر)

277
00:30:06,600 --> 00:30:10,120
جوهر الـإلتزام بالعلاقة هو أن تكون
.حصرية

278
00:30:10,155 --> 00:30:11,845
.عاطفياً وجسدياً

279
00:30:11,880 --> 00:30:15,320
أيّ شئ يمس ذلك، يُعتبر 
.خيانة وسبباً للـألـم

280
00:30:15,355 --> 00:30:18,520
.يـاإلهي، يجب أن تُقدمي برنامج علي التلفاز

281
00:30:18,555 --> 00:30:20,245
مـاذا يعني أن تنفق 20 دولار علي رقصة؟

282
00:30:20,280 --> 00:30:23,360
كان من الممكن أن تنفق هذا المال علي أطفالك
.أو عليّ

283
00:30:23,395 --> 00:30:27,085
.حسناً، ربما لـم يكن عليكِ أن تتفقدي جيوبي

284
00:30:27,120 --> 00:30:30,125
سبع سنوات من الزواج، بعد سبع سنوات 
.يحدث هذا

285
00:30:30,160 --> 00:30:35,045
،يـاإلهي، لـاـ شئ يحدث بتلك الـأماكن
. أنـه مجرد لهو

286
00:30:35,080 --> 00:30:40,040
أهذا مـا تطلقة علي قيام إمراة بدفع ثديين من السليكون بوجهك
.نعم، أنـه لهو

287
00:30:40,075 --> 00:30:42,557
.أنـه شئ لـاـ يمكن أن يحدث مطلقاً 

288
00:30:49,960 --> 00:30:53,040
.النظر ليس خيانة

289
00:30:53,075 --> 00:30:54,565
.أنـه مُجرد خيال

290
00:30:54,600 --> 00:30:56,125
.إفتضاح أمرك هو خطأك أنت

291
00:30:56,160 --> 00:30:58,920
.كان عليّك أن تُدمر الـأدلة
.هذا لـاـ يُساعد

292
00:30:58,955 --> 00:30:59,960
نفس الشراب؟

293
00:31:56,520 --> 00:32:00,040
عذراً، هل هذه محفظتكِ؟

294
00:32:01,360 --> 00:32:02,805
.نعم، هي كذلك

295
00:32:02,840 --> 00:32:04,805
.لقد كانت علي الـأرض

296
00:32:04,840 --> 00:32:07,120
.شكراً جزيلاً لك

297
00:32:33,680 --> 00:32:36,325
مرحباً، كيف كانوا؟

298
00:32:36,360 --> 00:32:39,240
بخير، هـل قضيتم ليلة طيبة؟

299
00:32:39,275 --> 00:32:40,280
.للغاية

300
00:32:42,400 --> 00:32:44,440
أربع ساعات؟ -
.شكراً لك -

301
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
.بول، سيُرافقكِ للمنزل

302
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
،أنــا أُحب اللغة الـإنجليزية

303
00:33:13,400 --> 00:33:15,205
.الفنون

304
00:33:15,240 --> 00:33:19,520
.أنـا أحب الموسيقي، أنـا مُطربة

305
00:33:21,200 --> 00:33:22,360
أيّ نوع من المُطربين؟

306
00:33:23,600 --> 00:33:26,480
.لقد وضعت فيديوهات لي علي الـإنترنت

307
00:33:26,515 --> 00:33:28,045
حقاً؟

308
00:33:28,080 --> 00:33:30,125
.عليك أن تُلقي نظرة

309
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
ربما أفعل، أين يُمكن أن أجدك؟

310
00:33:33,600 --> 00:33:37,605
.لـاـ ، لن أخبرك بهذا

311
00:33:37,640 --> 00:33:41,360
.إن كنت تُريد مشاهدتهم، عليك أن تبحث عنهم

312
00:33:41,395 --> 00:33:45,240
.عليّك أن تتعقبني، فأنـا أستحق ذلك

313
00:33:50,200 --> 00:33:53,240
تبدين مُختلفة عن المرة الـأولي التي
.(جالستِ بها الـأطفال، (سيت

314
00:33:53,275 --> 00:33:55,360
.هذا كان منذ عدة أشهر

315
00:33:55,395 --> 00:33:57,325
.نعم

316
00:33:57,360 --> 00:33:59,560
.لقد نزعت مقوم الـأسنان

317
00:34:03,360 --> 00:34:05,880
.شكراً لـإيصالي للمنزل

318
00:35:59,040 --> 00:36:02,000
ما الـأمر؟ هل كُنتِ تصارعين أحد؟

319
00:36:21,292 --> 00:36:23,365
.(لـاـ بأس (أوليفيا

320
00:36:23,400 --> 00:36:26,720
.لـاـ بأس، يـاعزيزتي
.أمـي

321
00:36:38,760 --> 00:36:44,560
،لـاـ بأس، لـاـ بأس
.أنه كابوس أخر ، لـاـ بأس

322
00:36:45,800 --> 00:36:48,320
.لـاـ بأس

323
00:36:51,092 --> 00:36:53,506
.صه

324
00:36:53,541 --> 00:36:55,885
أمـي؟

325
00:36:55,920 --> 00:36:58,645
.لـاـ بأس، أمكِ هنا، هلُمّي

326
00:36:58,680 --> 00:37:02,840
لـابأس، كان مُجرد كابوس
.لـاـ بأس

327
00:37:02,875 --> 00:37:07,680
.لـاـ بأس، لـاـ بأس، أمكِ هنا

328
00:37:07,715 --> 00:37:09,845
.صه

329
00:37:09,880 --> 00:37:13,440
.لـاـ بأس

330
00:38:06,800 --> 00:38:08,560
كيف حالها؟

331
00:40:06,200 --> 00:40:09,080
مرحباً، هل أنت نائم؟

332
00:40:09,115 --> 00:40:10,120
.لـاـ

333
00:40:11,200 --> 00:40:12,240
كيف حالها؟

334
00:40:14,120 --> 00:40:19,165
،هل أخبرتها أنها لن تنمو
إن لـم تنم طوال الليل؟

335
00:40:19,200 --> 00:40:21,520
.عليّك أن تكن حذر مما تقوله لها

336
00:40:23,520 --> 00:40:25,880
،أنها تحلم بأشياء مروعة مُنذ عدة أشهر

337
00:40:25,915 --> 00:40:27,960
.ليس لهذا علاقة بمّا قلته لها

338
00:40:29,000 --> 00:40:32,520
هي لـاـ تُحب أن يُخيفها أحد، خاصةً
.إن هذا من والدها

339
00:40:44,960 --> 00:40:48,840
فقط أتمني لو بإمكاني أن أعلم ما بداخل رأسها
.عندما تكون كذلك

340
00:40:51,600 --> 00:40:54,640
لـاـ أحد بإمكانه معرفة ما بداخل رأس أيّ
.شخص أخر

341
00:40:55,640 --> 00:40:57,920
،إن كان بإمكاننا هذا
.ستكون الحياة لـاـ تُطاق

342
00:41:53,480 --> 00:41:55,680
.أتمني أني لـم أُبعدك عن الكنيسة

343
00:41:55,715 --> 00:41:56,760
.كُنت كذلك بالفعل

344
00:42:14,280 --> 00:42:17,800
لقد جئت بكِ للتقدم في التحقيق
.(بمقتل (مونرو

345
00:42:17,835 --> 00:42:21,377
،أنت تحتاج لخيط جديد وهام بالتحقيق

346
00:42:21,412 --> 00:42:24,885
.والربط بين الجريمتين سيمنحك إياه

347
00:42:24,920 --> 00:42:29,440
نحن لديّنا بالفعل مشتبة به أساسي في
،)قضية (جالاجر)، وهو (باتريك وارويك

348
00:42:29,475 --> 00:42:33,525
لقد قدم لنا شقيقه عينة من الحمض النووي
وهي قريبه جداً

349
00:42:33,560 --> 00:42:37,120
.من تلك التي عثرنا عليها بمسرح الجريمة
،هذا لـاـ يعني أن هذا الحمض النووي للقاتل

350
00:42:37,155 --> 00:42:38,805
.(فلقد كانت علي علاقة بـ (وارويك

351
00:42:38,840 --> 00:42:41,800
لذا، ليس الـأمر مفاجئ أن نجد سائله المنوي
.بالمرئ الخاص بها

352
00:42:41,835 --> 00:42:44,005
إذا لـم يقتلها، فلمّ هرب؟

353
00:42:44,040 --> 00:42:46,525
لـاـ أعلم، فلـا يوجد دليل
،علي الدخول عنوة

354
00:42:46,560 --> 00:42:48,920
،لذا إفترضنا أنها كانت تعرف القاتل
.وسمحت له بالدخول

355
00:42:48,955 --> 00:42:51,845
،لكني أعتقد أن هذا الـإفتراض خاطئ

356
00:42:51,880 --> 00:42:54,920
لقد تم التعامل معها مُنذ البدايه وكأنها قضية
.واضحة، وهذا خطأ

357
00:42:54,955 --> 00:42:57,800
لقد عُثر علي جسد (أليس مونرو) علي الفراش
.بشكل إستعراضي

358
00:42:57,835 --> 00:43:00,525
،وكذلك وجدت (جالاجر) بخزانة الملابس

359
00:43:00,560 --> 00:43:03,320
وقت الوفـاة كان ساعة 

360
00:43:03,355 --> 00:43:04,725
،قبل إكتشاف الجثة

361
00:43:04,760 --> 00:43:07,760
لقد إتصلت بصديقها الحميم واخبرتـه انها ستخرج
،مع بعض الـإصدقاء

362
00:43:07,795 --> 00:43:10,657
،فعاد للمنزل بعد العمل في الـ (1.30) صباحاً

363
00:43:10,692 --> 00:43:13,520
مُفترضاً أنها لـاـ تزال بالخارج، واتصل بها

364
00:43:13,555 --> 00:43:15,605
،فجاء صوت رنين هاتفها من الخزانـة

365
00:43:15,640 --> 00:43:19,005
.فذهب لينظر فوجدها هناك، ميتة

366
00:43:19,040 --> 00:43:21,800
،ومن المُحتمل أن القاتل كـان لـايزال هناك

367
00:43:21,835 --> 00:43:24,160
عندما جاء الصديق الحميم، وقاطعه

368
00:43:24,195 --> 00:43:26,480
.لذلك وضعها بالخزانـة، وهرب

369
00:43:27,880 --> 00:43:29,685
.لستُ مُقتنع

370
00:43:29,720 --> 00:43:34,320
،هناك ثلاثة أشهر بين تلك الجريمة
.(ومقتل (أليس مونرو

371
00:43:35,840 --> 00:43:39,280
،)لـم يسير الـأمر كما كان مُخطط له مع (جالاجر
،وهذا أفزعه

372
00:43:39,315 --> 00:43:42,720
لذا عندما قام بضربته مُجدداً، كان عليه التأكد
.من فعلها بطريقة صحيحة هذه المرة

373
00:43:47,280 --> 00:43:50,800
،إمراتان عاملتان في أوائـل الثلاثنيات

374
00:43:50,835 --> 00:43:54,320
.قُتلن بمنازلهن، خنقاً

375
00:43:54,355 --> 00:43:56,680
.أقصد، إنظر، كما لو أنهن شقيقتان

376
00:44:00,520 --> 00:44:02,405
.آثـار الخنق مُختلفة

377
00:44:02,440 --> 00:44:04,805
نعم، ربما تكون الـآثار مُختلفة، لكن توجد آثـار

378
00:44:04,840 --> 00:44:07,685
نزيف حـاد بالجلد علي كِلْتَاهُما، وهذا يُشير

379
00:44:07,720 --> 00:44:11,480
أنـه قـام بخنقهن، ثم توقف
.ثم عاود الكرّه مراراً وتكراراً

380
00:44:11,515 --> 00:44:13,417
إذاً، أنتِ الـأن تُضيفي التعذيب
لهذا الخليط؟

381
00:44:13,452 --> 00:44:17,160
،حسناً، قد يكون ذلك ضرباً من السادية
.أو أن يديه تفتقر للقوة

382
00:44:17,195 --> 00:44:18,845
.جرب ذلك

383
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
هيـا، أمسك معصمي ، لنري
.كم من الوقت ستتمكن من الضغط عليه

384
00:44:25,720 --> 00:44:27,480
.لـاـ، شكراً

385
00:44:29,720 --> 00:44:32,120
.أنـه مُذهل، كم تتعب يديك سريعاً

386
00:44:45,920 --> 00:44:47,080
.توقفي بالله عليكِ

387
00:44:52,760 --> 00:44:54,880
.كم كانت هذه المُدة؟ 30 ثانية

388
00:44:57,800 --> 00:44:59,600
.(عودي لتحقيقاتكِ، (ستيلا

389
00:45:01,320 --> 00:45:03,400
.لـاـ أُريد الربط بين الجريمتين

390
00:45:47,995 --> 00:45:49,000
.(بول)

391
00:45:51,640 --> 00:45:52,845
.نعم

392
00:45:52,880 --> 00:45:55,220
.نحن نحتاج إليك بالـأسفل

393
00:46:20,515 --> 00:46:21,840
.أبـي

394
00:46:32,035 --> 00:46:34,485
مـا الـأمر؟

395
00:46:34,520 --> 00:46:36,040
.سنكون مستعدون عندما تكون أنت كذلك

396
00:47:13,315 --> 00:47:14,800
.أبـي، إنظر

397
00:47:18,240 --> 00:47:21,040
.إنظر، أبـي، إنظر

398
00:47:45,120 --> 00:47:46,560
كيف صار الـأمر مع ( بيرنز)؟

399
00:47:47,560 --> 00:47:48,960
.لـم يقتنع بالـأمر

400
00:47:50,080 --> 00:47:52,005
.ربما كان هذا أفضل

401
00:47:52,040 --> 00:47:53,605
،لـم يكن من الممكن أن يتمكن هذا الفريق

402
00:47:53,640 --> 00:47:55,965
.من تحمل العمل المُتزايد من ريط القضايا

403
00:47:56,000 --> 00:47:59,320
،ربما يكون هناك مـا يقرب من (200) إفادة
،ووثائق وتقارير الضباط

404
00:47:59,355 --> 00:48:01,200
.بإنتظارنـا لقراءتها، وتحديد ما يجب فعله بشأنها

405
00:48:02,720 --> 00:48:05,520
.أُوصي بزيادة موظفي الدعم التقني

406
00:48:09,000 --> 00:48:12,900
.الفشل في معرفة الرابط بين القضايا
،جهل الرابط

407
00:48:12,935 --> 00:48:16,765
أنـه الشئ الذي سيُعطي القاتل الفرصة 
.للقتل مُجدداً

408
00:48:16,800 --> 00:48:20,440
،نحن نرفض الـإعتراف بوجود سلسلة
.وهو يستمر بعمله

409
00:48:24,440 --> 00:48:26,640
.(من الصعب أن أقبل بذلك (جاريت

410
00:48:28,760 --> 00:48:30,005
.أنـا خارج

411
00:48:30,040 --> 00:48:32,205
.مرحباً

412
00:48:32,240 --> 00:48:36,040
كيف تستمع للناس طوال الـأسبوع
بعملك

413
00:48:36,075 --> 00:48:38,205
،ثم تتطوع للـإستماع إليهم

414
00:48:38,240 --> 00:48:41,540
،طوال الليل علي الهاتف
.لـن أعرف أبداً

415
00:48:41,575 --> 00:48:44,840
هل هذا الحديث يأتي من ممرضة حديثي الولادة؟
.التي تعمل مع كل هؤلاء الـأطفال الباكين

416
00:48:44,875 --> 00:48:47,685
الـأطفال الذين أقـم برعايتهم، أصغر من أن 
.يستطيعوا البُكاء

417
00:48:47,720 --> 00:48:51,200
البُكاء سيكون أمر عظيم، البُكاء يعني أنهم 
.سيتحسنوا

418
00:48:52,200 --> 00:48:55,400
.ربما عليّك أن تزورني بالعمل ، أحياناً

419
00:48:55,435 --> 00:48:57,045
.ربما عليّ أن أفعل

420
00:48:57,080 --> 00:48:59,520
.تمني ليلة سعيدة للـأطفال

421
00:48:59,555 --> 00:49:00,725
.عمت مساءاً، كلاكما

422
00:49:00,760 --> 00:49:04,040
.عمت مساءاً، يـاأبي
.أراكم صباحاً

423
00:49:21,400 --> 00:49:23,360
.أمـي ، أنـا بحاجة لكِ

424
00:49:59,520 --> 00:50:02,760
.نعم، لقد أخبرتكِ، أخيراً
.(مـاري)

425
00:50:04,760 --> 00:50:06,405
كُنت أتسائل إن كان بإمكانكِ

426
00:50:06,440 --> 00:50:10,640
.أن تـأتي معي لمخزن المعروضات، غداً صباحاً
.نعم، يـاسيدتي

427
00:50:10,675 --> 00:50:13,160
.وكذلك أحتاج لمن يوصلني للفندق

428
00:50:13,195 --> 00:50:15,445
.نحن مُتفرغتان، يـاسيدتي
.جيد

429
00:50:15,480 --> 00:50:18,440
.إنهوا طعامكم، سأنتظر بالـإستقبال

430
00:50:21,440 --> 00:50:23,700
هل أنت (جلين)؟

431
00:50:23,735 --> 00:50:25,925
.نعم، يـا سيدتي

432
00:50:25,960 --> 00:50:27,525
،)كبير مفتشي المباحث (مكايلروي

433
00:50:27,560 --> 00:50:30,520
،يقم بتحليل جرائم العنف
.خلال الخمس سنوات الماضية

434
00:50:30,555 --> 00:50:33,000
هل يُمكنك أن تطلب منه أن يضم كذلك

435
00:50:33,035 --> 00:50:34,765
حواداث الـإقتحام التي لـاـ يُسرق خلالها
الـأشياء الثمينة

436
00:50:34,800 --> 00:50:39,040
ولكن يؤخذ بعض الملابس الداخلية النظيفة
أو المُتسخة؟

437
00:50:39,075 --> 00:50:40,360
.ملابس داخلية، حسناً يـا سيدتـي

438
00:52:09,280 --> 00:52:10,805
من هذا؟

439
00:52:10,840 --> 00:52:13,280
.(الرقيب (جيمس أولسون

440
00:52:16,880 --> 00:52:18,280
.قدميني له

441
00:52:32,480 --> 00:52:34,725
مـاذا يحدث، أيها الرقيب؟

442
00:52:34,760 --> 00:52:37,120
كـان هناك إطلاق نـار بمنزل، علي بُعد
.ميل من هنا

443
00:52:37,155 --> 00:52:39,197
،لقد توقفت سيارة هناك

444
00:52:39,232 --> 00:52:41,240
.و عثرنـا بها علي أسلحة، وإعتقلنـا ثلاثة رجال

445
00:52:41,275 --> 00:52:42,600
.ونحن بإنتظار الكلاب

446
00:52:42,635 --> 00:52:43,925
والمُتفجرات؟

447
00:52:43,960 --> 00:52:46,085
.(هذه المُحققة (جيبسون

448
00:52:46,120 --> 00:52:48,160
.(إنها هنـا للتحقيق بمقتل (مونرو

449
00:52:48,195 --> 00:52:50,845
حسناً، أيتها المُحققة
.سعدتُ بلقائكِ

450
00:52:50,880 --> 00:52:53,560
.أنها مُخدرات، والقتيل كان معروف لنـا

451
00:52:55,120 --> 00:52:56,600
هل سيأخذ التحقيق وقتاّ طويلاً؟

452
00:52:56,635 --> 00:52:59,205
.أسبوع، ربما أكثر

453
00:52:59,240 --> 00:53:00,760
.(أنـا أُقيـم بفندق (هيلتون

454
00:53:00,795 --> 00:53:02,097
.هذا رائع

455
00:53:02,132 --> 00:53:03,400
.(غرفة (203

456
00:53:05,520 --> 00:53:07,600
.(جيمس)

457
00:53:09,800 --> 00:53:12,240
.حظ سعيد مع إلقاء القبض عليكِ

458
00:53:29,760 --> 00:53:31,560
.أعتقد أننـا ربما إرتكبنا خطأ

459
00:53:32,600 --> 00:53:34,765
مـاذا؟ كيف؟

460
00:53:34,800 --> 00:53:36,160
ألـم تسمعها ؟

461
00:53:36,195 --> 00:53:37,565
مـاذا؟

462
00:53:37,600 --> 00:53:40,360
،السرقات التي تؤخذ بها بعض الملابس الداخلية

463
00:53:41,560 --> 00:53:43,325
.(سارة كاي)

464
00:53:43,360 --> 00:53:45,420
،عليّنا أن نُبعدها عن ذلك المنزل

465
00:53:45,455 --> 00:53:47,445
،نضعها بفندق
.وبُلغ قسم تحقيقات مواقع الجرائم

466
00:53:47,480 --> 00:53:49,440
.لقد أخبرتنـا المرأة أن نرحل

467
00:53:49,475 --> 00:53:51,080
.عليّنا أن نُلقي نظرة

468
00:54:12,200 --> 00:54:14,645
.(المحُققة (ستيلا جيبسون

469
00:54:14,680 --> 00:54:18,120
،)نيـد كالان، من (بلفاست كرونيكل
هل لي أن أحظي بكلمة معكِ؟

470
00:54:18,155 --> 00:54:19,360
.ليس الـأن، لـاـ

471
00:54:20,440 --> 00:54:24,440
حتي إن كان الحديث لن يُنشر؟
.لـاـ يوجد شئ من هذا القبيل، كما تعلم

472
00:54:29,120 --> 00:54:31,845
هل دعوتك للجلوس؟

473
00:54:31,880 --> 00:54:35,085
.لـاـ أعتقد ذلك
.إذاً، إتصلي بالشرطة

474
00:54:35,120 --> 00:54:38,680
كيف وجدتني هنا؟
.(إنها مدينة صغيرة، (ستيلا

475
00:54:38,715 --> 00:54:41,080
،الـإختباء ليس بالـأمر السهل بها
،إلـا بالطبع

476
00:54:41,115 --> 00:54:42,725
.(إن كُنت قاتل (أليس مونرو

477
00:54:42,760 --> 00:54:46,560
يـاإلهي، أنت صحفي حقاً، أليس كذلك؟

478
00:54:49,400 --> 00:54:52,405
إذاً، لماذا جاءوا بشخص من الخارج؟

479
00:54:52,440 --> 00:54:55,300
،والذي يبدو أنـه تشكيك بقدرة شرطة إيرلندا

480
00:54:55,335 --> 00:54:58,160
،وقدرتها علي القيام بتحقيق داخلي بجريمة قتل

481
00:54:58,195 --> 00:54:59,645
ألـا تعتقدي ذلك؟

482
00:54:59,680 --> 00:55:03,880
مـاذا وجدتِ حتـي الـأن؟
مستوي مروع من عدم الكفاءة؟

483
00:55:03,915 --> 00:55:06,525
،سيد (كالان)، لـاـ أحد يعرف أكثـر مني

484
00:55:06,560 --> 00:55:10,920
،مدي أهمية الـإعلام كمصدر للتحقيقات

485
00:55:10,955 --> 00:55:14,800
.لكن حقاً وبصدق، عليّك أن ترحل الـأن

486
00:55:17,720 --> 00:55:18,960
.معكِ بطاقتي

487
00:55:22,840 --> 00:55:25,240
.شكراً
.إستمتعي

488
00:56:43,480 --> 00:56:44,520
.لـاـ شئ

489
00:56:58,080 --> 00:57:01,680
،)هذه الرساله لـ (ساره كاي
،)ساره، أنـا الشُرطية (دانـي فيرنجيتن

490
00:57:01,715 --> 00:57:04,080
.أنـا أُحدثك من خارج منزلك

491
00:57:04,115 --> 00:57:06,045
.إن كُنتِ هنـا، فالشرطة بالخارج

492
00:57:06,080 --> 00:57:10,045
كُنت أُريد التحدث معكِ لمتابعة الواقعة 
.التي حدثت يوم الجمعة

493
00:57:10,080 --> 00:57:12,440
رجاءاً إتصلي بالرقم الذي أعطيتك إيـاه، عندما
.تصلك هذه الرسالة

494
00:57:28,440 --> 00:57:30,720
.ربما ذهبت كي تبقي مع شقيقتها

495
00:58:35,840 --> 00:58:38,880
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

