﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,670
(اول ترجمة لي)
(TheKman)

2
00:00:05,705 --> 00:00:06,671


3
00:00:06,706 --> 00:00:10,358


4
00:00:13,362 --> 00:00:15,146
ما هذا؟

5
00:00:16,365 --> 00:00:18,700
انه لعيد ميلاد سوزان بانثوني .

6
00:00:18,734 --> 00:00:20,118
لقد اعطت المراة الحق للانتخاب 

7
00:00:20,152 --> 00:00:22,203
واخترعت عملة من الدولار لا يستخدمها احد .

8
00:00:22,238 --> 00:00:23,988
هل وجدت رأسي ؟ 

9
00:00:24,039 --> 00:00:25,323
ما زلت ابحث.

10
00:00:25,374 --> 00:00:26,274

11
00:00:27,710 --> 00:00:28,827

جيمي ,

12
00:00:28,878 --> 00:00:30,412
ماذا تفعل هنا ؟

13
00:00:30,446 --> 00:00:33,331
مع هوب .غير متفق عليه .

14
00:00:33,382 --> 00:00:35,022

ثلاثة ايام قبل يوم الاشجار .

15
00:00:36,051 --> 00:00:38,286
يا الهي هل سنفعلها؟

16
00:00:38,304 --> 00:00:40,238
تفعلوا ماذا؟ولماذا يختبئ وراء الاريكة؟

17
00:00:40,272 --> 00:00:42,640
ماو ماو لماذا لا تاخذين هوب الى غرفتك 

18
00:00:42,675 --> 00:00:43,691
مهلا .

19
00:00:43,725 --> 00:00:44,776
دعنا نتاكد انها صاحية اولا .

20
00:00:44,827 --> 00:00:45,777
اليوم في الصباح حاولت تادية 

21
00:00:45,828 --> 00:00:47,245
اتصال على المدى البعيد باستخدام دبوس .

22
00:00:47,279 --> 00:00:48,830
ماو ماو ما هو اليوم من هذا الاسبوع؟

23
00:00:48,864 --> 00:00:50,281
في اي بلدة نسكن؟ 

24
00:00:50,332 --> 00:00:52,867
ما هو المكون السري في كعكة الاناناس الخاصة بك ؟ 

25
00:00:52,901 --> 00:00:55,920
الثلاثاء.نايتسفل.وذلك السر يموت معي يا سافلة.

26
00:00:55,955 --> 00:00:58,923
هي مستعدة تمتع بوقتك عزيزتي .

27
00:01:03,596 --> 00:01:06,247
هل تظنين ان هوب كبيرة بما يكفي لها؟ 

28
00:01:06,265 --> 00:01:08,133
بدنا معك وكنت صغيرا.

29
00:01:08,184 --> 00:01:10,418
وقت مستقطع--عن ماذا تتكلمون؟ 
 
30
00:01:10,436 --> 00:01:12,587
اليلة الاكثر جمالا وسحرا في العام .

31
00:01:12,605 --> 00:01:13,605
يوم الاشجار .

32
00:01:14,807 --> 00:01:16,224
هل تحتفلون بيوم الاشجار 

33
00:01:16,258 --> 00:01:17,976
نعم.وهذا زيي التنكري .

34
00:01:18,027 --> 00:01:21,095
انا الساحر الغامض الذي يهدي الهدايا في الغابة .

35
00:01:21,113 --> 00:01:22,263


36
00:01:22,281 --> 00:01:22,981


37
00:01:23,032 --> 00:01:24,365
لقد ابتكرت هذا الاسم .

38
00:01:24,400 --> 00:01:25,366
ظننا انه مثير للضحك .

39
00:01:25,401 --> 00:01:26,451
جيمي لم يفهمها ابدا .

40
00:01:26,485 --> 00:01:27,452
افهم ماذا؟

41
00:01:27,486 --> 00:01:28,953
بابا وودي , الروح المشهورة 

42
00:01:28,988 --> 00:01:31,072
الذي ينصب خيمته عميقا في الاغصان .

43
00:01:31,106 --> 00:01:32,273


44
00:01:32,291 --> 00:01:34,375
مازلت لا افهم ما هو الشيئ المضحك؟.

45
00:01:34,410 --> 00:01:36,444
بصغري لا شيئ كان يجلعني اسعد 

46
00:01:36,462 --> 00:01:38,279
من رؤية بابا وودي الخاص بابي
.

47
00:01:38,297 --> 00:01:40,748


48
00:01:40,782 --> 00:01:43,835
حسنا لماذا تحتفلون بيوم الاشجار 

49
00:01:43,886 --> 00:01:46,337
عندما كان جيمي صغيرا احتفلنا بكل المناسبات.

50
00:01:46,388 --> 00:01:47,955
ليس الكبيرة منها فقط .

51
00:01:47,973 --> 00:01:50,475
يوم الرئيس كان دائما مناسبة ممتعة

52
00:01:50,509 --> 00:01:52,627
كنا نلبس بالكرئيس الميت ونوقض جيمي من نومه 

53
00:01:52,645 --> 00:01:54,596
بستخدام عملات مصنوعة من الشكولاتة 

54
00:01:58,017 --> 00:02:00,468
الان نعلنك ملك يوم الرئيس .


55
00:02:01,487 --> 00:02:03,638
حياة مديدة للملك .

56
00:02:08,088 --> 00:02:10,373
ثم نعود ونشاهد مسلسلنا المفضل 

57
00:02:10,424 --> 00:02:12,341
بيفرلي هيلز  90210--

58
00:02:12,376 --> 00:02:13,972
وناكل وجبة يوم الرئيس 

59
00:02:14,092 --> 00:02:18,130
خ ز م ساندويش
خس وزبدة ومربى 

60
00:02:18,164 --> 00:02:20,800
وبعد ذلك لانتهاء اليوم نغني لجيمي 

61
00:02:20,834 --> 00:02:23,553
اغنية خاصة كتبناها .فقط لهاته المناسبة

62
00:02:23,604 --> 00:02:26,806


63
00:02:26,840 --> 00:02:29,809


64
00:02:29,843 --> 00:02:31,861


65
00:02:31,895 --> 00:02:35,865


66
00:02:35,899 --> 00:02:37,850
يوم الرؤساء كان رائعا .

67
00:02:37,868 --> 00:02:40,203
مناسبة اخرى مفضلة هي يوم الغرير 

68
00:02:40,237 --> 00:02:42,354
وبما ان نايتسفل لم يتبقى بها اية غرير

69
00:02:42,372 --> 00:02:45,024
بعد التسرب الكيميائي قررنا ان ننشئ خاصتنا في الحديقة الخلفية 

70
00:02:45,042 --> 00:02:47,526
وملئناها بحلويات ليجدها جيمي 

71
00:02:52,549 --> 00:02:55,418
الغرير ترك لك شيئ ايضا ابي 

72
00:02:58,138 --> 00:03:00,840
وبعدها كنا نسترخي ونشاهد 90210

73
00:03:00,874 --> 00:03:02,708
وبعدها ناكل الوجبة الخاصة بيوم الغرير 

74
00:03:05,262 --> 00:03:08,180
ستة اسابيع اضافية من النقانق

75
00:03:08,214 --> 00:03:10,816
ولانتهاء الاحتفال يغني برت 

76
00:03:10,851 --> 00:03:13,519
اغنية خاصة كتبها خصيصا لهذه المناسبة

77
00:03:13,553 --> 00:03:16,672


78
00:03:16,707 --> 00:03:19,041

79
00:03:19,076 --> 00:03:21,527

80
00:03:21,561 --> 00:03:24,330


81
00:03:24,364 --> 00:03:28,284


82
00:03:28,335 --> 00:03:31,570
يوم الغرير كان رائعا .

83
00:03:31,588 --> 00:03:34,173
في يوم الاشجار نملء الغرفة 

84
00:03:34,207 --> 00:03:36,042
باشجار صغيرة حية

85
00:03:36,076 --> 00:03:38,377
ونعلق الهدايا لجيمي

86
00:03:38,411 --> 00:03:40,212
وبرت يرتدي زية الخاص بيوم الاشجار 

87
00:03:40,246 --> 00:03:42,915
وجيمي لا يملك ادنى فكرة عن ذلك

88
00:03:42,933 --> 00:03:46,285
شكرا بابا وودي .اتمنى لو كنت والدي .

89
00:03:46,319 --> 00:03:48,955
وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات 

90
00:03:48,989 --> 00:03:50,489
او الاكل وفمك مغلقا.

91
00:03:50,507 --> 00:03:51,824
حسنا. بابا وودي .

92
00:03:51,842 --> 00:03:54,326
عيد اشجار سعيد .

93
00:03:54,344 --> 00:03:56,495
نزرعك العام المقبل .
(تقصد نراك العام المقبل)

94
00:03:56,513 --> 00:03:59,932


95
00:03:59,967 --> 00:04:02,018
وكجزء من يومنا المميز 

96
00:04:02,052 --> 00:04:04,103
نشاهد مسلسلنا المميز 

97
00:04:04,137 --> 00:04:05,938
90210.

98
00:04:05,973 --> 00:04:08,674
وناكل وجبة تقليدية خاصة بيوم الاشجار 

99
00:04:08,692 --> 00:04:10,760
حساء حار من شراب القيقب

100
00:04:10,794 --> 00:04:13,112


101
00:04:13,146 --> 00:04:15,197
وننهي المناسبة بغناء برت 

102
00:04:15,232 --> 00:04:18,150
اغنية خاصة كتبها خصيصا لهذه المناسبة 

103
00:04:18,184 --> 00:04:21,287


104
00:04:21,321 --> 00:04:24,857

105
00:04:24,875 --> 00:04:27,860


106
00:04:27,878 --> 00:04:30,629

107
00:04:30,664 --> 00:04:33,883
يوم الاشجار رائع .

108
00:04:33,917 --> 00:04:38,170
حسنا.لقد فهمت امر الهدايا والاغاني والازياء.

109
00:04:38,204 --> 00:04:40,423
لكن ما هو امركم مع مسلسل 90210 

110
00:04:40,474 --> 00:04:43,509
السيدة التي نظفت لها اعطتنا الموسم الثاني كامل على مشغل الفيديو 

111
00:04:43,543 --> 00:04:45,311
تعلقنا به مباشرة .

112
00:04:45,345 --> 00:04:47,313
مودي دلان.سويت براندون,

113
00:04:47,347 --> 00:04:48,764
برندا المثيرة.

114
00:04:48,815 --> 00:04:51,434
لم نرد الاحتفال بمناسة من دونهم.

115
00:04:51,485 --> 00:04:52,651
يوم الاشجار كان المفضل لدي.

116
00:04:52,686 --> 00:04:54,020
طوال العام اطلب اشياءا .

117
00:04:54,054 --> 00:04:55,187
حلويات.العاب 

118
00:04:55,221 --> 00:04:56,906
لحم البقر .وكان ابي وامي يقولون 

119
00:04:56,940 --> 00:04:58,524
هاته الاشياء لا تنمو على الاشجار 

120
00:04:58,558 --> 00:05:01,994
لكن في يوم الاشجار .تنموا.

121
00:05:02,029 --> 00:05:04,563
انه لتقليد مميز .لقد احببته

122
00:05:04,581 --> 00:05:05,698
ضموني معكم.

123
00:05:05,732 --> 00:05:07,783
حسنا.اين تزرعون 

124
00:05:07,834 --> 00:05:09,368
الاشجار الصغيرة بعد ذلك؟

125
00:05:09,402 --> 00:05:10,503
نحن لا نزرعهم

126
00:05:10,537 --> 00:05:12,004
نبقيهم في الخارج لفترة كافية ليجفوا 

127
00:05:12,039 --> 00:05:13,405
من اجل احتفال الصينيين بالسنة الجديدة

128
00:05:13,423 --> 00:05:17,543

129
00:05:17,577 --> 00:05:20,513

130
00:05:20,547 --> 00:05:23,015


131
00:05:23,050 --> 00:05:25,468

132
00:05:25,519 --> 00:05:28,304
السنة الجديدة الصينية رائعة.

133
00:05:28,355 --> 00:05:30,856

134
00:05:30,891 --> 00:05:34,643
حسنا.هل تخبرني انكم تحرقون الاشجار في يوم الاشجار؟

135
00:05:34,694 --> 00:05:38,280
لا نحن نقتلعهم من الارض في يوم الاشجار

136
00:05:38,315 --> 00:05:39,815
يضلون احياء .

137
00:05:39,866 --> 00:05:40,950
علينا الانتظار حتى يموتوا

138
00:05:40,984 --> 00:05:42,267
ويجفوا قبل ان نبدا في تعذيبهم 

139
00:05:42,285 --> 00:05:43,936
تصبحين مثل بريندا في بعض الاحيان

140
00:05:43,954 --> 00:05:45,404


141
00:05:45,438 --> 00:05:47,289
بروح امسية يوم  الاشجار

142
00:05:47,324 --> 00:05:49,325
ننتظر حتى يحين الوقت ثم نتسلل

143
00:05:49,376 --> 00:05:51,460
لشارع بورتر بارك ونقوم باقتلاع بعض الاشجار 

144
00:05:51,495 --> 00:05:53,162
من اجل احتفالنا 

145
00:05:54,214 --> 00:05:56,248


146
00:05:56,282 --> 00:05:58,300
يا الهي لقد كان انت 

147
00:05:58,335 --> 00:06:00,669
انتم الذين كنتم تقومون باقتلاع الاشجار

148
00:06:00,720 --> 00:06:02,388
نقتلعهم؟تقينا كانو مزالين

149
00:06:02,422 --> 00:06:03,806
يمكنك اقتلاعهم مبائرة 

150
00:06:03,840 --> 00:06:05,674
لقد كان الامر كأن مجموعة من الاطفال قامت بزرعهم 

151
00:06:05,725 --> 00:06:08,144
اجل.لقد كنت واحدة من اولئك الاطفال

152
00:06:08,178 --> 00:06:10,262
كل عام كانت فرقة الكشافة الي كنت فيها تذهب 

153
00:06:10,296 --> 00:06:12,481
الى ذلك المتنزه ونقوم بزراعة الاشجار 

154
00:06:12,516 --> 00:06:15,067

يوم ما سيصل ارتفعاك  الى 600 قدم 

155
00:06:15,102 --> 00:06:17,903
وستوفرين الظل والاكسجين ومكان  

156
00:06:17,938 --> 00:06:21,357
للمتشردين يلذهبوا فيها للحمام

157
00:06:21,408 --> 00:06:23,325
في اليوم التالي ناتي لنفس المكان  

158
00:06:23,360 --> 00:06:25,361
من اجل عرض على والدي من زرعت
159
00:06:25,412 --> 00:06:28,447
ابي امي شجرتي هي التالية  

160
00:06:35,488 --> 00:06:38,874
لقد اختفت شجرتي اختفت

161
00:06:38,925 --> 00:06:40,459
لماذا؟

162
00:06:43,763 --> 00:06:46,115
انتم لا تحترمون يوم الاشجار.

163
00:06:46,149 --> 00:06:47,199
انتم تدنسوه.

164
00:06:47,234 --> 00:06:48,954

كيف امكنكم فعل هذا؟

165
00:06:48,985 --> 00:06:50,402
يا الهي انا الان غاضبة جدا 

166
00:06:50,436 --> 00:06:51,821
صوتي الصغير بدا بالعودة 

167
00:06:51,872 --> 00:06:53,739
انتم وحوش

168
00:06:55,242 --> 00:06:56,909
هل قالت بأننا 

169
00:06:56,943 --> 00:07:00,112
موبستر?
اظن انها قالت وحوش 

170
00:07:00,130 --> 00:07:02,948
انها بالتأكيد تفتقد لروح يوم الاشجار

171
00:07:02,966 --> 00:07:04,283


172
00:07:04,986 --> 00:07:06,674
لقد اخبرتها عن الموت 

173
00:07:06,932 --> 00:07:08,971
وهي لم تأخذ الامر بشكل جيد 

174
00:07:09,005 --> 00:07:11,640
تعاملوا مع الامر 

175
00:07:22,848 --> 00:07:23,898
ماذا تفعل في الثلاجة؟

176
00:07:23,932 --> 00:07:26,484
انتعش فحسب 

177
00:07:26,518 --> 00:07:30,655

178
00:07:39,331 --> 00:07:40,615
الحمد لله 

179
00:07:40,666 --> 00:07:42,617
انا هنا منذ 40 دقيقة انتظر احدا ليضحك على هذا

180
00:07:42,668 --> 00:07:44,118
ليضحك على هذا	

181
00:07:44,153 --> 00:07:46,838
اظن انني قد افقد اصعبي لكن الامر كان يستحق

182
00:07:46,872 --> 00:07:49,006
لقد حضرت طلبكما الخاص وساقابلكم بالامام

183
00:07:49,041 --> 00:07:52,210


184
00:07:52,244 --> 00:07:53,878


185
00:07:53,912 --> 00:07:57,048
حسنا .اذ لم يكن مخربي الاشجار بانفسهم 

سابرينا

186
00:07:57,082 --> 00:07:59,417
بصفني منظف اراضي .اذا ترغبين في ايذائنا حقا 

187
00:07:59,435 --> 00:08:01,686
لكنت ناديتنا آفة الفطريات 

188
00:08:01,720 --> 00:08:04,105
ها قد بدأنا

189
00:08:04,139 --> 00:08:07,225
خمس قالونات من افضل ما يكون من شراب القيبقب الغير عضوي 

190
00:08:07,259 --> 00:08:09,227
المستوردة من امريكا الجنوبية .

191
00:08:09,261 --> 00:08:11,229
لا شيئ مماثل لبطن مملوء بحساء شراب القيقب

192
00:08:11,263 --> 00:08:13,531
عندما تستعد لاقتلاع الاشجار 

193
00:08:13,565 --> 00:08:14,782
لابد ان الامر يتطلب الكثير من الشراب 

194
00:08:14,817 --> 00:08:16,901
من اجل تسهيل عملية اقتلاع تلك الاشجار.

195
00:08:16,935 --> 00:08:19,821
بالله عليك.لا تسمعين الكثير من الناس يشتكون

196
00:08:19,872 --> 00:08:21,906
بخصوص اشجار الكريسماس بينما كل الناس في العالم 

197
00:08:21,940 --> 00:08:24,442
يقتلعونهم ويضعونهم في غرف معيشتهم 

198
00:08:24,460 --> 00:08:25,710
لان ذلك يعتبر تقليدا  ,

199
00:08:25,744 --> 00:08:27,611
وليس طريقة مجنونة مصطنعة لاجل قضاء عيد يوم الاشجار 

200
00:08:27,629 --> 00:08:29,881
اذا انتم هنا يا رفاق من اجل الشراب فقط؟ 

201
00:08:29,915 --> 00:08:31,749
تلك ماهية التقاليد .كلها مبتدعة 

202
00:08:31,783 --> 00:08:32,884
وكلها مجنونة 

203
00:08:32,918 --> 00:08:34,252
ما علاقة الارنب 

204
00:08:34,286 --> 00:08:35,619
بعيد الفصح؟
وما علاقة الملاك الصغير السمين

205
00:08:35,637 --> 00:08:37,922
الذي يحمل قوسا وسهما بحصول النساء 

206
00:08:37,956 --> 00:08:40,091
على ملابس داخلية من حرير في عيد الحب؟

207
00:08:40,125 --> 00:08:41,459
هل تحتاجون يا رفاق مساعدة لنقل الشراب 

208
00:08:41,477 --> 00:08:42,626
لسيارتكم؟

209
00:08:42,644 --> 00:08:44,061
لقد فهمنا الامر يا جيمي فقط تاكد من احضارك هوب 

210
00:08:44,096 --> 00:08:45,897
لمنزلنا على الساعة 5 من اجل ايقاضها 
211
00:08:45,931 --> 00:08:47,398
في غابة يوم الاشجار 

212
00:08:47,433 --> 00:08:49,901
هوب لن تكون مشاركة في عملية ابادتكم للاشجار 

213
00:08:49,935 --> 00:08:52,904
الا يعرف احدكم الهدف من يوم الاشجار؟ 

214
00:08:52,938 --> 00:08:54,405
بالتاكيد سابرينا 

215
00:08:54,440 --> 00:08:57,008
استطيع اخبارك بهدف يوم الاشجار 

216
00:08:57,042 --> 00:08:58,526
الاضاءة من فضلكم 


217
00:09:00,395 --> 00:09:03,965

في عام 1854 رائد شاب 

218
00:09:03,999 --> 00:09:06,300
جي ستارلين مورتن 
انتقلت من دترويت 

219
00:09:06,335 --> 00:09:08,369
الى منطقة نبراسكا 

220
00:09:08,403 --> 00:09:10,838
هو ورفاقه فقدوا اشجارهم 

221
00:09:10,873 --> 00:09:15,843
وبعدها في الرابع من جانفي 1874 اقترح مورتن عيد لزراعة الاشجار 

222
00:09:15,878 --> 00:09:18,112
الذي سمي بيوم الاشجار .


223
00:09:18,147 --> 00:09:20,664
فليتماسك الجميع لقد انهيت تقريبا 

224
00:09:20,682 --> 00:09:22,967

اكثر من مليون شجرة 

225
00:09:23,001 --> 00:09:26,120
زرعت في نبراسكا في ذلك اليوم

226
00:09:26,155 --> 00:09:31,476
واليوم تلك الشتلات الصغيرة قد نمت لتصبح بساتين 

227
00:09:31,510 --> 00:09:34,612
عائلة من الاشجار 

228
00:09:34,646 --> 00:09:36,464


229
00:09:36,498 --> 00:09:39,150
هذا هو الهدف من يوم الاشجار 

230
00:09:39,184 --> 00:09:42,787
والان بما ان عائلة الشانس قد اجمتعت 

231
00:09:42,821 --> 00:09:45,823
مع عائلة الكولين الفكرة الافضل 

232
00:09:45,857 --> 00:09:48,459
هي ان ينموا هذا التقليد معا 

233
00:09:48,494 --> 00:09:50,411
اجل.بالظبط ينموا 

234
00:09:50,462 --> 00:09:52,413
لا ان يدمر 

235
00:09:52,464 --> 00:09:54,499
انا اكثر من سعيدة لشرب حساء القيقب الخاص بكم

236
00:09:54,533 --> 00:09:57,335
واشاهد معكم مسلسل 90210 لكن لا يمكنني ان اشترك معكم 

237
00:09:57,369 --> 00:09:59,837
في اعدام اشجار بريئة

238
00:09:59,871 --> 00:10:01,372
لكن الاشجار هي الجزء الاكثر اهمية 

239
00:10:01,390 --> 00:10:03,975
 من التقليد
لا يمكننا بدء تقليد جديد 

240
00:10:04,009 --> 00:10:06,010
والاعتقاد بانه سيكون بجودة الاول 

241
00:10:06,044 --> 00:10:07,395
هل شاهدت من قبل 

242
00:10:07,429 --> 00:10:09,514
لا يمكنهم حتى رفع تلك الكرة  

243
00:10:09,548 --> 00:10:10,848
.ولو لم تريدي المجيئ لا احد يجبرك على ذلك

244
00:10:10,882 --> 00:10:12,016
فقط جيمي وهوب يمكنهم المجيئ 

245
00:10:12,050 --> 00:10:13,901
لا احد منا قادم نحن لن نعرض 

246
00:10:13,936 --> 00:10:15,603
ابنتنا لابادة الاشجار الخاصة بكم 

247
00:10:15,654 --> 00:10:16,487
صحيح جيمي؟

248
00:10:16,522 --> 00:10:17,455
جيمي هل حقا  

249
00:10:17,489 --> 00:10:18,773
ستدير ضهرك على بابا وودي

250
00:10:18,807 --> 00:10:20,658
وحساء امكم الساخن من شراب القيقب؟

251
00:10:20,692 --> 00:10:23,494
لقد اجبرت على الاختيار بين التقليد الخاص بوالدايا

252
00:10:23,529 --> 00:10:25,746
وامنية زوجتي

253
00:10:27,332 --> 00:10:30,334
اختبار ان اذهب مع من اشارك معه السرير 

254
00:10:31,753 --> 00:10:34,005
لا استطيع القول انه كان بمثل متعة

255
00:10:34,039 --> 00:10:36,207
او الحماس الخاص بتقليد والدايا

256
00:10:37,893 --> 00:10:39,994
لكن كان من الجميل ان تكبر هوب 

257
00:10:40,028 --> 00:10:41,362
وهي تفهم الدور المهم 

258
00:10:41,396 --> 00:10:43,497
الذي تلعبه الاشجار في حياتنا 

259
00:10:43,532 --> 00:10:48,519


260
00:10:48,554 --> 00:10:50,938

261
00:10:50,973 --> 00:10:53,224


262
00:10:58,780 --> 00:11:00,398
وفي تلك اليلة كلنا نمنا على رؤية 

263
00:11:00,432 --> 00:11:03,067
شراب القيقب يرقص في رؤوسنا

264
00:11:03,101 --> 00:11:05,820
حسنا ربما ليس كلنا 

265
00:11:15,664 --> 00:11:18,249


266
00:11:18,283 --> 00:11:19,584

267
00:11:19,618 --> 00:11:20,635
من انت بحق الجحيم؟ 

268
00:11:20,669 --> 00:11:22,837
انا شبح يوم الاشجار

269
00:11:22,888 --> 00:11:24,255
يوم الاشجار يملك الشبح الخاص به؟

270
00:11:24,289 --> 00:11:27,558
لا.انا ايضا امثل يوم العلم ويوم المخاض ويوم الملاكمة 

271
00:11:27,593 --> 00:11:29,260
يوم كيبر ومجموعة اخرى

272
00:11:29,294 --> 00:11:31,573
ارتدي حذائك سنذهب في رحلة

273
00:11:31,807 --> 00:11:33,598


274
00:11:36,793 --> 00:11:40,537
جيمي انهض انهض

275
00:11:40,657 --> 00:11:42,959
لا يستطيع سماعك انه حلم

276
00:11:42,993 --> 00:11:44,877
دعنا نتحرك

277
00:11:44,929 --> 00:11:47,547
دعنا ننتهي من الهراء القانوني اولا 

278
00:11:47,598 --> 00:11:49,766
انا شبح
وهاته حقوقك

279
00:11:49,800 --> 00:11:51,301
لديك الحق في مواصلة حلمك

280
00:11:51,335 --> 00:11:53,770
ايضا.لا يمكنني ملامسة صدرك بدون اذنك

281
00:11:53,804 --> 00:11:55,104
هل حصلت على اذنك؟

282
00:11:55,139 --> 00:11:56,272
لا

283
00:11:56,307 --> 00:11:58,524
حسنا.انا هنا لاريك رؤية

284
00:11:58,559 --> 00:12:01,444
ليوم الاشجار في الماضي والحاضر والمستقبل

285
00:12:03,680 --> 00:12:06,566
من بعدك يا اميرة

286
00:12:09,069 --> 00:12:14,073
هذا متنزه شارع بورتر قبل 20 سنة 

287
00:12:14,124 --> 00:12:15,875
يوما بعد الكريسماس 

288
00:12:15,909 --> 00:12:17,377
هاذ انا.

289
00:12:17,411 --> 00:12:19,545
وتلك دميتي الحقيقية سوزي 

290
00:12:19,580 --> 00:12:20,863
يا الهي لقد احببتها

291
00:12:20,881 --> 00:12:22,698
وبعد ذلك تم استعادتها بعد ان اكتشفوا 

292
00:12:22,716 --> 00:12:24,300
ان شعرها بدا حقيقيا لانه من اصل 
293
00:12:24,335 --> 00:12:25,618
رؤوس ايتام اكرانيين 

294
00:12:25,653 --> 00:12:27,703
بامكانك المساعدة في انهاء هذا بسرعة 

295
00:12:27,721 --> 00:12:29,639
بابقاء فمك مغلقا وعيناك مفتوحتان 

296
00:12:29,673 --> 00:12:33,059
على كل حال كثير من الاولاد حصلوا على ما ارادوا عليه في ذلك العام

297
00:12:33,093 --> 00:12:38,147
لكن احد الفتية المحظوظين لم يكن محظوظا جدا في الكريسماس

298
00:12:38,182 --> 00:12:42,235
كل ما حصل عليه كان يويو مصنوع يدويا 

299
00:12:44,021 --> 00:12:46,072
تبا لقد ضننت حقا انني حللت  

300
00:12:46,106 --> 00:12:48,324
مشلكة صعود اليويو هاته السنة 

301
00:12:48,359 --> 00:12:50,360
لا تلوم نفسك برت 

302
00:12:50,394 --> 00:12:52,228
حتى لو صنعت افضل لعبة يويو 

303
00:12:52,246 --> 00:12:54,330
لا يمكن ان تقارن بكل الالعاب الغالية 

304
00:12:54,365 --> 00:12:55,498
التي يملكها باقي الفتية

305
00:12:56,784 --> 00:12:59,285
سانتا كلوز يكرهك

306
00:13:00,504 --> 00:13:01,838


307
00:13:03,674 --> 00:13:06,376
فيرجينيا وبرت شعروا بسوء كبير 

308
00:13:06,410 --> 00:13:08,294
عما حدث في ذلك الكريسماس 

309
00:13:08,329 --> 00:13:10,513
ما عدا راس السنة و عيد القديس باتريك 

310
00:13:10,547 --> 00:13:12,015
وبعدها اصبحوا سكارى

311
00:13:12,049 --> 00:13:13,466


312
00:13:13,517 --> 00:13:15,551
بعدها في وقت الربيع اتوا بفكرة 

313
00:13:26,647 --> 00:13:29,198
انظر لمدى سعادته 

314
00:13:29,233 --> 00:13:30,650
والجزء الافضل هو 

315
00:13:30,701 --> 00:13:33,152
ان لا طفل في البلدة  سيكون اسعد

316
00:13:33,203 --> 00:13:34,404
من طفلنا

317
00:13:34,438 --> 00:13:35,955
ليس علينا ان نتوقف عند هذا الحد 

318
00:13:35,989 --> 00:13:37,990
سينكو ديمايو سيحل قريبا 

319
00:13:38,042 --> 00:13:39,992
وهناك يوم الرئيس ويوم العلم 

320
00:13:40,044 --> 00:13:41,244
ويوم كولموبس

321
00:13:43,414 --> 00:13:45,698
انه حقا لشيئ لطيف 

322
00:13:45,733 --> 00:13:48,167
اجل

323
00:13:49,303 --> 00:13:52,505
اتمنى ان لا يكون هذا تجاوزا للحدود
لكني اتمنى 
324
00:13:52,556 --> 00:13:57,226
 رؤية وجهك الخاص ب 90210

325
00:13:59,963 --> 00:14:01,931
ربما لاحقا 

326
00:14:01,965 --> 00:14:04,317
حسنا. دعنا نذهب ونرى ما يجري في انحاء البلدة 

327
00:14:09,073 --> 00:14:10,823
لقد كان يوم الاشجار في بيت جدتك 

328
00:14:10,858 --> 00:14:13,109
وكنت متحمسة لاخبار الجميع

329
00:14:13,143 --> 00:14:14,410
بشان شجرتك الجديدة 

330
00:14:14,445 --> 00:14:17,113
ابي ابي لقد زرعت 6 اشجار بنفسي

331
00:14:17,147 --> 00:14:19,282
وحصل على نجمة الانجاز

332
00:14:19,316 --> 00:14:21,667
هذا يبدو كشيئ قد تهتم به امك

333
00:14:21,702 --> 00:14:23,669
حاولي اخبارها

334
00:14:26,707 --> 00:14:29,292
امي امي انا فخورة باشجاري 

335
00:14:29,326 --> 00:14:31,344
واحب ان تاتي لتريهم

336
00:14:31,378 --> 00:14:33,513
ليس الان عزيزتي امك تتحدث على الهاتف

337
00:14:33,547 --> 00:14:36,716
نعم.هل وجدت مرآة جيب 

338
00:14:36,767 --> 00:14:41,804
وفاتورة100دولار ملفوفة في احد غرف رجالك؟  

339
00:14:41,838 --> 00:14:43,723
وبمجرد تمسك الجذور ,

340
00:14:43,774 --> 00:14:48,644
تلك الاشجار ستنموا لتصبح كبيرة وطويلة مثلي 

341
00:14:48,678 --> 00:14:51,697
سابرينا من الاحسن الا تكوني تتاخرين في تحضير مشروبي 

342
00:14:51,732 --> 00:14:54,617
من اجل اخذ الوقت في اخباري بقصتك المملة

343
00:14:56,954 --> 00:15:00,389
مم.انا اتذكر هاته الغرفة 

344
00:15:00,424 --> 00:15:02,125
لقد تعودت ان ابقى هنا 

345
00:15:02,159 --> 00:15:04,243
عندما يكون والدايا في رحلة عمل 

346
00:15:04,294 --> 00:15:06,879
لقد كنت وحيدة نوعا ما لكن الشيئ الجيد 

347
00:15:06,914 --> 00:15:09,549
ان والدايا حصلوا على الكثير من الاموال من اجل شرائي اي لعبة اريد 

348
00:15:09,583 --> 00:15:11,667
لا تقلقي سوزي .عندما اكبر 

349
00:15:11,702 --> 00:15:14,654
واشكل عائلة سنحضى بالوقت لانفسنا

350
00:15:14,688 --> 00:15:18,141
 

351
00:15:18,175 --> 00:15:21,828
سنكترث بانفسنا فقط

352
00:15:23,931 --> 00:15:26,349
انا مصدوم عدم نشأتك كراقصة

353
00:15:26,383 --> 00:15:30,153
حسنا.كفانا من الماضي 

354
00:15:30,187 --> 00:15:31,720
دعنا نعود الى الحاضر

355
00:15:31,738 --> 00:15:35,057
لدينا موعد مع الشبح الخاص بعيد الشكر الكندي 

356
00:15:35,075 --> 00:15:38,694
انها سمينة نوعا ما لكنها تملك وجها جميلا.

357
00:15:44,751 --> 00:15:47,887
هذا العيد يعتبر غبيا نوعا ما بغياب الاطفال 

358
00:15:47,921 --> 00:15:50,206
اعلم.انه ليس مماثلا لرؤية

359
00:15:50,240 --> 00:15:52,425
بريندا وديلان يقبلان بعضهما بدون رؤية 

360
00:15:52,459 --> 00:15:56,262
الغموض والالتباس في عيني طفل 

361
00:15:57,514 --> 00:15:58,548


362
00:15:58,582 --> 00:16:00,533
واو.انه لامر حزين حقا

363
00:16:00,567 --> 00:16:03,886
ماذا توقعت لقد خربت عيد الاشجار الخاص بهم 

364
00:16:07,140 --> 00:16:10,476
انهم ليسوا الوحيدين الحزينين

365
00:16:15,482 --> 00:16:17,567
وعندما يستيقض الطفل في اليوم المقبل 

366
00:16:17,601 --> 00:16:21,204
كل الاشياء التي ارادها كانت تنموا على الاشجار 

367
00:16:21,238 --> 00:16:23,839
لكن تذكري

368
00:16:23,874 --> 00:16:25,825
هذه مجرد قصة اوكي؟

369
00:16:25,876 --> 00:16:30,813
لن يكون الامر هكذا عندما تستيقضين

370
00:16:30,847 --> 00:16:33,716


371
00:16:36,253 --> 00:16:38,471
اهلا بك في عيد الاشجار في المستقبل 

372
00:16:38,505 --> 00:16:40,823
يا الهي هل هذه هوب؟ 

373
00:16:40,857 --> 00:16:43,492
انها جميلة حقا وانظر لكل

374
00:16:43,527 --> 00:16:46,679
هاته الاغراض التي تكلمها
حتما جيمي وانا نمر بحالة جيدة
(تقصد الحالة المادية)

375
00:16:52,319 --> 00:16:54,437
جيمي اصلع؟

376
00:16:54,471 --> 00:16:55,855
لكنني نظرت

377
00:16:55,906 --> 00:16:58,524
في صور اجداده لأتاكد

378
00:16:58,575 --> 00:17:01,444
من عدم وجود الصلع في عائلته قبل ان اقطع علاقتي مع وايت

379
00:17:01,478 --> 00:17:02,811
انه له علاقة بالقلق

380
00:17:02,829 --> 00:17:04,447
عندما جعلتي جيمي يوقف من الاحتفال 

381
00:17:04,481 --> 00:17:06,198
بجميع الاعياد

382
00:17:06,250 --> 00:17:08,751
شعر بالضغط من اجل توفير الاغراض لهوب

383
00:17:08,785 --> 00:17:10,703
التي يملكها كل الاطفال الاخرين

384
00:17:10,754 --> 00:17:13,372
توجد مقولة في عالم الاشباح 

385
00:17:13,423 --> 00:17:14,840
وراء كل رجل اصلع 

386
00:17:14,875 --> 00:17:17,793
امرأة مثيرة للازعاج 

387
00:17:19,596 --> 00:17:22,431
ابي .لقد كنت استخدم التلسكوب الذي اهديتني اياه 

388
00:17:22,466 --> 00:17:24,216
واكتشفت مذنبا جديدا 

389
00:17:24,268 --> 00:17:25,217
ابوك مشغول عزيزتي

390
00:17:25,269 --> 00:17:26,435
هل بامكانك اخبار امك

391
00:17:26,470 --> 00:17:29,555
انني ساعمل عملا اضافيا في متجر هاودي الغربي 

392
00:17:29,606 --> 00:17:31,440


393
00:17:31,475 --> 00:17:34,176
يبدو فضيعا

394
00:17:34,194 --> 00:17:35,394
اعني.هل بقيت معه؟

395
00:17:35,445 --> 00:17:37,647
لانني اهتم بنفسي 

396
00:17:37,681 --> 00:17:39,115
وكنت اتوقع ان....

397
00:17:39,149 --> 00:17:40,900
انتظري 

398
00:17:45,489 --> 00:17:46,739


399
00:17:46,790 --> 00:17:48,357
بما انه كان قرارك بالتوقف عن الاحتفال

400
00:17:48,375 --> 00:17:49,742
بكل الاعياد

401
00:17:49,793 --> 00:17:51,544
الضغط وصلك انت ايضا

402
00:17:51,578 --> 00:17:52,861
امي لقد...

403
00:17:52,879 --> 00:17:54,580
ليس الان عزيزتي امك ذاهبة للعمل

404
00:17:54,631 --> 00:17:56,749
كل تلك الالعاب التي تملكينها  

405
00:17:56,800 --> 00:17:58,167
لا تنمو على الاشجار

406
00:17:58,201 --> 00:17:59,835
اذهبي للتكلم مع الروبوت الخاص بك 

407
00:18:02,005 --> 00:18:04,807


408
00:18:05,809 --> 00:18:07,310
لا.

409
00:18:07,344 --> 00:18:08,811
لكنني....

410
00:18:10,931 --> 00:18:14,350
عندما اكبر واشكل عائلة 

411
00:18:14,384 --> 00:18:15,601
سوف نحضى بالوقت مع بعضنا

412
00:18:15,636 --> 00:18:17,820
ولا نكترث بامر الاموال او اي شيئ اخر

413
00:18:17,854 --> 00:18:19,888


414
00:18:19,906 --> 00:18:22,274
سوف نهتم بانفسنا فقط 


415
00:18:22,326 --> 00:18:23,659
ناني الروبوت تسجل 

416
00:18:23,694 --> 00:18:25,661
مستوى غير مقبول من الحزن 

417
00:18:28,265 --> 00:18:31,200
افراز مضاد للكئابة

418
00:18:31,234 --> 00:18:33,903


419
00:18:33,937 --> 00:18:35,171


420
00:18:37,674 --> 00:18:39,959

421
00:18:44,014 --> 00:18:45,097

422
00:18:45,132 --> 00:18:48,017


423
00:18:48,051 --> 00:18:49,685
ضعي الشتلة ارضا

424
00:18:49,720 --> 00:18:51,754
وضعي يديك في الهواء 

425
00:18:53,940 --> 00:18:56,559
ماذا كانت تفعل بحق الجحيم؟

426
00:18:56,593 --> 00:18:58,461
انا سعيد لقرارنا بانهاء هذا البرجر

427
00:18:58,495 --> 00:19:01,147
قبل ان نرفه عن انفسنا باقتلاع الشتلات 

428
00:19:01,198 --> 00:19:04,567
اولئك الشرطيين اتوا من العدم 

429
00:19:13,650 --> 00:19:14,959
اين كنتي؟

430
00:19:15,079 --> 00:19:16,869
اعني .لقد حاولت الاتصال بك على هاتفك النقال 

431
00:19:17,115 --> 00:19:19,638
واجابتني امراة اسمها لكواندا الكبيرة 

432
00:19:19,656 --> 00:19:21,160
لقد كنت في السجن 

433
00:19:21,280 --> 00:19:23,826
لقد اضطررت ان ابادل هاتفي مقابل الحماية 

434
00:19:23,860 --> 00:19:25,810
شكرا مجددا لاخراجي يا رفاق 

435
00:19:26,042 --> 00:19:27,208
كنت في السجن؟

436
00:19:27,243 --> 00:19:29,193
اهدأ.لقد سالتها 

437
00:19:29,211 --> 00:19:30,962
لا مجموعة بحث  

438
00:19:30,996 --> 00:19:33,248
ولا شجار حمام والسجان لا يشبه ابدا 

439
00:19:33,299 --> 00:19:35,032
شانون تويد

440
00:19:35,051 --> 00:19:37,135
قنوات الكيبل كذبت علينا 

441
00:19:37,169 --> 00:19:38,970
لقد اعتقلت بتهمة 

442
00:19:39,004 --> 00:19:40,455
اقتلاع شجرة من المتنزه 

443
00:19:40,489 --> 00:19:41,923
اعلم ان هذا يبدو جنونا 

444
00:19:41,974 --> 00:19:43,207
لكن تمت زيارتي من قبل 

445
00:19:43,225 --> 00:19:45,560
شبح يوم الاشجار
الماضي والحاضر والمستقبل 

446
00:19:45,594 --> 00:19:47,479
لقد رايت السيد ماجو مثل هذا 

447
00:19:47,513 --> 00:19:50,432
لقد أراني انني كنت مخطئة بشأن يوم الاشجار 

448
00:19:50,483 --> 00:19:52,400
انتم يا رفاق لديكم تقليدا عائليا مميزا 

449
00:19:52,435 --> 00:19:54,235
الذي لم يمكنني رؤية قيمته و...

450
00:19:54,270 --> 00:19:55,553


451
00:19:55,571 --> 00:19:56,571
افسدته.

452
00:19:56,605 --> 00:19:57,856

453
00:19:57,890 --> 00:20:00,158
لقد كنت محقة بأن اقتلاع الاشجار امر غبي

454
00:20:00,192 --> 00:20:02,327
اعني.لو كان الامر عاديا لما قضيت 

455
00:20:02,361 --> 00:20:03,278
 الليلة في السجن

456
00:20:03,329 --> 00:20:04,579
هذا صحيح 

457
00:20:04,613 --> 00:20:06,281
لو لم تفعليها لكنا فعلناها نحن 

458
00:20:06,332 --> 00:20:07,749
وكنا في السجن 

459
00:20:07,783 --> 00:20:09,084
مع هاتفي الغبي

460
00:20:09,118 --> 00:20:10,952
ليكواندا الكبيرة كانت لتجد طريقها معي

461
00:20:11,003 --> 00:20:12,570
هذا مثير 

462
00:20:12,588 --> 00:20:14,756
للكواندا الكبيرة سوف اتخيل 

463
00:20:14,790 --> 00:20:16,174
تاين دايلي صغيرة

464
00:20:16,208 --> 00:20:18,376
ماركي بوست..سوزن سومرز 

465
00:20:18,410 --> 00:20:22,063
سيرينا ويليامز..سيرينا ويليامز.

466
00:20:23,182 --> 00:20:24,866
حلوى

467
00:20:29,872 --> 00:20:31,656
متى فعلت هذا؟ 

468
00:20:31,690 --> 00:20:33,124
من قال انه انا؟ 

469
00:20:33,159 --> 00:20:35,526
ربما تكون معجزة يوم الاشجار.

470
00:20:35,544 --> 00:20:36,961
لقد نضجت اليوم جيمي.

471
00:20:36,996 --> 00:20:38,997
انا امرر الزي الخاص بيوم الاشجار لك

472
00:20:40,249 --> 00:20:42,383
انطلق بابا وودي 

473
00:20:42,418 --> 00:20:43,802


474
الان فهمت الامر 

475
00:20:45,704 --> 00:20:46,805


476
00:20:46,839 --> 00:20:48,372
هو بمثابة اب للغابة 

477
00:20:48,390 --> 00:20:49,707


478
00:20:49,725 --> 00:20:52,710
عندما تشكل عائلة خاصة بك 

479
00:20:52,728 --> 00:20:55,180
احيانا تمر التقاليد القديمة بتغيير 

480
00:20:55,214 --> 00:20:58,049
لكن هذا لا يعني انها ليست مميزة 

481
00:20:58,067 --> 00:21:00,101
في يوم الاشجار الخاص بنا 

482
00:21:00,152 --> 00:21:02,437
زرعنا اشجار كما ارادت سابرينا

483
00:21:02,471 --> 00:21:04,823
بالطبع لم تملك الخيار 

484
00:21:04,857 --> 00:21:06,141
لكن الباقي منا كان له الخيار 

485
00:21:06,175 --> 00:21:07,859
وقررنا الانظمام اليها

486
00:21:07,893 --> 00:21:09,070
والاحتفال مع هوب 

487
00:21:09,133 --> 00:21:11,222
واصبح ذلك العيد افضل عيد مررت به

488
00:21:12,096 --> 00:21:21,702
اسف على الاخطاء لكن كما ذكرت هذه اول ترجمة لي.
(TheKman)