﻿1
00:00:05,143 --> 00:00:06,198
ماذا تفعلون يارفاق ؟

2
00:00:06,318 --> 00:00:07,794
.اعتقدت بأنكم ستأخذون (هوب) الى الحديقة 

3
00:00:07,914 --> 00:00:09,814
.الجو حار جدا

4
00:00:09,865 --> 00:00:12,149
.لا أصدق كم انتم كسالى يارفاق

5
00:00:12,200 --> 00:00:14,485
... نحن لسنا كسالى، نحن فقط

6
00:00:14,536 --> 00:00:17,288
.ليس لدي طاقة لأتجادل معك

7
00:00:17,322 --> 00:00:19,156
انها مستمتعة، لقد فعلنا هذة الأمور

8
00:00:19,207 --> 00:00:20,541
معك، و قد أحببتها

9
00:00:20,575 --> 00:00:22,910
.انها الأبوة الذكية

10
00:00:22,944 --> 00:00:24,962
مثلا، لماذا تقوم بسحب خيمة خارجا الى الغابة

11
00:00:24,997 --> 00:00:26,213
عندما تستطيع بناء واحدة ببطانية

12
00:00:26,248 --> 00:00:27,465
في غرفة المعيشة؟

13
00:00:27,499 --> 00:00:29,083
هل استطيع الخروج الان؟

14
00:00:29,117 --> 00:00:31,085
ليس بعد، ياصديقي

15
00:00:31,119 --> 00:00:33,087
والدك مازال يقاتل الدب

17
00:00:35,390 --> 00:00:37,008
و لماذا تقضي طوال اليوم

18
00:00:37,059 --> 00:00:39,310
منتظراً في الصف في المتحف
عندما تملك

19
00:00:39,344 --> 00:00:41,262
العديد من الأشياء القديمة 
هنا في المنزل؟

20
00:00:41,296 --> 00:00:42,763
و هذا ماكان السيدات

21
00:00:42,797 --> 00:00:44,598
معتادون على إرتداءه في الاربعينات و الخمسينات

22
00:00:44,632 --> 00:00:47,601
لم يكن لديهم ذوق في الملابس مثلنا هذة الأيام

23
00:00:48,970 --> 00:00:50,604
او عندما تريد أخذ درس كاراتيه

24
00:00:50,638 --> 00:00:52,156
لكن من الصعب جدا ان تقود

25
00:00:52,190 --> 00:00:53,824
أكثر من مدينتين حيث تقام هذة الفصول

26
00:00:53,859 --> 00:00:56,193
حسنا، ايها الجندب

27
00:00:56,244 --> 00:00:58,112
"حان وقت درس "الكونغ فو

28
00:00:58,146 --> 00:01:00,581
مهما يفعل ذلك الشاب الذي يرتدي 
البيجاما السوداء

29
00:01:00,615 --> 00:01:02,616
افعل مثله, حسنا؟

30
00:01:04,152 --> 00:01:07,254
.تريد القتال, قاتلني

31
00:01:08,423 --> 00:01:10,124
تريد القتال؟

32
00:01:11,326 --> 00:01:13,177
.قاتلني

33
00:01:13,211 --> 00:01:15,463
اذا كنتم تريدون ان تدعون ذلك
"بـ"الأبوة الذكية

34
00:01:15,497 --> 00:01:17,882
لتشعروا بتحسن، لا بأس

35
00:01:17,933 --> 00:01:19,934
.لكن (هوب) لن تكبر بهذة الطريقة

36
00:01:19,968 --> 00:01:22,269
.انا سأخذها الى الحديقة

37
00:01:22,304 --> 00:01:25,672
لتستطيع ان تحظى بتجارب حقيقية خارجا في الطبيعة

38
00:01:30,729 --> 00:01:31,979
الجو حار في الخارج؟

39
00:01:32,013 --> 00:01:33,364
.و رطب

40
00:01:33,398 --> 00:01:35,649
.لم اتوقع الرطوبة

41
00:01:36,985 --> 00:01:43,255
<font color="#ec14bd">Eng.Jou</font>

42
00:01:43,358 --> 00:01:45,209
متأكد انك تستطيع فعل ذلك؟

43
00:01:45,243 --> 00:01:47,378
.سهل جدا. لا تتحركي

44
00:01:47,412 --> 00:01:49,463
.لا تصيب وجهي-
.لاتتحركي-

45
00:01:49,498 --> 00:01:51,665
.لا تصيب وجهي

46
00:01:51,699 --> 00:01:53,050
،لا اعلم ماذا تفعلون ايها الرفاق

47
00:01:53,085 --> 00:01:54,301
.لكن (هوب) تريد ان تلعب بالأرجوحة

48
00:01:54,336 --> 00:01:55,720
.انتظر

49
00:01:55,754 --> 00:01:57,221
.أموت لأعرف اذا كنت استطيع فعل ذلك

50
00:01:57,255 --> 00:01:58,389
.لا تصيب وجهي

51
00:01:58,423 --> 00:01:59,640
.حسنا

52
00:01:59,674 --> 00:02:01,092
.اتية اليكي


54
00:02:07,983 --> 00:02:09,150
.لا بأس، عزيزتي

55
00:02:09,184 --> 00:02:10,518
بيرت)، اذهب و احضر المكنسة, هل تمانع؟)

56
00:02:10,552 --> 00:02:13,020
.فقط صورة لوالدك عندما كان طفلاً

57
00:02:13,054 --> 00:02:15,022
انا متأكدة من اننا نستطيع ايجاد واحدة اخرى في مكانا ما

58
00:02:15,056 --> 00:02:16,907
.هنا، اجلسي

59
00:02:16,942 --> 00:02:19,610
.كنت لطيف جدا و انا طفل

60
00:02:21,113 --> 00:02:23,030
.انظر اليك

61
00:02:23,064 --> 00:02:24,698
لطيف جدا و سعيد و تعتقد

62
00:02:24,732 --> 00:02:26,200
.بأن الحياة ستصبح رائعة

63
00:02:26,234 --> 00:02:27,618
.احسنت

64
00:02:27,669 --> 00:02:30,871
.انها.... مطوية

65
00:02:30,905 --> 00:02:33,207
.هناك مزيد من الصور

66
00:02:33,241 --> 00:02:36,043
من هؤلاء الناس؟-
.لا املك ادنى فكرة-

67
00:02:36,077 --> 00:02:37,928
.هذة الصورة أتت مع الاطار

68
00:02:37,963 --> 00:02:39,880
لكن كيف أكون في صورة 
أتت مع الاطار؟


69
00:02:39,914 --> 00:02:43,100
،حسنا، نحن لم نكن سنخبرك بهذا

70
00:02:43,135 --> 00:02:45,436
،لكن، عندما كنت صغيرا

71
00:02:45,470 --> 00:02:48,022
اخذتك الى تجربة اداء للأطفال

72
00:02:48,056 --> 00:02:50,141
و قد حصلت على العمل
.لتكون في هذة الصورة

73
00:02:50,192 --> 00:02:52,393
لكن بعدها رأيت على شاشة التلفاز

74
00:02:52,427 --> 00:02:54,779
عن (داني بوندتشي)، و قد اخافني الأمر

75
00:02:54,813 --> 00:02:56,447
لذا لم أخذك مرة أخرى 

76
00:02:56,481 --> 00:02:57,898
.(لكن انتِ تحبين (داني بوندتشي

77
00:02:57,932 --> 00:02:59,617
كممثل، ليس كشخص

78
00:02:59,651 --> 00:03:01,902
لا تلتفتي للخلف او تقولي اي شيء

79
00:03:01,936 --> 00:03:03,821
ابي، من هؤلاء الناس في هذة الصورة؟

80
00:03:03,872 --> 00:03:06,073
هذا انا و امك

81
00:03:06,107 --> 00:03:07,084
حقا؟

82
00:03:07,283 --> 00:03:08,917
،نحن لم نكن سنخبرك بهذا

83
00:03:08,951 --> 00:03:10,952
لكن، انا و امك كنا جواسيس

84
00:03:10,986 --> 00:03:12,537
هكذا كانت أشكالنا

85
00:03:12,588 --> 00:03:14,005
قبل ان نتقاعد و الحكومة

86
00:03:14,039 --> 00:03:15,108
اعطتنا وجوه جديدة

87
00:03:15,228 --> 00:03:18,293
هذا الولد الكبير هو "رجل آلي" يعمل على البطاريات

88
00:03:18,327 --> 00:03:19,878
.(هو لن يصدق هذا، (بيرت

89
00:03:19,929 --> 00:03:21,087
.تبا

90
00:03:21,207 --> 00:03:23,014
اخبرتك بأن علينا التخلص من هذة الصورة

91
00:03:23,048 --> 00:03:24,599
,لكن (جيمي) يبدو فيها رائع جدا

92
00:03:24,633 --> 00:03:26,134
و لم نستطيع تحمل تكلفة بدلة بحار صغير

93
00:03:26,168 --> 00:03:27,685
اذن، من هؤلاء الناس؟

94
00:03:27,720 --> 00:03:29,888
بجانب ذلك، كان يفترض بك قص الناس الأخرين

95
00:03:29,939 --> 00:03:32,807
من الصورة، و ليس طيها

96
00:03:32,841 --> 00:03:35,193
.قص الصورة هو فال سيئ-
من قال ذلك؟-

97
00:03:35,227 --> 00:03:37,061
لا اعرف. الناس. اليس هذا شيئا معتاد؟

98
00:03:37,112 --> 00:03:38,613
لماذا انا في هذة الصورة؟

99
00:03:38,647 --> 00:03:39,864
.لا هذا ليس شيئا

100
00:03:39,899 --> 00:03:41,199
هل تعرف ماهو الفال السيئ؟

101
00:03:41,233 --> 00:03:42,700
طي الصورة

102
00:03:42,735 --> 00:03:45,036
بدلا من قصها، و بعد 25 سنة

103
00:03:45,070 --> 00:03:47,288
تضطر لتشرح لأبنك بأنه متبنى

104
00:03:47,323 --> 00:03:48,823
ماذا؟

105
00:03:48,857 --> 00:03:50,375
وجهة نظر جيدة

106
00:03:50,409 --> 00:03:52,076
اعتقد ان الطي أسواء

107
00:03:52,127 --> 00:03:53,745
.عيش و تعلم

108
00:03:56,854 --> 00:03:58,554
انا متبنى؟-
،قبل ان تغضب-

109
00:03:58,588 --> 00:04:01,224
.أعطنا فرصة لنشرح

110
00:04:04,755 --> 00:04:07,023
.انت ليس هذا النوع من التبني

111
00:04:07,058 --> 00:04:09,726
نحن آبائك البيولوجيين

112
00:04:09,760 --> 00:04:11,478
حسنا، لكن من هؤلاء الناس؟

113
00:04:11,529 --> 00:04:12,729
،)انهم (بيل) و (دينيس جينكيز

114
00:04:12,763 --> 00:04:15,031
.و هم تبنوك مننا

115
00:04:15,066 --> 00:04:17,183
عندما ولدت، لم نكن مستعدين

116
00:04:17,218 --> 00:04:20,370
للأثر الذي كان سيشغل وقت فراغنا

119
00:04:29,780 --> 00:04:31,131
.كان كابوس

120
00:04:31,165 --> 00:04:32,966
.انت طفل كابوس

121
00:04:33,000 --> 00:04:34,668
تعرف ذلك الفيلم "طارد الأرواح"؟

122
00:04:34,719 --> 00:04:37,137
.لقد بكيت طوال فترة الفيلم

123
00:04:37,171 --> 00:04:38,805
(هؤلاء هم الأطفال، يا (جيمي

124
00:04:38,839 --> 00:04:41,424
لا يأتون مع كتيب تعليمات

125
00:04:41,458 --> 00:04:42,676
احد ما حقا عليه كتابة كتاب

126
00:04:42,727 --> 00:04:43,927
عن طريقة الاعتناء بطفل

127
00:04:43,961 --> 00:04:45,178
لذا فعلنا ما اعتقدنا

128
00:04:45,229 --> 00:04:46,730
انه الامر المسؤول منا عمله

129
00:04:46,764 --> 00:04:49,933
و جعلنا وكالة تبني تجد لك منزل أفضل

130
00:04:49,967 --> 00:04:52,402
لكن بعد اسابيع قليلة، افتقدنا وجودك حولنا

131
00:04:52,436 --> 00:04:54,354
و بالاضافة، عندما رحلت فقدنا عذرنا

132
00:04:54,405 --> 00:04:55,605
لعدم قيامنا بالواجبات المدرسية

133
00:04:55,639 --> 00:04:56,940
.لذا ارجعناك

134
00:04:58,809 --> 00:05:03,913
....انت ربما غاضب قليلا بأننا نوعا ما

135
00:05:03,948 --> 00:05:07,334
تقريبا حاولنا التظاهر بأنك لم تحدث ابدا؟

136
00:05:07,368 --> 00:05:10,086
لا، انا لست غاضب

137
00:05:10,121 --> 00:05:12,088
.اعني، اتفهم ذلك

138
00:05:12,123 --> 00:05:13,873
(كانت لدي نفس الأفكار عندما حصلت على (هوب

139
00:05:13,924 --> 00:05:15,508
كنت فقط أكبر قليلا

140
00:05:15,543 --> 00:05:17,961
و كنت محظوظ بوجودكم يارفاق لمساعدتي

141
00:05:17,995 --> 00:05:19,546
فقط لا أستطيع التوقف عن التسأل

142
00:05:19,597 --> 00:05:22,632
كيف يبدو الأمر اذا لم تكن طفل وحيد

143
00:05:22,666 --> 00:05:24,634
دائما ما أردت أخ

144
00:05:24,668 --> 00:05:27,303
.(لذا اخترعت واحدا (جوني

145
00:05:27,338 --> 00:05:29,806
تريد حل مسائل رياضيات بينما ننتظر؟

146
00:05:29,840 --> 00:05:30,857
.حسنا

147
00:05:30,891 --> 00:05:32,876
.ثلاثة زائد اربعة
.تسعة

148
00:05:32,910 --> 00:05:34,644
صحيح. ستة زائد ثمانية

149
00:05:34,678 --> 00:05:36,396
200.
.صحيح

150
00:05:36,447 --> 00:05:37,981
.(انت عبقري (جيمي

151
00:05:38,015 --> 00:05:39,482
.(شكرا (جوني

152
00:05:39,516 --> 00:05:42,569
.و طوال هذا الوقت، كان لدي أخ كبير

153
00:05:42,620 --> 00:05:44,120
.تقريبا

154
00:05:44,155 --> 00:05:47,490
.(كنت (تشاد) و هو (براد

155
00:05:47,524 --> 00:05:49,325
.(براد)

156
00:05:49,359 --> 00:05:52,328
سأذهب أسفل سريري و اخبر (جوني) عن هذا

158
00:06:04,008 --> 00:06:06,059
.تقبل الأمر جيدا

159
00:06:06,093 --> 00:06:07,894
هل ينبغي علينا قول له أموراً أكبر؟

160
00:06:07,928 --> 00:06:10,180
،تعني عندما ادركت بأنني لن احظى بفتاة

161
00:06:10,214 --> 00:06:12,315
لذا البسته مثل فتاة لشهر كامل؟

162
00:06:12,349 --> 00:06:14,184
.(اشتقت لـ(جيمي

163
00:06:14,218 --> 00:06:16,236
او عندما أكل علبة كاملة من سجائرك

164
00:06:16,270 --> 00:06:17,987
و توقف قلبه لفترة؟

165
00:06:20,658 --> 00:06:23,276
لا، لن نخبره

166
00:06:23,327 --> 00:06:25,278
سنستفيد من بعض الضحك عليه عندما

167
00:06:25,329 --> 00:06:27,046
يكتشف هذة الأمور بنفسه

168
00:06:30,367 --> 00:06:32,702
براد)؟ (براد)؟)

169
00:06:32,736 --> 00:06:33,970
.(مرحبا (جيمي

170
00:06:33,988 --> 00:06:35,522
.تستطيع التوقف عن فعل ذلك

171
00:06:35,573 --> 00:06:37,306
وجدت "تقريبا اخاك" على الانترنت

172
00:06:37,324 --> 00:06:38,858
حقا؟

173
00:06:38,909 --> 00:06:40,160
هذا هو؟

174
00:06:40,194 --> 00:06:41,945
.رأيت صورته على مقاعد الحافلة

175
00:06:41,979 --> 00:06:43,196
.يا الهي

176
00:06:43,247 --> 00:06:44,647
تقريبا أخي" مشهور"

178
00:06:48,319 --> 00:06:49,886
اذا كنت تبحث عن منزل

179
00:06:49,920 --> 00:06:51,621
"في "ناتسفيل"، بجوار "ناتسفيل

180
00:06:51,655 --> 00:06:54,374
او خارج "ناتسفيل"، تعال لرؤيتي

181
00:06:54,408 --> 00:06:57,160
انا (براد جينكيز)، و كيل عقارات مع القبعة

182
00:06:57,194 --> 00:06:59,062
...ليس

183
00:06:59,096 --> 00:07:01,381
.و كيل عقارات مع المضرب

184
00:07:02,883 --> 00:07:05,552
.ليس وكيل عقارات مع الفأر

185
00:07:06,670 --> 00:07:07,954
و بكل وضوح ليس

186
00:07:07,988 --> 00:07:10,457
وكيل عقارات مع الاطار

188
00:07:22,369 --> 00:07:24,654
(لا، انا (براد جينكيز

189
00:07:24,688 --> 00:07:26,573
.وكيل عقارات مع القبعة

190
00:07:26,624 --> 00:07:29,742
و سأقوم على ايجاد منزل أحلامك

191
00:07:29,793 --> 00:07:32,528
لأن الفرق الوحيد بين العقار

192
00:07:32,546 --> 00:07:35,165
"و الواقع هو "انا

193
00:07:35,199 --> 00:07:39,569
لذا، اذا وجدت صفقة افضل على منزل

194
00:07:39,603 --> 00:07:42,338
.سوف أكل قبعتي

195
00:07:42,372 --> 00:07:43,756
هذا هو؟

196
00:07:43,791 --> 00:07:45,492
لقد رأيت اعلانه في موقف الحافلة

197
00:07:45,526 --> 00:07:46,926
يبدو أفضل بكثير

198
00:07:46,961 --> 00:07:48,828
من غير الأسنان السوداء و قرون الشيطان

199
00:07:48,863 --> 00:07:50,497
حجزت معه موعد غداً

200
00:07:50,531 --> 00:07:51,931
سوف نتظاهر بأننا نبيع 

201
00:07:51,982 --> 00:07:54,117
(منزل جدة (سابرينا-
لماذا؟-

202
00:07:54,151 --> 00:07:55,885
كان أخي لأكثر من ثلاثة أسابيع
اريد ان اقابله

203
00:07:55,920 --> 00:07:57,220
اذن فقط اخبره من انت

204
00:07:57,254 --> 00:07:58,521
و قابله لشرب البيرة خرجا لليلة

205
00:07:58,555 --> 00:08:00,056
هل تمزحين؟

206
00:08:00,074 --> 00:08:01,524
انه وكيل عقارات مع القبعة

207
00:08:01,558 --> 00:08:03,059
اراهن بأن احد يأتي اليه مدعياً

208
00:08:03,077 --> 00:08:04,894
انه أخوه الضائع مرة في الأسبوع

209
00:08:04,912 --> 00:08:06,395
، فقط اريد الخروج معه

210
00:08:06,413 --> 00:08:08,131
.و أرى كيف يبدو

211
00:08:09,466 --> 00:08:11,234
.وكيل عقارات مع القبعة

212
00:08:11,252 --> 00:08:13,353
من كان يتوقع؟

213
00:08:13,387 --> 00:08:15,622
"هذا ما احتاج اليه: "اعلان ذكي

214
00:08:15,673 --> 00:08:20,076
...بيرت تشانس)، منسق حدائق مع)

215
00:08:20,094 --> 00:08:23,213
.ساعتين

216
00:08:23,247 --> 00:08:25,098
"سأعمل ضعف الوقت من أجلك"

217
00:08:25,132 --> 00:08:27,634
احببته. اي واحد من هذة الأزارير
تضغط عليه

218
00:08:27,685 --> 00:08:29,435
لتدخل الى هذة المواقع؟

219
00:08:29,470 --> 00:08:32,105
جرب واحد من هذة في الأعلى بحرف "اف" عليها

220
00:08:32,139 --> 00:08:34,757
يبدو أنهم يقومون بالحيلة

221
00:08:38,946 --> 00:08:40,813
كنت أفكر، فقط للمتعة

222
00:08:40,864 --> 00:08:43,149
يجب ان نسخن قصة غطائنا عن من نحن

223
00:08:43,200 --> 00:08:45,618
مثلا, بدلاً من ان تكون مندوب مبيعات
الليزر الجراحي

224
00:08:45,653 --> 00:08:48,821
تستطيع ان تكون سائق سيارات سباق 
و انا سأكون الحسناء التي بجوارك

225
00:08:48,872 --> 00:08:50,439
,تعلمين، انا لم ... انا لم

226
00:08:50,457 --> 00:08:51,908
اسافر كثيرا، لذا لا اعرف

227
00:08:51,942 --> 00:08:53,159
اذا كانت لهجتك جيدة، و انا فعلا

228
00:08:53,210 --> 00:08:54,460
اريد ان يكون اول انطباع عظيم

229
00:08:54,495 --> 00:08:56,462
اذن، اظهار حقيقة انك تأكل

230
00:08:56,497 --> 00:08:57,797
حاجبك عندما تتوتر

231
00:08:57,831 --> 00:08:59,249
سوف يترك انطباع مثالي

233
00:09:02,553 --> 00:09:05,638
ياالهي، انه هو حقا

234
00:09:05,673 --> 00:09:07,340
.و هو يرتدي قبعة

235
00:09:07,391 --> 00:09:08,925
.(لابد انك (جيمي

236
00:09:08,959 --> 00:09:10,643
.نعم، انا هو

237
00:09:10,678 --> 00:09:12,345
...و هذة خطيبتي

238
00:09:12,396 --> 00:09:14,681
.بريدجيت). يسرني ان التقي بك، حوبي)

239
00:09:14,732 --> 00:09:17,350
اعلمنا اذا كنت تفضل كوب من الشاي

240
00:09:17,401 --> 00:09:19,018
او كعك او ربما كومة

241
00:09:19,069 --> 00:09:20,486
من السمك مغطاة بالبطاطس

242
00:09:20,521 --> 00:09:21,804
من مساء السبت الماضي؟

243
00:09:21,822 --> 00:09:23,656
.حسنا، لابأس

245
00:09:26,977 --> 00:09:29,045
منزل رائع

246
00:09:29,079 --> 00:09:31,681
،يارجل، اذا كان هذا المنزل لديه قبعة على السطح

247
00:09:31,715 --> 00:09:33,349
.سيبيع نفسه

248
00:09:33,384 --> 00:09:35,768
.أنا فقط سأخذ جولة فيه

249
00:09:35,803 --> 00:09:37,553
...و سأعلمكم ما اذا كنا نستطيع

250
00:09:37,587 --> 00:09:39,272
.تتويجه في قائمتنا

251
00:09:39,306 --> 00:09:41,808
يارجل، انت فعلا تضع كلمة "قبعة" في كل شيء

252
00:09:41,859 --> 00:09:43,443
.انه ماأفعل

253
00:09:43,477 --> 00:09:47,814
مارأيك انا، انت، و خطيبتك الرائعة

254
00:09:47,865 --> 00:09:51,401
تأخذون "قبعتي" في جولة في قصركم؟
Chapeau:قبعة بالفرسي

256
00:09:52,703 --> 00:09:55,204
شابو" تعني " قبعة" صحيح؟"

257
00:09:55,239 --> 00:09:56,456
.نعم

258
00:09:56,490 --> 00:09:58,324
.احبه

259
00:10:00,160 --> 00:10:01,661
(تعتقد، اذا تركنا (جيمي

260
00:10:01,712 --> 00:10:03,713
مع تلك العائلة، سيكون حاله أفضل؟

261
00:10:03,747 --> 00:10:05,565
ربما ستكون صورته على ذلك المقعد؟

262
00:10:07,951 --> 00:10:09,636
لا، (جيمي) يبدو سيء بالقبعة

263
00:10:09,670 --> 00:10:11,471
.هذا صحيح

264
00:10:11,505 --> 00:10:13,589
لكن هناك الكثير من الأعمال الجيدة 
التي لا تحتاج الى قبعة

265
00:10:15,009 --> 00:10:16,426
لا أستطيع التفكير في عمل الان

266
00:10:16,460 --> 00:10:18,728
رجل اطفاء، راعي بقر، لاعب كرة قدم

267
00:10:18,762 --> 00:10:21,431
انا اخبرك بذلك، كل الأعمال الجيدة
تحتاج قبعة

268
00:10:21,465 --> 00:10:23,099
فقط أمُل انها ليس غلطتنا

269
00:10:23,133 --> 00:10:25,601
...بأن (جيمي) كبر ليكون 

270
00:10:25,635 --> 00:10:27,570
.(جيمي)

271
00:10:27,604 --> 00:10:29,105
دعينا لا نفكر في هذا كثيرا

272
00:10:29,139 --> 00:10:30,823
.انه يوم جميل

273
00:10:30,858 --> 00:10:32,308
.لا أحب ما سنصل اليه من هذا

274
00:10:33,577 --> 00:10:35,328
حسنا. عزيزتي

275
00:10:35,362 --> 00:10:37,780
حديقة الماء اغلقت لليوم

276
00:10:37,814 --> 00:10:39,115
مارأيك أن نأخذها الى 
،متجر الحيوانات

277
00:10:39,149 --> 00:10:40,833
و نخبرها انها حديقة الحيوان؟

278
00:10:40,868 --> 00:10:42,285
المطعم الصيني لديه سطل سرطان

279
00:10:42,319 --> 00:10:43,652
يبعد فقط مبنى من هنا

280
00:10:44,755 --> 00:10:47,090
.انه حوض الأسماك

281
00:10:51,712 --> 00:10:54,430
لا اصدق مقدار المساحة هنا

282
00:10:54,465 --> 00:10:57,266
.اجل، انه كبير بما يكفي لـ...التقط الكرة

283
00:10:57,301 --> 00:11:01,054
خطتنا في احضار (براد) الى المنزل كانت مثالية

284
00:11:01,105 --> 00:11:03,523
الان احتاج الى عصر حياته

285
00:11:03,557 --> 00:11:06,225
من ذكريات الأخوة خلال ساعتين

286
00:11:06,276 --> 00:11:08,144
"انا العب التقاط الكرة مع "تقريبا أخي

287
00:11:08,178 --> 00:11:10,797
اعتقد بأن المنزل سيبدو أفضل

288
00:11:10,848 --> 00:11:12,265
و الكنبة هناك

289
00:11:12,299 --> 00:11:13,966
ياللروعة، كم ترفع وزنا من الأثقال؟

290
00:11:14,017 --> 00:11:17,720
لا أعرف حوالي 225، 230

291
00:11:17,754 --> 00:11:19,922
ستساعد اذا امسكت الجهة الأخرى

292
00:11:19,940 --> 00:11:22,725
من الكنبة

293
00:11:22,759 --> 00:11:24,760
.عشرة أقدام، اربعة انش

294
00:11:24,778 --> 00:11:25,978
!"هناك ثعلب, "وينركز

295
00:11:26,029 --> 00:11:27,613
.وجدت هذة في الكراج

296
00:11:27,648 --> 00:11:30,400
!نحن بخير

297
00:11:30,434 --> 00:11:33,653
اجل، اعتقد اذا وصل الأمر لذلك

298
00:11:33,704 --> 00:11:36,289
استطيع ان اغلب وكلاء العقارات الأخرين في البلدة

299
00:11:36,323 --> 00:11:38,607
ربما يساعد ان اغلبهم نساء في منتصف العمر

300
00:11:38,625 --> 00:11:39,659
انت رائع

301
00:11:39,710 --> 00:11:40,960
!هذا المنزل رائع

303
00:11:42,045 --> 00:11:43,413
،عندما يباع هذا المنزل

304
00:11:43,447 --> 00:11:45,081
يجب عليكم ان تأتوا الى الحي الذي اعيش فيه

305
00:11:45,115 --> 00:11:46,632
"في عقار "وادي بليزنت

306
00:11:46,667 --> 00:11:50,453
هناك منازل جميله للبيع بجوار منزلي

307
00:11:50,471 --> 00:11:52,338
نستطيع ان نكون أخوة في المنازل

308
00:11:52,389 --> 00:11:54,006
!حسنا، هذا يبدو فخم جدا

309
00:11:54,057 --> 00:11:56,309
ربما يكون قليلا خارج عن نطاق سعرنا, اليس كذلك؟ 

310
00:11:56,343 --> 00:11:58,428
.انه ليس غالي جدا

311
00:11:58,462 --> 00:12:02,631
أكيد، يجب ان تنضم الى نادي "وادي بليزنت" الريفي

312
00:12:02,649 --> 00:12:06,018
هناك منزل مفتوح هذا الأسبوع

313
00:12:06,053 --> 00:12:08,187
والداي أعضاء جدد في اللجنة

314
00:12:08,238 --> 00:12:09,188
امي و ابي؟

315
00:12:09,239 --> 00:12:10,473
.اعني والدتك و والدك

316
00:12:10,491 --> 00:12:11,691
.هذا سيكون رائع

317
00:12:11,742 --> 00:12:12,975
.سأحب أن أقابلهم

318
00:12:12,993 --> 00:12:14,377
اسمع، انا فقط سأخذ عدة 

319
00:12:14,411 --> 00:12:15,995
.صور هنا لموقعي

320
00:12:16,029 --> 00:12:17,480
"و سأكون خارج "شعرك
هنا* 

322
00:12:19,500 --> 00:12:21,451
ماذا تفعل؟

323
00:12:21,485 --> 00:12:23,002
الم تري ما حدث هنا؟

324
00:12:23,036 --> 00:12:25,505
،أعني، لعبنا التقاط الكرة
و حملني على كتفه

325
00:12:25,539 --> 00:12:27,673
.قد اخبرني اربعة مرات انه لا يريد ان يتصارع

326
00:12:27,708 --> 00:12:29,876
اعني، اخيرا حصلت على أخ كبير

327
00:12:29,927 --> 00:12:32,378
"و سأقابل "تقريبا آبائي

328
00:12:32,429 --> 00:12:34,380
حسنا، لكن ماذا ستفعل عندما يكتشف

329
00:12:34,431 --> 00:12:35,831
بأنك لست رجل مبيعات الليزر الجراحي الغني

330
00:12:35,849 --> 00:12:36,966
الذي يبيع منزله؟

331
00:12:37,000 --> 00:12:38,468
بعد عدة اسابيع, سأخبره

332
00:12:38,502 --> 00:12:40,169
،سنحتفظ بالمنزل لأنني طردت من العمل

333
00:12:40,187 --> 00:12:41,687
و هو سيصدق هذا لأنني لم استطيع اجابة

334
00:12:41,722 --> 00:12:43,506
اي سؤال عن الجراحة او الليزر

335
00:12:44,525 --> 00:12:45,691
انه مذهل

336
00:12:45,726 --> 00:12:47,059
انه مذهل

337
00:12:47,110 --> 00:12:48,144
من؟

338
00:12:48,178 --> 00:12:49,228
."تقريبا أخي"

339
00:12:49,279 --> 00:12:50,846
,واتمنى انكم لستم غاضبين

340
00:12:50,864 --> 00:12:52,848
لكنه دعاني الى نادي "وادي بليزنت" الريفي

341
00:12:52,866 --> 00:12:54,400
."لأقابل "تقريبا آبائي

342
00:12:54,434 --> 00:12:55,851
نادي "وادي بليزنت" الريفي؟

343
00:12:55,869 --> 00:12:58,037
.هذا المكان غالي للغاية

344
00:12:58,071 --> 00:12:59,572
.الان كل هذا يبدو معقولا

345
00:12:59,623 --> 00:13:01,824
اكيد وكيل العقارات مع القبعة

346
00:13:01,858 --> 00:13:03,242
.(اصبح أفضل من (جيمي

347
00:13:03,293 --> 00:13:05,378
!والديه أغنياء

348
00:13:05,412 --> 00:13:07,213
ماذا تعنين؟-
والدتك بدأت تعتقد-

349
00:13:07,247 --> 00:13:09,415
.انك اصبحت فاشل كان خطأنا

350
00:13:09,466 --> 00:13:12,552
.ياالهي، انت محق 

351
00:13:12,586 --> 00:13:14,703
.كان بإمكاني ان اصبح ناجح مثله

352
00:13:14,721 --> 00:13:17,373
.و كل هذا خطأكم

353
00:13:17,391 --> 00:13:19,425
لماذا لم أدرك ذلك من قبل؟

354
00:13:19,476 --> 00:13:21,043
.ربما هذا خطأكم، ايضا

355
00:13:21,061 --> 00:13:22,261
.لا, لا

356
00:13:22,312 --> 00:13:23,563
.الأمر لا يتعلق بالأبوة

357
00:13:23,597 --> 00:13:25,014
.انهم يملكون مالاً

358
00:13:25,048 --> 00:13:26,232
.حسنا، و لكن عائلة (جنكيز) ليسوا أغنياء

359
00:13:26,266 --> 00:13:28,384
اعني، هو يملك قليلا

360
00:13:28,402 --> 00:13:29,769
من أعمال السباكة و هيا تعمل في كافتريا المدرسة

361
00:13:29,820 --> 00:13:31,187
.(هذا مستحيل، (جيمي

362
00:13:31,221 --> 00:13:33,022
كل شخص في ذلك النادي هو غني

363
00:13:33,056 --> 00:13:34,857
.أراهن انهم يملكون بجع خاص فيهم

364
00:13:34,891 --> 00:13:36,859
لا، (براد) احضر لهم عضوية اشتراك

365
00:13:36,893 --> 00:13:39,245
و هو الشخص الغني لأن والديه اعطوه

366
00:13:39,279 --> 00:13:41,864
!الثقة و التعليم و احترام الذات

367
00:13:41,898 --> 00:13:44,283
،)حسنا، نحن لا نملك أي شيء من هذة الأشياء، (جيمي

368
00:13:44,334 --> 00:13:46,919
لذا كيف يفترض ان نعطيك هيا؟

369
00:14:04,653 --> 00:14:06,771
من فضلك، سيدي، تفقد المعطف؟
يريد ان يأخذ معطفه*

371
00:14:11,160 --> 00:14:12,994
.جاهز للذهاب

372
00:14:15,047 --> 00:14:16,965
!(مرحبا، (جيمبو

373
00:14:16,999 --> 00:14:19,116
!مرحبا

374
00:14:19,134 --> 00:14:20,802
اين خطيبتك؟-
.مريضة-

375
00:14:20,836 --> 00:14:22,620
.فقط التهاب حلق سيء

376
00:14:22,638 --> 00:14:25,122
.الدكتور قال من الممكن ان تفقد لهجتها

377
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
.هذا جنون

378
00:14:26,175 --> 00:14:27,425
.أعرف

379
00:14:27,459 --> 00:14:29,928
الجسم... انه غامض، اليس كذلك؟

380
00:14:29,962 --> 00:14:31,346
.أجل

381
00:14:31,397 --> 00:14:33,147
حسنا، مارأيك ان نحضر لك استمارة تسجيل؟

382
00:14:33,182 --> 00:14:35,299
.قد نضطر الى الغاء الأمر

383
00:14:35,317 --> 00:14:38,135
كان هناك تخفيض في عدد العمال في مصنع
الليزر الجراحي

384
00:14:38,153 --> 00:14:40,188
اعني، من يعلم، شهر من الان قد أكون

385
00:14:40,239 --> 00:14:41,823
.أوضب البقالة للعيش
كاشير*

386
00:14:41,857 --> 00:14:43,191
سنكون أصدقاء, صحيح؟

387
00:14:43,242 --> 00:14:45,276
تمثل دور صعب الحصول؟

388
00:14:45,311 --> 00:14:48,479
حسنا، هناك سببا لماذا 
"شيلا مع الوشاح"

389
00:14:48,497 --> 00:14:51,115
"ليست أفضل وكيلة عقارات في "ناتسفيل

390
00:14:51,149 --> 00:14:53,034
.لأنني لا أستسلم في بيعه

391
00:14:53,085 --> 00:14:56,537
تعال، اريدك ان تقابل والداي

392
00:14:56,589 --> 00:15:00,792
امي و ابي، اريدكم ان تقابلوا
(صديقي الجديد، (جيمي

393
00:15:00,826 --> 00:15:02,377
.(مرحبا (جيمي

394
00:15:02,428 --> 00:15:03,845
لقد سمعنا الكثير عنك

395
00:15:03,879 --> 00:15:05,162
(و هؤلاء عائلة (بيرغرس

396
00:15:05,180 --> 00:15:06,714
يفكرون بالانضمام لنا, ايضا

397
00:15:06,765 --> 00:15:08,499
مرحبا، برجلي المفضل
.(رونالد بيرغرس)

398
00:15:08,517 --> 00:15:09,867
"انا أملك شركة "روك اند رول

399
00:15:09,902 --> 00:15:11,803
.لتصنيع المعدات

400
00:15:11,837 --> 00:15:13,170
.(هذة زوجتي (ويندي

401
00:15:13,188 --> 00:15:15,006
.انها ممرضة

402
00:15:15,024 --> 00:15:16,340
.و محامية

403
00:15:16,358 --> 00:15:18,676
.و انا ايضا محقق خاص

404
00:15:18,694 --> 00:15:21,062
.حسنا، ايها الرفاق تعرفوا على بعضكم

405
00:15:21,113 --> 00:15:23,848
.سنضع استمارة التسجيل في المكتب

406
00:15:23,866 --> 00:15:25,900
.براد)، لماذا لا تجهز لنا طاولة)

407
00:15:25,951 --> 00:15:27,518
سأعمل على ذلك، أمي

408
00:15:30,956 --> 00:15:32,373
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟

409
00:15:32,408 --> 00:15:34,659
نريد أن نرى عائلة (جينكيز) بنفسنا

410
00:15:34,693 --> 00:15:37,211
مستحيل انهم اعتنوا بطفل مثل (براد) من غير ان يملكوا

411
00:15:37,246 --> 00:15:38,913
بعض من المميزات التي لا نملكها

412
00:15:38,964 --> 00:15:41,916
هل فكرتي بأنهم ربما هم فقط ليسوا كسالى؟

413
00:15:41,967 --> 00:15:42,917
.رجاءً

414
00:15:42,968 --> 00:15:44,252
.كل الأباء كسالى

415
00:15:44,303 --> 00:15:45,720
.الأطفال مرهقين

416
00:15:45,754 --> 00:15:47,388
انهم عقاب بسبب إقامة علاقة

417
00:15:47,423 --> 00:15:49,206
.انهم يغشون بطريقة ما. سنكتشف كيف يفعلونها

418
00:15:49,224 --> 00:15:51,342
سوف تدمرون هذا الأمر لي. انا مرتبط مع

419
00:15:51,376 --> 00:15:52,376
تقريبا آبائي". انتم انتزعتوني"

420
00:15:52,394 --> 00:15:53,561
، من حياتهم مرة

421
00:15:53,595 --> 00:15:54,762
.فقط لا تفعلوا هذا مرة أخرى

422
00:15:54,813 --> 00:15:56,014
.توقف عن فعل ذلك

423
00:15:56,048 --> 00:15:57,548
!انه مقرف جدا

424
00:15:57,566 --> 00:15:58,933
انها عادة عندما اتوتر! من المحتمل اني هكذا

425
00:15:58,984 --> 00:16:00,184
.بسبب شيء انتم فعلتوه

426
00:16:00,218 --> 00:16:01,552
مستحيل. لديك هذة العادة الغريبة

427
00:16:01,570 --> 00:16:03,271
.من قبل ان تولد حتى

428
00:16:03,322 --> 00:16:05,189
حصلت على صورة بالموجات فوق الصوتية
.و انت تقضم كليتي

429
00:16:05,223 --> 00:16:08,109
.حسنا، ايها الرفاق الطاولة جاهزة

430
00:16:08,160 --> 00:16:09,944
حسنا. (سابرينا) حذرتني من عدة أشياء

431
00:16:09,995 --> 00:16:11,896
.أحيانا في المياة فقاعات

432
00:16:11,914 --> 00:16:14,916
.و هناك شوك عديدة اكثر مما تحتاج 

433
00:16:16,935 --> 00:16:22,540
قابلت (رونالد) بينما كنت ممرضة له

434
00:16:22,574 --> 00:16:26,077
"بعد حادثة في مصنع "روك اند رول

435
00:16:26,095 --> 00:16:30,548
.قاضينا المصنع، و الان هو يملكه

436
00:16:30,582 --> 00:16:32,750
.و انا محقق خاص ايضا

438
00:16:34,987 --> 00:16:37,422
.بأي حال، هذة حكايتنا المملة

439
00:16:37,456 --> 00:16:41,059
.اذن، (دينيس)، (بيل)، انتم لستم أغنياء

440
00:16:41,093 --> 00:16:43,561
ماالمزايا التي تملكونها في تربية طفلكم؟

441
00:16:43,595 --> 00:16:45,480
عذراً؟

442
00:16:45,531 --> 00:16:47,732
انا متأكد بأن "الرجل المحترم" يتسائل

443
00:16:47,766 --> 00:16:49,901
.كيف تصرفتم في تربية ابن ناجح

444
00:16:49,935 --> 00:16:51,819
انا اعتقد

445
00:16:51,870 --> 00:16:54,271
،انه فقط عمل الأشياء المعتادة

446
00:16:54,289 --> 00:16:57,775
مثل التخييم خارجا، دروس كاراتيه حقيقية

447
00:16:57,793 --> 00:17:00,111
.الذهاب للحديقة حتى و الجو حار

448
00:17:00,129 --> 00:17:01,996
حسنا، اجل، بالتأكيد

449
00:17:03,298 --> 00:17:04,966
لكنه ناجح عظيم

450
00:17:05,000 --> 00:17:06,584
.في ادارة العقارات

451
00:17:06,618 --> 00:17:08,753
انت لا تكسب ذلك من دروس الكاراتيه

452
00:17:08,787 --> 00:17:10,838
جاكي شان" لن يستطيع بيع منزل لي"

453
00:17:10,889 --> 00:17:12,790
.لا أستطيع فهم كلمة يقولها

454
00:17:12,808 --> 00:17:16,310
في الواقع، تطور لدي حب العقارات
عندما اخذتني امي 

455
00:17:16,345 --> 00:17:18,596
الى معرض "فرانك لويد رايت" في المتحف

456
00:17:18,630 --> 00:17:20,314
اخذتيه الى متحف حقيقي؟

457
00:17:20,349 --> 00:17:21,966
.احسنت

458
00:17:21,984 --> 00:17:24,802
لكن أليس هناك صف انتظار طويل في المتحف؟

459
00:17:24,820 --> 00:17:26,971
لقد سمعنا ان في المتاحف يوجد صفوف انتظار طويلة

460
00:17:27,005 --> 00:17:28,489
.حسنا، احيانا

461
00:17:28,524 --> 00:17:32,309
لكن انا دائما احمل معي العاب و الغاز

462
00:17:32,327 --> 00:17:34,028
في حقيبتي تحسبا

463
00:17:34,079 --> 00:17:35,530
.العاب و الغاز في حقيبتك

464
00:17:35,581 --> 00:17:37,648
اعتقد انه يمكنك فعل ذلك اذا
لم تكن مليئة

465
00:17:37,666 --> 00:17:38,783
"بالسيجار و "عرق السوس

466
00:17:38,817 --> 00:17:40,034
,تشاركت "عرق السوس" معك

467
00:17:40,085 --> 00:17:42,253
لكنك بكيت و قلت ان طعمها كالسيجار

468
00:17:44,006 --> 00:17:47,375
هل تعرفون...بعضكم؟

469
00:17:47,426 --> 00:17:48,826
.لا

470
00:17:48,844 --> 00:17:52,680
...انا اسفة، ماذا

471
00:17:52,714 --> 00:17:54,849
...قلت شيئا عن

472
00:17:54,883 --> 00:17:56,684
عرق السوس"؟"

473
00:17:56,718 --> 00:17:58,102
تشاد)؟)

474
00:18:06,862 --> 00:18:09,797
هل أكل للتو حاجبه؟

476
00:18:12,234 --> 00:18:13,417
تشاد)؟)

477
00:18:13,452 --> 00:18:14,719
هل هذا انت؟

478
00:18:14,753 --> 00:18:16,804
.هذا. هذا انا

480
00:18:17,856 --> 00:18:18,990
.شكرا يالله

481
00:18:19,024 --> 00:18:20,658
!طفلنا (تشاد) قد عاد

483
00:18:31,320 --> 00:18:34,021
انا فقط جدا مرتاحة بأنك 
كبرت لتصبح

484
00:18:34,055 --> 00:18:35,889
رجل اعمال ناجح

485
00:18:35,908 --> 00:18:37,275
.الذي سينضم الى النادي لدينا

486
00:18:37,326 --> 00:18:38,693
انا، ايضا

487
00:18:38,727 --> 00:18:41,028
لم اعتقد بأن هؤلاء المراهقين الأغبياء

488
00:18:41,062 --> 00:18:43,063
.لديهم مايتطلب لتربية طفل ناجح

489
00:18:43,081 --> 00:18:44,398
.ليس لديهم

490
00:18:44,416 --> 00:18:46,200
.لقد قاموا بعمل فظيع

491
00:18:46,234 --> 00:18:49,954
بالكاد حصلت على شهادة الدبلوم، اقمت علاقة 
مع سفاحة

492
00:18:49,988 --> 00:18:53,207
الان انا اب وحيد اعمل على التوضيب
في محل البقالة

493
00:18:53,241 --> 00:18:54,625
"بالاضافة، مازلت اقول "بسكيتي

494
00:18:54,676 --> 00:18:57,411
.و لا أعلم لماذا او كيف اصلح هذا

495
00:18:57,446 --> 00:18:58,713
.هذا صحيح

496
00:18:58,747 --> 00:18:59,964
.نحن أسوأ أباء على الاطلاق

497
00:18:59,998 --> 00:19:01,248
.عرفت بأن هذا اليوم سيأتي

498
00:19:01,266 --> 00:19:02,550
.لقد نفذت الأعذار منا

499
00:19:02,584 --> 00:19:03,718
.بلا مزاح

500
00:19:03,752 --> 00:19:05,419
عندما نعود للمنزل، هناك بعض

501
00:19:05,437 --> 00:19:08,389
الأكواب مكتوب عليها "افضل اب" سأحتاج للتخلص منها 

502
00:19:08,423 --> 00:19:10,541
لحظة، انتم المراهقين الأغبياء؟

503
00:19:10,575 --> 00:19:12,109
.(أسفة (جيمي

504
00:19:12,144 --> 00:19:13,427
نشعر بالسوء

505
00:19:13,445 --> 00:19:15,880
.انت ما انت عليه بسببنا

506
00:19:15,914 --> 00:19:17,982
،اذا لم نكن أنانين و استعدناك

507
00:19:18,033 --> 00:19:20,117
.(ربما ينتهي بك المطاف مثل (براد

508
00:19:20,152 --> 00:19:22,403
.أمل بأن هذا لايؤثر على فرصتنا للعضوية

509
00:19:22,437 --> 00:19:23,988
.لم أتذوق ابدا لحم مثل هذا

510
00:19:24,039 --> 00:19:25,906
لا أستطيع تصديقكم

511
00:19:25,940 --> 00:19:29,660
انتم أسوأ، اكسل أهل اطلاقا

512
00:19:29,711 --> 00:19:32,446
و انت لست أفضل ... طفل غير شرعي

513
00:19:32,464 --> 00:19:34,915
من سفاحة؟

514
00:19:34,949 --> 00:19:37,951
.و جميعا كذبتم بشأن هويتكم

515
00:19:37,970 --> 00:19:40,054
!"انتم سيئين مثل "المكسيكان

516
00:19:41,206 --> 00:19:43,341
.عذراً

517
00:19:43,392 --> 00:19:46,093
يصادف انني عملت مع بعض المكسيكين الجيدين

518
00:19:46,127 --> 00:19:47,345
.انا مصدومة

519
00:19:47,396 --> 00:19:48,346
بالحكم على قواعد لغتك

520
00:19:48,380 --> 00:19:50,348
اتوقع انك كنتِ ودودة

521
00:19:50,399 --> 00:19:52,266
مع السود، ايضا

523
00:19:55,020 --> 00:19:59,306
لا استطيع ان أصدق بأني جعلتك 
تجلس على كتفي

524
00:20:04,479 --> 00:20:07,331
.ياالهي

525
00:20:07,366 --> 00:20:09,033
،اذا لم تستعيدوني

526
00:20:09,084 --> 00:20:10,984
.سينتهي بي المطاف مثلهم

527
00:20:12,421 --> 00:20:13,704
.شكرا لكم

528
00:20:13,755 --> 00:20:15,489
.لنذهب للمنزل

529
00:20:15,507 --> 00:20:17,174
، تعلم، قبل ان نذهب

530
00:20:17,209 --> 00:20:20,344
لقد كنت أموت لأجرب معكرونة "بيلي" الفاخرة

531
00:20:20,379 --> 00:20:21,545
.من فضلك، سيدي

532
00:20:21,596 --> 00:20:22,996
لا استطيع ان ادعك تأكل

533
00:20:23,015 --> 00:20:25,999
معكرونة السيد (جينكيز) مصنوعة بصلصة "الفريدو" خاصة

534
00:20:26,018 --> 00:20:27,000
لماذا لا؟

535
00:20:27,019 --> 00:20:28,886
."لأنني انا "الفريدو

536
00:20:32,024 --> 00:20:34,225
انا لن أكذب نحن جدا محظوظين

537
00:20:34,276 --> 00:20:36,811
بأن هؤلاء الناس أصبحوا عنصريين للغاية

538
00:20:36,845 --> 00:20:38,679
لأنه جعلني أدرك بانه على الرغم ان

539
00:20:38,697 --> 00:20:41,198
والداي كانوا نوعا ما كسالى، انا أفضل حالا

540
00:20:41,233 --> 00:20:43,951
لأنني تربيت من قبل أناس طيبين

541
00:20:45,954 --> 00:20:48,572
و ايضا جعلنا ندرك بأنه ينبغي علينا العمل على

542
00:20:48,623 --> 00:20:50,491
.(ان لا نكون كسالى مع (هوب

543
00:20:50,525 --> 00:20:52,910
مثل التخييم في الخارج، حتى يمكننا شواء حلوى المارشميلو

544
00:20:52,961 --> 00:20:54,495
على نار المخيم بدلا من

545
00:20:54,529 --> 00:20:56,380
ضغطهم مقابل جهاز التدفئة

546
00:20:56,415 --> 00:20:59,199
حتى لو اننا فعلنا ذلك في الفناء الخلفي، كانت بداية

547
00:20:59,217 --> 00:21:01,585
او ايجاد طريقة ذكية للنجاة

548
00:21:01,636 --> 00:21:05,873
خلال 15 دقيقة انتظار في متحف حقيقي

549
00:21:05,891 --> 00:21:08,059
،او الذهاب الى حديقة حقيقية

550
00:21:08,093 --> 00:21:10,728
لا يهم مقدار حرارة الجو

551
00:21:10,762 --> 00:21:13,180
ياللروعة، هيا منجذبة جدا لهذة الصخرة

552
00:21:13,215 --> 00:21:15,049
ربما ستكون عالمة صخور

553
00:21:19,205 --> 00:21:20,790
.او آكلة شره

554
00:21:20,910 --> 00:21:22,626
هذا شيء, صحيح؟

555
00:21:22,955 --> 00:21:24,811
.سمعت ناس يقولونه

556
00:21:26,040 --> 00:21:33,056
Eng.Jou

