﻿1
00:00:02,539 --> 00:00:03,808
انا فخور لأعلن ان

2
00:00:03,928 --> 00:00:07,105
"هذا السبت "هودي" سيترأس فريق "ناتسفيل


3
00:00:07,225 --> 00:00:11,050
."لرعاية مسيرة الألف كيلو السنوية لمحاربة "م ق ع

4
00:00:11,170 --> 00:00:12,570
.متلازمة القولون العصبي

5
00:00:12,604 --> 00:00:14,972
الان، القولون العصبي
،يشبه متلازمة القولون المتهيج

6
00:00:15,007 --> 00:00:17,008
.بإستثناء أن أمعائك في حالة غضب عارم

7
00:00:17,042 --> 00:00:19,744
(و نحن محظوظين لأنه لدينا (ريكاردو مونتيس

8
00:00:19,778 --> 00:00:20,945
.كمتحدثنا الرسمي

9
00:00:20,979 --> 00:00:22,547
.مع بعض نستطيع صنع اختلاف

10
00:00:22,581 --> 00:00:25,716
القولون العصبي ربما لا يكون
،اضطراب الأمعاء الأول في العالم

11
00:00:25,751 --> 00:00:27,718
.لكنه بالتأكيد في المركز الثاني

12
00:00:27,753 --> 00:00:30,621
،)هل هذا صحيح (بارني
او هو فقط مليء بالحماقة؟

14
00:00:31,657 --> 00:00:33,825
.مهلا، مهلا، بدون نكت

15
00:00:33,859 --> 00:00:35,293
.المزح في هذا سهل جداً

16
00:00:35,327 --> 00:00:37,795
.متلازمة القالون العصبي قد تأثر في اي أحد

17
00:00:37,830 --> 00:00:40,665
.والدك، والدتك، حتى رئيسك

18
00:00:40,699 --> 00:00:42,200
.هذا صحيح، رئيسك

19
00:00:42,234 --> 00:00:44,235
و بسبب مثل هذة التصرفات 

20
00:00:44,269 --> 00:00:46,170
.لهذا انا أعاني بصمت لسنوات

21
00:00:46,205 --> 00:00:48,906
للأسف، لقد كنت محرج جدا
.للتكلم عنه

23
00:00:50,776 --> 00:00:52,009
.سأمشي الألف كيلو

24
00:00:53,846 --> 00:00:55,980
و انتم يارفاق يجدر بكم 
.ان تخجلوا من انفسكم 

25
00:00:56,014 --> 00:00:57,548
بارني) هنا اعترف بشجاعة)

26
00:00:57,583 --> 00:00:59,317
،بأن لديه حالة جدية

27
00:00:59,351 --> 00:01:01,285
.و انتم يارفاق تتصرفون كالأطفال

28
00:01:01,320 --> 00:01:02,486
.(شكرا لك، (جايمس

29
00:01:02,521 --> 00:01:03,754
على الأقل هناك شخص يعلم

30
00:01:03,789 --> 00:01:05,489
.بأن القولون العصبي ليس للنكت

31
00:01:05,524 --> 00:01:06,591
نحتاج

32
00:01:06,625 --> 00:01:07,859
للتعبير عن دعمنا

33
00:01:07,893 --> 00:01:09,327
.لأن الصمت قد يكون مميتا

34
00:01:09,361 --> 00:01:11,429
مواجهة القولون العصبي سيقدم

35
00:01:11,463 --> 00:01:13,698
الدفعة التي يستحقها
.لعمل خطوة كبيرة 

36
00:01:13,732 --> 00:01:15,433
الذين يعانون هذة الحالة

37
00:01:15,467 --> 00:01:17,768
تعبوا من الأختباء مثل
.السلاحف في قواقعها

38
00:01:17,803 --> 00:01:19,971
حان وقت رئيس السلاحف
.ليوكزهم

39
00:01:20,005 --> 00:01:22,773
.بارني) انت لا تقدم لنفسك اي معروف) 

40
00:01:22,808 --> 00:01:24,709
.(ريكاردو)

41
00:01:24,743 --> 00:01:26,510
هل بإمكانك من فضلك ان
تتوقف عن قرص الرغيف؟

42
00:01:26,545 --> 00:01:28,179
بربك، حقا؟

43
00:01:28,299 --> 00:01:33,818
<font color="#ec14bd">Eng.Jou</font>

44
00:01:33,852 --> 00:01:37,555
♪ Here we go, oh, oh, oh ♪

45
00:01:37,589 --> 00:01:40,825
♪ daddy-o, oh, oh, oh ♪

46
00:01:40,859 --> 00:01:43,261
♪ birth control, no, no, no ♪

47
00:01:43,295 --> 00:01:46,731
♪ let it roll, oh, oh, oh ♪

48
00:01:46,765 --> 00:01:49,200
♪ oh ♪

49
00:01:49,234 --> 00:01:51,202
♪ oh... ♪

50
00:01:51,236 --> 00:01:53,771
♪ whoo ♪

51
00:01:53,805 --> 00:01:55,673
♪ here we go, oh, oh, oh ♪

52
00:01:55,707 --> 00:01:58,209
♪ oh, oh, oh! ♪

53
00:02:02,414 --> 00:02:03,981
.بطاطا ساخنة، بطاطا ساخنة

54
00:02:04,016 --> 00:02:06,817
ماذا فعل اليابانين
لبطاطسنا؟

55
00:02:06,852 --> 00:02:09,020
.(نحن فقط نلعب لعبة (ماو ماو

56
00:02:09,054 --> 00:02:11,489
ايا كان من يمسك هذا الشي
.عندما يضيء يخسر

57
00:02:11,523 --> 00:02:13,591
،(ياالهي، (جيمي
.لقد فاتك ذلك

58
00:02:13,625 --> 00:02:14,825
،لاحقا في المخزن

59
00:02:14,860 --> 00:02:15,826
فرانك) سأل (بارني) اذا كان هناك)

60
00:02:15,861 --> 00:02:16,560
سيوجد رعاية للأطفال

61
00:02:16,595 --> 00:02:17,862
في السباق لأن

62
00:02:17,896 --> 00:02:18,729
قريبته تريد ان تسقط

63
00:02:18,764 --> 00:02:20,331
.أطفالها الى حوض السباحة

64
00:02:20,365 --> 00:02:22,099
انظري، استطيع ان أرى
 
65
00:02:22,134 --> 00:02:24,535
كيف أن الكثير من الأمراض
.سهل المزح عنها

66
00:02:24,569 --> 00:02:25,870
لكن هذا ليس مجرد اضطراب

67
00:02:25,904 --> 00:02:27,638
يجعلك تمشين او 
...تتحدثين بضحك

68
00:02:27,673 --> 00:02:29,640
.هذا متلازمة القولون العصبي

69
00:02:29,675 --> 00:02:31,375
.انه ليس أمرا مضحكا

70
00:02:31,410 --> 00:02:33,210
.(أمُل بأنك لم تطلق النكت، (جيمي

71
00:02:33,245 --> 00:02:35,579
لم أفعل، اخبرته انني سأكون
.في مسيرته الخيرية 

72
00:02:35,614 --> 00:02:37,148
جيد! وأمُل بأنك وقفت 

73
00:02:37,182 --> 00:02:39,317
.و اخبرت الجميع بأنك عانيت منه

74
00:02:40,185 --> 00:02:41,419
كان لديك "م ق ع"؟

75
00:02:42,487 --> 00:02:45,389
"أ م ق ع"
.أحداث متلازمة القولون العصبي

76
00:02:45,424 --> 00:02:47,858
لا، من الغريب، أنني لم أخبر
زملائي في العمل و خطيبتي

77
00:02:47,893 --> 00:02:49,794
.بأنني أعتدت تقريبا أن اتبرز على بنطالي

78
00:02:49,828 --> 00:02:51,595
."اجل، "تقريبا

79
00:02:51,630 --> 00:02:53,064
.انا بخير الان
كانت مشكله

80
00:02:53,098 --> 00:02:54,398
عندما كنت صغيرا، و ممرضة المدرسة

81
00:02:54,433 --> 00:02:55,399
.قالت انه بسبب الإجهاد

82
00:02:55,434 --> 00:02:56,667
غالبا لأن والداي

83
00:02:56,702 --> 00:02:58,936
.جعلوني نقطة الفصل في جدالهم

84
00:02:58,971 --> 00:03:00,204
.فاتورة الغاز
.فاتورة الكهرباء

85
00:03:00,238 --> 00:03:02,206
.نستطيع تحمل تكلفة دفع واحدة فقط

86
00:03:02,240 --> 00:03:03,441
.جيمي)، انت قرر)

87
00:03:03,475 --> 00:03:04,909
.فاتورة الكهرباء
.فاتورة الغاز

88
00:03:04,943 --> 00:03:06,711
.فاتورة الكهرباء
.فاتورة الغاز

89
00:03:06,745 --> 00:03:08,145
!فاتورة الكهرباء
!فاتورة الغاز

90
00:03:09,448 --> 00:03:11,816
.بطني تألمني

91
00:03:11,850 --> 00:03:13,017
Jelly!
Glazed!

92
00:03:13,051 --> 00:03:14,719
جيمي)، انت قرر ماذا) 
.نتناول عالعشاء

93
00:03:14,753 --> 00:03:15,720
.الهلامي
.اللامع

94
00:03:15,754 --> 00:03:17,088
.اللامع
.الهلامي

95
00:03:17,122 --> 00:03:17,989
.الهلامي
.اللامع

96
00:03:18,023 --> 00:03:20,091
.اعتقد أنني تبرزت

97
00:03:20,125 --> 00:03:21,959
بحقك! سنأخذ الباص

98
00:03:21,994 --> 00:03:23,928
الى "ال.أ."، نحضر
،شاشة تلفاز كبيرة

99
00:03:23,962 --> 00:03:25,229
.و نذهب الى المنزل مباشرة

100
00:03:25,263 --> 00:03:27,398
!(الشغب ليس حقيقي، (بيرت

101
00:03:27,432 --> 00:03:28,966
.انه برنامج تلفازي

102
00:03:29,001 --> 00:03:30,768
تتذكر عندما غيرت الستائر

103
00:03:30,802 --> 00:03:32,470
و انت اعتقدت أننا "كوانتيم ليبيد"؟

104
00:03:32,504 --> 00:03:35,272
.حسنا، انا أقول نذهب-
.حسنا، انا اقول لن نذهب-

105
00:03:35,307 --> 00:03:36,741
جيمي)، ماذا تعتقد؟)

106
00:03:36,775 --> 00:03:39,477
ألا يمكننا جميعا فقط الاتفاق؟

107
00:03:45,450 --> 00:03:47,184
اذا تعلمتم انتم الاثنين
،ان تتخذوا قرار

108
00:03:47,219 --> 00:03:48,853
لم أكن مازلت معروفا
 في دائرة ما

109
00:03:48,887 --> 00:03:49,987
."بـ"المتبرز في بنطاله تشانس

111
00:03:51,323 --> 00:03:52,390
!لقد خسرتي

112
00:03:52,424 --> 00:03:53,357
.لا، لم اخسر

113
00:03:53,392 --> 00:03:54,458
،اذا كنا ممسكين بها

114
00:03:54,493 --> 00:03:56,027
.المتلقي يخسر

115
00:03:56,061 --> 00:03:57,528
.لا، لا، لا
لقد غيرنا تلك القاعدة

116
00:03:57,562 --> 00:03:59,130
بعد الحادثة
.في مستودع كعكة الجبن

117
00:03:59,164 --> 00:04:00,765
.المعطي يخسر

118
00:04:00,799 --> 00:04:02,099
!المتلقي-
!المعطي-

119
00:04:02,134 --> 00:04:03,634
.جيمي)، انت قرر)

120
00:04:03,668 --> 00:04:05,136
!المتلقي-
!المعطي-

121
00:04:05,170 --> 00:04:06,003
!المتلقي-
!المعطي-

122
00:04:06,038 --> 00:04:06,704
!المتلقي-
!المعطي-

123
00:04:06,738 --> 00:04:07,705
.المعطي

124
00:04:07,739 --> 00:04:08,773
.يجب ان أذهب الى الحمام

125
00:04:13,078 --> 00:04:17,214
.لا. (يوشي) يعمل الليلة

126
00:04:19,151 --> 00:04:21,218
من هو (يوشي)؟-
.واحد من الطهاة هنا-

127
00:04:21,253 --> 00:04:22,620
.انه مغرم بـ(فيرجينا) تماما

128
00:04:22,654 --> 00:04:24,688
،كل مرة نأتي هنا
،يقوم بالتغزل

129
00:04:24,723 --> 00:04:26,690
.و عادة ما يصيبني على حين غرة

130
00:04:27,526 --> 00:04:28,759
روبيان للسيدة الجميلة؟

131
00:04:28,794 --> 00:04:29,627
اين؟

132
00:04:31,963 --> 00:04:33,497
روبيان للسيدة الجميلة؟

134
00:04:36,835 --> 00:04:38,702
!روبيان ساخن

135
00:04:38,737 --> 00:04:40,037
!روبيان ساخن

136
00:04:40,072 --> 00:04:41,939
.هذة المرة سأكون مستعدة

137
00:04:41,973 --> 00:04:45,009
مثل وصيفة شرف سمينة تلتقط
.باقة الورد

138
00:04:46,778 --> 00:04:48,846
.(مرحبا، (يوشي

139
00:04:48,880 --> 00:04:50,948
.فترة طويلة، لم نراك

140
00:04:50,982 --> 00:04:52,349
.(عائلة (تشانس

141
00:04:52,384 --> 00:04:54,685
.من اللطيف خدمة وجوه ودودة

142
00:04:54,719 --> 00:04:56,821
.من اللطيف ان تخدم وجوهنا

143
00:05:00,025 --> 00:05:00,891
.ياالهي

144
00:05:02,260 --> 00:05:05,062
.وايت) دخل للتو مع عائلته)

145
00:05:05,097 --> 00:05:06,931
.لم أراه منذ ان انفصلنا

146
00:05:06,965 --> 00:05:07,865
.تبا

147
00:05:13,105 --> 00:05:14,305
ماذا تفعلين؟

148
00:05:14,339 --> 00:05:15,506
.اختبيء

149
00:05:15,540 --> 00:05:16,774
.بحقك
.جميعنا كبار

150
00:05:16,808 --> 00:05:18,242
.سيكون بخير
...(جيمي)

151
00:05:18,276 --> 00:05:20,411
كم هو محرج سيكون اذا 
مشوا من هنا

152
00:05:20,445 --> 00:05:22,146
و رأوني جالسة على هذة الطاولة؟

153
00:05:22,180 --> 00:05:25,216
كم هو محرج سيكون
اذا جلسوا على طاولتنا

154
00:05:25,250 --> 00:05:27,751
و انتِ كنتِ تحتها؟

155
00:05:29,721 --> 00:05:31,188
.انظروا من هنا

156
00:05:31,223 --> 00:05:32,590
...(وايت)

157
00:05:32,624 --> 00:05:33,858
.و والديك

158
00:05:33,892 --> 00:05:35,693
كم مرَ من الوقت؟

159
00:05:35,727 --> 00:05:38,162
.لأنه يبدو كأنه للأبد

160
00:05:38,196 --> 00:05:40,531
.كلا، منذ 13 فبراير

161
00:05:40,565 --> 00:05:42,433
،و اذا اتذكر بشكل صحيح
وايت) أعطاكي)

162
00:05:42,467 --> 00:05:45,136
ورود و شوكولا
.في عيد الحب

163
00:05:45,170 --> 00:05:46,637
،و في المقابل

164
00:05:46,671 --> 00:05:49,306
انت حطمتي قلبه
الى مليون قطعة

165
00:05:49,341 --> 00:05:52,751
و ذهبتي الى السرير مع
.اول مهرج صادفتيه

166
00:05:54,182 --> 00:05:57,148
في أيامي يدعون المرأة
."كهذة "العاهرة

167
00:05:57,182 --> 00:06:00,084
.لكنه لم يزعجني ابدا

168
00:06:07,010 --> 00:06:09,378
.اذن، (وايت)، و والديه

169
00:06:09,413 --> 00:06:10,780
أعتقد بأننا جميعا نشتهي

170
00:06:10,814 --> 00:06:12,381
الأسيوي الليلة، اليس كذلك؟

171
00:06:13,750 --> 00:06:15,509
كان يفترض بي قول "شرقي"؟

172
00:06:15,619 --> 00:06:17,286
.انا مركزة على الروبيان

173
00:06:17,320 --> 00:06:18,954
.(هذا قميص جميل، (جيمي

174
00:06:18,989 --> 00:06:20,823
هل هو جديد او مستعمل؟

175
00:06:20,857 --> 00:06:22,625
لأني أعرف انك تحب أخذ الأشياء

176
00:06:22,659 --> 00:06:23,692
.التي يملكها الأخرون

177
00:06:23,727 --> 00:06:25,294
.في الواقع، انه مستعمل

178
00:06:25,328 --> 00:06:27,596
اجل، والدتي احضرته لي
.من متجر التوفير

179
00:06:27,631 --> 00:06:30,232
اذن، هل فتحت العنق متوسعة؟

180
00:06:30,267 --> 00:06:32,434
هذا يحدث عندما
يكون لدى الشاب الذي قبلك

181
00:06:32,469 --> 00:06:33,636
.رأس أكبر بكثير

182
00:06:33,670 --> 00:06:34,970
.نعم

183
00:06:35,005 --> 00:06:36,205
أعني، الله أعلم كم شاب

184
00:06:36,239 --> 00:06:37,640
.أرتدى هذا القميص من قبلي

185
00:06:37,674 --> 00:06:38,874
،فقط لمعلوميتك

186
00:06:38,909 --> 00:06:40,509
.هو لا يتكلم عن قميصك

187
00:06:43,713 --> 00:06:47,283
.انت، لعلمك، هذا القميص مناسب لي تماما

188
00:06:47,317 --> 00:06:48,951
في الواقع، احيانا، احب ارتدأ هذا القميص

189
00:06:48,985 --> 00:06:50,319
.مرتين او ثلاثة في الليلة

190
00:06:50,353 --> 00:06:51,720
و أحيانا، القميص يحب عندما

191
00:06:51,755 --> 00:06:53,055
.أسحب شعره قليلا

192
00:06:53,089 --> 00:06:54,723
.حسنا، يكفي الكلام عن القميص

193
00:06:54,758 --> 00:06:58,460
لا أعرف اذا كنت من قبل
،جربت قميص قديم

194
00:06:58,495 --> 00:07:00,996
.لكن سأكون على استعداد لأقيم علاقة معك

195
00:07:01,031 --> 00:07:02,698
.لم أعتقد انه ممكن

196
00:07:02,732 --> 00:07:05,501
.لقد دمرتم علي سلمون "هيباتشي" بثوم المانجو

197
00:07:05,535 --> 00:07:07,002
حسنا، من الأفضل ان تستغني

198
00:07:07,037 --> 00:07:08,337
،عن ثوم المانجو على اي حال
.عزيزي

199
00:07:08,371 --> 00:07:10,039
،أكله مرة في السنة
.و انام في غرفة الضيوف

200
00:07:10,073 --> 00:07:11,674
.ليس لديكِ شيء لتتدمري بشأنه

201
00:07:11,708 --> 00:07:13,042
.يوشي) يراقص الروبيان)

202
00:07:13,076 --> 00:07:14,577
.سيقوم بتقليبه في اي ثانية

203
00:07:14,611 --> 00:07:16,846
،بالمناسبة
.مازال لديكِ بعضا من أغراضي

204
00:07:16,880 --> 00:07:19,048
اريد استرجاع جل الشعر البرازلي

205
00:07:19,082 --> 00:07:20,182
لماذا لا تشتري بعضا منه؟

206
00:07:20,217 --> 00:07:21,250
.لقد اوقفوه

207
00:07:21,284 --> 00:07:22,618
،قرد واحد غبي مات من السرطان

208
00:07:22,652 --> 00:07:24,386
.و على شعري ان يبدو سيء

209
00:07:24,421 --> 00:07:26,388
سأعطيك جل الشعر الثمين

210
00:07:26,423 --> 00:07:28,524
.عندما أسترد صانعة الايس كريم

211
00:07:28,558 --> 00:07:30,192
مستحيل! تستطيعين الحصول
،على صانعة ايس كريم اخرى

212
00:07:30,227 --> 00:07:31,527
.لا أستطيع الحصول على جل برازيلي اخر

213
00:07:34,097 --> 00:07:36,332
.الليمون في القبعة

214
00:07:36,366 --> 00:07:39,869
.هاهو الروبيان قادم، يارفاق

215
00:07:39,903 --> 00:07:41,303
روبيان للسيدة الجميل؟

216
00:07:41,338 --> 00:07:42,771
.أراهنك

218
00:07:51,014 --> 00:07:52,581
اذن... نطلب الحلى هنا

219
00:07:52,616 --> 00:07:54,516
او سنخرج للحصول على الايس كريم؟

220
00:07:58,188 --> 00:08:00,456
كل الأمر غباءً
...ابتدأً

221
00:08:00,490 --> 00:08:02,157
.برمي الروبيان في الأنحاء في هذا الاقتصاد

222
00:08:02,192 --> 00:08:04,460
بالاضافة، كان ينظر الي
طوال الليلة

223
00:08:04,494 --> 00:08:06,128
ثم قذف الروبيان عليها؟

224
00:08:06,162 --> 00:08:08,731
مانوع الرجل الذي يقذف
الروبيان على امرأه هكذا؟

225
00:08:08,765 --> 00:08:10,366
.مازلنا نتحدث عن هذا، كما أرى

226
00:08:10,400 --> 00:08:11,433
!لأنه غير مهذب

227
00:08:11,468 --> 00:08:13,602
و لماذا هيا؟

228
00:08:13,637 --> 00:08:16,372
لا تعتقد لأنها أصغر، اليس كذلك؟

229
00:08:16,406 --> 00:08:19,308
لا، بالاضافة انت تبدين رائعة
.بالنسبة لعمرك

230
00:08:19,342 --> 00:08:20,576
بالنسبة لعمري"؟"

231
00:08:20,610 --> 00:08:22,111
...انتظر

232
00:08:22,145 --> 00:08:23,946
انا وصلت لمرحلة "بالنسبة لعمري"؟

233
00:08:23,980 --> 00:08:26,548
هذا مثل عندما تكون في 
،عمر "أحسنت

234
00:08:26,583 --> 00:08:28,217
."مازلت نشط

235
00:08:28,251 --> 00:08:30,653
...لا، أعني

236
00:08:30,687 --> 00:08:32,021
ماخطبك؟

237
00:08:32,055 --> 00:08:33,489
.ظهري

238
00:08:33,523 --> 00:08:35,925
لابد انه بسبب تلك الكراسي
.في المطعم

239
00:08:35,959 --> 00:08:39,762
ياالهي، و انت في عمر
اختلاق اعذار السرير"

240
00:08:39,796 --> 00:08:41,263
."لجسمك الذي يتهاوى

242
00:08:43,333 --> 00:08:44,566
هل كبرنا في العمر؟

243
00:08:44,601 --> 00:08:46,068
.ماذا؟ لا

246
00:08:48,104 --> 00:08:49,071
.تبا

247
00:08:49,105 --> 00:08:50,639
.سأحضر قالب ثلج

248
00:08:50,674 --> 00:08:52,174
.لكن هذا لا يعني أنني كبرت

249
00:08:52,208 --> 00:08:54,743
انه فقط مثل كل
الرياضين في ريعان شبابهم

250
00:08:54,778 --> 00:08:56,211
...بعد ان يلعبوا لعبة

251
00:08:56,246 --> 00:08:59,915
.او يجلسوا على كرسي غير مريح

252
00:08:59,950 --> 00:09:01,650
انت تعتقدين اننا ربما كبرنا؟

253
00:09:01,685 --> 00:09:04,920
.سأريك من الذي تقدم في العمر

254
00:09:04,955 --> 00:09:06,588
!حسنا

255
00:09:06,623 --> 00:09:07,589
!حسنا

257
00:09:08,692 --> 00:09:10,426
!أجل

259
00:09:12,495 --> 00:09:14,596
.تعالي

260
00:09:14,631 --> 00:09:16,098
.انت تعال

261
00:09:16,132 --> 00:09:17,800
.ظهري يقتلني

262
00:09:17,834 --> 00:09:18,801
.انا منهكة

263
00:09:18,835 --> 00:09:19,835
.انا لن أكون في الأعلى

264
00:09:19,869 --> 00:09:21,136
.حسنا، انا لن أكون في الأعلى

265
00:09:21,171 --> 00:09:22,871
.حسنا، انا لن أكون في الأعلى

266
00:09:22,906 --> 00:09:24,440
!(جيمي)

267
00:09:24,474 --> 00:09:26,375
،أستطيع سماعكم عبر الحائط

268
00:09:26,409 --> 00:09:27,776
!و انا لن أحل الأمر

269
00:09:31,047 --> 00:09:33,382
.لقد كبرنا

270
00:09:36,724 --> 00:09:38,069
كيف حدث هذا لنا؟

271
00:09:38,189 --> 00:09:40,794
.اولا الروبيان، و بعدها ظهرك

272
00:09:40,829 --> 00:09:42,196
أعني، سابقا سبعة

273
00:09:42,230 --> 00:09:43,897
،من التسعة أشهر في الحمل

274
00:09:43,932 --> 00:09:45,632
.أعتدنا ان نحتفل كل ليلة

275
00:09:46,148 --> 00:09:47,967
.الكبر ليس سيء جدا

276
00:09:48,289 --> 00:09:51,020
تستطيع قول ماتريد

277
00:09:51,054 --> 00:09:52,468
.و لا أحد يعيرك اي انتباه

278
00:09:52,588 --> 00:09:53,658
.ماو ماو)، توقفي عن الثرثرة)

279
00:09:53,778 --> 00:09:54,896
.نحن نحاول التحدث حول أمر هنا

280
00:09:55,016 --> 00:09:56,815
.نحتاج ان نبدأ بالتصرف كالشباب

281
00:09:57,063 --> 00:10:00,429
انا اقول نذهب لنحصل على
.تلك الأحذية بالعجلات

283
00:10:02,332 --> 00:10:03,699
.انت محق
"اذا أولئك ذو الأربعين عاما في "غلي
مسلسل*

284
00:10:03,734 --> 00:10:06,002
.يستطيعون ان يمثلوا كالمراهقين، عندها نحن نستطيع

286
00:10:12,042 --> 00:10:14,443
شكرا لكم لدعم
.هذة القضية الهامة 

287
00:10:14,478 --> 00:10:16,913
الان، لكل دولار تتبرع به
،لمواجهة هذا المرض

288
00:10:16,947 --> 00:10:18,814
تحصل على الفرصة لمحاولة التقاط

289
00:10:18,849 --> 00:10:20,516
.(خوخ من مِلك "ناتسفيل" (ريكاردو مونتيس

290
00:10:20,551 --> 00:10:24,754
و اذا التقطتها، تربح تسوق
.مجاني لأسبوع كامل

292
00:10:26,957 --> 00:10:28,958
.لذا، حظاَ جيداَ جميعا

293
00:10:28,992 --> 00:10:30,026
.أرمي بحرارة

294
00:10:32,196 --> 00:10:34,230
.انا فقط اعرف سرعة واحدة

295
00:10:34,264 --> 00:10:36,199
.رصاصة

297
00:10:39,002 --> 00:10:40,603
.أخذها

299
00:10:44,841 --> 00:10:46,309
.(مرحبا، (وايت

300
00:10:46,343 --> 00:10:48,411
ماذا تفعل هنا؟

301
00:10:48,445 --> 00:10:50,213
فقط اشتري بعض منتجات الشعر السيئة

302
00:10:50,247 --> 00:10:52,715
.التي، لم تسبب السرطان للقرد

303
00:10:52,749 --> 00:10:53,950
حسنا، انت تعرف، لقد أخبرتك

304
00:10:53,984 --> 00:10:55,218
تستطيع الحصول على جل الغابات الممطرة

305
00:10:55,252 --> 00:10:56,686
.حالما أحصل على صانعة الايس كريم

306
00:10:56,720 --> 00:10:58,054
.هذا يبدو كإتفاق عادل بالنسبة لي

307
00:10:58,088 --> 00:10:59,121
عادل؟

308
00:10:59,156 --> 00:11:00,289
اعطتني صانعة الايس كريم

309
00:11:00,324 --> 00:11:01,457
.لعيد ميلادي

310
00:11:01,491 --> 00:11:03,125
...حقا؟ كانت
كانت هدية؟

311
00:11:03,160 --> 00:11:05,761
هدية اعطيتها لك بينما
،كنا في علاقة

312
00:11:05,796 --> 00:11:08,197
،و نحن لسنا معا بعد الان
.لذا هيا لم تعد هدية

313
00:11:08,232 --> 00:11:09,432
.هذا جنون

314
00:11:09,466 --> 00:11:10,633
.انتِ انفصلتي عني

315
00:11:10,667 --> 00:11:11,867
فقط بسبب اني تعبت من وجهك
.(وايت)

316
00:11:11,902 --> 00:11:12,868
كيف يكون هذا خطائي؟

317
00:11:12,903 --> 00:11:14,337
اسمع، فقط اعطني

318
00:11:14,371 --> 00:11:15,371
.صانعة الايس كريم

319
00:11:15,405 --> 00:11:16,839
انت ترتدين
.حلق جدتي الميتة

320
00:11:16,873 --> 00:11:18,374
لماذا لا تعيدي هذة لي؟

321
00:11:18,408 --> 00:11:19,442
عندما تطلب جدتك الميتة

322
00:11:19,476 --> 00:11:21,010
.أن اعيدها، سأعيدها

324
00:11:23,780 --> 00:11:26,349
قد سمعتم يارفاق من قبل
بقوانين العلاقة

325
00:11:26,383 --> 00:11:27,984
،حيث بعد الانفصال مع احد ما

326
00:11:28,018 --> 00:11:30,319
يجب عليك ان تعيد
،كل شيء أعطاك هو

327
00:11:30,354 --> 00:11:31,721
حتى لو كان هدية؟

328
00:11:31,755 --> 00:11:33,522
حتى لو كان هدية؟

329
00:11:33,557 --> 00:11:36,225
لا. هذا يبدو كشيء
.ابتدعته فتاة مغرورة

331
00:11:37,527 --> 00:11:39,228
لهذا السبب الهدايا الوحيدة
التي اعطيتها لحبيباتي

332
00:11:39,263 --> 00:11:40,596
،هيا الأشياء التي افعلها بفمي

333
00:11:40,631 --> 00:11:42,465
لذا اذا ارادوا ان يعيدوا الهدايا

334
00:11:42,499 --> 00:11:44,400
،بعد الانفصال

335
00:11:44,434 --> 00:11:45,835
.هذا يعود لهم

337
00:11:47,204 --> 00:11:48,404
.انا اتفق معه

338
00:11:48,438 --> 00:11:50,239
،عندما افترقنا انا و زوجتي السابقة

339
00:11:50,274 --> 00:11:52,141
،جعلتها تحتفظ بشقة الإجازات

340
00:11:52,175 --> 00:11:55,278
و هيا جعلتني احتفظ
.برهن شقة الإجازات

341
00:11:55,312 --> 00:11:58,214
...الزواج
.قرر عظيم حقا

342
00:11:58,248 --> 00:11:59,282
...(جيمي)

343
00:11:59,316 --> 00:12:02,418
.سأراك غداً. لقد أبتدأ

344
00:12:02,452 --> 00:12:03,853
ماذا يعني بـ"لقد ابتدأ"؟

345
00:12:03,887 --> 00:12:05,288
.(كنت اتشاجر مع (وايت

346
00:12:05,322 --> 00:12:06,822
،أشياء كانت تقال، و أسماء أطلقت

347
00:12:06,857 --> 00:12:08,457
.احجام من أجزاء الجسم سُخر منها

348
00:12:08,492 --> 00:12:11,060
،خلاصة القصة
،سيسابقك في مسيرة الالف كيلو

349
00:12:11,094 --> 00:12:13,462
و عندما تفوز، سأسترد
.صانعة الايس كريم

350
00:12:13,497 --> 00:12:14,830
علي ان اتنافس في سباق المشي

351
00:12:14,865 --> 00:12:16,399
ضد (وايت) فقط على
صانعة ايس كريم؟

352
00:12:16,433 --> 00:12:18,401
،صانعة الايس كريم
.شرفي، كبريائك

353
00:12:18,435 --> 00:12:20,036
كل ما تحتاجه لتحفيزك

354
00:12:20,070 --> 00:12:21,470
.لتسترجل وتغلبه

355
00:12:21,505 --> 00:12:23,773
.أحبك ... إلا إذا خسرت

356
00:12:25,442 --> 00:12:27,043
!عظيم

357
00:12:27,077 --> 00:12:28,511
الان علي ان اتنافس في سباق 

358
00:12:28,545 --> 00:12:29,812
.لشيء لا أصدقه حتى

359
00:12:29,846 --> 00:12:30,980
.انا معك

360
00:12:31,014 --> 00:12:32,548
هذا المرض

361
00:12:32,582 --> 00:12:34,183
.يبدو كليا مختلق

364
00:12:39,856 --> 00:12:41,857
ما كل هذا؟

365
00:12:41,892 --> 00:12:44,827
انا و والدتك ذهبنا
،لشراء ملابس جديدة

366
00:12:44,861 --> 00:12:47,563
لذا ذهبت الى المتجر الرائع
.في المركز الراقي

367
00:12:47,597 --> 00:12:49,298
اعتقد انه يدعى
.تفاح الحماقة و شيئا ما

368
00:12:49,333 --> 00:12:50,666
.متأكد انه ليس كذلك

369
00:12:50,701 --> 00:12:52,435
هل استطيع ان أسألك سؤالاً؟-
.أكيد-

370
00:12:52,469 --> 00:12:54,437
،)سبرينا) تشاجرت مع (وايت)

371
00:12:54,471 --> 00:12:56,672
،لكن هيا المخطئة
كيف اقوم...؟

372
00:12:56,707 --> 00:12:59,475
.سهل. لاتفعل. ابدا

373
00:12:59,509 --> 00:13:01,610
.لكن هيا حقا مخطئة-
،اسمع-

374
00:13:01,645 --> 00:13:02,945
،عندما كنا انا و والدتك أصغر

375
00:13:02,979 --> 00:13:05,014
اعتدت ان اشير عندما 
،تكون مخطئة طوال الوقت

376
00:13:05,048 --> 00:13:06,382
،لكن بعدها نتجادل

377
00:13:06,416 --> 00:13:07,917
،و الذي كان يجهدك
،و انت تتبرز على بنطالك

378
00:13:07,951 --> 00:13:09,819
.و تكون غاضبة مني لأسابيع

379
00:13:09,853 --> 00:13:12,321
لذا الان، طالما هيا لا تتجادل معي

380
00:13:12,356 --> 00:13:15,091
،بغض النظر كم هيا مخطئة
.فقط ادعمها

381
00:13:15,125 --> 00:13:17,860
.انا اخبرك، (ميل جيبسون) يهودي

382
00:13:17,894 --> 00:13:19,962
.رأيت شيئا حوله على التلفاز

383
00:13:19,996 --> 00:13:23,099
والده اما حاخام او 
صائد النازيين، صحيح، (بيرت)؟

384
00:13:23,133 --> 00:13:24,867
.هذا صحيح، عزيزتي

385
00:13:24,901 --> 00:13:26,836
.انا اخبرك، انه عملاق

386
00:13:26,870 --> 00:13:28,838
،لا! انا اخبرك

387
00:13:28,872 --> 00:13:32,108
الشاب الأخضر الكبير
،"في علبة البازلاء هو "هولك

388
00:13:32,142 --> 00:13:34,577
و هو يصبح غاضب
.عندما لا تشتري خضاره

389
00:13:34,611 --> 00:13:35,978
صحيح، (بيرت)؟-
.هذا صحيح، عزيزتي-

390
00:13:36,012 --> 00:13:37,480
.شكرا لك

391
00:13:37,514 --> 00:13:39,382
،انا اخبرك

392
00:13:39,416 --> 00:13:42,351
ذلك الطفل الأسود اللطيف
.على التلفاز كتب القاموس

393
00:13:42,386 --> 00:13:44,420
.لهذا هو لم يمثل مرة اخرى

394
00:13:44,454 --> 00:13:46,188
لم يحتاج لذلك، صحيح، (بيرت)؟

395
00:13:46,223 --> 00:13:48,224
.هذا صحيح، عزيزتي

396
00:13:48,258 --> 00:13:50,559
الحقيقة الأساسية هنا، تستطيع
،اما ان تكون متزوج سعيد

397
00:13:50,594 --> 00:13:52,895
،او ان تكون محق
.لكن لا تستطيع ان تكون كلاهما

399
00:13:54,898 --> 00:13:58,367
مرحبا، انت اشتريت لنا ملابس، ايضا؟

400
00:13:58,402 --> 00:14:01,404
انا كذلك، ذهبت لذلك محل
.ملابس الضاحية

401
00:14:01,438 --> 00:14:05,241
الفتاة اخبرتني ان هذة
.رائعة جدا، و انا وافقتها تماما
"تتكلم بأسلوب المراهقين"*

402
00:14:05,275 --> 00:14:08,577
لذا انا و انت كليا سنرتديهم
.لنذهب للنادي الليلة

403
00:14:08,612 --> 00:14:10,813
.و سنحصل على وقت غير حقيقي كليا

404
00:14:10,847 --> 00:14:12,882
كم هو عشوائي هذا؟

405
00:14:12,916 --> 00:14:14,984
.تبدين مراهقة جدا-
.شكرا، ياصاح-

406
00:14:25,295 --> 00:14:27,229
بيرت)، الجميع ينظر) 
.الى هواتفهم

407
00:14:27,264 --> 00:14:29,331
.ينبغي علينا ان ننظر الى هواتفنا، ايضا

408
00:14:33,036 --> 00:14:35,104
!مرحبا

409
00:14:35,138 --> 00:14:38,841
،)بيرت)، (فيرجينيا)
.انظروا اليكم خارجا والساعة تجاوزت التاسعة

410
00:14:38,875 --> 00:14:40,543
.احسنتم، تحاولون البقاء نشيطين 

411
00:14:40,577 --> 00:14:44,413
لا، نحن لا نحاول ان نبقى نشيطين
.نحن نشيطين

412
00:14:44,448 --> 00:14:46,549
لماذا تحمل هذة النسخة المسطحة منك؟

413
00:14:46,583 --> 00:14:48,584
.بارني) جعلني أستعيرهُ لليلة)

414
00:14:48,618 --> 00:14:51,120
،ترون، انا ملتزم في علاقة  

415
00:14:51,154 --> 00:14:53,961
لكن، هو... هو يستطيع الحصول
.على كل الذي يريده

416
00:14:54,081 --> 00:14:55,348
،لذا لاحقا في الليل

417
00:14:55,468 --> 00:14:59,299
،اذا حصل خلط
.لا أحد ملام

418
00:14:59,419 --> 00:15:02,644
.الرجل المسطح و مساعده، ادخلوا

419
00:15:02,867 --> 00:15:05,801
.تعالوا معي
.تستطيعون ان تكونوا الحاشية

420
00:15:11,401 --> 00:15:13,090
أحتاج ان أرى
.هوية

421
00:15:13,210 --> 00:15:15,244
ماذا؟ حقا؟

422
00:15:15,278 --> 00:15:16,378
،اعني

423
00:15:16,413 --> 00:15:17,546
.اكيد

424
00:15:17,581 --> 00:15:19,114
.يريد ان يرى الهوية

425
00:15:19,567 --> 00:15:21,984
.ها نحن 

426
00:15:22,018 --> 00:15:25,186
حسنا. اسف، لكنكِ تبدين اصغر
.بكثير مما انتِ عليه

427
00:15:25,301 --> 00:15:26,735
.شكرا لك

428
00:15:26,770 --> 00:15:28,804
.و انت جيد جدا في عملك

429
00:15:28,838 --> 00:15:30,239
انا متأكدة انه أصعب بكثير

430
00:15:30,273 --> 00:15:32,808
مما يبدو، تقف في امام 
.الباب، ممسك بلوح

431
00:15:32,842 --> 00:15:35,277
.من المحتمل انك تريد ان ترى هويتي، ايضا

432
00:15:35,311 --> 00:15:37,813
.ليس بكل شعر الأذن هذا

433
00:15:39,182 --> 00:15:41,517
.انظر للجانب المشرق، عزيزي

434
00:15:41,551 --> 00:15:44,453
.حصلت على نفسك زوجة الكأس
"زوجة صغيرة السن للمتعة"*

436
00:15:49,459 --> 00:15:51,460
!يارجل

437
00:15:51,494 --> 00:15:54,663
سيكون صاخب هكذا طوال الوقت؟

438
00:15:59,598 --> 00:16:01,232
،اعتقدت بأن ذلك الموعد يسير على مايرام

439
00:16:01,267 --> 00:16:03,368
و اعتقدت انه سيؤدي
،الى شيء اخر

440
00:16:03,402 --> 00:16:05,770
و ربما اخيرا وجدت
،حب حياتي

441
00:16:05,804 --> 00:16:08,473
للأسف، شخص اخر
.كان في الموعد ايضا

442
00:16:08,507 --> 00:16:11,442
."و احرفه الأولى هيا"م ق ع

443
00:16:11,477 --> 00:16:13,578
حسنا، (جيمي)، كل ماعليك فعله

444
00:16:13,612 --> 00:16:15,079
هو الذهاب هناك و الفوز بإسترداد

445
00:16:15,114 --> 00:16:16,447
.ماهو حقي

446
00:16:16,482 --> 00:16:18,116
حسنا، سأبذل قصارى جهدي

447
00:16:18,150 --> 00:16:19,784
لأربح صانع الايس كريم

448
00:16:19,818 --> 00:16:22,053
الذي اعتقد بأنك اعطيتيه
وايت) كهدية)

449
00:16:22,087 --> 00:16:23,221
.مازال حق لكِ

450
00:16:23,255 --> 00:16:24,956
.هذا كل ما أطلبه

452
00:16:27,793 --> 00:16:28,927
!انت

453
00:16:28,961 --> 00:16:30,261
!انت

454
00:16:30,296 --> 00:16:33,264
ماخطب شعرك بحق الجحيم؟-
.لا شيء-

455
00:16:33,299 --> 00:16:35,567
فقط قررت وضع عليه
.بعض اللمسات، هذا كل شيء

456
00:16:35,601 --> 00:16:37,669
حسنا، انت تبدو كأحد تلك الطيور

457
00:16:37,703 --> 00:16:39,270
.(من ذلك الأعلان لـ(جون فيلدز

458
00:16:39,305 --> 00:16:41,573
.رجاءً، انها معايير مزدوجة

459
00:16:41,607 --> 00:16:43,641
كيف يمكنك انتِ الغش لتبدي اصغر؟

461
00:16:44,843 --> 00:16:46,711
.لقد رأيت درجك في الحمام

462
00:16:46,745 --> 00:16:48,513
تحتاجين مجموعة أنياب مصاصين الدماء

463
00:16:48,547 --> 00:16:51,516
.لتكوني مصنوعة من مؤثرات الاستديو

465
00:16:53,352 --> 00:16:55,353
،و عندما انهيت تنظيف ارضيتها

466
00:16:55,387 --> 00:16:58,389
،و أعارتني رداء
،اعتقدت بأننا مرتبطين

467
00:16:58,424 --> 00:17:00,425
.لكنها لم ترد على اتصالاتي

468
00:17:01,427 --> 00:17:03,461
.دائماً لا يردون

470
00:17:05,831 --> 00:17:08,299
،و الان، هنا ليبدأ سباقنا

471
00:17:08,334 --> 00:17:10,835
.(متحدثنا لهذا المرض، (ريكاردو مونتيس

473
00:17:15,307 --> 00:17:17,475
،سأكون صادقا

474
00:17:17,509 --> 00:17:19,577
،لم اكن أعرف ماهذا المرض

475
00:17:19,612 --> 00:17:23,681
و لم ادرك انه
،مرض التبرز

476
00:17:23,716 --> 00:17:25,817
لذا انا لن

477
00:17:25,851 --> 00:17:28,686
اجازف بإرعابكم
.بإطلاق المسدس للبدء

478
00:17:28,721 --> 00:17:30,688
"!لذا، فقط سأصرخ "انطلقوا

480
00:17:31,724 --> 00:17:34,759
"،لكن افهموا هذا عندما اقول "انطلقوا

481
00:17:34,793 --> 00:17:37,895
...انا، ..لا أعني

482
00:17:37,930 --> 00:17:40,465
انطلقوا، صحيح؟

483
00:17:40,499 --> 00:17:43,067
تعلمون، انا فقط بهدوء

484
00:17:43,102 --> 00:17:46,337
".سأقول، "امشوا

485
00:17:46,372 --> 00:17:48,373
.امشوا

487
00:17:55,280 --> 00:17:57,515
لماذا تمشي بسرعة؟

488
00:17:57,549 --> 00:17:59,050
.انا لا امشي بسرعة جدا

489
00:17:59,084 --> 00:18:01,819
انا فقط امشي بسرعة
.مشي رجل شاب

490
00:18:01,854 --> 00:18:03,054
ماالخطب بهذا؟

491
00:18:03,088 --> 00:18:05,456
.هذة ليست منافسة

492
00:18:05,491 --> 00:18:08,026
.بقول المراءة المسنة الخاسرة

493
00:18:08,060 --> 00:18:10,028
،)انا لطيفة جدا معك الان، (بيرت

494
00:18:10,062 --> 00:18:11,562
.لكنك تصبح سخيف

495
00:18:11,597 --> 00:18:13,698
.انا اصغر منك بسنة و ثمانية اشهر

496
00:18:13,732 --> 00:18:14,732
.لول
"ضحكة"*

497
00:18:14,767 --> 00:18:16,234
...هاشتاق
"#تويتر"

498
00:18:16,268 --> 00:18:17,902
لا تستطيعين مواكبتي
.اذا اردتي ذلك

499
00:18:17,936 --> 00:18:19,871
.هاشتاق، (فيرجينا) رائعة

500
00:18:19,905 --> 00:18:22,607
.اعادة توجيه للكل

501
00:18:25,000 --> 00:18:26,176
لماذا تهتم بهذا؟

502
00:18:26,210 --> 00:18:27,444
.تعلم بأنها مخطئة

503
00:18:27,478 --> 00:18:28,999
.ليس بالضرورة اني اعرف هذا-
.انت تعرف ذلك-

504
00:18:29,514 --> 00:18:30,888
و مازلت تحاول التغلب علي

505
00:18:31,000 --> 00:18:32,083
حتى تستطيع ان تأخذ صانعة الايس كريم

506
00:18:32,117 --> 00:18:33,384
.حيث انك تملك كل شيء

507
00:18:33,419 --> 00:18:34,619
كل شيء؟ كل شيء
.لدي مستعمل

508
00:18:34,653 --> 00:18:36,287
اعني، هل تعلم كيف يبدو

509
00:18:36,321 --> 00:18:37,555
ان يكون اسم رجل اخر مخيط

510
00:18:37,589 --> 00:18:38,790
على حزام ملابسك الداخلية؟

511
00:18:38,824 --> 00:18:40,291
.هذا غير مهم
.هذا لا شيء

512
00:18:40,325 --> 00:18:42,694
،سبرينا) كانت كل ما أملك)
.و انت أخذتها مني

513
00:18:42,728 --> 00:18:44,262
انا لن اتزوج ابداً

514
00:18:44,296 --> 00:18:46,464
لأني خسرت حب حياتي
.لك انت

516
00:18:47,666 --> 00:18:49,367
.مبارك حصولك على كل شيء

517
00:18:49,401 --> 00:18:50,435
هل تبكي؟

518
00:18:50,469 --> 00:18:51,602
!لا

519
00:18:51,637 --> 00:18:53,271
.(نوعا ما شعرت بالأسف على (وايت

520
00:18:53,305 --> 00:18:55,073
.يبدو انه فعلا يحتاج ان يفوز

521
00:18:55,107 --> 00:18:57,442
لكن مازلت لا أريد
.(ان اخيب ظن (سبرينا

522
00:18:57,476 --> 00:18:59,711
!اسرع! انه متقدم

523
00:18:59,745 --> 00:19:02,313
اعني، (هوب)، الفوز
.و الخسارة غير مهمين

524
00:19:02,347 --> 00:19:04,082
.المحاولة هيا المهمة

525
00:19:04,116 --> 00:19:05,249
!واكب السرعة، ايها السخيف

526
00:19:07,519 --> 00:19:09,654
!امشي! (وايت)، امشي

527
00:19:09,688 --> 00:19:13,324
امشي! امشي! مثل الحب
!الذي يعتمد عليه والديك

528
00:19:13,358 --> 00:19:14,659
.(استسلمي، (فيرجينيا

529
00:19:14,693 --> 00:19:16,794
يبدو كأنك تلاحقين
حافلة المدرسة

530
00:19:16,829 --> 00:19:18,463
.التي فاتتك منذ 20 سنة-
حقا؟-

531
00:19:18,497 --> 00:19:20,264
حسنا، بطريقة نزول صبغة شعرك

532
00:19:20,299 --> 00:19:22,834
للأسفل على رأسك
.تبدو كشمعة رجل عجوز 

533
00:19:22,868 --> 00:19:24,669
،و بعدها 
،مع جدال والداي

534
00:19:24,703 --> 00:19:26,003
.لم استطع حتى التركيز

535
00:19:26,038 --> 00:19:28,673
حسنا، لكن على الأقل ابدو
.اصغر منك كليا

536
00:19:28,707 --> 00:19:30,174
هل يمكنك التوقف عن قول كليا، (بيرت)؟

537
00:19:30,209 --> 00:19:31,642
.انت حتى لا تقولها صحيحة

538
00:19:31,677 --> 00:19:33,578
.ًانا كلياً كليا
ماذا تعتقد، (جيمي)؟

539
00:19:33,612 --> 00:19:35,546
من يبدو أصغر امك او انا؟

540
00:19:35,581 --> 00:19:36,814
اجل، (جيمي) من أصغر؟

541
00:19:36,849 --> 00:19:39,183
!جيمي)، واكبه)

542
00:19:39,218 --> 00:19:40,451
حسنا، من اصغر؟

543
00:19:40,486 --> 00:19:41,853
حسنا، من اصغر؟

544
00:19:41,887 --> 00:19:43,187
.لم أعرف ماذا افعل

545
00:19:43,222 --> 00:19:45,125
اختار امي او ابي؟

546
00:19:45,245 --> 00:19:47,291
ادع (وايت) يفوز؟
اجعل (سبرينا) سعيدة؟

547
00:19:47,326 --> 00:19:50,528
.في النهاية، قررت ان اذهب مع امعائي

548
00:19:54,566 --> 00:19:57,335
،و في تلك اللحظة
.امعائي قررت انه يجب ان اذهب

549
00:20:02,808 --> 00:20:04,041
!لا! لا

551
00:20:06,011 --> 00:20:07,678
من يريد صانعة الايس كريم؟

552
00:20:07,713 --> 00:20:08,880
!انا اريد

556
00:20:13,285 --> 00:20:14,519
انت بخير؟

557
00:20:14,553 --> 00:20:17,288
.اعتقد بأني دست على شيء

560
00:20:22,694 --> 00:20:24,629
.هنا... دعيني اساعدك

561
00:20:24,663 --> 00:20:26,130
.لا،انهي السباق
.لقد كنت محق

562
00:20:26,165 --> 00:20:27,965
ربما حان الوقت لأعترف

563
00:20:28,000 --> 00:20:29,267
.بانني لست شابة بعد الان

564
00:20:29,301 --> 00:20:30,635
اذن؟

566
00:20:31,870 --> 00:20:33,070
.ربما كلانا كبرنا في السن

567
00:20:33,105 --> 00:20:35,106
.على الأقل سنكبر معا

568
00:20:35,140 --> 00:20:37,675
.هذا جميل، عزيزي

569
00:20:37,709 --> 00:20:39,277
!صبغة الشعر في عيني

570
00:20:39,311 --> 00:20:40,912
!صبغة الشعر في عيني

571
00:20:40,946 --> 00:20:42,947
.سأكون عينيك، عزيزي

572
00:20:42,981 --> 00:20:45,049
.انعطف يسار. انعطف يسار

573
00:20:45,083 --> 00:20:46,717
هذا عندما والدي
و والدتي ادركوا

574
00:20:46,752 --> 00:20:49,053
،بأنك لا تستطيع تجنب الكبر
،لكن كان لا بأس به

575
00:20:49,087 --> 00:20:51,389
طالما انهم سيكونون معاً

576
00:20:51,423 --> 00:20:53,257
و يساعدون بعضم
.البعض لإنهاء السباق

577
00:20:53,292 --> 00:20:54,358
!(انعطف، (بيرت

578
00:20:54,393 --> 00:20:55,960
،عندما تكونوا في علاقة

579
00:20:55,994 --> 00:20:58,529
يجب ان تجدوا طرق
.لتدعموا بعضكم البعض

580
00:21:01,433 --> 00:21:04,502
حتى لو كانت طريقة
.شريكك قد لا يتقبلها

582
00:21:12,244 --> 00:21:14,545
امي ايضا تعلمت 
،لا يهم كم انت شاباً

583
00:21:14,580 --> 00:21:16,881
.هناك دائما احد اصغر

584
00:21:16,915 --> 00:21:18,516
روبيان للسيدة الجميلة؟

585
00:21:18,550 --> 00:21:29,259
<font color="#ec14bd">Eng.Jou</font>


