1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تمت الترجمه من قبل فريق كوريا فانس منتديات ياقمر
عزي بشموخي 
www.yakamar.com/vb

2
00:00:05,750 --> 00:00:08,250
<i>الحلقة 13</i>
منتديات ياقمر

3
00:00:10,430 --> 00:00:15,310
.توقفي عن التمثيل الأن

4
00:00:16,360 --> 00:00:20,190
.لقد ربجتي أمي

5
00:00:27,760 --> 00:00:33,200
.سأعيد شول جيو لكِ

6
00:00:35,260 --> 00:00:38,000
بدون أي شرط، سأحصل

7
00:00:38,630 --> 00:00:40,900
.على الطلاق

8
00:00:40,900 --> 00:00:43,410
لذا أبي

9
00:00:43,820 --> 00:00:45,720
دعيه 

10
00:00:48,670 --> 00:00:51,790
أنتِ تسبقيني دائماً أمي

11
00:00:51,800 --> 00:00:55,140
إستخدمتي أبي لتقيدي قدمي

12
00:00:55,480 --> 00:00:57,710
لم أحلم بهذا حتى

13
00:00:58,420 --> 00:01:02,200
.سألوح بالعلم الأبيض عالياً

14
00:01:07,370 --> 00:01:10,060
لماذا لا تتحدثين؟

15
00:01:20,710 --> 00:01:22,940
هذا؟

16
00:01:41,110 --> 00:01:44,730
لقد خدعت بهذا مرةً هل سأقع فى نفس الأمر مرتين؟

17
00:01:44,730 --> 00:01:48,730
كيف أعرف أنكِ لا تسجلين لي؟

18
00:01:52,590 --> 00:01:54,710
أنتِ والدة زوجي بالتأكيد

19
00:01:54,940 --> 00:01:57,560
هل تسخرين مني؟

20
00:01:58,530 --> 00:02:03,030
ليس هذا شىء يجب أن يفعله شخص لديه رجاء

21
00:02:03,030 --> 00:02:05,210
التوقف فى هذه اللحظة

22
00:02:05,690 --> 00:02:09,570
هدفكِ لم يكن 

23
00:02:09,570 --> 00:02:10,910
.لإدخال أبي السجن على كل حال

24
00:02:10,910 --> 00:02:13,170
.بالطبع لا

25
00:02:13,170 --> 00:02:18,690
ليس لدي سبب لإلقي بشخص 

26
00:02:18,690 --> 00:02:22,040
.بسيط و و طيب مثل والدكِ فى السجن

27
00:02:22,040 --> 00:02:26,330
،طالما إنفصلتي عن شول جيو 

28
00:02:26,330 --> 00:02:30,680
.فقد حققت هدفي

29
00:02:34,320 --> 00:02:36,550
أكره القانون أيضاً

30
00:02:37,110 --> 00:02:39,660
،عملي كبير بهذا الشكل

31
00:02:39,660 --> 00:02:44,680
.لكني لم أعرف القانون أو العنف

32
00:02:44,680 --> 00:02:49,970
،لكني لم أحصل على أي وسيلة أخرى هذه المرة

33
00:02:49,970 --> 00:02:56,680
.و أشعر بالأسف حقاً لإنني أدخلت والدكِ البريء فى هذا

34
00:02:57,950 --> 00:03:01,340
سيتم إرسال أبي بعد الثالثة

35
00:03:01,340 --> 00:03:03,910
لذا أسرعي

36
00:03:03,910 --> 00:03:09,190
منذ الأن إستمعي لكلامي جيداً

37
00:03:10,710 --> 00:03:15,970
.علينا أن نجل شول جيو يمل منكِ تماماً

38
00:03:15,970 --> 00:03:18,720
.لدرجة أنه لن يرغب فى أن يسمع إسمكِ و يرغب فى الطلاق

39
00:03:18,720 --> 00:03:21,210
ما الذى تقوليه؟

40
00:03:21,210 --> 00:03:25,290
.أقول أن تتخلي من كل التعلق بكِ و تنفصلوا

41
00:03:25,290 --> 00:03:30,070
.ليس بسببي لكن لإنه لا يوجد حب بينكما

42
00:03:30,070 --> 00:03:32,680
.علينا أن نجعلكم تنفصلوا بهذا الشكل

43
00:03:33,580 --> 00:03:36,000
إذن تطلبين مني أن أمثل؟

44
00:03:36,000 --> 00:03:38,950
هل هذا ما تخبريني به؟

45
00:03:38,950 --> 00:03:42,230
ما هذا الكلام عن التمثيل الأن؟

46
00:03:42,230 --> 00:03:43,770
.يا إلهي

47
00:03:43,770 --> 00:03:49,870
.مجرد إزعاج شول جيو لعدة مرات كافية .ما القرار بشأن التمثيل

48
00:03:49,870 --> 00:03:53,230
.تحدثين ضجة بسبب هذا

49
00:03:53,230 --> 00:03:56,730
.هيه حتى أنا مثلت انني خرساء لعدة أيام

50
00:04:01,700 --> 00:04:07,140
قلتي أنكِ ستطلقين بدون شروط

51
00:04:08,710 --> 00:04:12,030
.لكن إن لم ترغبي بهذا فلا بأس

52
00:04:27,000 --> 00:04:28,480
قالوا أنهم سيقبلون بالتسوية؟

53
00:04:28,480 --> 00:04:29,750
.نعم، رئيس

54
00:04:30,000 --> 00:04:31,530
هل هذذ مؤكد؟

55
00:04:31,530 --> 00:04:33,220
لاحقاً لن يغيروا رأيهم؟

56
00:04:33,230 --> 00:04:35,020
لا داعي للقلق

57
00:04:35,020 --> 00:04:38,320
.هذا مريح، لقد فقدت 10 أعوام من عمري بسبب هذا

58
00:04:38,820 --> 00:04:41,890
لماذا غيروا فكرهم فجأة؟

59
00:04:41,890 --> 00:04:44,450
،ذهبت الرئيسة لرؤية الضحية

60
00:04:44,450 --> 00:04:46,650
.و توسلت لهم

61
00:04:46,650 --> 00:04:48,450
هل فعلت أمي هذا؟

62
00:04:48,950 --> 00:04:51,080
.لكن أمي لا يمكنها التحدث بعد

63
00:04:51,080 --> 00:04:54,560
،بالنظر لإنها ذهبت لرؤيتها و هى فى هذه الحالة

64
00:04:54,560 --> 00:04:57,660
.اعتقد أنهما تأثرا

65
00:04:59,640 --> 00:05:01,330
.امي

66
00:05:09,480 --> 00:05:12,640
إنتهى الأمر الأن

67
00:05:12,640 --> 00:05:15,110
لقد خفضت سيفي بوجه والدة زوجي

68
00:05:15,110 --> 00:05:17,460
،رغبتي فى أن ارد ما فعلته بي

69
00:05:17,800 --> 00:05:22,280
.لكن إنتهى الأمر بأن تغرس السكين فى قلبي أيضاً

70
00:05:22,280 --> 00:05:24,460
،قبل أن أتألم أكثر

71
00:05:24,460 --> 00:05:25,880
، لإنني أتألم أكثر

72
00:05:25,880 --> 00:05:29,250
.أن أنتهي هنا فهذا مريح 

73
00:05:30,330 --> 00:05:32,350
.هذا شىء جيد

74
00:05:37,380 --> 00:05:41,270
.فهمت، نسيبي لقد عملت جيداً

75
00:05:41,270 --> 00:05:44,550
.لقد حققت شىء جيد

76
00:05:44,550 --> 00:05:47,080
.حسناً، فلنتاول كأس سوجو لاحقاً

77
00:05:47,700 --> 00:05:50,210
زوج إبنتي مين سيطلق سراحه صحيح؟

78
00:05:50,210 --> 00:05:53,570
.نعم أمي توصلوا لتسوية مع الضحية

79
00:05:53,570 --> 00:05:57,300
.يا إلهي، لقد عملت بجد

80
00:05:57,300 --> 00:05:59,860
كبدي

81
00:05:59,860 --> 00:06:03,280
.يمكنه أن يستريح الأن

82
00:06:03,280 --> 00:06:06,110
.أنا ايضاً امي

83
00:06:06,110 --> 00:06:10,910
.لقد أصبح هضمي أفضل

84
00:06:10,920 --> 00:06:12,450
لكن نسيبنا كيم

85
00:06:12,450 --> 00:06:15,690
،يبدوا كإبن أمه و يختبىء دائماً خلف أمه

86
00:06:15,690 --> 00:06:17,850
.لكن يمكن الإعتماد عليه حقاً

87
00:06:17,850 --> 00:06:18,970
.اعرف

88
00:06:18,970 --> 00:06:24,350
.ما الذى تنتظريه علينا أن نطعمه حساء دافىء بعد أن يتم إطلاق سراحه

89
00:06:24,350 --> 00:06:25,360
.نعم

90
00:06:25,360 --> 00:06:27,800
.أتسائل إن كان محل الجزار مفتوح

91
00:06:27,800 --> 00:06:29,480
.أحتاج لشراء أرجل بقرة

92
00:06:29,480 --> 00:06:31,020
.سأحضر معكِ امي

93
00:06:31,020 --> 00:06:35,210
.أعرف بشأن الأقدام جيداً، لذا سأذهب لإشتريها معكِ

94
00:06:35,210 --> 00:06:37,760
.تتفاخر دائماً بالأقدام

95
00:06:37,760 --> 00:06:41,420
.أنا الأفضل فى معرفة اللحم الكوري

96
00:06:41,420 --> 00:06:42,880
.لذا فلتبتعدي عن الأمر

97
00:06:42,880 --> 00:06:45,370
.حماتي سأحضر معكِ

98
00:06:45,780 --> 00:06:48,220
.أنتم غريبون حقاً

99
00:06:48,220 --> 00:06:52,170
.أنتم تتشاجرون دائماً لتذهبوا معي فى كل مكان

100
00:06:52,170 --> 00:06:53,530
لماذا تعتقدي هذا؟

101
00:06:53,530 --> 00:06:57,900
إنهم يرغبون فى أن يحصلوا على تفضيلكِ حتى تكون لديهم فرصة أفضل للحصول على العشرة ملايين دولار

102
00:06:57,900 --> 00:06:59,370
هل هذا هو الأمر؟

103
00:06:59,370 --> 00:07:00,390
!لا حماتي

104
00:07:00,390 --> 00:07:02,330
!أبداً

105
00:07:02,330 --> 00:07:05,190
.سأذهب معك لإحصل على هواء منعش

106
00:07:05,190 --> 00:07:07,650
.بالتأكيد زوجي

107
00:07:07,650 --> 00:07:08,560
.هيا

108
00:07:08,560 --> 00:07:10,600
.سأذهب أيضاً

109
00:07:10,600 --> 00:07:12,490
.أوني

110
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
.الأحذية

111
00:07:14,160 --> 00:07:16,040
.زوجتي، إشتري أقدام جيده

112
00:07:16,040 --> 00:07:17,150
.إهتمي بأمي

113
00:07:17,160 --> 00:07:20,150
.هذه حرب

114
00:07:20,150 --> 00:07:23,730
.زوجات الإبن يبالغون دائماً

115
00:07:23,730 --> 00:07:26,540
.لقد زينت وجهها ليبدوا أنها عانت كثيراً

116
00:07:26,540 --> 00:07:29,170
، لو زينته 3 مرات 

117
00:07:29,170 --> 00:07:31,520
.فزوجته تزينه 10 مرات

118
00:07:31,850 --> 00:07:35,510
.تقومون بعمل رائع

119
00:07:44,940 --> 00:07:47,060
.فتى الريف

120
00:07:50,070 --> 00:07:51,830
هل أكل؟

121
00:07:52,270 --> 00:07:53,770
.الجو بارد

122
00:07:53,770 --> 00:07:56,160
.أتمنى أن لا يصاب بالبرد

123
00:08:19,900 --> 00:08:21,690
.أبي

124
00:08:25,630 --> 00:08:29,690
.لقد علمت أميرتي و أتت للقائي

125
00:08:29,690 --> 00:08:31,700
.لقد عانيت كثيراً

126
00:08:31,700 --> 00:08:33,140
.ما الذى عانيته

127
00:08:33,140 --> 00:08:36,250
.أميرتي هى التى عانت

128
00:08:43,890 --> 00:08:45,190
..اه

129
00:08:47,050 --> 00:08:49,680
.لماذا أتيتم فى هذا الجو البارد

130
00:08:49,690 --> 00:08:51,580
.لقد عانيت كثيراً نسيبي

131
00:08:52,310 --> 00:08:53,780
لقد قلقت أليس كذلك؟

132
00:08:53,780 --> 00:08:56,920
.لقد بدأ التحدث خلال نومه لإول مرة

133
00:08:56,920 --> 00:08:59,980
.نسيبي برىء

134
00:08:59,980 --> 00:09:02,820
.أعتقد ان هذا عام حظك

135
00:09:02,820 --> 00:09:04,850
.لإنه أبعدت الحظ السىء بسرعه

136
00:09:04,850 --> 00:09:08,350
.فلتأكل هذا و إطرد الحظ السىء بسرعه

137
00:09:08,350 --> 00:09:12,110
هل ذهب للسجن بالفعل أم ماذا؟

138
00:09:12,110 --> 00:09:14,870
.إنه جيد للجسم لذا فلن يضر أكله على كل حال

139
00:09:15,300 --> 00:09:16,420
أنت لست منزعج من هذا صحيح؟

140
00:09:16,420 --> 00:09:17,640
.بالطبع لا

141
00:09:17,640 --> 00:09:18,920
.شكراً

142
00:09:19,810 --> 00:09:23,370
.طلبت من أمي و أبي أن لا يأتو لإن الجو بارد

143
00:09:23,370 --> 00:09:24,480
.بالطبع

144
00:09:24,480 --> 00:09:27,030
.سأكون فى المنزل قريباً لإراهم

145
00:09:35,780 --> 00:09:38,190
.فتى الأرياف هذا

146
00:09:38,680 --> 00:09:43,550
.يبدوا كفتى أرياف هنا أكثر

147
00:09:46,710 --> 00:09:53,300
.يمكنني أن انام جيداً الليلة

148
00:09:56,770 --> 00:09:59,060
.لقد مضى الأمر جيداً

149
00:10:13,610 --> 00:10:16,870
.آسف لإنني أقلقتكم

150
00:10:16,870 --> 00:10:20,220
.لا يجب أن تتأسف أنت من عانيت

151
00:10:21,110 --> 00:10:22,890
،حساء الأرز هذا الصباح

152
00:10:22,890 --> 00:10:25,270
.كانت شهية أمي

153
00:10:25,270 --> 00:10:28,280
.شعرت بالراحة لإنني أطعمتك هذا

154
00:10:28,280 --> 00:10:30,980
إن لم أتمكن من فعل هذا حتى

155
00:10:30,980 --> 00:10:34,280
.كنت سأدمر هذا المحقق أو أي شىء أخر

156
00:10:34,280 --> 00:10:36,720
.لا أحد أكثر إخلاصاً من السيدة كيم جيت سون

157
00:10:36,720 --> 00:10:38,870
هل تعتقد أنه لا يمكنني هذا؟

158
00:10:38,870 --> 00:10:42,520
ما الذى ستخشاه أم عندما يأذي الناس أولادها؟

159
00:10:43,770 --> 00:10:45,320
.الكلمات لا يمكن أن تفسر هذا

160
00:10:45,320 --> 00:10:49,160
.أخذت حساء الأرز لمركز الشرطه و قامت بإحداث ضجة

161
00:10:49,160 --> 00:10:51,440
ما الذى تفعلوه؟

162
00:10:51,450 --> 00:10:54,510
.لابد و أنه جائع فلتحضروا الطعام

163
00:10:54,510 --> 00:10:56,070
!نعم أمي-
!نعم أمي-

164
00:10:58,310 --> 00:11:01,530
على كل حال

165
00:11:02,030 --> 00:11:04,240
.نسيبتنا قامت بعمل جيد

166
00:11:04,240 --> 00:11:05,280
.نعم

167
00:11:07,090 --> 00:11:10,360
المرأة التى تشبه المجرمين

168
00:11:10,370 --> 00:11:10,360
ما مقدار العذاب الذى ستراه

169
00:11:10,370 --> 00:11:12,870
ما مقدار العذاب الذى ستراه

170
00:11:12,870 --> 00:11:16,480
شا ون بسبب هذا هذا ما يقلقني 

171
00:11:16,480 --> 00:11:19,190
.لقد بدأتي مرةً اخرى

172
00:11:21,970 --> 00:11:24,710
أخبري والدة زوجكِ

173
00:11:25,250 --> 00:11:28,870
.أنني أرغب فى رؤيتها لإشكرها

174
00:11:28,870 --> 00:11:30,890
إسأليها متى

175
00:11:30,890 --> 00:11:32,440
.سيكون الوقت جيد

176
00:11:34,990 --> 00:11:37,690
ألن تجيبي على جدك؟

177
00:11:39,930 --> 00:11:42,030
.حيناً جدي

178
00:11:50,820 --> 00:11:52,390
.نعم محامي بارك

179
00:11:54,450 --> 00:11:55,990
.هذا مريح

180
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
.نعم

181
00:11:58,830 --> 00:12:01,330
.آسف أنك لم ترتاح خلال الأجازة

182
00:12:03,330 --> 00:12:04,720
لماذا هذا الإتصال؟

183
00:12:04,940 --> 00:12:06,230
.بشان مين هو دونغ

184
00:12:06,230 --> 00:12:08,990
.حصل على تسوية مع الضحية و خرج

185
00:12:10,000 --> 00:12:11,400
من هو مين هو دونغ؟

186
00:12:11,400 --> 00:12:14,050
.أختكِ طلبت معروف من أجل هذا

187
00:12:14,910 --> 00:12:19,010
.لابد و أنه مقرب منها لهذا طلبت مني المساعدة بشكل طارىء

188
00:12:19,460 --> 00:12:22,360
ربما هو شحخص ستتزوجه؟

189
00:12:23,460 --> 00:12:27,600
.بعد ما حدث فى السابق، لم أعتقد أنها ستتزوج مرةً اخرى

190
00:12:27,600 --> 00:12:29,220
.لذا هذا مريح

191
00:12:29,440 --> 00:12:31,190
ماذا تعني بما حدث فى السابق؟

192
00:12:31,450 --> 00:12:33,910
.يكفي زوجي، لا يجب أن يسمع الأطفال هذا

193
00:12:36,510 --> 00:12:38,990
.هذا ماضي الأن

194
00:12:38,990 --> 00:12:40,090
.لا داعي لتعرف

195
00:12:57,560 --> 00:12:59,310
أمي، لقد عدت

196
00:13:00,850 --> 00:13:05,450
هل أعطي أمي ما تحبه حقاً...حضن من الخلف؟

197
00:13:16,660 --> 00:13:20,300
.لا يمكنني أن أتذكر أخر مرة كنتِ بهذه السعادة

198
00:13:20,300 --> 00:13:23,170
هل تحبين أن يقوم إبنكِ بإحتضانكِ ؟

199
00:13:26,920 --> 00:13:28,440
.شكراً امي

200
00:13:28,440 --> 00:13:32,080
.لقد فاجأتيني هذه المرة حقاً

201
00:13:33,100 --> 00:13:36,780
،طوال الوقت و أنتِ تكرهين شا وون

202
00:13:37,240 --> 00:13:40,000
،لكن بمجرد أن بدأتي محبتها

203
00:13:40,000 --> 00:13:43,200
.منذ هذه اللحظة تغيرتي 180 درجة

204
00:13:43,750 --> 00:13:46,570
،لقد خرج والد زوجتى من القسم اليوم

205
00:13:46,570 --> 00:13:50,060
.أعرف أن كل هذا بفضلكِ أمي

206
00:13:52,480 --> 00:13:56,340
.سمعت بكل هذا من السيد كيم

207
00:13:57,330 --> 00:14:01,530
.انتِ بطلة حقاً

208
00:14:01,530 --> 00:14:06,200
.لهذا أحب الرئيسة كيم

209
00:14:08,520 --> 00:14:11,740
.أمي، أنتِ مرشدتي أمي

210
00:14:15,320 --> 00:14:17,050
.احبكِ امي

211
00:14:27,650 --> 00:14:29,780
علي أن أتبعكِ و

212
00:14:29,780 --> 00:14:31,750
،أعتذر لحماتكِ و أشكرها

213
00:14:31,750 --> 00:14:34,880
ألا تعتقدي هذا؟

214
00:14:34,880 --> 00:14:36,730
بدون قول شىء 

215
00:14:36,730 --> 00:14:39,420
.لا يبدوا شىء جيد

216
00:14:39,420 --> 00:14:41,560
سأعبر عن هذا

217
00:14:41,560 --> 00:14:43,800
.لذا لا تقلق

218
00:14:44,050 --> 00:14:48,050
.أيضاً، والدة زوجي حالتها ليست جيده لتسمح بهذا

219
00:14:48,050 --> 00:14:51,150
.اوه، لقد نسيت

220
00:14:51,590 --> 00:14:53,480
أتمنى إن كان يمكن أن تبدأ التحدث مرةً أخرى

221
00:14:53,480 --> 00:14:56,370
.و تتعافى قريباً

222
00:14:58,040 --> 00:15:03,820
.أنا خجل و أشعر بالذنب منكِ لإشياء عديده

223
00:15:04,440 --> 00:15:05,930
.لا بأس

224
00:15:06,340 --> 00:15:08,450
.لا تقلق من أجل هذه الأشياء

225
00:15:08,450 --> 00:15:10,800
.فلتعود للمنزل و لترتاح 

226
00:15:13,020 --> 00:15:16,610
..اوه، أجوما المقهى

227
00:15:16,890 --> 00:15:18,920
مدام يونغ؟

228
00:15:18,920 --> 00:15:19,930
اوه أعني شون هي شي؟

229
00:15:19,930 --> 00:15:21,000
.نعم

230
00:15:21,000 --> 00:15:23,610
.قلقت كثيراً بشأنك

231
00:15:23,980 --> 00:15:28,690
.أيضاً من دائره معارفها قدمت لنا محامي

232
00:15:28,930 --> 00:15:30,460
شون هي شي فعلت هذا؟

233
00:15:31,530 --> 00:15:33,510
.تبدوا شخص جيد

234
00:15:34,160 --> 00:15:37,210
.و أعتقد أنكم جيدون معاً

235
00:15:37,480 --> 00:15:40,430
ما الذى تقوليه الأن؟

236
00:15:42,380 --> 00:15:44,610
.انت تخجل 

237
00:15:45,220 --> 00:15:47,000
.والدي مثير للشبهات

238
00:15:47,370 --> 00:15:50,190
.توقفي عن الهراء و إدخلي

239
00:15:51,040 --> 00:15:54,330
.فلتشكري زوجكِ و أمه

240
00:15:54,330 --> 00:15:55,470
.نعم

241
00:15:55,830 --> 00:15:58,320
.لا تقلق و إذهب للمنزل

242
00:15:58,320 --> 00:15:59,300
.حسناً 

243
00:16:01,240 --> 00:16:02,630
!أبي

244
00:16:03,380 --> 00:16:04,150
ماذا؟

245
00:16:10,590 --> 00:16:13,740
ما الذى ستقولينه و توقفتي فى المنتصف؟

246
00:16:14,070 --> 00:16:16,520
هل ترغبين فى قول شىء؟

247
00:16:18,610 --> 00:16:20,210
.فلتقود بحرص فقط

248
00:16:20,210 --> 00:16:22,040
.هذا أحمق

249
00:16:23,250 --> 00:16:24,500
.إدخلي

250
00:16:48,030 --> 00:16:49,400
هل عدتي من عند أسرتكِ؟

251
00:16:51,000 --> 00:16:52,430
.نعم

252
00:16:55,780 --> 00:16:57,700
هل عائلتكِ سعيدة؟

253
00:16:58,440 --> 00:16:59,720
.بالتأكيد

254
00:16:59,720 --> 00:17:01,910
.لقد أخبرت أمي بالفعل

255
00:17:02,090 --> 00:17:04,570
.سلطه أمي قويه 

256
00:17:05,680 --> 00:17:09,600
، بالرغم من أن الرئيسى بانغ فى المنزل خرساء

257
00:17:09,600 --> 00:17:12,930
.تمكنت من فعل ما يتطلب فعله 10 رجال

258
00:17:23,430 --> 00:17:24,800
ما خطبها؟

259
00:17:25,340 --> 00:17:28,960
لقد تم إطلاق سراح والد زوجي، ما سبب تصرفها هذا؟

260
00:17:41,050 --> 00:17:44,590
ما سبب تصرفكِ هذا الأن؟

261
00:17:46,850 --> 00:17:50,980
على الأقل ألا يجب أن تشكري أمي على ما فعلته؟

262
00:17:51,520 --> 00:17:53,760
بفضل من تم إطلاق سراح والدكِ؟

263
00:17:54,080 --> 00:17:57,300
، لكنكِ تتصرفين بهذا الشكل السىء أمام أمي

264
00:17:57,300 --> 00:17:58,580
ما هذا؟
265
00:18:02,260 --> 00:18:04,390
!هيه مين شا سون

266
00:18:05,870 --> 00:18:08,800
ما الذى حدث فى هجرتنا؟

267
00:18:09,230 --> 00:18:11,300
لقد تم إطلاق سراح أبي أيضاً

268
00:18:11,300 --> 00:18:13,590
لذا ألا يجب أن نذهب قريباً؟

269
00:18:14,800 --> 00:18:20,100
.أحببت الجزيرة التى رأيناها فى السابق

270
00:18:20,100 --> 00:18:22,720
ما الذى تقوليه؟

271
00:18:24,080 --> 00:18:25,700
ماذا تعني بماذا؟

272
00:18:25,700 --> 00:18:28,120
.ظننت أننا قررنا عدم الهجرة

273
00:18:28,120 --> 00:18:29,940
.لا أتذكر أنني وافقت على هذا

274
00:18:29,940 --> 00:18:32,010
كيف تقرر بمفردك؟

275
00:18:33,150 --> 00:18:34,480
..إذن

276
00:18:35,470 --> 00:18:39,250
هل تقولين أن أترك أمي بهذه الحالة و نهاجر و نعيش بسعادة؟

277
00:18:39,590 --> 00:18:42,410
.إنها ليست مريضة بشدة

278
00:18:43,260 --> 00:18:45,960
.و قريباً ستعود لطبيعتها

279
00:18:46,160 --> 00:18:48,880
لماذا نلغي خطتنا بسببها؟

280
00:18:48,880 --> 00:18:52,210
.يمكن أن تكوني عديمة القلب

281
00:18:52,210 --> 00:18:54,300
فى الحقيقة، أعتقد أن أمي

282
00:18:54,300 --> 00:18:56,150
.تمثل

283
00:18:56,150 --> 00:18:59,310
.إنها شخص يمكنه فعل هذا 10 مرات

284
00:18:59,310 --> 00:19:02,000
هل تعتقدي أنه يمكنكِ ان تقولي كل شىء؟

285
00:19:07,800 --> 00:19:09,270
ما هذا؟

286
00:19:09,270 --> 00:19:12,010
..كنت هكذا من قبل

287
00:19:12,010 --> 00:19:14,680
...عادة رفع يديك كلما شعرت بالغضب

288
00:19:15,050 --> 00:19:16,550
 ظهرت مرةً أخرى؟

289
00:19:18,010 --> 00:19:20,740
..ألا يكفي أنك عدت إبن أمك كيم شول جيو

290
00:19:20,990 --> 00:19:23,430
الزوج العنيف كيم شول جيو عاد؟

291
00:19:23,430 --> 00:19:26,870
!!اشش!! حقاً

292
00:19:28,470 --> 00:19:30,090
،أخبرك بوضوح

293
00:19:30,090 --> 00:19:32,420
.لا يمكنني أن اعيش فى نفس المنزل مع أمك

294
00:19:32,420 --> 00:19:36,690
كيف أعيش فى نفس المنزل مع شخص قام بوضعي فى مصح عقلي؟

295
00:19:37,220 --> 00:19:39,520
.لقد وعدتني

296
00:19:39,520 --> 00:19:42,030
.أنك ستحميني من أمي

297
00:19:43,170 --> 00:19:46,180
قلت أنك لن تدعني أعاني بعد الأن
لماذا تفعل شىء مختلف الأن؟

298
00:19:46,180 --> 00:19:47,950
.أنا لم أقل شىء مختلف

299
00:19:47,950 --> 00:19:48,960
.لقد تغير الوضع فقط

300
00:19:48,960 --> 00:19:52,130
ما الوضع الذى تغير؟

301
00:19:52,360 --> 00:19:55,200
إنظري، أمي مريضة

302
00:19:55,520 --> 00:20:00,800
.و أمي قامت بوضع خطة بناء طويلة المدى فى والدكِ و هى تفكر فى أسرتك

303
00:20:00,800 --> 00:20:03,790
،عندما وقع الحريق

304
00:20:03,790 --> 00:20:08,100
.لم تحدث ضجه و أنهت كل شىء

305
00:20:08,100 --> 00:20:13,350
.أمي تحاول بشده ان تتصالح معكِ

306
00:20:13,350 --> 00:20:16,270
هل تعتقد أن الشخص تتغير طبيعته بهذه السرعه؟

307
00:20:17,380 --> 00:20:21,420
.بعد عدة أيام حماتي القاسية عديمة القلب ستظهر مرةً أخرى

308
00:20:21,420 --> 00:20:23,700
.انتِ شريرة

309
00:20:24,800 --> 00:20:27,040
هل أنتِ شا وون التى أعرفها؟

310
00:20:27,040 --> 00:20:29,180
بمجرد أن مر بما مررت به

311
00:20:30,370 --> 00:20:33,230
بأن لا تعامل كإنسان لثلاثة أعوام

312
00:20:33,230 --> 00:20:35,500
و تتحمل كل أنواع الخجل و الإهانات

313
00:20:35,500 --> 00:20:38,610
هل تعتقد أنه يمكن أن تعود لطبيعتك؟

314
00:20:40,180 --> 00:20:45,220
.أخبرك مرةً أخرى، لا يمكنني أن اعيش معها فى نفس المنزل

315
00:20:47,450 --> 00:20:49,040
.قرر

316
00:20:49,040 --> 00:20:50,900
أنا

317
00:20:50,900 --> 00:20:52,290
.أو أمك

318
00:20:52,290 --> 00:20:55,490
..هل تقولين

319
00:20:55,490 --> 00:20:57,750
،إن لم نهاجر

320
00:20:58,640 --> 00:21:00,330
.طلقني

321
00:21:01,270 --> 00:21:03,550
.لإنه لا يمكنني أن أعيش فى هذا المنزل يوم أخر

322
00:21:03,550 --> 00:21:04,640
..هيه

323
00:21:05,100 --> 00:21:06,120
!!مين شا وون

324
00:21:06,120 --> 00:21:08,890
!أجبني! أنا أم أمي

325
00:21:25,030 --> 00:21:27,040
هل كنتِ قاسية بهذا الشكل دائماً؟

326
00:21:27,040 --> 00:21:31,520
كيف تجعليني أتخلى عن أمي المريضة؟

327
00:21:33,620 --> 00:21:35,500
.لا تلومني

328
00:21:35,810 --> 00:21:38,290
من جعلني بهذه القسوة

329
00:21:39,440 --> 00:21:41,520
.أمك

330
00:21:44,200 --> 00:21:47,120
..كل شىء خطأ أمي

331
00:21:47,440 --> 00:21:49,760
.واو..أنتِ مخيفة

332
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
.مخيفة

333
00:21:51,240 --> 00:21:53,200
!أنتِ مخيفة حقاً

334
00:22:09,230 --> 00:22:13,140
.مهارتكِ فى التمثيل مفيدة جداً

335
00:22:13,890 --> 00:22:16,210
،لم يتبقى الكثير

336
00:22:16,580 --> 00:22:20,480
إذن فلندفع أكثر، حسناً؟

337
00:22:43,860 --> 00:22:47,200
!لا يعقل

338
00:22:53,180 --> 00:22:57,040
.لا تقلق بشأني، سأكون بخير إذهب لزوجتكِ سأتمكن من العيش بأي طريقة

339
00:22:57,040 --> 00:22:59,110
.أمي

340
00:23:04,100 --> 00:23:07,570
كيف أترككِ خلفي؟

341
00:23:07,570 --> 00:23:10,740
أمي ربتني

342
00:23:10,740 --> 00:23:14,340
و بالتفكير فى أبي الراحل

343
00:23:14,350 --> 00:23:18,090
.أفضل الموت بدلاً من التخلي عن أمي

344
00:23:24,020 --> 00:23:29,530
.شا وون تغيرت تماماً لم تعد شا وون السابقة

345
00:23:30,400 --> 00:23:34,750
.لقد مللت منها

346
00:23:34,750 --> 00:23:38,880
.رؤية وجهها مخيف و صوتها مرعب

347
00:23:40,540 --> 00:23:45,300
.علي فقط أن أطلقها، يوجد نساء عديدات فى العالم

348
00:23:48,790 --> 00:23:53,530
.لقد أصبحتي أضعف بعد أن مرضتي

349
00:23:55,220 --> 00:24:00,260
.يوجد أم واحدة فقط أنجبتني، لكن يوجد نساء عديدات غيرها

350
00:24:00,260 --> 00:24:02,830
كيف أختار إمرأة عليكِ؟

351
00:24:02,830 --> 00:24:08,340
.لن أتخلى عنكِ أبداً لذا لا تقلقي سأحميكِ

352
00:24:15,890 --> 00:24:22,080
.أمي المسكينة التى تكبر فى العمر

353
00:24:22,080 --> 00:24:26,170
.ما هذا، إنه كالأفلام

354
00:24:26,170 --> 00:24:27,880
.إصمتي

355
00:24:27,880 --> 00:24:30,310
إذن هل ستطلق زوجتك؟

356
00:24:30,310 --> 00:24:33,430
.لو تصرفت بهذا الشكل فليس لدي خيار

357
00:24:33,430 --> 00:24:36,380
.لقد إحتملت بما يكفي

358
00:24:43,150 --> 00:24:45,570
.مرحباً

359
00:24:47,850 --> 00:24:51,090
.توصيل زهور

360
00:24:52,070 --> 00:24:54,600
.يا إلهي، جميلة

361
00:24:54,600 --> 00:24:58,640
.أتسائل من أرسل لي هذه الزهور الجميلة

362
00:24:58,640 --> 00:25:02,840
السيد بارك من مكتب العقارات؟

363
00:25:04,610 --> 00:25:09,400
أم السيد جونغ من متجر الحلاق؟

364
00:25:11,050 --> 00:25:15,900
إن لم يكن السيد جونغ، إذن أوبا على السطح؟

365
00:25:15,900 --> 00:25:18,770
.لا، إنه ليس أوبا الإضائة

366
00:25:18,770 --> 00:25:22,050
!! يا إلهي..أوبا

367
00:25:23,850 --> 00:25:27,340
تم إطلاق سراحي من مركز الشرطة و  عدت للمنزل

368
00:25:27,340 --> 00:25:31,520
.و بعد هذا أوصت إبنتي لمنزل زوجها

369
00:25:31,520 --> 00:25:37,550
.أتيت لإكون مع مدام يانغ، لا شون هي

370
00:25:37,890 --> 00:25:40,360
لكن لماذا الزهور؟

371
00:25:40,360 --> 00:25:43,260
.أردت أن اريكِ قلبي

372
00:25:43,260 --> 00:25:50,860
.سألت الفتاة فى متجر الزهور و قالت أن الزهور الحمراء تعني العاطفة

373
00:25:51,040 --> 00:25:54,950
فلتقبلي مشاعري من فضلكِ

374
00:25:56,900 --> 00:26:01,780
.يا لك من ريفي يا فتى الأرياف

375
00:26:02,160 --> 00:26:06,480
.إن لم تقبلي هذه الزهور لن أتحرك من هنا

376
00:26:06,480 --> 00:26:09,730
لا أهتم إن كان يوم أو إثني أو حتى شهر

377
00:26:09,730 --> 00:26:14,040
.سأمكث هنا و أظل حتى تقبلي بي

378
00:26:14,040 --> 00:26:15,950
ماذا؟

379
00:26:15,950 --> 00:26:17,840
هل تهددني الأن؟

380
00:26:17,840 --> 00:26:21,110
قلبي الذى يحبكِ

381
00:26:21,110 --> 00:26:26,290
.أكثر إحمراراً من هذه الزهور و شوقاً

382
00:26:26,290 --> 00:26:31,380
.هل تقلين مشاعري المخلصة

383
00:26:54,240 --> 00:26:56,550
..شكراً

384
00:26:57,190 --> 00:27:00,850
!!شكراً شون هي شي

385
00:27:03,130 --> 00:27:05,000
.ستفسد الزهور

386
00:27:05,000 --> 00:27:11,260
.إنسي الزهور بعد أن قبلتي مشاعري

387
00:27:14,410 --> 00:27:18,370
كان الأمر صعب فى السجن، صحيح؟

388
00:27:19,650 --> 00:27:23,420
.لقد خسرت وزنك

389
00:27:24,150 --> 00:27:26,200
بجانب الأسرة

390
00:27:26,200 --> 00:27:32,550
.أنتِ الوحيدة التى تثقي بي بدون سبب

391
00:27:32,830 --> 00:27:36,040
عندما أتيتي لزيارتي

392
00:27:36,040 --> 00:27:41,360
.و قلتي أنكِ تثقين بي مهما فعل لإنه ليس من النوع الذى يخطىء

393
00:27:41,360 --> 00:27:43,820
عندما قلتي هذا

394
00:27:43,820 --> 00:27:48,930
.نار ساخنة بدأت تشتعل بقلبي

395
00:27:48,930 --> 00:27:55,630
.بدأت تنتشر فى بقية جسدي و شعرت بأنني على باب الجنة

396
00:27:56,910 --> 00:28:01,660
.لإنكِ صدقتيني، شكراً

397
00:28:01,660 --> 00:28:06,700
.لقلكِ بشأني، شكراً

398
00:28:07,720 --> 00:28:09,800
..أيضاً

399
00:28:10,790 --> 00:28:15,090
.أنا أحبكِ سون هي

400
00:28:28,290 --> 00:28:30,340
.أوبا

401
00:28:30,720 --> 00:28:37,110
من يفتح عينيه بهذا الوسع عندما يقبل؟

402
00:28:37,780 --> 00:28:41,860
.أنت تقبل و عينك مغلقة

403
00:28:41,860 --> 00:28:47,300
.مضى وقت طويل منذ أن فعلت هذا

404
00:29:00,150 --> 00:29:03,070
،لكن لو أغلت عيني

405
00:29:03,070 --> 00:29:07,410
.لن أعرف مكان شفتيكِ

406
00:29:07,410 --> 00:29:10,060
.لا يمكنني العيش

407
00:29:10,060 --> 00:29:13,010
.إنظر سيد الإضائة

408
00:29:13,010 --> 00:29:17,500
.شفاة الأحباء كالمغناطيس

409
00:29:17,500 --> 00:29:21,080
.بمجرد أن يقتربا فهم يعرفون كيف يجدوا بعضهم

410
00:29:21,080 --> 00:29:24,630
.لذا لا داعي للقلق بهذا الشأن

411
00:29:25,900 --> 00:29:29,310
هل علي تعليمك هذا أيضاً؟

412
00:29:29,310 --> 00:29:32,230
.فهت

413
00:29:43,470 --> 00:29:47,320
ما هذا الوضع الشقي؟

414
00:29:48,600 --> 00:29:51,790
لم ارى بشكل خاطىء، أليس كذلك؟

415
00:29:52,530 --> 00:29:54,890
..هذا ليس حلم

416
00:29:57,630 --> 00:30:02,340
ما الذى تفعلانه؟

417
00:30:02,340 --> 00:30:05,410
لقد رأيت كل شىء لماذا تسأل؟

418
00:30:05,410 --> 00:30:06,820
كنا سنقبل بعضنا

419
00:30:06,820 --> 00:30:10,150
تقبيل؟ لماذا تفعلين هذا مع رجل الإضائة؟

420
00:30:10,150 --> 00:30:13,310
ماذا تعني برجل الإضائة؟

421
00:30:13,310 --> 00:30:16,060
إذن ألا يمكنني تقبيل من أرغب فى تقبيله بشفتاي؟

422
00:30:16,060 --> 00:30:19,970
هل يجب أن أحصل على إذنك فى كل مرة أقبل فيها؟

423
00:30:19,970 --> 00:30:22,690
.انت تتدخل فى كل شىء

424
00:30:22,890 --> 00:30:27,770
إذن لماذا خدعتيني و قمتي بالتقرب مني؟

425
00:30:27,770 --> 00:30:31,820
أتقرب منك؟ قد يصدق أحد أن هذا صحيح

426
00:30:31,820 --> 00:30:34,820
لكن أنتِ

427
00:30:34,820 --> 00:30:37,630
تتقربين مني بدافع الملل

428
00:30:37,630 --> 00:30:40,680
.لكنكِ تقبلين شخص أخر

429
00:30:40,680 --> 00:30:43,040
لماذا تميزين؟

430
00:30:43,040 --> 00:30:46,620
لماذا تجعليني أحمق؟

431
00:30:46,620 --> 00:30:51,520
!أعتقد أن كلامك قاسٍ، ما هذا

432
00:30:51,520 --> 00:30:53,470
.لا داعي لحديث طويل

433
00:30:53,470 --> 00:30:57,420
سأذهب لحماة رجل الإضائة و أخبرها

434
00:30:57,420 --> 00:31:01,360
.و أطلب نصيحتها

435
00:31:02,170 --> 00:31:04,360
أين تذهب الأن؟

436
00:31:04,360 --> 00:31:07,590
نعم نحن نتقابل نادراً

437
00:31:07,590 --> 00:31:09,290
.لذا فنتناول شراب معاً

438
00:31:09,290 --> 00:31:14,270
.سأقدم لك السلطة التى تحبها مجاناً

439
00:31:14,270 --> 00:31:18,700
.و تحب اللحم أيضاً،فلنتناول هذا

440
00:31:18,700 --> 00:31:20,240
.نعم، بالتأكيد

441
00:31:20,240 --> 00:31:25,990
.أحضرت المزيد أمس من المتجر و تذوب فى الفم

442
00:31:28,190 --> 00:31:29,920
هل هو لحم خنزير أم لحم عادي؟

443
00:31:29,920 --> 00:31:34,230
.لحم عادي و البط و خنزير كل الأنواع

444
00:31:34,230 --> 00:31:37,920
.شهية و لذيذة

445
00:31:55,040 --> 00:31:57,420
.إنظري 

446
00:31:57,900 --> 00:32:01,620
كيف أكون أسوأ من رجل الإضائة؟

447
00:32:01,620 --> 00:32:04,790
هل يبدوا مظهري أسوأ او أملاكي أقل؟

448
00:32:05,730 --> 00:32:10,450
.بالرغم من أنني أكبر عمراً

449
00:32:10,450 --> 00:32:16,310
.لكني وضعي يمكن أن يتخطى هذا

450
00:32:16,310 --> 00:32:19,020
ما الذى يقوله هذا الرجل؟

451
00:32:19,020 --> 00:32:22,980
كيف يقارن نفسه بهو دونغ؟

452
00:32:22,990 --> 00:32:27,820
.نحن نتجنب القاذورات ليس لإنها مخيفة لكن لإنها قذرة

453
00:32:27,820 --> 00:32:32,250
.فلندع هذا يدخل من أذن و يخرج من الأخرى

454
00:32:33,940 --> 00:32:38,650
!إترك تلك اليد

455
00:32:39,220 --> 00:32:43,630
!كيف تمسك بيد مدام يانغ قبلي

456
00:32:44,460 --> 00:32:47,380
.بالتأكيد

457
00:32:47,380 --> 00:32:52,510
.هذا غير عادل

458
00:32:52,510 --> 00:32:58,850
سأذهب لحماة رجل الإضائة

459
00:32:58,850 --> 00:33:02,330
.و أطلب حكمها فى هذا الأمر

460
00:33:02,330 --> 00:33:07,180
.سأخبرها

461
00:33:07,180 --> 00:33:10,100
.انا من تمت معاملته بظلم

462
00:33:10,100 --> 00:33:13,920
هل سبق و أمسكت يدك؟

463
00:33:13,920 --> 00:33:16,770
هل سبق و ذهبنا فى موعد حقيقي؟

464
00:33:16,770 --> 00:33:19,360
لماذا تجعلني أبدوا غريبة؟

465
00:33:19,360 --> 00:33:24,920
لكن لماذا تقربتي مني بإبتسامة عينيكِ؟

466
00:33:24,920 --> 00:33:30,720
لماذا تحيريني و أنا لم أفعل شىء؟

467
00:33:31,630 --> 00:33:36,840
.أخبرت أبي الراحل انني سأتزوج قبل ذكرى وفاة السنوية 

468
00:33:36,840 --> 00:33:40,990
.و سأقوم بصنع وجبة دافئة فى ذكراه

469
00:33:43,460 --> 00:33:49,440
.أبي أمي

470
00:33:52,780 --> 00:33:58,350
.أنا إبن سىء

471
00:33:58,540 --> 00:34:02,210
ما الذى يفعله هذا الرجل الأن؟

472
00:34:02,210 --> 00:34:05,640
.إنه ثمل و يتصرف بجنون

473
00:34:05,640 --> 00:34:08,410
.لا تقلقي كثيراً

474
00:34:08,710 --> 00:34:12,510
.سأذهب به لمنزله و أدعه ينام

475
00:34:17,140 --> 00:34:19,590
.إنهض الأن

476
00:34:19,690 --> 00:34:22,490
.إنهض، فلنذهب

477
00:34:22,490 --> 00:34:27,490
.كانت لحظة لطيفة لكنه أفسدها

478
00:34:30,750 --> 00:34:32,410
.قذارة

479
00:34:32,680 --> 00:34:35,480
.هذه حظيرة و ليست منزل

480
00:34:36,840 --> 00:34:37,450
لكن

481
00:34:37,450 --> 00:34:39,300
هناك بيانو

482
00:34:39,300 --> 00:34:41,370
.و يبدوا كمنزل فنان

483
00:34:41,870 --> 00:34:44,920
.هراء

484
00:34:44,920 --> 00:34:46,180
.هيا

485
00:34:46,560 --> 00:34:48,000
.نعم

486
00:34:49,100 --> 00:34:50,460
!هيه

487
00:34:51,240 --> 00:34:54,660
.من الأفضل أن تتراجعا

488
00:34:57,280 --> 00:35:02,230
.أنتما الإثنان؟ سأصفعكم

489
00:35:04,320 --> 00:35:06,760
صفعه؟ ماذا؟

490
00:35:06,760 --> 00:35:08,340
.يا إلهي

491
00:35:08,340 --> 00:35:11,030
.لقد سمع هذا الكلام من مكان ما

492
00:35:12,230 --> 00:35:15,170
.إنه يتحدث أثناء نوم لا تقلق

493
00:35:28,550 --> 00:35:31,030
.اليوم كان صعب عليكِ

494
00:35:31,310 --> 00:35:32,720
.ليس علي

495
00:35:32,940 --> 00:35:35,380
.عليك انت

496
00:35:39,570 --> 00:35:42,920
هل الوقت متأخر حقاً؟

497
00:35:45,560 --> 00:35:48,880
.يجب أن اذهب الأن

498
00:35:49,760 --> 00:35:52,160
.فلتغلقي الباب جيداً

499
00:35:58,820 --> 00:36:00,160
..معذةً

500
00:36:07,810 --> 00:36:10,890
كيف تغادر بهذا الشكل؟

501
00:36:12,350 --> 00:36:16,150
ما بدأناه سابقاً

502
00:36:16,150 --> 00:36:18,510
.يجب أن ننهيه قبل أن تذهب

503
00:36:18,510 --> 00:36:20,960
ما بدأناه سابقاً؟

504
00:36:26,960 --> 00:36:29,420
هذا؟

505
00:37:13,670 --> 00:37:15,440
ما هذا؟

506
00:37:16,060 --> 00:37:18,230
.مياة نومكم

507
00:37:18,230 --> 00:37:22,810
.منذ اليوم سأقوم بهذا

508
00:37:22,810 --> 00:37:26,670
.لقد أحضرت لهم بالفعل المياة 

509
00:37:29,310 --> 00:37:33,110
.هذا المنزل ممتلىء بزوجات إبن مخلصات

510
00:37:40,920 --> 00:37:42,730
لماذا أحضرتي بريوم؟

511
00:37:42,730 --> 00:37:46,610
.بوريوم يذهب لجدته و جده كثيراً

512
00:37:46,610 --> 00:37:51,670
.ليس لدي خيار لإنه يرغب فى النوم معهم

513
00:37:55,410 --> 00:37:58,150
.سأنام و أنا ألعب مع جدي و جدتي

514
00:37:59,440 --> 00:38:03,140
.ما هذا أنا عجوز

515
00:38:03,140 --> 00:38:07,630
.إذن فلتنام بجانب جدك و جدتك اليوم

516
00:38:07,630 --> 00:38:08,920
.هيا

517
00:38:09,610 --> 00:38:12,520
.إذهبي للنوم أمي

518
00:38:13,880 --> 00:38:15,350
.ليس بشده

519
00:38:15,350 --> 00:38:17,150
هل ستلعبون كالحمقى الأن؟

520
00:38:17,150 --> 00:38:18,320
نلعب كالحمقى؟

521
00:38:18,320 --> 00:38:21,470
هل ستستغلون طفلكم لتربحوا نقاطاً؟

522
00:38:21,470 --> 00:38:23,060
من الذى يتصرف بحماقة؟

523
00:38:23,060 --> 00:38:27,020
.نحن نستغل فقط مميزاتنا فى الوقت الصحيح

524
00:38:27,020 --> 00:38:28,000
أليس كذلك زوجتي؟

525
00:38:28,000 --> 00:38:29,910
.نعم

526
00:38:35,690 --> 00:38:40,430
.أعتقد ان بيريوم أكبر سلاح لدينا الأن

527
00:38:40,430 --> 00:38:41,470
.نعم

528
00:38:41,470 --> 00:38:45,290
.إنه طفلنا لكنه ظريف و ذكي

529
00:38:55,120 --> 00:38:56,980
.ما هذه التهيده مرةً أخرى

530
00:38:56,980 --> 00:38:59,190
.أخوك و زوجته

531
00:38:59,190 --> 00:39:00,460
ما الأمر الأن؟

532
00:39:00,460 --> 00:39:04,850
.إنهم يستخدمون بوريوم لكسب ود والدك و أمه

533
00:39:06,230 --> 00:39:12,120
أين سيول هونغ و قد طلبنا منه العودة منذ وقت طويل؟

534
00:39:15,480 --> 00:39:17,950
ما حساب البنك هذا زوجي؟

535
00:39:17,950 --> 00:39:21,940ذ
.ذهبت للبنك لإسوي حسابي البنكي

536
00:39:22,880 --> 00:39:24,860
.لقد وصل معاشي

537
00:39:29,990 --> 00:39:33,360
.واحد عشرة، ألف، عشرة الآلاف فقط

538
00:39:37,560 --> 00:39:40,660
.لقد عملت فى هذه الشركة و كنت تعود فى الفجر

539
00:39:40,660 --> 00:39:42,460
!المعاش هذا فقط؟

540
00:39:44,370 --> 00:39:46,370
..لقد تخليت عن شبابي كله

541
00:39:48,770 --> 00:39:50,520
.ليس فى حياتي ما أتباهى به

542
00:39:53,260 --> 00:39:55,000
.لا تكن بهذا الشكل

543
00:39:55,000 --> 00:39:59,060
.بمجرد ان نحصل على العشرة ملايين سيكون معاشك هذا مجرد مصروف لنا

544
00:40:06,140 --> 00:40:07,830
.لن يجدي هذا

545
00:40:07,830 --> 00:40:10,730
.يجب أن نعرف كريقة لنفوز فى هذا السباق

546
00:40:21,670 --> 00:40:23,590
.توقف عن الشرب و إذهب للنوم

547
00:40:23,880 --> 00:40:25,860
.إتركي ..هذا

548
00:40:27,870 --> 00:40:32,400
فى الحقيقة، خاب ظني بكِ

549
00:40:33,140 --> 00:40:35,730
هل هذه طبيعتكِ؟

550
00:40:35,730 --> 00:40:43,460
بدون ضميرن ترغبين فى أن أترك خلفي أمي التى تتألم و مريضة؟

551
00:40:43,460 --> 00:40:47,400
لو رحلنا بهذا الشكل، هل تعتقدي أننا سنكون سعداء؟

552
00:40:47,600 --> 00:40:51,750
.لا يمكنني أن اعيش فى نفس المنزل مع أمي

553
00:40:53,510 --> 00:40:55,890
.و لا يمكنك أن تنفصل عن أمك

554
00:40:57,510 --> 00:41:00,300
..لذا، يوجد حل واحد فقط

555
00:41:02,050 --> 00:41:03,650
.فلنحصل على الطلاق

556
00:41:05,300 --> 00:41:06,780
ماذا؟

557
00:41:06,780 --> 00:41:08,480
.فلنحصل على الطلاق

558
00:41:09,400 --> 00:41:12,830
.لا يمكنني أن اعيش بعد الأن مع إبن أمه مثلك

559
00:41:13,290 --> 00:41:15,300
،هذه المرة أظهرت بعض القوة 

560
00:41:15,300 --> 00:41:16,800
..لذا ظننت، أنه ربما يمكن

561
00:41:17,900 --> 00:41:19,710
.لكن الأمر كالسابق

562
00:41:19,710 --> 00:41:22,750
،أن أطلب منك أن تخرج من ظل أمك

563
00:41:23,340 --> 00:41:25,020
.كان أمر بالغ فيه

564
00:41:27,810 --> 00:41:30,160
ظوفلتختبىء خلف تنورة أمك طوال الوقت

565
00:41:30,160 --> 00:41:32,310
.ان يقال عليك إبن أمك

566
00:41:32,310 --> 00:41:33,960
.فلتعيش بهذا الشكل و مت

567
00:41:33,960 --> 00:41:36,170
!ما هذا

568
00:41:43,280 --> 00:41:48,040
.أنا أتحمل لإن أمي لا يمكنها التحدث

569
00:41:48,410 --> 00:41:50,570
،لقد أكملت أوراق الطلاق

570
00:41:50,570 --> 00:41:53,950
.لذا علينا فقط ان نوقعه فقط

571
00:41:54,440 --> 00:41:58,140
حسناً، فلنحصل على الطلاق

572
00:41:59,130 --> 00:42:02,100
،كنا سنتطلق قبل الحادث

573
00:42:02,100 --> 00:42:04,520
.لا داعي للتراجع بهذا الشأن

574
00:42:04,520 --> 00:42:06,870
.سأوقعها فى الحال

575
00:42:07,210 --> 00:42:10,480
.و سنذهب غداً للمحكمة لتسجيلها

576
00:42:15,180 --> 00:42:16,620
.حسناً

577
00:42:20,560 --> 00:42:23,290
!فتاة لئيمة

578
00:42:23,290 --> 00:42:26,720
،لو كنت أعرف أنكِ لئيمة و بهذا السوء

579
00:42:26,720 --> 00:42:30,770
!لم أكن سأتزوجكِ على الإطلاق

580
00:42:31,100 --> 00:42:33,220
!هيه

581
00:42:35,230 --> 00:42:39,460
.حسناً أمي

582
00:42:39,750 --> 00:42:42,930
.سأتحمل هذا بسببكِ

583
00:42:43,770 --> 00:42:45,290
.سأتحمل هذا

584
00:42:45,290 --> 00:42:47,340
.سأتحمل

585
00:43:10,440 --> 00:43:12,420
.سمعت من المحامي هذا الصباح

586
00:43:12,730 --> 00:43:15,170
.أن والدكِ خرج من مركز الشرطة

587
00:43:15,880 --> 00:43:19,480
.يمكنني أن اتخيل إبتسامتكِ العريضة

588
00:43:24,300 --> 00:43:26,030
.ليس هذا

589
00:43:26,030 --> 00:43:28,310
.هذا مبالغ فيه

590
00:43:35,420 --> 00:43:37,320
هل فقدتي عقلكِ؟

591
00:43:37,320 --> 00:43:39,920
.قلت هذا بنفسك أمس

592
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
.أنك ستوقع أوراق الطلاق و تسلمها للمحكمة

593
00:43:42,280 --> 00:43:45,410
.كنت ثمل

594
00:43:45,410 --> 00:43:48,880
إذن هل سنهاجر؟

595
00:43:50,640 --> 00:43:56,210
.صديقك فى العقارات إتصل أمس و أنت ثمل 

596
00:43:56,210 --> 00:43:59,150
.و قال أنه علينا أن نضع المقدم اليوم

597
00:44:00,270 --> 00:44:02,980
.لو كنا سنفعل، فلتضع المبلغ اليوم أثناء ذهابك للعمل

598
00:44:02,980 --> 00:44:07,080
هل هذا ضروري؟

599
00:44:08,090 --> 00:44:10,570
ألا يمكنكِ ان تعيشي هنا مع أمي؟

600
00:44:10,570 --> 00:44:12,920
لماذا تجعلني أعيد نفس الكلام؟

601
00:44:12,920 --> 00:44:14,620
.أخبرتك بوضوح أمس

602
00:44:14,620 --> 00:44:17,860
.أفضل الموت على أن اعيش مع أمك

603
00:44:23,700 --> 00:44:25,950
..إذن لا يوجد ما نفعله

604
00:44:27,770 --> 00:44:32,350
فلنحصل على الطلاق

605
00:44:35,250 --> 00:44:39,990
.لا أهتم إن قلتي أنني إبن أمي أو أحمق

606
00:44:39,990 --> 00:44:43,370
.لا يمكنني ترك أمي المريضة خلفي

607
00:44:45,150 --> 00:44:47,940
.سأكون أكثر صراحة

608
00:44:49,590 --> 00:44:54,490
.لقد تفاخرت أمامكِ لكني لست متأكد إن كان يمكنني العيش بدون أمي

609
00:44:56,170 --> 00:44:58,630
،كل ما لدي الأن

610
00:44:58,630 --> 00:45:02,390
.أتى من أمي

611
00:45:03,160 --> 00:45:06,960
أن اترك كل هذا خلفي و أعيش على قدرتي؟

612
00:45:09,130 --> 00:45:11,910
.انا لست متأكد

613
00:45:13,440 --> 00:45:16,100
.لقد كبرت و أنا أعيش بهذا الشكل

614
00:45:16,740 --> 00:45:18,130
لذا

615
00:45:18,130 --> 00:45:21,740
.ربما علي أن اعيش بهذا الشكل و أموت هكذا

616
00:45:22,850 --> 00:45:24,140
.حسناً

617
00:45:25,510 --> 00:45:27,150
.فهمت

618
00:45:29,380 --> 00:45:33,930
أمي ندمت على أفعالها أيضاً، لذا هل يمكن

619
00:45:35,720 --> 00:45:38,020
.سأقابلك أمام المحكمة بعد 3 ساعات

620
00:45:38,020 --> 00:45:39,950
.لا تتأخر

621
00:46:00,950 --> 00:46:03,510
عمل جيد

622
00:46:03,510 --> 00:46:08,240
.كلانا لن يربح شىء من رؤيه بعضنا

623
00:46:08,240 --> 00:46:12,780
.لذا فلننهي كل شىء اليوم

624
00:46:22,310 --> 00:46:24,900
،لإن المساهمة فى هذا المنتج الجديد رائعة

625
00:46:24,900 --> 00:46:27,160
.فلتقدموا كل ما بوسعكم

626
00:46:27,160 --> 00:46:30,330
.سننهي الإجتماع اليوم

627
00:46:38,990 --> 00:46:41,670
فى أي وقت سنغادر للمصنع اليوم؟

628
00:46:41,670 --> 00:46:44,330
.حسناً..فلنرحل بعد تناول الغداء

629
00:46:44,330 --> 00:46:46,540
.حسناً

630
00:46:51,220 --> 00:46:53,320
شون هي

631
00:46:53,320 --> 00:46:56,090
هل لديها شخص ستتزوجه؟

632
00:46:59,220 --> 00:47:02,470
،لو قابلت رجل جيد و تزوجته

633
00:47:02,470 --> 00:47:04,480
،لو فعلت هذا

634
00:47:04,480 --> 00:47:07,630
.سأرتاح وأنام جيداً

635
00:47:14,580 --> 00:47:16,990
ما هذا الصوت؟

636
00:47:19,760 --> 00:47:21,950
هل إستيقظت؟

637
00:47:21,950 --> 00:47:23,670
..أنتما الإثنين، ما

638
00:47:23,670 --> 00:47:25,370
ما الذى تفعلوه هنا؟

639
00:47:25,370 --> 00:47:28,740
.لقد شربت كثيراً أمس

640
00:47:28,740 --> 00:47:32,970
.شون هي طهت حساء لك

641
00:47:32,970 --> 00:47:36,240
جبل الأطباق المتسخه

642
00:47:36,240 --> 00:47:39,490
.و هذه الحجرة الفوضوية هو دونغ نظف كل هذا

643
00:47:39,490 --> 00:47:42,560
إنظر حولك! ألا تبدوا جديدة لك؟

644
00:47:42,560 --> 00:47:44,660
'هو دونغ؟'

645
00:47:44,660 --> 00:47:45,870
تنظف منزل شخص أخر بدون إذنه؟

646
00:47:45,870 --> 00:47:49,730
.انتم لا تقومون بلعب المنزل هنا

647
00:47:49,730 --> 00:47:51,020
.لحظة

648
00:47:51,020 --> 00:47:52,830
!ماذا تعني ستذهب؟

649
00:47:52,830 --> 00:47:54,330
سأذهب لمنزل حماتك

650
00:47:54,330 --> 00:47:57,480
.لإخبرها بما يحدث بينكما

651
00:47:57,480 --> 00:48:01,420
لماذا رجل كريم مثلك يتصرف بهذا الشكل؟

652
00:48:01,420 --> 00:48:03,140
!دعني أذهب، دعني

653
00:48:03,140 --> 00:48:04,510
،طوال هذا الوقت

654
00:48:04,510 --> 00:48:07,730
.فكر كم تلاعبت بي هذه المرأة

655
00:48:07,730 --> 00:48:08,630
!لا يمكنني أن أدع هذا يمضي

656
00:48:08,630 --> 00:48:10,270
!سأجن

657
00:48:10,270 --> 00:48:13,450
من تلاعب بمن؟ ما الذى تقوله؟

658
00:48:14,370 --> 00:48:17,650
.فليهدأ كلاكما

659
00:48:17,650 --> 00:48:20,200
.سأعرض أمر ما

660
00:48:20,200 --> 00:48:21,430
ماذا؟

661
00:48:21,430 --> 00:48:24,900
،علاقتي بشون هي

662
00:48:24,900 --> 00:48:28,000
لو أبقيتها سراً عن حماتي، و 

663
00:48:28,000 --> 00:48:30,800
،لو أخبرتها عن موقف شون هي

664
00:48:30,800 --> 00:48:32,900
.فى نفس الوقت

665
00:48:32,900 --> 00:48:33,890
.لو أخبرتها

666
00:48:33,890 --> 00:48:38,710
.سأشتري لك حلة

667
00:48:38,710 --> 00:48:40,530
حلة؟

668
00:48:40,530 --> 00:48:43,670
.ليس هذا فقط

669
00:48:43,670 --> 00:48:48,040
لكنه صحيح أنه

670
00:48:48,040 --> 00:48:51,780
يمكنك أن تخلق فرصة

671
00:48:51,780 --> 00:48:54,080
.لتجعلني أنا و شون هي مقربين

672
00:48:54,080 --> 00:48:58,160
.كأنها مكافأة غالية لعملية توفيق فى الزواج

673
00:48:58,160 --> 00:48:59,500
.و سأشتري حلة لك

674
00:48:59,500 --> 00:49:03,670
،لذا سأذهب لحماة رجل الإضائة

675
00:49:03,670 --> 00:49:06,860
و أخبرها عن مساهمة السيدة يانغ؟

676
00:49:06,860 --> 00:49:09,100
هل هذا صحيح؟

677
00:49:10,590 --> 00:49:14,390
هنا مشكلة، ماذا أخبرها و لا يوجد صفة إيجابية؟

678
00:49:14,390 --> 00:49:17,090
ما خطبك؟

679
00:49:17,090 --> 00:49:21,140
.كنت أمزح. حسناً فهمت

680
00:49:21,140 --> 00:49:24,000
..إذن

681
00:49:24,000 --> 00:49:26,520
،بدلاً من الحلة

682
00:49:26,520 --> 00:49:29,590
هل يمكن أن تشتري لي معطف

683
00:49:29,590 --> 00:49:32,470
ما هو هذا المعطف؟

684
00:49:38,370 --> 00:49:41,880
.يا إلهي..هذا غالي

685
00:49:41,880 --> 00:49:44,970
.ليس لديكم سكين..لكنكم لصوص

686
00:49:44,970 --> 00:49:46,980
.لا عليك

687
00:49:46,980 --> 00:49:51,110
.سأشتريها لك

688
00:49:51,110 --> 00:49:54,680
.لذا فلتبقي فمك مغلقاً بشأن علاقتنا

689
00:49:54,680 --> 00:49:59,190
.لكن فلتخبر حماتي بمميزات شون هي

690
00:49:59,190 --> 00:50:00,640
!لا تقلق

691
00:50:00,640 --> 00:50:04,480
.أنا أفضل صديق لحماتك

692
00:50:04,480 --> 00:50:09,050
لو صنعتي الحساء، لماذا لم تقدميها لي؟

693
00:50:14,010 --> 00:50:16,750
مرحباً

694
00:50:16,750 --> 00:50:19,790
..حماتي

695
00:50:19,790 --> 00:50:25,580
.نعم، نعم أنا فى طريقي

696
00:50:25,580 --> 00:50:27,150
هل إتصلت حماتك؟

697
00:50:27,150 --> 00:50:33,770
.نعم، هناك إجتماع عائلي اليوم لكني نسيت

698
00:50:33,770 --> 00:50:37,280
.أثق بك فقط، رجل السطح المهذب

699
00:50:37,280 --> 00:50:40,740
.لا تقلق على الإطلاق

700
00:50:40,740 --> 00:50:44,530
،خلال شهر سأجعل حماتك

701
00:50:44,530 --> 00:50:49,280
.تشكر فى السدية يانغ بدون توقف

702
00:50:55,220 --> 00:50:57,140
ما هذا؟

703
00:50:59,010 --> 00:51:00,910
،بالرغم من نقصانها

704
00:51:00,910 --> 00:51:05,740
،فقد أحضرت خبرتي فى شركة كبرى خلال هذه الأعوام

705
00:51:05,740 --> 00:51:09,040
.فقد حضرت عرض

706
00:51:22,620 --> 00:51:24,200
ما هذا؟

707
00:51:24,200 --> 00:51:26,940
.ما هذا؟ إنه عرض

708
00:51:26,940 --> 00:51:29,350
عرــض؟

709
00:51:29,350 --> 00:51:33,450
،لإنكِ لم تعملي فى شركة .فهذه أول  مرة ترين هذا فيها

710
00:51:33,450 --> 00:51:34,750
.حسناً، يوجد شىء كهذا

711
00:51:34,750 --> 00:51:37,160
هل تسخرين مني؟

712
00:51:37,160 --> 00:51:39,440
.إهدئي

713
00:51:41,910 --> 00:51:46,780
فلنبدأ العرض

714
00:51:46,780 --> 00:51:48,710
فلتلاحظوا هذا

715
00:51:48,710 --> 00:51:55,180
،لم يكن ممكن أن نقوم بعرض على الكمبيوتر .لذا لا يمكنني أن استخدم البور بوينت أو قلم الليزر

716
00:51:55,180 --> 00:51:57,770
.لكني سأستخدم ملصقاً عليه رسوم 

717
00:52:05,740 --> 00:52:12,380
أولاً، النودلز فى بلادنا

718
00:52:12,380 --> 00:52:15,260
.و فى سوق النودلز الجافة

719
00:52:15,260 --> 00:52:18,870
.يتم إستخدام 100 مليون دولار على النودلز الجافة

720
00:52:18,870 --> 00:52:23,330
.يتم بيع 900 مليون دولار فى مطعام النودلز

721
00:52:23,330 --> 00:52:26,520
معدل التخصص فى مطاعم النودلز

722
00:52:26,520 --> 00:52:30,470
بدأت تظهر فرق كبير فى المعيشة

723
00:52:30,470 --> 00:52:32,840
عام 2010

724
00:52:32,840 --> 00:52:37,160
المنازل التى تقوم بسوق النودلز الجافة

725
00:52:37,160 --> 00:52:41,060
.تم شغلها عن طريق مؤسسات كبرى

726
00:53:04,100 --> 00:53:08,850
معدل بيع النودلز

727
00:53:08,850 --> 00:53:12,400
.يتأثر بشكل كبير بنوع الدعاية

728
00:53:17,230 --> 00:53:19,210
.يكفي هذا، والد سيول هونغ

729
00:53:19,210 --> 00:53:21,020
أتوقف؟

730
00:53:21,020 --> 00:53:24,720
.لا أحد يستمع
.سيتألم فمك فقط

731
00:53:24,720 --> 00:53:28,450
.إنتبه الجميع عندما تحدث والد بريوم

732
00:53:28,450 --> 00:53:33,100
.إنظر لإسرتك، ليسوا طلبة جيدين

733
00:53:39,990 --> 00:53:42,730
.لا يمكننا أن نتفوق فى السباق

734
00:53:42,730 --> 00:53:45,720
.تحتاج لشىء صادم

735
00:53:45,720 --> 00:53:47,170
شىء صادم؟

736
00:53:49,690 --> 00:53:54,260
!الأن، الأن، لقد إنتهى العرض

737
00:53:56,270 --> 00:53:59,730
.عمل جيد

738
00:53:59,730 --> 00:54:04,560
.مدير فى شركة كبرى مختلفة

739
00:54:04,560 --> 00:54:08,780
.كل ما تقوله كله يبدوا صحيح

740
00:54:08,780 --> 00:54:11,760
.نعم، شكراً

741
00:54:11,760 --> 00:54:17,730
.الأن لدينا إعلان

742
00:54:17,730 --> 00:54:20,870
أي إعلان؟

743
00:54:20,870 --> 00:54:25,840
،من أجل تطور عمل الجيل الثالث

744
00:54:28,410 --> 00:54:32,280
،فمعاشنا 150ألف دولار

745
00:54:32,280 --> 00:54:34,280
.سنتبرع بكل الكمية

746
00:54:34,280 --> 00:54:38,060
$150ألف ؟

747
00:54:38,060 --> 00:54:40,320
هل جننت؟

748
00:54:41,910 --> 00:54:44,720
زوجي، أنا لم أسمع بشكل خاطىء؟

749
00:54:44,720 --> 00:54:45,720
إنه 150 ألف دولار، صحيح؟

750
00:54:45,720 --> 00:54:49,860
ليس 15 أو عشرين صحيح؟

751
00:54:49,860 --> 00:54:58,110
.نعم، أنا إمرأة كريمة 150 ألف

752
00:54:58,110 --> 00:55:01,210
ربما هو مبلغ كبير دفعه واحدة؟

753
00:55:01,210 --> 00:55:05,820
صحيح؟ ألن تندمي على هذا؟

754
00:55:07,630 --> 00:55:10,440
.هذا من أجل أسرتنا و عمل أسرتنا

755
00:55:10,440 --> 00:55:14,980
.كيف أندم على هذا أمي و أبي

756
00:55:14,990 --> 00:55:19,520
لن

757
00:55:19,520 --> 00:55:23,040
!أندم أبداً

758
00:55:38,750 --> 00:55:43,070
هل أنتِ سعيدة الأن؟

759
00:55:43,070 --> 00:55:46,030
،الإنفصال عن شخص إبن أمه مثلي

760
00:55:46,030 --> 00:55:48,300
هل أنتِ سعيدة الأن؟

761
00:55:48,300 --> 00:55:52,200
،ليس خطأك فقط أننا أتينا إلى هنا

762
00:55:52,200 --> 00:55:55,860
.لذا لا تشعر بمسئوليه كبيرة

763
00:55:55,860 --> 00:55:58,810
.كنت أنا من إختارتك

764
00:55:58,810 --> 00:56:01,590
..حاولت أ ن أتحمل مسئولية قراري لكن

765
00:56:01,590 --> 00:56:05,670
..كنت أنا من إستسلمت أيضاً

766
00:56:05,670 --> 00:56:09,460
.ليس لدي نية لإكرهك

767
00:56:09,460 --> 00:56:13,280
.لا تتصرفي بهذا الشكل! أنت تلعنيني بداخلكِ

768
00:56:13,280 --> 00:56:14,840
"! تقولين " إبن أمه

769
00:56:14,840 --> 00:56:19,950
.توقف، لا أرغب فى الشجار

770
00:56:23,250 --> 00:56:26,370
كيف تبدين بهذه الحرية؟

771
00:56:26,370 --> 00:56:31,780
عشنا معاً لثلاثة أعوام على الحب و الكره ألا تشعرين بشىء من الندم؟

772
00:56:36,360 --> 00:56:38,520
هل قمتي سراً

773
00:56:38,520 --> 00:56:42,070
بخيانتي؟

774
00:56:42,070 --> 00:56:44,750
،لذا عندما وافقت على الطلاق

775
00:56:44,750 --> 00:56:47,540
.شعرتي بالسعادة بداخلكِ

776
00:56:47,540 --> 00:56:51,580
.عقدة طفولتك إذهب لإمك

777
00:56:51,580 --> 00:56:55,200
.أنت غريب عني الأن

778
00:57:00,300 --> 00:57:04,910
!بالتأكيد ! كلي جيداً و نامي جيداً بدوني

779
00:57:06,120 --> 00:57:08,810
.فتاة لئيمة

780
00:57:08,810 --> 00:57:11,700
.و لا دمعة حتى

781
00:57:26,370 --> 00:57:29,980
.عدت بعد إنتهاء أوراق طلاقي

782
00:57:29,980 --> 00:57:32,460
.عمل جيد

783
00:57:33,330 --> 00:57:37,440
.خفت أن تغيري رأيكِ

784
00:57:37,440 --> 00:57:40,610
.لذا فلتحافظي على وعدكِ، شكراً

785
00:57:41,400 --> 00:57:47,630
.حتى لو غيرتي رأيكِ فلن أستمع لكِ

786
00:58:26,820 --> 00:58:28,200
هل أنتِ مستعدة؟

787
00:58:28,200 --> 00:58:29,430
.نعم

788
00:58:29,440 --> 00:58:31,300
لكن، ما الذى تحمليه؟

789
00:58:31,300 --> 00:58:34,550
.وجبات خفيفة نأكلها أثناء ذهابنا

790
00:58:34,550 --> 00:58:37,100
.سنذهب فى رحلة عمل

791
00:58:37,100 --> 00:58:40,430
.لقد أوضحت تماماً أنه ستكون مشكلة لو إعتقدني أنها نزهه

792
00:58:40,430 --> 00:58:44,700
ألا يمكنناأن نستمتع برحلة العمل كأنها نزهه رئيس القسم؟

793
00:58:49,610 --> 00:58:50,990
.ألو

794
00:58:50,990 --> 00:58:52,940
<i>أنا مين شا هون</i>

795
00:58:53,910 --> 00:58:56,450
.نعم، لقد مضى وقت

796
00:58:57,390 --> 00:58:58,900
.نعم

797
00:58:59,600 --> 00:59:03,840
.إنتظري قليلاً، عشر دقائق

798
00:59:05,680 --> 00:59:07,500
.فلنغادر بعد قليل

799
00:59:07,500 --> 00:59:08,640
لماذا؟

800
00:59:08,640 --> 00:59:10,370
هل لديك أمر طارىء؟

801
00:59:10,370 --> 00:59:12,130
.سيستغرق الأمر لحظات فقط

802
00:59:17,250 --> 00:59:21,450
من الذى سيقابله حتى يتغير وجهه بهذا الشكل؟

803
00:59:36,670 --> 00:59:38,270
هل إنتظرتي كثيراً؟

804
00:59:38,270 --> 00:59:41,310
.لا، لقد وصلت للتو

805
00:59:48,230 --> 00:59:54,220
.لدي ما أعيده لك و أشكرك

806
00:59:54,220 --> 00:59:55,810
...اه

807
00:59:57,160 --> 01:00:01,010
.لقد عاد والدي للمنزل بدون أن يتم إتهامه بشىء

808
01:00:01,010 --> 01:00:06,450
..كان علي أن اتصل لإشكرك، لكن حدث أمر طارىء

809
01:00:07,740 --> 01:00:11,540
.ربما كنتِ مشغوله بأمر هجرتكِ

810
01:00:11,540 --> 01:00:12,890
ماذا؟

811
01:00:14,050 --> 01:00:16,120
...اه

812
01:00:16,120 --> 01:00:17,270
.نعم

813
01:00:17,270 --> 01:00:21,150
،لإن والدكِ خرج بسلام

814
01:00:21,990 --> 01:00:25,740
يمكنكِ ان تغادري بسلام الأن؟

815
01:00:25,740 --> 01:00:27,140
.نعم

816
01:00:27,530 --> 01:00:29,990
.كل هذا بفضلك

817
01:00:29,990 --> 01:00:34,780
.طلب مني والدي أن أشكرك

818
01:00:34,780 --> 01:00:37,000
..أنا حقاً

819
01:00:38,660 --> 01:00:40,360
متى ستغادرين؟

820
01:00:40,360 --> 01:00:45,360
.اه..نهاية هذا الشهر سأرحل

821
01:00:45,360 --> 01:00:47,250
..تبقى عدة أيام فقط

822
01:00:47,250 --> 01:00:51,880
صحيح..الأشياء تحدث

823
01:00:51,880 --> 01:00:53,950
..بشكل عاجل هكذا

824
01:00:53,950 --> 01:00:56,210
اليوم حقاَ

825
01:00:56,930 --> 01:01:00,090
.أخر يوم

826
01:01:01,490 --> 01:01:03,730
فى نام هي

827
01:01:03,730 --> 01:01:06,080
..بعد المجيء لبسيول أيضاً

828
01:01:08,310 --> 01:01:11,200
"،ربما هذه أخر مرة"

829
01:01:11,200 --> 01:01:13,960
.و نفترق

830
01:01:14,810 --> 01:01:16,860
،كأنها فرصة تحدث

831
01:01:16,860 --> 01:01:19,430
..و كأنها مخططه

832
01:01:20,440 --> 01:01:23,440
.نتقابل بشكل متتالي بهذا الشكل

833
01:01:24,100 --> 01:01:27,250
،لإنكِ ستهاجرين

834
01:01:27,250 --> 01:01:29,380
إذن فهذا أخر لقاء لنا حقاً، أليس كذلك؟

835
01:01:29,380 --> 01:01:30,900
.نعم

836
01:01:32,840 --> 01:01:35,830
.هذا صحيح

837
01:01:49,600 --> 01:01:52,040
،لو رحلتي الأن

838
01:01:52,040 --> 01:01:54,460
متى ستعودي لكوريا؟

839
01:01:54,460 --> 01:01:57,600
..لست متأكدة
.لا أعرف حقاً

840
01:01:57,600 --> 01:01:59,300
،بالطبع

841
01:01:59,300 --> 01:02:01,940
،لو أردتي التكيف مع الحياة هنا

842
01:02:01,940 --> 01:02:04,720
.لا يمكنكِ العودة لبعض الوقت

843
01:02:05,950 --> 01:02:07,640
إلى أين ستذهبين؟

844
01:02:07,640 --> 01:02:10,020
..لست متأكدة

845
01:02:12,610 --> 01:02:13,930
..اه

846
01:02:15,320 --> 01:02:19,000
..كنت مشغولة بأشياء أخرى

847
01:02:19,600 --> 01:02:22,000
لما لا نذهب؟

848
01:02:29,310 --> 01:02:33,900
.هذا حقاً..أخر مصافحة بيننا

849
01:02:44,730 --> 01:02:48,370
.آسفة لإنني أغادر بهذا الشكل. و أنا مدينة لك

850
01:02:48,370 --> 01:02:50,570
،عندما ترغب فى البكاء

851
01:02:50,570 --> 01:02:54,250
.كنت أرغب فى ان أعطيكِ منديلي لمرة

852
01:02:54,250 --> 01:03:00,710
.عندما تمر بوقت صعب كان يجب أن اساعدك، هذا هو العدل

853
01:03:00,710 --> 01:03:03,790
.أنا مدينة لك فقط، لكني سأرحل

854
01:03:03,790 --> 01:03:05,590
..حسناً

855
01:03:05,590 --> 01:03:07,820
..إذن

856
01:03:11,010 --> 01:03:14,240
هل أعطيكِ فرصة لتردي هذا لي؟

857
01:03:14,240 --> 01:03:15,670
ماذا؟

858
01:03:23,900 --> 01:03:27,780
،لو أخبرتي متاعبكِ للدمية ،و قالت مياو مرة

859
01:03:27,780 --> 01:03:31,300
.فتنتهي كل متاعبكِ

860
01:03:31,310 --> 01:03:32,880
حقاً؟

861
01:03:43,490 --> 01:03:46,090
،و أنتِ فى الخارج، و حدث ما يزعجكِ

862
01:03:46,090 --> 01:03:48,330
.لا تعاني بمفردكِ

863
01:03:48,330 --> 01:03:50,770
.فلتجعليها تأخذ كل متاعبكِ منكِ

864
01:03:58,310 --> 01:04:00,640
،إذن أنت أيضاً

865
01:04:00,640 --> 01:04:02,690
،لو تألمت بسبب صديقتك

866
01:04:02,690 --> 01:04:05,200
.لا تعاني، و لتجعلها تأخذ كل هذا

867
01:04:05,200 --> 01:04:07,090
صديقة؟

868
01:04:07,090 --> 01:04:09,040
لا أعرف السبب، لكني أعتقد انها راقية 

869
01:04:09,040 --> 01:04:11,020
.و جميلة

870
01:04:11,020 --> 01:04:13,180
.تتحدثين كأنكِ رأيتيها حقاً

871
01:05:06,900 --> 01:05:08,090
لماذا هذا؟

872
01:05:08,090 --> 01:05:10,740
.إنها نقود تعويضكِ

873
01:05:10,740 --> 01:05:13,690
.أعطيكِ كل ما يمكنني 

874
01:05:13,690 --> 01:05:16,650
.لا أعرف إن كنتِ ستشعرين بالسعادة لهذا أم لا

875
01:05:16,650 --> 01:05:18,200
نقود تعويض؟

876
01:05:18,200 --> 01:05:21,140
أنتِ..لا يمكن أن تغيري رأيكِ الأن؟

877
01:05:21,140 --> 01:05:23,860
،عندما ساعدت والدكِ من قبل

878
01:05:23,860 --> 01:05:28,080
.قلتِ أنكِ ستحصلين على الطلاق بدون شروط

879
01:05:28,830 --> 01:05:31,220
..أخبركِ بهذا الأن

880
01:05:31,220 --> 01:05:33,760
نقود التسوية و 

881
01:05:33,760 --> 01:05:36,690
..و من أجل وجدة التخزين التى إحترقت

882
01:05:36,690 --> 01:05:38,650
هل تعرفين مقدار ما أنفقته؟

883
01:05:38,650 --> 01:05:43,770
...حتى تحصلي على الطلاق من شول جيو لقد أنفقت الكثير

884
01:05:48,200 --> 01:05:51,160
.إحترسي مما تقولين أمي

885
01:05:52,130 --> 01:05:54,930
ماذا لو سجلت ما تقوليه؟

886
01:05:54,930 --> 01:05:57,380
كيف تتحدثين بصراحه؟

887
01:05:58,500 --> 01:06:02,110
أنتِ..هل تسجلين ما قلته؟

888
01:06:02,110 --> 01:06:03,590
هل هذا ما فعلتيه؟

889
01:06:06,360 --> 01:06:10,140
.لا، أنا لا أفعل هذه الأشياء بعد الأن

890
01:06:12,550 --> 01:06:14,090
،و

891
01:06:14,090 --> 01:06:17,290
هل قلتي أن هذه نقود تعويضي؟

892
01:06:25,130 --> 01:06:30,160
.ليس لدي أدنى نية لإن أحصل على تعويض أو شىء منكِ

893
01:06:30,160 --> 01:06:32,660
،بالإضافة

894
01:06:32,660 --> 01:06:35,190
،المعاناة التى واجهتها من هذه الأسرة ل3 سنوات

895
01:06:35,190 --> 01:06:37,540
.لا يمكن أن تعوضيني عنها

896
01:06:37,540 --> 01:06:41,220
هل تعرفين  كم يوجد هنا حتى تقولي هذا؟

897
01:06:42,900 --> 01:06:47,640
.بسبب كرامتكِ لا تندمي لاحقاً

898
01:06:48,090 --> 01:06:50,180
أندم؟

899
01:06:50,920 --> 01:06:55,210
.أنتِ من ستندمين أمي

900
01:06:55,710 --> 01:06:56,790
ماذا؟

901
01:06:56,790 --> 01:07:01,330
،بالرغم من أنني أترك هذا المنزل بهذا الشكل المخزي

902
01:07:01,330 --> 01:07:07,040
عندما تريني مرةً أخرى، لن أكون
.مين شا وون التى تعرفيها

903
01:07:08,340 --> 01:07:11,410
أمي، ستندمين 

904
01:07:11,410 --> 01:07:13,650
بالتأكيد

905
01:07:13,650 --> 01:07:16,800
.ما حدث اليوم

906
00:00:00,000 --> 01:09:51,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video