1
00:00:01,034 --> 00:00:02,824
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,924 --> 00:00:04,549
.آل (غرايسن) قتلوا والدي

3
00:00:04,659 --> 00:00:06,555
خالة (كارول)، اخبريها عن الرجل
.الأشيب الشعر

4
00:00:06,672 --> 00:00:10,454
(كان هناك رجل قد زار (غرايسن
.صباح يوم ممات والدك

5
00:00:10,489 --> 00:00:13,447
هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة
.أو مرتان إذا حالفنا الحظ

6
00:00:13,649 --> 00:00:17,592
أريد حصانة تامة لقاء المعلومات
.التي أوشك أن أخبرك بها

7
00:00:17,727 --> 00:00:19,341
معك العميل (مكغوين) من هيئة الأوراق
.المالية والتبادل

8
00:00:19,472 --> 00:00:21,362
تعال إلى المبنى الفدرالي
.للإجابة عن بضع أسئلة

9
00:00:21,517 --> 00:00:24,363
أتود التعليق على المزاعم
بالفساد والاحتيال؟

10
00:00:24,460 --> 00:00:26,923
.والدي ضحية اضطهاد

11
00:00:27,252 --> 00:00:29,185
.اعترف (كونراد) لـ(دانيال) بكل شيء

12
00:00:29,220 --> 00:00:32,273
،كان بإمكانه الاعتراف بالحقيقة
.كان بإمكانه إنهاء الأمر بأكمله

13
00:00:32,404 --> 00:00:33,643
ماذا ستفعلين الآن؟

14
00:00:33,748 --> 00:00:36,079
.سأتعقب الرجل الذي قتل والدي

15
00:00:50,082 --> 00:00:52,949
.يُقال إن الحزن يتألف من خمس مراحل

16
00:00:55,627 --> 00:00:57,960
،أولاً، هناك الإنكار

17
00:01:00,800 --> 00:01:02,967
.يتبعه الغضب

18
00:01:05,690 --> 00:01:08,014
،ثم المساومة

19
00:01:08,039 --> 00:01:10,121
.فالاكتئاب

20
00:01:12,241 --> 00:01:15,972
"قبل 36 ساعة"

21
00:01:19,459 --> 00:01:22,481
(هل كنت تعلم أن (أماندا
بلغت العاشرة هذا الصيف؟

22
00:01:24,096 --> 00:01:25,762
،مهما كانت نتيجة تحرياتك

23
00:01:25,797 --> 00:01:29,331
هلا تحرص على أن تصلها نسخة
من هذه المقابلة؟

24
00:01:29,566 --> 00:01:34,231
أظنني أريد لـ(أماندا) أن تعلم
.أن ليست كل الأيام سيئة

25
00:01:35,019 --> 00:01:37,986
.حظي والدك بيوم طيب اليوم يا عزيزتي

26
00:01:38,166 --> 00:01:39,887
.آمل أن يومك كان طيباً بالمثل

27
00:01:39,921 --> 00:01:41,114
.أحبك

28
00:01:45,376 --> 00:01:49,455
بالنسبة إلى معظم الناس
.فإن آخر مراحل الحزن هي التقبّل

29
00:01:52,609 --> 00:01:54,122
،لكن بالنسبة إليّ

30
00:01:54,146 --> 00:01:57,547
.فالحزن هو حكم مؤبد بدون رأفة

31
00:01:58,036 --> 00:02:01,411
،لن أتقبّل أبداً ولن أسامح

32
00:02:02,054 --> 00:02:05,780
ليس حتى عند موت قاتل والدي
.تحت قدميّ

33
00:02:11,945 --> 00:02:14,535
.ألغى العميل (مكغوين) مقابلته الشخصية

34
00:02:14,571 --> 00:02:15,841
ما معنى ذلك برأيك؟

35
00:02:16,170 --> 00:02:18,541
.معناه أن سعيهم لم يثمر بشيء

36
00:02:18,720 --> 00:02:20,099
.هذه أنباء سارّة

37
00:02:20,259 --> 00:02:23,550
.المحتمل أن يكثّف (مكغوين) محاولاته

38
00:02:23,815 --> 00:02:25,142
إذن فما العمل في هذه الأثناء؟

39
00:02:25,165 --> 00:02:30,087
سنتابع العمل ساعات إضافية
.للحد من الضرر الذي أوقعوه بنا

40
00:02:30,088 --> 00:02:35,320
خطة (آشلي) لاستغلال حفل زفافك
.لتحسين صورة الشركة هي فكرة ذكية

41
00:02:35,412 --> 00:02:37,058
.(فقط احرص على موافقة (إيملي

42
00:02:37,179 --> 00:02:43,741
وعلينا التأكد من إنهاء المسائل العالقة
...من محاكمتك، وبوجه الخصوص

43
00:02:44,447 --> 00:02:48,294
أن يحتفظ (جاك بورتر) بروايته
.عما حدث تلك الليلة لنفسه

44
00:02:48,394 --> 00:02:49,688
.عندي خطة لذلك

45
00:02:49,729 --> 00:02:52,120
.جيد، اعمل عليها

46
00:02:54,494 --> 00:02:55,555
...(دانيال)

47
00:02:56,568 --> 00:03:02,650
لا أستطيع أن أصف لك ما يعنيه لي
.ولاؤك خلال هذه المحنة

48
00:03:03,695 --> 00:03:05,595
.العائلة هي الأهم، كما قلتَ

49
00:03:06,260 --> 00:03:10,151
لكن عندما ينقضي هذا الأمر
.سألزمك بوعدك لي

50
00:03:10,573 --> 00:03:13,427
.شفافية مطلقة من الآن فصاعداً

51
00:03:18,887 --> 00:03:19,509
.أهلاً

52
00:03:19,542 --> 00:03:21,368
هل تشاهدين؟ -
.أجل -

53
00:03:21,538 --> 00:03:24,539
ماذا قصد (دانيال) بأن لديه
خطة لـ(جاك)؟

54
00:03:24,551 --> 00:03:27,023
.ما عدت أعرف ما بوسعه أن يفعل

55
00:03:27,387 --> 00:03:29,208
.عمل كالمعتاد كما أرى

56
00:03:29,506 --> 00:03:32,128
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
.السلطات الفدرالية تتربص بي

57
00:03:32,334 --> 00:03:33,918
.هذا بالتحديد هو سبب زيارتي

58
00:03:34,108 --> 00:03:35,419
...(إيملي) -
.صه -

59
00:03:35,576 --> 00:03:39,440
لقد أصبحتَ صفقة خاسرة
.على حد وصف مجال عملك

60
00:03:39,829 --> 00:03:45,697
أتفهّم أن مدراءك قلقون
.لكني أطمئنك بأنني أسيطر على الوضع

61
00:03:45,732 --> 00:03:48,546
.للأسف كلمتك لن ترضي المنظمة

62
00:03:49,356 --> 00:03:52,096
ماذا عساي أقدّم غير ذلك؟

63
00:03:53,960 --> 00:03:56,582
.هذا السؤال يُطرح الآن

64
00:04:02,243 --> 00:04:03,959
.عائلة جميلة

65
00:04:05,714 --> 00:04:07,483
.لا بد أنك فخور للغاية

66
00:04:07,805 --> 00:04:10,054
.(رباه يا (إيمز

67
00:04:10,289 --> 00:04:11,555
.هذا هو

68
00:04:19,603 --> 00:04:21,131
إيملي)، هل أنت معي؟)

69
00:04:21,366 --> 00:04:24,032
.أنا معك

70
00:04:24,714 --> 00:04:26,301
ماذا ستفعلين؟

71
00:04:27,670 --> 00:04:29,788
.سأدفعهما للقاء مجدداً

72
00:04:30,954 --> 00:04:33,974
ثم سأتعقب الرجل الأشيب الأشعر
.إلى مخبئه أينما كان

73
00:04:34,010 --> 00:04:35,224
وماذا بعد؟

74
00:04:36,411 --> 00:04:38,900
.أنت تعرف جواب هذا السؤال

75
00:04:43,995 --> 00:04:46,561
"الانتقــام"

76
00:04:47,593 --> 00:04:50,231
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

77
00:04:57,664 --> 00:04:59,330
هل تشعرين بتحسّن؟

78
00:05:00,175 --> 00:05:03,285
صُداعك بالأمس، لا أذكر أنك كنت متوعكة
.طوال مدة معرفتي بك

79
00:05:03,386 --> 00:05:06,006
إننا لا نعرف بعضنا البعض
منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟

80
00:05:07,309 --> 00:05:09,996
إيملي)، ما الخطب؟)
.تكلّمي معي

81
00:05:10,146 --> 00:05:11,801
ماذا عن سفرنا إلى (باريس)؟

82
00:05:12,099 --> 00:05:15,680
والفرار، نحن الاثنان فقط؟ -
.كان ذلك قبل كل شيء -

83
00:05:15,815 --> 00:05:17,979
تشوّهت صورة شركة (غرايسن غلوبال) بشدة

84
00:05:18,101 --> 00:05:22,243
،وبما أنني مسؤول بدرجة كبيرة
.أشعر بأن من مسؤوليتي معالجة ذلك

85
00:05:22,335 --> 00:05:25,231
بتحويل حفل زفافنا
إلى مناسبة عامة؟

86
00:05:25,362 --> 00:05:29,068
أنا و(آشلي) سننهي العمل مبكراً اليوم
.حتى تشرح لنا أفكارها

87
00:05:29,444 --> 00:05:34,645
حفل صاخب مبهرج كمناسبات والديك
.لا يعبّر عني ولا عنك بحسب معلوماتي

88
00:05:34,698 --> 00:05:38,699
بحسب معلوماتي، كنت تدفعينني
.لأخلف والدي في الشركة

89
00:05:39,850 --> 00:05:43,851
انصتي، بذلت (آشلي) جهوداً شديدة
،وقد لا يعبّر عني أو عنك

90
00:05:44,027 --> 00:05:47,735
لكن باعتبار ما قاسته عائلتي
ألا يمكننا الجلوس معها لخمس دقائق؟

91
00:05:47,771 --> 00:05:48,798
.أرجوك

92
00:05:49,568 --> 00:05:50,981
.بالطبع أستطيع ذلك

93
00:05:53,795 --> 00:05:56,747
.أحبك. استمتعي بالعدو

94
00:06:26,755 --> 00:06:28,647
.هيئة الأوراق المالية والتبادل"
"اتفاقية حصانة

95
00:06:29,010 --> 00:06:32,420
.(وصل الطبيب (كليمينز
هل نبحث عن مكان آخر للجلسة؟

96
00:06:32,456 --> 00:06:34,057
.لا، ما دمتِ مرتاحة هنا

97
00:06:34,450 --> 00:06:36,610
.لا أود عرقلة التقدّم الذي قطعته

98
00:06:37,624 --> 00:06:38,842
هذا مثير للسخرية، صحيح؟

99
00:06:38,988 --> 00:06:42,871
ينال (دانيال) حريته
.وأخضع أنا للإقامة الجبرية

100
00:06:43,072 --> 00:06:47,073
بدون مدرسة ولا والدي ولا أصدقاء
.(ولا (ديكلان

101
00:06:48,126 --> 00:06:51,829
،حسناً، فيما يخص المدرسة

102
00:06:52,177 --> 00:06:56,178
فقد كلّمت العميد
.وستعاودين الدراسة الأسبوع المقبل

103
00:06:56,572 --> 00:07:00,573
أما بخصوص (ديكلان) فلا تنسي أن أكاذيبه
.هي ما أوصلتك إلى هنا بالمقام الأول

104
00:07:00,955 --> 00:07:02,481
.أكاذيبه وأكاذيبك

105
00:07:02,760 --> 00:07:06,961
(بهذه المناسبة، يود الطبيب (كليمينز
.إجراء جلسة علاجية أسرية الليلة

106
00:07:07,213 --> 00:07:08,589
.لن يحدث ذلك أبداً

107
00:07:08,690 --> 00:07:11,035
لماذا، بسبب الكراهية التي بينك
وبين والدي؟

108
00:07:11,065 --> 00:07:16,567
يقول الطبيب (كليمينز) إن الوسيلة الوحيدة
،للتخلص من غضبي هي تعلّم الغفران

109
00:07:16,611 --> 00:07:19,946
.وستهوّنان عليّ ذلك إن فعلتما المثل

110
00:07:21,976 --> 00:07:25,037
أمستعدة للبدء؟ -
.(أجل، امضي يا (تشارلوت -

111
00:07:25,590 --> 00:07:28,693
.سنناقش ذلك لاحقاً

112
00:07:28,828 --> 00:07:30,411
.(سيدة (غرايسن

113
00:07:49,095 --> 00:07:51,916
عميل (مكغوين)، لماذا لم يدخل
زوجي السابق السجن؟

114
00:07:52,051 --> 00:07:55,792
لأننا لم نجد أي دليل مادي
.(للتآمر لتوريط (ديفيد كلارك

115
00:07:55,895 --> 00:07:57,624
.إذن فأنتم لم تبحثوا جيداً

116
00:07:57,637 --> 00:08:00,079
(قبل مقتل مدير أمن (كونراد

117
00:08:00,403 --> 00:08:05,124
أخبرني أنه كان قد جمع أدلة كافية
.لسجن كل المتآمرين إلى الأبد

118
00:08:05,201 --> 00:08:09,390
هل فتشتم شقته التي في (مانهاتن)؟ -
.تفويضنا محصور لمكاتب الشركة فقط -

119
00:08:09,708 --> 00:08:12,071
لا يستطيع الادعاء بناء قضية فدرالية
.استناداً إلى شهادتك وحدها

120
00:08:12,106 --> 00:08:13,406
.لن يضطر إلى ذلك

121
00:08:13,457 --> 00:08:17,094
واضح أنك ورجالك عاجزين
،عن إيجاد الدليل الذي يلزمكم

122
00:08:17,095 --> 00:08:20,727
.لكني أطمئنكم بأنني أستطيع ذلك

123
00:08:21,049 --> 00:08:22,916
.فأنا عازمة

124
00:08:26,610 --> 00:08:28,942
أتحسبني لا أفهم حقيقة هذا؟

125
00:08:29,093 --> 00:08:32,078
حقيقة ماذا يا (بورتر)؟
.هذا شيك، لا قنبلة مفخخة

126
00:08:33,124 --> 00:08:37,425
هذا مال ملوّث لشراء صمتي عن توريط والديك
.(لمجرمهم الأجير في مقتل (تايلر

127
00:08:37,689 --> 00:08:39,999
.أنت مخطئ، لقد كان صعلوكاً

128
00:08:40,143 --> 00:08:43,856
لم يربطه شيء بوالديّ
.فيما عدا ابتزازه لهما

129
00:08:44,674 --> 00:08:48,035
.كانا من ضحاياه أيضاً -
حقاً؟ -

130
00:08:49,853 --> 00:08:51,791
.تناول شربة ماء يا صاحبي

131
00:08:52,219 --> 00:08:54,049
.اصغِ، أعرف أنك لا تثق بي

132
00:08:54,283 --> 00:08:58,201
.(وأحاول إصلاح ذلك... من أجل (إيملي -
أما زلت تشعر بتوعك يا (سامي)؟ -

133
00:08:58,323 --> 00:09:00,418
(أخبرتني بمدى تعلّقك بـ(هايتي

134
00:09:00,446 --> 00:09:03,548
وأعلم أن محاكمتي قد عصفت بمشاريعك
.للذهاب إلى هناك وتقديم المساعدة

135
00:09:03,982 --> 00:09:07,983
كما أعلم أن لديك هذه الحانة وأخيك
.وفتاة بمكان ما تكترث لأمرها

136
00:09:08,257 --> 00:09:12,758
وفكّرت أن هذا المال قد يساعدك
.لتسهم ببعض الخير إلى العالم

137
00:09:14,636 --> 00:09:16,909
.كيفما تختار استخدامه

138
00:09:53,604 --> 00:09:55,722
.أرى أنك جدّدت المكان

139
00:09:55,918 --> 00:09:59,319
يلهمني اختيارك للوحات الفنية
.التي في الردهة

140
00:09:59,320 --> 00:10:02,886
.حسناً، للوحة (دي كوننغ) قيمة عاطفية

141
00:10:03,700 --> 00:10:05,150
.(تبدو بحالة جيدة يا (كونراد

142
00:10:05,748 --> 00:10:09,678
.وأنت تشبهين جنيّة شيطانية

143
00:10:10,178 --> 00:10:12,852
أتحسبينني لا أعرف أنك من حرّض
هيئة الأوراق المالية والتبادل ضدّي؟

144
00:10:12,952 --> 00:10:14,578
.لم أفعل ذلك

145
00:10:14,949 --> 00:10:19,150
.إن سقطتَ، أسقطتني معك
.أخبرتني بذلك ألف مرة

146
00:10:19,338 --> 00:10:21,916
تأكدي من أني لن أسقط
.بدون مقاومة

147
00:10:22,447 --> 00:10:26,448
برغم تعقّد الأمور بيننا
.(إلا أنني لا أريد ذلك، (كونراد

148
00:10:27,166 --> 00:10:30,314
إذن فأظن أنك أتيت
.لإرجاع مفتاح الشقة

149
00:10:30,553 --> 00:10:32,013
.كلا، (تشارلوت) هي سبب مجيئي

150
00:10:32,151 --> 00:10:36,152
أوصى طبيبها لمعالجة الإدمان
.بجلسة علاجية أسرية مساء اليوم

151
00:10:36,284 --> 00:10:37,786
فبمَ أخبرها؟

152
00:10:37,918 --> 00:10:41,326
أخبريها أنني لن أفوّت ذلك
.مقابل العالم أجمع

153
00:10:42,898 --> 00:10:44,745
.هذا ليس لك

154
00:10:48,011 --> 00:10:49,623
.(مرحباً، (فيكتوريا

155
00:10:50,107 --> 00:10:51,399
.(ليديا)

156
00:10:52,432 --> 00:10:54,848
.دائماً انتهازية كما أرى

157
00:10:56,386 --> 00:10:57,981
ماذا هي تفعل هنا؟

158
00:10:58,063 --> 00:11:01,918
:ما تبرع فيه
...استغلال طفليها لإثارة الخلاف لكي

159
00:11:03,228 --> 00:11:05,621
لماذا بالتحديد أتيت إلى هنا، عزيزتي؟

160
00:11:05,957 --> 00:11:11,559
.بلى، إذن اسمحي لي بدعوتك للرحيل

161
00:11:21,891 --> 00:11:25,141
.إذن هنا حيث تسكن -
.أجل، منزلي الحبيب -

162
00:11:25,469 --> 00:11:26,501
.رائع

163
00:11:26,696 --> 00:11:28,123
.يمتلك خالي حانة شرطيين

164
00:11:28,123 --> 00:11:31,971
كنت أمضي كل ليلة هناك وأنا صغيرة
.قبل أن تتزوج أمي برجل ثري

165
00:11:32,107 --> 00:11:33,436
حقاً؟

166
00:11:34,434 --> 00:11:36,320
أتريد لعب جولة من "لوحة المراوغة"؟

167
00:11:36,556 --> 00:11:38,944
أعتقد أن علينا استذكار
.مشروع مادة الاقتصاد هذا

168
00:11:38,979 --> 00:11:40,697
.سأحتاج إلى ثانيتين لأهزمك

169
00:11:40,748 --> 00:11:45,249
.كنت أفعل ذلك مع صديقتي الحميمة السابقة -
.بلى، مدمنة الحبوب -

170
00:11:45,784 --> 00:11:49,526
.تشارلوت) ليست مدمنة حبوب)
.لقد عانت الأمرين

171
00:11:49,627 --> 00:11:51,671
ومن لم يعان الأمرين؟

172
00:11:52,522 --> 00:11:53,830
(انتقلت مؤخراً من مدينة (يونكرز

173
00:11:53,887 --> 00:11:57,888
والتي يعدّ الإقلاع عنها أكثر صعوبةً
.(من الإقلاع عن عقار (أوكسيكودين

174
00:11:58,546 --> 00:12:02,265
.(إنها دعابة يا (ديكلان
.آسفة أني أحاول إضحاكك

175
00:12:02,384 --> 00:12:04,287
.لست في مزاج للضحك هذه الأيام

176
00:12:04,575 --> 00:12:05,603
.أدركت ذلك

177
00:12:06,762 --> 00:12:11,263
واضح أنك لا تريد التواجد هنا
.وأنا أيضاً، فدعنا ننتهي من الأمر

178
00:12:18,766 --> 00:12:21,394
ما هذا الذي أشفّره بحق السماء؟

179
00:12:21,755 --> 00:12:22,792
.تسجيل منزلي

180
00:12:23,349 --> 00:12:25,405
...(لك ولـ(دانيال -
.ونحن نائمان -

181
00:12:25,784 --> 00:12:28,259
(أريد منك إرساله إلى (كونراد
.بصفة مجهولة

182
00:12:29,239 --> 00:12:30,475
.حسناً

183
00:12:30,981 --> 00:12:34,322
الأمر يزداد غرابةً ورعباً
.بمرور الوقت

184
00:12:35,005 --> 00:12:36,878
ماذا تأملين أن تجني من هذا؟

185
00:12:37,918 --> 00:12:39,444
.سيعتبره (كونراد) تهديداً

186
00:12:40,144 --> 00:12:44,845
سيظن أن الرجل الأشيب الشعر
.يتجسس على ابنه وسيضطر إلى اللقاء به

187
00:12:45,027 --> 00:12:51,811
:قد تتسمين بخصال عديدة
،محترفة فنون قتالية، أنيقة، معتلة اجتماعياً

188
00:12:53,644 --> 00:12:55,341
.لكنك لست قاتلة

189
00:12:56,544 --> 00:13:01,229
.أنت لا تعرفني ولا تعرف ما بإمكاني فعله -
.(وأنت لا تعرفين ما بإمكانه فعله، (إيمز -

190
00:13:02,811 --> 00:13:05,194
من يضمن أنه لن يقتلك أولاً؟

191
00:13:06,133 --> 00:13:08,634
.إنني مستعدة لهذه المجازفة

192
00:13:10,723 --> 00:13:12,704
.ارسله

193
00:13:17,963 --> 00:13:21,121
أرى أن بطاقتي الائتمانية
.استُعملت هذا الصباح

194
00:13:22,982 --> 00:13:25,580
لا شيء يضاهي الطابق الثاني
.(بمتجر (بينديل

195
00:13:25,615 --> 00:13:27,426
.يبدو أنك حظيت بيوم ممتع

196
00:13:27,440 --> 00:13:30,595
.عرضت (مونيك لوييه) تصميم رداء زفاف لي

197
00:13:30,629 --> 00:13:33,465
يبدو أن أحداً ما قد صوّر لها
.أننا نخطط للزواج

198
00:13:33,600 --> 00:13:37,014
.تمارس (فيكتوريا) أحد ألاعيبها بدون شك

199
00:13:37,143 --> 00:13:38,813
.برغم أنها ليست فكرة سيئة

200
00:13:39,276 --> 00:13:41,141
.يُقال إن المرة الثالثة جالبة للحظ

201
00:13:42,915 --> 00:13:45,302
.تعرف كيف توقع بفتاة

202
00:13:50,013 --> 00:13:52,344
.سأعاود الاتصال بك -
.حسناً -

203
00:14:02,675 --> 00:14:03,675
نعم؟

204
00:14:03,806 --> 00:14:05,612
.تلقيت رسالتك أيها الحقير

205
00:14:06,172 --> 00:14:08,825
هناك مطعم عند تقاطع الطريقين السابع
.(والعاشر في (بروكلين

206
00:14:08,825 --> 00:14:13,032
كن هناك في تمام الخامسة
.وإلا طبقّت خطة طوارئ خاصة بي

207
00:14:28,847 --> 00:14:31,772
إيملي)، إلى أين ذاهبة بهذه العجلة؟)

208
00:14:32,860 --> 00:14:36,367
عليّ الاستعداد لاجتماعي الشهري
.بلجنة المعالم السياحية

209
00:14:36,487 --> 00:14:38,491
.ليس اليوم، علينا التخطيط للزفاف

210
00:14:39,193 --> 00:14:41,014
.آسفة بشدة. عليّ التأجيل إلى موعد آخر

211
00:14:41,140 --> 00:14:43,485
.إيملي)، أفرغت مسائي لأجل هذا)
.تعرفين ذلك

212
00:14:43,598 --> 00:14:46,357
مؤكد أن لجنة المعالم السياحية
.ستتحمل غيابك لشهر

213
00:14:46,465 --> 00:14:50,350
لكن للأسف، خطتي الملحمية
.لزفافكما لن تحتمل ذلك

214
00:14:50,597 --> 00:14:53,902
أعدكما أن يكون تقديمي
.سريعاً بقدر الإمكان

215
00:15:04,991 --> 00:15:06,788
مليون دولار؟

216
00:15:07,493 --> 00:15:10,876
.جاك)... لا بد أنهم قلقون منك)

217
00:15:10,976 --> 00:15:13,085
آل (غرايسن) هم آخر ناس
،أود أن أكون مديناً لهم

218
00:15:13,088 --> 00:15:15,294
(لكن إن كانت (إيملي
...قد خططت للارتباط بهم

219
00:15:18,087 --> 00:15:20,755
انصت، كنت أفكّر في بدء مؤسسة خيرية
.بهذا المبلغ

220
00:15:21,604 --> 00:15:24,541
.ربما نستطيع أنا وهي القيام بذلك معاً

221
00:15:24,841 --> 00:15:29,194
لا تزال تكترث لأمرها، صحيح؟ -
كلانا نكترث لأمرها، صحيح؟ -

222
00:15:30,221 --> 00:15:32,267
.أكترث لأمرك أنت

223
00:15:33,153 --> 00:15:36,867
،لهذا عليك القبول بهذا المال
،لأنك إن لم تقبل به

224
00:15:37,128 --> 00:15:41,234
.قد يجدون وسيلة لإسكاتك إلى الأبد

225
00:15:46,284 --> 00:15:49,027
.عليّ تلقّي هذه المكالمة
.(نولكورب اليابان)

226
00:15:49,133 --> 00:15:50,420
".مرحباً"

227
00:15:50,514 --> 00:15:54,725
لو كنتَ عنيت وعدك لي بمساعدتي في الثأر
.لوالدي، فأنا أطلب منك إثبات ذلك الآن

228
00:15:55,142 --> 00:15:57,358
...(إيمز)
.اهدئي، تنفّسي

229
00:15:57,460 --> 00:16:00,663
(لا أستطيع، أنا عالقة هنا مع (دانيال
.ولن أستطيع بلوغ المدينة في الوقت المحدد

230
00:16:00,978 --> 00:16:03,557
الوقت المحدد لأي شيء؟ -
.لقد نجحت خطة التسجيل -

231
00:16:04,048 --> 00:16:07,080
سيلتقي (كونراد) بالرجل الأشيب الشعر
.في مطعم في تمام الخامسة

232
00:16:07,586 --> 00:16:10,180
قد تكون هذه فرصتي الأخيرة للوصول إليه
.قبل أن يختفي مجدداً

233
00:16:10,217 --> 00:16:13,508
أريد منك الذهاب إلى هناك وملاحقته
.إلى منزله ومعرفه محل إقامته

234
00:16:13,651 --> 00:16:17,233
إيمز)، ماذا يجري؟) -
.أنا أخبر اللجنة بأنني لن أستطيع الحضور -

235
00:16:18,049 --> 00:16:21,050
.أجل، بالتأكيد
.يجب أن ينعقد الاجتماع بدوني

236
00:16:21,547 --> 00:16:24,444
أجل، تقاطع الطريق السابع
.(والشارع العاشر في (بروكلين

237
00:16:24,813 --> 00:16:26,402
.سأعاود الاتصال بك

238
00:16:36,366 --> 00:16:39,609
ألسنا نتسرع قليلاً؟ -
.(سأتصل بـ(كونراد -

239
00:16:45,209 --> 00:16:48,407
.(كانت تجمعنا صداقة قوية يا (ليديا
فماذا حدث؟

240
00:16:49,005 --> 00:16:53,712
احتجزتني رهينة في عزبتك
.بعد أن دفعني كلبك من سطح شقتي

241
00:16:53,832 --> 00:16:56,705
،إنك تتمتعين بالقدرة على الوقوف على قدميك
أليس كذلك؟

242
00:16:57,849 --> 00:16:59,847
ماذا تفعلين هنا، (فيكتوريا)؟

243
00:17:00,241 --> 00:17:02,897
طوى (كونراد) صفحتك
.وأنا كذلك

244
00:17:02,932 --> 00:17:07,603
أعرض عليك طوق نجاة
فهل أنت ذكية بما يكفي لتقبليه؟

245
00:17:08,052 --> 00:17:10,044
.تلقنت هذا الدرس

246
00:17:10,870 --> 00:17:12,829
تخدعني مرتين، فالعار عليّ، صحيح؟

247
00:17:12,976 --> 00:17:15,777
.في هذه الحالة، سيطالنا العار جميعاً

248
00:17:16,730 --> 00:17:21,375
بعد كل هذه السنين، تبني الحكومة
(في هدوء، قضية ضد (كونراد

249
00:17:21,562 --> 00:17:26,231
،ودوره في إسقاط تلك الطائرة
.(ناهيك عما حدث لـ(ديفيد كلارك

250
00:17:26,759 --> 00:17:30,744
ونظراً لأنك كذبت تحت القسم
،في محكمة فدرالية آنذاك

251
00:17:31,158 --> 00:17:33,320
.فهم سيستهدفونك أيضاً

252
00:17:34,423 --> 00:17:36,842
أنت فعلت ذلك، صحيح؟

253
00:17:36,906 --> 00:17:38,815
.لنقل إنني حرّكت المياه الراكدة

254
00:17:39,025 --> 00:17:43,185
وحالفني الحظ في تأمين حصانة لنفسي
.مقابل تعاوني

255
00:17:43,340 --> 00:17:48,432
.وبصفتي صديقتك، سألتهم أن يمنحوك المثل

256
00:17:55,171 --> 00:17:58,150
(لاحظت وجود لوحة (دي كوننغ
.عند زيارتي الأخيرة

257
00:17:59,420 --> 00:18:02,131
.طلب (كونراد) نقلها من مكتبه

258
00:18:02,166 --> 00:18:05,395
.قال إنها أهم لوحة ضمن تشكيلته

259
00:18:06,626 --> 00:18:09,974
قيمتها لا تساوي القماش الذي رسمت عليه
.وهو يعلم ذلك

260
00:18:10,009 --> 00:18:12,328
.لست أفهم -
.إنها مزيفة -

261
00:18:12,561 --> 00:18:17,219
أعلم ذلك لأنني فوضت بتزييفها
.وعرضتها عليه، هكذا التقينا

262
00:18:18,568 --> 00:18:20,457
...السؤال المطروح هو

263
00:18:21,180 --> 00:18:26,130
ماذا يدفع (كونراد) للاحتفاظ بشيء
يدرك بأنه بلا أية قيمة؟

264
00:18:27,238 --> 00:18:29,098
.فضلاً عنك بالطبع

265
00:19:06,927 --> 00:19:11,742
(بالطبع لا أشبّهكما بـ(وليام) و(كيت
.ولكنكما تعتبران من الأمراء الأمريكان

266
00:19:11,942 --> 00:19:13,520
.دانيال) يعتبر كذلك)

267
00:19:13,803 --> 00:19:17,617
.(ما زال إرثك يعتبر لغزاً يا (إيملي

268
00:19:19,316 --> 00:19:23,732
.لكن في هذه الحالة، ذلك أمر جيد
.يمكننا اختلاق القصة كيفما شئنا

269
00:19:25,046 --> 00:19:26,230
.(إيملي)

270
00:19:26,892 --> 00:19:28,241
.تعرفان موقفي

271
00:19:28,330 --> 00:19:30,161
.أحب الخصوصية، لطالما كنت كذلك

272
00:19:30,240 --> 00:19:34,392
يمكنك أن تحظي بزفاف حميم
.ومع ذلك تخدمين مصالح عامة عديدة

273
00:19:34,598 --> 00:19:36,180
.ناهيك عن الفرص الإعلامية

274
00:19:36,280 --> 00:19:39,551
.(واجهة أقسام الموضة بجريدة (صنداي

275
00:19:40,479 --> 00:19:42,266
"من (نولان)، إنهما جالسان"

276
00:19:44,950 --> 00:19:47,699
.كما قلتُ، فهمت تهديدك بوضوح تام

277
00:19:48,791 --> 00:19:51,430
.أنت الوحيد الذي يلقي التهديدات هنا

278
00:19:53,402 --> 00:19:55,665
خطة طوارئ؟ -
.هذا صحيح -

279
00:19:55,811 --> 00:20:00,282
،أسماء، تواريخ، تسجيلات مرئية
،معاملات مصرفية

280
00:20:00,282 --> 00:20:02,856
القرص الصلب الأصلي
.(من حاسوب (ديفيد كلارك

281
00:20:03,162 --> 00:20:08,201
كافة الأدلة منذ اليوم الأول
حين قصدتني قبل 20 عاماً

282
00:20:08,201 --> 00:20:11,676
وحتى مقتل (لي موران) داخل السجن
.الشهر الماضي

283
00:20:11,676 --> 00:20:12,944
.إنه ملف شامل

284
00:20:12,990 --> 00:20:16,023
.سيؤدي ذلك إلى دمار متبادل -
.بدون شك -

285
00:20:16,562 --> 00:20:22,157
إن هدّدت بإيذاء ابني أو خطيبته
،أو أي فرد من عائلتي ثانيةً

286
00:20:22,622 --> 00:20:24,199
.سأضغط الزناد

287
00:20:25,647 --> 00:20:27,552
.لم أهدّد ابنك قط

288
00:20:27,946 --> 00:20:30,251
.لن أمارس معك تلك اللعبة

289
00:20:30,624 --> 00:20:33,257
،مهما حدث، ابتعد عن عائلتي

290
00:20:33,389 --> 00:20:38,199
وإلا فضحت أمرك أنت ومدرائك
إلى الجميع، مفهوم؟

291
00:20:58,460 --> 00:21:00,416
"من (نولان)، يهمّ بالرحيل"

292
00:21:00,908 --> 00:21:02,780
.طفح الكيل -
دانيال)، ماذا تفعل؟) -

293
00:21:02,784 --> 00:21:06,391
ما الأمر الهام الذي يمنعك عن التركيز معي
لخمس دقائق دون تبادل الرسائل؟

294
00:21:06,391 --> 00:21:07,874
.هذا لا يعنيك

295
00:21:08,459 --> 00:21:11,524
.ولا شيء من هذا يعبّر عني
هل نسيت من أكون وبمن تتزوج؟

296
00:21:11,524 --> 00:21:13,840
أنسيت أنت؟
.(أنا من آل (غرايسن) يا (إيملي

297
00:21:13,895 --> 00:21:17,891
،هناك ضغوطات وطموحات على كاهلي
.على كاهلينا

298
00:21:18,413 --> 00:21:20,745
لعلك نسيت من هي العائلة
.التي ترتبطين بها

299
00:21:20,815 --> 00:21:23,729
صدّقني يا (دانيال)، لن أنسى عائلتك
.حتى وإن حاولت

300
00:21:24,018 --> 00:21:25,259
.لقد فرغت

301
00:21:30,345 --> 00:21:34,764
...(آشلي) -
.أرجوك ألا تعتذري، فجليّ أنك لست آسفة -

302
00:21:51,194 --> 00:21:54,371
ديك)، هل رأيت (سامي)؟) -
.كلا، حسبته معك -

303
00:21:54,506 --> 00:21:56,249
هل بحثت في الأعلى؟ -
.بحثت في كل مكان -

304
00:21:56,345 --> 00:21:58,269
من هو (سامي)؟ -
.كلب أخي -

305
00:21:58,483 --> 00:22:01,012
.البرد قارس بالخارج
هل أخرجته ونسيت؟

306
00:22:01,098 --> 00:22:04,778
كلا، في الواقع واجهت صعوبة
.في إخراجه خلال الأيام الأخيرة

307
00:22:05,088 --> 00:22:07,881
.سأبحث عنه
هاتفني إذا رأيته، اتفقنا؟

308
00:22:07,978 --> 00:22:09,307
.أجل

309
00:22:12,471 --> 00:22:16,194
.بئساً للتقديم
.إن أردت البحث عنه فهيا بنا

310
00:22:23,132 --> 00:22:24,833
.(تخلّصت أخيراً من (آشلي) و(دانيال

311
00:22:25,234 --> 00:22:28,036
.طمئنني بأنك لم تفقد أثره -
.معي عنوان -

312
00:22:28,603 --> 00:22:31,630
.هو هناك الآن -
.(شكراً لك، (نولان -

313
00:22:31,680 --> 00:22:35,391
،(ما أن تسلكي هذا الطريق يا (إيملي
.يتغير كل شيء

314
00:22:35,483 --> 00:22:37,898
أمتأكدة من أنك تريدين القيام بذلك؟

315
00:22:37,987 --> 00:22:41,503
.هذا هو الشيء الوحيد الذي بت متأكدةً منه
.أرسل لي العنوان

316
00:22:54,873 --> 00:22:56,505
.أبحث عن حل

317
00:22:56,605 --> 00:22:59,562
.(عليّ أولاً معرفة من يهدّد عائلة (غرايسن

318
00:23:02,295 --> 00:23:05,215
.إننا لا نتعامل مع مجرد فدرالي متطفل

319
00:23:07,424 --> 00:23:09,410
.هناك من يتعقب أثرنا

320
00:23:40,208 --> 00:23:41,775
!أنا قادم في الحال

321
00:23:49,817 --> 00:23:50,729
هل أستطيع مساعدتك؟

322
00:23:50,953 --> 00:23:55,081
أجل، جئت بشأن انقطاع إرسال الكابل
.في المنطقة

323
00:23:55,611 --> 00:23:57,479
لم أعرف أن هناك خلل
.في الكابل الخاص بي

324
00:23:57,510 --> 00:24:00,687
بلى، انخفاض التيار
.حرق كل الصناديق بمنطقتك

325
00:24:00,853 --> 00:24:03,524
ألم تلحظ ارتعاش الضوء؟

326
00:24:06,767 --> 00:24:08,137
.ادخل

327
00:24:17,502 --> 00:24:19,341
.لم يستطع السماح لك بفعل ذلك

328
00:24:21,011 --> 00:24:23,938
أين هو؟ -
.رفض أن يقول -

329
00:24:24,059 --> 00:24:27,182
كما يبدو فإن أياً ما تخططين له الليلة
.ليس هو الجواب

330
00:24:27,282 --> 00:24:29,924
أتساءل ماذا كان سيكون رأي والدك
.في هذه المسألة

331
00:24:30,013 --> 00:24:33,310
كان سيتعجب من كيف وصلت ابنته
.إلى هذه المرحلة

332
00:24:34,715 --> 00:24:38,506
.بالوحدة، هكذا وصلت إلى هنا -
.لكنك لست وحيدة -

333
00:24:39,151 --> 00:24:42,666
.تدخّل (نولان) لئلا ترتكبين غلطة فادحة

334
00:24:42,788 --> 00:24:46,988
.حمايتي ليست مسؤوليته -
.لا، تلك كانت مسؤولية أبيك وأمك -

335
00:24:49,880 --> 00:24:54,384
لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة
.طوال طفولتي حتى ماتت

336
00:24:54,451 --> 00:24:56,715
أما بالنسبة إلى أبي
.فكلينا يعلم ما حدث له

337
00:24:56,754 --> 00:25:01,168
،إنك قوية الإرادة
.(تماماً كما كان (ديفيد

338
00:25:01,560 --> 00:25:05,914
.يأتي الموت من تلقاء نفسه
.لا حاجة لاستعجاله

339
00:25:06,067 --> 00:25:08,573
قولي ذلك للأشخاص الذين كانوا
.على متن الطائرة حينما انفجرت

340
00:25:08,682 --> 00:25:11,501
،قد يكون هناك زمان ومكان للطيبة والعطف

341
00:25:12,148 --> 00:25:16,346
.لكن لا هذا الزمان ولا المكان
.(وداعاً، (كارول

342
00:25:27,695 --> 00:25:33,846
هذه... الساعة تظهر توقيت (أمريكا) الرسمي
.مما يثير اهتمامك كما هو واضح

343
00:25:36,093 --> 00:25:37,513
.أو لا

344
00:25:43,204 --> 00:25:45,269
.آسف على الإزعاج

345
00:25:45,531 --> 00:25:47,814
.بقي أمر أخير قبل رحيلك

346
00:25:49,765 --> 00:25:51,375
هل تحمل بطاقة؟

347
00:25:53,725 --> 00:25:56,033
...حتى أتحدث مع مشرفك

348
00:25:56,165 --> 00:26:00,328
.لأخبره بمدى رضائي عن الخدمة

349
00:26:03,727 --> 00:26:06,390
تأتي لتصليح مشكلة
.لم أنتبه حتى إليها

350
00:26:06,688 --> 00:26:09,983
.كما تعرف... لا أحمل بطاقة

351
00:26:10,298 --> 00:26:12,870
.فنحن مؤسسة لا تتعامل بالأوراق

352
00:26:12,905 --> 00:26:15,914
.نحاول موازنة انبعاثات الكربون

353
00:26:16,937 --> 00:26:21,383
.لكن لدينا موقع إلكتروني حيث يمكنك مراسلتنا -
.(سأفعل ذلك يا (بيرت -

354
00:26:23,196 --> 00:26:24,796
ما اسمك الأخير؟

355
00:26:25,908 --> 00:26:27,447
.(سيمنز)

356
00:26:29,737 --> 00:26:31,544
.طاب مساؤك

357
00:26:34,304 --> 00:26:36,238
.(وأنت أيضاً يا (بيرت

358
00:26:46,425 --> 00:26:50,283
ليديا)... ماذا حدث؟)

359
00:26:52,773 --> 00:26:54,079
...(فيكتوريا)

360
00:26:54,224 --> 00:26:58,247
رجعت إلى المنزل فوجدتها هنا
.تمزّق لوحتك إلى أشلاء

361
00:26:59,763 --> 00:27:03,173
قال إنك تخفي أدلة
.قد تدمرنا جميعاً

362
00:27:03,173 --> 00:27:05,697
.حاولت منعها ولكني لم أستطع

363
00:27:06,446 --> 00:27:10,368
"(المحتال يبقى محتالاً. (فيكتوريا" -
.(تلك المرأة متوحشة يا (كونراد -

364
00:27:18,945 --> 00:27:20,066
.كنت تعلم ما يعنيه الأمر لي

365
00:27:20,182 --> 00:27:22,420
لا أصدّق أنك تخونني
...في المسألة الوحيدة التي

366
00:27:22,421 --> 00:27:24,520
.(لم أخنك يا (إيمز

367
00:27:24,858 --> 00:27:26,527
.وإنما أمنحك خيارات

368
00:27:26,913 --> 00:27:30,947
الآن، أقلّه تستطيعين تجميع معلومات
.عن الرجل ومعرفة هويته

369
00:27:31,161 --> 00:27:34,632
...(اصغِ إليّ يا (نولان -
ما رأيك لو تصغي أنت إليّ لمرة واحدة؟ -

370
00:27:37,962 --> 00:27:39,421
هل أنت معي؟

371
00:27:42,046 --> 00:27:45,527
.سامي)، مرحباً يا صاحبي)

372
00:27:55,454 --> 00:27:57,015
!(سامي)

373
00:28:00,853 --> 00:28:02,576
.(جاك) -
.إيملي)، مرحباً) -

374
00:28:02,780 --> 00:28:05,183
.سامي) هنا) -
.حمداً لله -

375
00:28:05,943 --> 00:28:09,454
.لا أصدّق أنني لم أفكّر في البحث عندك
أهو بخير؟

376
00:28:09,914 --> 00:28:12,148
.جاك)، عليك أن تسرع)

377
00:28:15,727 --> 00:28:17,894
.لا بأس يا صاحبي

378
00:28:20,198 --> 00:28:22,373
سيدة (غرايسن)، لمَ لا تبدئي؟

379
00:28:22,473 --> 00:28:24,091
...(عزيزتي (تشارلوت

380
00:28:25,205 --> 00:28:27,417
يسعدني أنك تأخذين جلساتك العلاجية
.على محمل الجد

381
00:28:27,452 --> 00:28:31,377
لكني أريد منك الكف عن تحقيري
.وتقديس أبيك

382
00:28:32,250 --> 00:28:34,567
.كلاكما -
.جيد -

383
00:28:35,228 --> 00:28:38,212
من يريد المشاركة تالياً؟ -
.سأشارك أنا -

384
00:28:38,312 --> 00:28:41,868
.(يسعدني انضمامك لنا، سيد (غرايسن -
إذن، أي لعبة نمارسها؟ -

385
00:28:42,068 --> 00:28:44,767
."نلعب "يسعدني، لكني أريد
.إنها مرحة، سترى بنفسك

386
00:28:44,927 --> 00:28:47,710
...اجلس أولاً ثم -
.لا بأس، حضرة الطبيب. سأتولى الأمر من هنا -

387
00:28:49,084 --> 00:28:50,224
...(دانيال)

388
00:28:51,056 --> 00:28:55,523
،يسعدني للغاية انخراطك في أعمال العائلة

389
00:28:55,641 --> 00:29:00,526
ولا أريد منك سوى استمرار ولائك
.خلال الأيام الصعبة المقبلة

390
00:29:00,597 --> 00:29:04,320
تشارلوت)، يسعدني أنك سيطرت)
،على هذه المشكلة

391
00:29:04,792 --> 00:29:08,139
وأريد منك أن تعديني
.أن تظلي على هذا الدرب

392
00:29:08,239 --> 00:29:13,315
،فيكتوريا)، صدّقي أو لا تصدّقي)
.يسعدني إصرارك على حماية نفسك

393
00:29:13,414 --> 00:29:14,872
.لطالما أسعدني ذلك، في الواقع

394
00:29:15,410 --> 00:29:23,472
وأقدّر بشدة تحديك العظيم لي
.عند كل منعطف خلال مسار زواجنا الفاشل

395
00:29:23,508 --> 00:29:29,361
...(سيد (غرايسن -
.لأن ذلك علّمني كيف أرى حقيقتك -

396
00:29:29,465 --> 00:29:36,983
أما بالنسبة إلى ما أريده منك
.فهو استعادة وعيك وإعادة كل ما سرقته منّي

397
00:29:37,083 --> 00:29:38,368
...(ويا (كونراد

398
00:29:38,466 --> 00:29:41,648
،يسعدني تشكيكك فيّ، فهذا متوقع منك

399
00:29:41,863 --> 00:29:45,392
لكني أريد منك أن تعرف أن أشخاصاً آخرين
.يغدرون بك أيضاً

400
00:29:46,294 --> 00:29:48,654
.حتى وهم يدفئون فراشك

401
00:29:48,768 --> 00:29:53,335
أمي، ماذا فعلت الآن؟ -
.شيء لن أتردد في فعله ثانيةً -

402
00:29:55,290 --> 00:29:56,695
.هذا بلا طائل

403
00:29:56,795 --> 00:29:59,372
.لن يتغيّر أي شيء داخل هذا المنزل

404
00:29:59,407 --> 00:30:01,797
.المَخرج الوحيد منه هو الرحيل

405
00:30:03,011 --> 00:30:04,666
.(أحسنت يا (كونراد

406
00:30:05,249 --> 00:30:09,300
من شأن أدائك هذا أن يسهم كثيراً
.(في علاج (تشارلوت

407
00:30:16,439 --> 00:30:18,979
أستطيع إدخاله إلى الشاحنة
.وإعادته إلى الحانة

408
00:30:19,478 --> 00:30:21,954
لقد استنفد كل طاقته
.في الوصول إلى هنا

409
00:30:23,650 --> 00:30:25,844
.أعتقد أنه يريد أن يكون هنا

410
00:30:25,944 --> 00:30:28,295
.حتى بعد مرور كل تلك السنوات

411
00:30:29,658 --> 00:30:31,750
.هو في داره

412
00:30:36,829 --> 00:30:41,711
...أتدرين، كل يوم
.كل يوم كان هبة

413
00:30:43,005 --> 00:30:45,812
.كنت أظن أنه سيعيش إلى الأبد

414
00:30:50,811 --> 00:30:52,621
.لا أستطيع القيام بهذا

415
00:30:57,147 --> 00:31:00,123
لست متأكداً من أنني أتمتع بالقوة
.لألقي عليه الوداع

416
00:31:06,154 --> 00:31:07,922
...(سامي)

417
00:31:12,202 --> 00:31:14,191
.سامي)، شكراً لك)

418
00:31:16,135 --> 00:31:18,825
.شكراً لك على كونك صديقاً وفياً

419
00:31:19,995 --> 00:31:22,183
.ومصغياً جيداً

420
00:31:23,714 --> 00:31:29,273
...وشكراً لك على جعلي أبتسم
.كل يوم، حتى في أسوأ الأيام

421
00:31:29,725 --> 00:31:34,531
،شكراً لك على تعليمي معنى الوفاء
.والصداقة

422
00:31:37,411 --> 00:31:40,081
.شكراً لك على تعليمي كيف أحب

423
00:31:44,914 --> 00:31:48,297
.سامي)، شكراً لك، شكراً لك)

424
00:31:51,497 --> 00:31:52,747
.(سامي)

425
00:31:53,552 --> 00:31:56,287
هل تلعق أبي؟ -
.أجل، هذا رائع -

426
00:32:01,628 --> 00:32:03,534
.لا بأس. لا بأس

427
00:32:03,647 --> 00:32:05,734
امضِ، اتفقنا؟

428
00:32:07,155 --> 00:32:09,260
.امضِ للعب

429
00:32:12,633 --> 00:32:14,055
.امضِ للعب

430
00:32:17,230 --> 00:32:18,947
.نحن معك

431
00:32:22,528 --> 00:32:23,751
.هيا

432
00:32:24,120 --> 00:32:27,043
أي شخص يرشّ غيره بالثلج
وينطلق بسيارته؟

433
00:32:27,143 --> 00:32:28,701
.(شاحنة من (يونكرز

434
00:32:29,056 --> 00:32:33,881
جفّفي نفسك، هناك مناشف في الحمّام
.ولكن انتظري

435
00:32:35,106 --> 00:32:36,463
.خذي

436
00:32:37,796 --> 00:32:40,176
هل... هل لديك صور لكلبك؟

437
00:32:40,209 --> 00:32:43,609
يمكننا أن نأخذ ألواح الملصقات الخاصة بالتقديم
.الذي سنرسب فيه ونحسن استعمالها

438
00:32:43,628 --> 00:32:44,594
.هذه فكرة جيدة

439
00:32:55,098 --> 00:32:56,700
.(ديكلان)

440
00:33:00,228 --> 00:33:02,005
ماذا تفعلين هنا؟ أأنت بخير؟

441
00:33:02,106 --> 00:33:06,164
.(إنهم فظيعون يا (ديكلان
.عائلتي بأكملها

442
00:33:07,869 --> 00:33:12,000
...اصغِ، أنا
.أنا آسفة على سحب مصاريف تعليمك

443
00:33:12,542 --> 00:33:16,227
...سأسحب أحد سندات ادخاري -
.بالواقع، توليت أمر ذلك -

444
00:33:17,547 --> 00:33:22,172
.(أو بالأحرى تولى أمره (نولان
.فقلب الرجل بحجم دفتر شيكاته

445
00:33:22,782 --> 00:33:24,219
أرأيت؟

446
00:33:25,277 --> 00:33:27,730
.شخص آخر يقدّر طيبتك

447
00:33:30,882 --> 00:33:32,659
هل أستطيع قضاء الليلة معك؟

448
00:33:32,695 --> 00:33:36,415
أكلّ ياقات قمصانك على شكل الرقم سبعة؟
.(كنت لتنسجم مع الفتيات في (يونكرز

449
00:33:37,497 --> 00:33:40,864
.مذهل، إنك لا تهدر أي وقت -
.تشارلوت)، ليس الأمر كما تظنين) -

450
00:33:42,725 --> 00:33:44,426
يونكرز)؟)

451
00:33:44,826 --> 00:33:47,694
لست بحاجة إلى القميص الرديء
.لاستنتاج أصلك

452
00:33:48,251 --> 00:33:49,993
ماذا قلت؟

453
00:33:51,060 --> 00:33:54,133
لأنني على يقين بأنك لا تعرفين
.أي شيء عن حياتي

454
00:33:54,478 --> 00:33:57,381
.أما أنت بالمقابل، كتاب مفتوح

455
00:33:58,526 --> 00:34:02,895
لكل شخص أسرار في ماضيه
.لا يريد أن يكتشفها الآخرون

456
00:34:04,442 --> 00:34:06,023
صحيح يا (ديكلان)؟

457
00:34:11,148 --> 00:34:15,621
هل أعمتك كراهيتك لأبي
عن رؤيتي أنا و(تشارلوت)؟

458
00:34:16,725 --> 00:34:19,603
.لطالما حرصت على مصلحتكما

459
00:34:25,459 --> 00:34:31,841
.أبوك مذنب في جرائم شنيعة -
وماذا عنك؟ -

460
00:34:32,692 --> 00:34:36,594
،أعرف الحكاية كاملةً فكفاك تصنّعاً للبراءة
.أخبرني أبي بكل شيء

461
00:34:37,312 --> 00:34:39,629
،أجهل بأي أكاذيب أخبرك

462
00:34:40,389 --> 00:34:44,025
لكن يجدر بك ألا تنسى
.أن لكل قصة ثلاثة جوانب

463
00:34:44,143 --> 00:34:46,199
وأي جانب قصصته على الفدراليين؟

464
00:34:46,320 --> 00:34:50,358
تابعي سعيك في تدمير أبي
.وستموتين في نظري

465
00:35:06,551 --> 00:35:08,911
.كان صديقاً وفياً

466
00:35:10,988 --> 00:35:12,807
.وكذلك أنت

467
00:35:15,889 --> 00:35:18,043
.جاك)، أنا بشدة الأسف)

468
00:35:19,126 --> 00:35:20,836
.أنا بشدة الأسف

469
00:35:26,847 --> 00:35:28,813
أنا بشدة الأسف

470
00:36:12,170 --> 00:36:14,165
.أعتقد أن هذا يكفي

471
00:36:16,229 --> 00:36:18,090
.سأذهب لإحضاره

472
00:36:19,292 --> 00:36:20,857
هل أنت بخير؟

473
00:36:23,049 --> 00:36:25,635
.يسعدني وجود شخص معي

474
00:36:29,320 --> 00:36:31,644
.(ظننت دوماً أنه سيكون (أماندا

475
00:36:31,873 --> 00:36:37,854
أشعر الآن بأن مشاعري المتبقية تجاهها
.ستُدفن معه

476
00:36:43,828 --> 00:36:46,776
لعل (سامي) كان يعلم
.أن الوقت قد حان لتمضي قدماً

477
00:36:47,923 --> 00:36:51,236
لعل لهذا السبب قفز عليك
.في الحديقة ذلك اليوم

478
00:36:52,770 --> 00:36:56,577
.ولهذا أخذ يذهب إلى منزلك باستمرار

479
00:36:57,090 --> 00:36:58,981
.كان يرشدني إليك

480
00:37:00,747 --> 00:37:02,246
...(إيملي)

481
00:37:04,862 --> 00:37:06,949
ماذا سنفعل الآن؟

482
00:37:11,520 --> 00:37:13,338
.لا أدري

483
00:37:44,799 --> 00:37:46,450
.أنت متأخر

484
00:37:47,106 --> 00:37:48,442
.اهدئي

485
00:38:04,126 --> 00:38:06,679
.سأستجيب إلى إنذارك

486
00:38:09,634 --> 00:38:12,772
.(إخلاصي إليك يفوق كل شيء، (دانيال

487
00:38:13,207 --> 00:38:17,025
آمل فحسب أن أتمكن من إصلاح الضرر
.الذي تسبّبت به

488
00:38:18,679 --> 00:38:21,658
.هذا هو الدليل الذي كنت أعتزم تسليمه

489
00:38:22,373 --> 00:38:29,261
لقد خبأه أبوك لسنوات
.كضمانة لأنه لا يدينه وحده

490
00:38:29,488 --> 00:38:34,509
.لك مطلق الحرية في كيفية التصرف به

491
00:38:57,745 --> 00:39:01,035
نعم يا (دانيال)؟ -
.لقد انصاعت أمي. أعطتني الدليل -

492
00:39:01,639 --> 00:39:04,369
.هو هنا داخل حقيبتي -
.أحسنت يا بنيّ -

493
00:39:05,116 --> 00:39:07,336
.هاته إليّ في الصباح

494
00:39:34,940 --> 00:39:36,509
...(ديك)

495
00:39:37,646 --> 00:39:40,309
.أحمل لك أنباءً محزنة -
بخصوص (سامي)؟ -

496
00:39:42,182 --> 00:39:43,914
.لقد مات

497
00:40:07,901 --> 00:40:12,616
.كنت على وشك الاتصال بك -
لتصرخي في وجهي مجدداً لإنقاذي حياتك؟ -

498
00:40:12,728 --> 00:40:15,889
.كلا
.بل لأشكرك

499
00:40:18,443 --> 00:40:21,018
.بدأت أرى النور يلوح في الأفق

500
00:40:23,902 --> 00:40:27,796
...إن كنت أمضيت في خطتي اليوم -
...لما كان هناك نور -

501
00:40:28,335 --> 00:40:29,937
.أبداً

502
00:40:32,161 --> 00:40:34,052
...أما الآن

503
00:40:35,722 --> 00:40:38,408
.لدينا أعين داخل منزله

504
00:40:38,632 --> 00:40:40,872
.(كان عليك رؤيتي، (إيمز

505
00:40:41,454 --> 00:40:45,839
،تلصصت على شبكة كهربائية
،شوّشت إرسال قمر صناعي

506
00:40:46,459 --> 00:40:48,438
.ورشوت عامل كابل

507
00:40:48,438 --> 00:40:51,772
.لكنت افتخرت بي -
.أنا فخورة بك -

508
00:40:52,201 --> 00:40:54,214
.أنت صديق وفي

509
00:40:55,780 --> 00:40:57,483
.عليّ الذهاب

510
00:41:02,414 --> 00:41:05,682
.يُقال إن الحزن يتألف من خمس مراحل

511
00:41:10,825 --> 00:41:12,755
،أولاً، هناك الإنكار

512
00:41:13,961 --> 00:41:15,189
إيملي)؟)

513
00:41:18,034 --> 00:41:19,010
.أهلاً

514
00:41:19,789 --> 00:41:22,076
.يتبعه الغضب

515
00:41:24,413 --> 00:41:26,735
.دانيال)، أنا آسفة)

516
00:41:28,609 --> 00:41:30,455
...عزيزتي، أنا

517
00:41:32,981 --> 00:41:37,344
.ثم المساومة، فالاكتئاب والتقبّل

518
00:41:38,232 --> 00:41:40,802
.تعال، دعنا نأوي إلى الفراش

519
00:41:42,170 --> 00:41:43,522
.حسناً

520
00:41:44,858 --> 00:41:48,557
.لكن الحزن هو سيد لا يرحم

521
00:41:51,670 --> 00:41:54,335
...حالما تحسب نفسك حراً

522
00:41:57,924 --> 00:42:01,832
.تدرك أنك لم تمتلك يوماً أدنى فرصة

523
00:42:03,737 --> 00:42:08,139
الثامنة والثلث؟
.مهلاً. هذا غير صحيح

524
00:42:24,287 --> 00:42:27,987
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

