1
00:00:01,134 --> 00:00:02,801
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,908 --> 00:00:05,126
من أنت؟ -
.نولان روس)، صديق لأبيك) -

3
00:00:05,142 --> 00:00:06,327
.أراد أن يسلّمك شيئاً ما

4
00:00:06,446 --> 00:00:10,171
.كان أبي قاتلاً وكاذباً
فلمَ أثق بك؟

5
00:00:10,204 --> 00:00:12,307
.لأن ذلك هو ما يريدون أن تصدّقيه

6
00:00:12,422 --> 00:00:15,079
انسي كل ما تظنين أنك تعرفينه
.(يا (أماندا

7
00:00:15,201 --> 00:00:16,546
.أبوك كان يحميك

8
00:00:16,707 --> 00:00:20,079
،عندما يبلغ الخداع هذا النطاق
.فعلى أحد ما أن يدفع الثمن

9
00:00:22,303 --> 00:00:24,321
!أرجوك أن تخرجني من هنا

10
00:00:24,406 --> 00:00:26,295
.لقد دمرتِ مستقبل الرجل المهني

11
00:00:26,957 --> 00:00:28,764
!كلا! كلا

12
00:00:28,956 --> 00:00:31,580
.أنت تخيفينني -
.جيد -

13
00:00:32,828 --> 00:00:35,722
"(مدينة (نيويورك"

14
00:00:36,870 --> 00:00:40,015
"الـ28 من (ديسمبر)، 2002"

15
00:00:44,912 --> 00:00:48,550
.(تفقدينني صوابي الليلة، (أماندا -
أهذا صحيح؟ -

16
00:00:49,428 --> 00:00:52,197
.فلنخرج من هنا -
.كلا، أريد أن أرقص -

17
00:00:53,386 --> 00:00:57,049
ستستمرين في إثارتي وحسب؟ -
.ازل يديك عني -

18
00:00:57,949 --> 00:01:00,845
ما مشكلتك؟ -
ما مشكلتك أنت؟ -

19
00:01:01,408 --> 00:01:06,110
.(فودكا تونيك)، بدون (تونيك) -
.لك هذا -

20
00:01:10,129 --> 00:01:14,600
.أراقبك طيلة الليل -
.حقاً؟ هيا بنا -

21
00:01:29,655 --> 00:01:31,579
!أيها الحقير -
ما الأمر؟ -

22
00:01:32,389 --> 00:01:35,041
ماذا دهاك أيتها الساقطة المجنونة؟
!اتركيه

23
00:01:35,076 --> 00:01:36,895
!تباً لك أيها الوغد

24
00:01:37,367 --> 00:01:38,857
!أنتِ -
!توقفي! ستقتلينه -

25
00:01:39,962 --> 00:01:41,481
!اتركني

26
00:01:42,118 --> 00:01:43,212
!غريبة الأطوار

27
00:01:44,023 --> 00:01:46,519
.على رسلك، فأنا مجرد فتاة

28
00:01:48,702 --> 00:01:51,079
سأعطيك 10 آلاف دولار
.مقابل سيجارة

29
00:01:51,664 --> 00:01:54,926
(يجب ألا تدخني يا (أماندا
.فالتدخين ضار بالبشرة

30
00:01:55,026 --> 00:01:57,627
أنت. ماذا تريد بحق الجحيم؟

31
00:01:57,777 --> 00:02:00,861
وجبة شرائح دجاج بالمشروم
والقطائف الصينية، أتودين الانضمام؟

32
00:02:01,357 --> 00:02:04,278
.كلا -
...لا أحب أن آكل وحدي، لذا -

33
00:02:05,366 --> 00:02:06,756
لمَ لا تركبي السيارة؟

34
00:02:12,662 --> 00:02:16,609
.يجدر بك شرب بعض الشاي
.سيخفف من صداع الثمالة

35
00:02:16,644 --> 00:02:18,144
.لا أحب التفكير على المدى البعيد

36
00:02:18,277 --> 00:02:25,503
هذا يفسر سبب إغفالك عن أن الفتى الذي أبرحته
.ضرباً في حمّام الملهى قد يوجه اتهامات

37
00:02:25,715 --> 00:02:27,697
.فليفعل ذلك، أستطيع تحمّل مصاريف ذلك

38
00:02:27,698 --> 00:02:29,747
.وعدت أباك أن أعتني بك

39
00:02:29,981 --> 00:02:31,304
.أنت لا تعرفني حتى

40
00:02:32,305 --> 00:02:34,042
التقيت بك مرة واحدة
.منذ ستة أشهر

41
00:02:34,160 --> 00:02:39,705
أجل، أمام بوابة غرفتك الصغيرة
،في سجن (آلينوود) للأحداث

42
00:02:40,038 --> 00:02:41,851
.حيث أعطيتك نصف شركتي

43
00:02:41,911 --> 00:02:45,322
.لو أتيت لاسترجاع مالك فقد فات الأوان -
.لا أريد استرجاعه -

44
00:02:45,434 --> 00:02:48,725
وإنما أريد منك أن تحسني استعماله
.بدلاً من تدمير نفسك

45
00:02:49,665 --> 00:02:51,581
.التدمير يسري في دمي

46
00:02:52,002 --> 00:02:54,568
.فسوِ مشكلتك مع شخص غيري -
.مهلاً -

47
00:02:55,733 --> 00:02:57,538
لم تقرأي المذكرات، صحيح؟

48
00:02:57,573 --> 00:03:00,411
وماذا لو قرأتها؟
.سيظل ميتاً ولن أستطيع تغيير ذلك

49
00:03:00,511 --> 00:03:02,748
الأمر لا يتعلق بتغيير الأمور
.(يا (أماندا

50
00:03:04,283 --> 00:03:07,173
.وإنما عن معرفة حقيقة أبيك

51
00:03:08,739 --> 00:03:11,103
.لا بد أن تقرأي تلك المذكرات

52
00:03:17,934 --> 00:03:19,017
.شكراً على الجولة

53
00:03:20,678 --> 00:03:21,788
.(أماندا)

54
00:03:24,208 --> 00:03:28,045
أتحتوي القائمة على الجميع؟ -
.كل من يشكّل تهديداً بالفضح -

55
00:03:28,046 --> 00:03:30,991
أرسلت إليهم دعوات لحضور حفلك
.بمناسبة عشية رأس السنة

56
00:03:30,992 --> 00:03:33,393
أتدري ماذا سيكون هدفي هذا العام؟

57
00:03:33,417 --> 00:03:34,995
.لا مزيد من الحفلات

58
00:03:34,996 --> 00:03:36,817
.فهي أشبه بضريبة متخفية على الأثرياء

59
00:03:37,013 --> 00:03:40,059
.أعتقد أن لـ(فيكتوريا) تعقيب على ذلك

60
00:03:40,260 --> 00:03:41,637
علام؟

61
00:03:41,789 --> 00:03:44,349
.عندنا مشكلة

62
00:03:44,372 --> 00:03:46,125
.هكذا قلت حينما استدعيتني

63
00:03:46,443 --> 00:03:51,009
والآن، ما هو الأمر العاجل الذي استدعى
مغادرتي لمطعم (لي بيرناردين)؟

64
00:03:51,109 --> 00:03:53,417
.وصل هذا بالبريد البارحة

65
00:03:54,204 --> 00:03:56,380
"(خزي (ديفيد كلارك"

66
00:03:56,590 --> 00:03:57,607
من (ديفيد كلارك)؟

67
00:03:57,677 --> 00:04:01,135
.بالطبع لا، كونه ميت منذ ثمانية أشهر

68
00:04:01,235 --> 00:04:02,866
أهذه دعابة سخيفة؟

69
00:04:02,866 --> 00:04:06,950
نعتبرها تهديداً من شخص
.على علم بالملابسات

70
00:04:07,050 --> 00:04:12,790
جمع (فرانك) قائمة بكل من شارك طوعاً
،في المؤامرة وكل من تواطأ دون علم

71
00:04:12,890 --> 00:04:17,580
وجميعهم سيحضرون حفلنا السنوي
.(لعشية رأس السنة في (هامبتنز

72
00:04:17,680 --> 00:04:19,083
،وما إن نحاصرهم

73
00:04:19,565 --> 00:04:24,546
سيلجأ (فرانك) لخبرته التحرياتية
.لحصر عدد المشتبه بهم

74
00:04:24,561 --> 00:04:26,113
.لن أشترك في هذا

75
00:04:28,612 --> 00:04:33,481
أشمئز من فكرة بدء العام الجديد
.مع أي من أولئك الناس

76
00:04:33,481 --> 00:04:37,262
أكثر أم أقل اشمئزازاً من فكرة
العيش داخل السجن؟

77
00:04:37,282 --> 00:04:44,183
لأننا سنواجه ذلك إن قرر كاتب هذه الرسالة
.(كشف حقيقة السيد الراحل (ديفيد كلارك

78
00:05:04,142 --> 00:05:05,428
ماذا أحضر لك؟

79
00:05:05,789 --> 00:05:09,674
.(فودكا تونيك)، بدون (تونيك) -
أتريدين قطعة حامض؟ -

80
00:05:09,709 --> 00:05:12,698
.البطل والشرير هما الشخص عينه

81
00:05:12,804 --> 00:05:15,269
أفهمت التلميح؟ مفاجأة؟

82
00:05:15,659 --> 00:05:18,914
.عذراً، أتلقى دروس كتابة مبتكرة بالبريد

83
00:05:19,147 --> 00:05:19,660
.هذا طريف

84
00:05:19,961 --> 00:05:22,472
لا، بل هو أمر سخيف
.ولكنه يساعد على تمضية الوقت

85
00:05:22,973 --> 00:05:24,803
في الشتاء، تشبه الأجواء هنا
.(فيلم (شينينغ

86
00:05:24,903 --> 00:05:27,713
بالواقع، أنت أول وجه جديد
أراه منذ الصيف، أأنت من هنا؟

87
00:05:28,095 --> 00:05:29,610
.لا، مجرد عابرة سبيل

88
00:05:29,911 --> 00:05:32,740
جاك)، ساعد أخاك)
.قبل أن يكسر شيئاً ما

89
00:05:32,775 --> 00:05:35,245
،لن تكسر أي شيء
صحيح يا (ديك)؟

90
00:05:36,481 --> 00:05:37,701
.إنه متولي الأمر

91
00:05:57,734 --> 00:05:58,928
أهذا آخر أغراضك؟

92
00:05:58,963 --> 00:06:02,773
أجل، صندوق آخر
.ويصبح صديقك الحميم مقيماً في حانة

93
00:06:03,912 --> 00:06:05,143
.يا لسعدي

94
00:06:41,940 --> 00:06:43,756
.(أماندا)

95
00:06:44,853 --> 00:06:45,868
.حسناً

96
00:06:47,058 --> 00:06:50,445
ما رأيك؟ -
.وردة عنقك معوجة بعض الشيء -

97
00:06:52,456 --> 00:06:55,989
.أتدرين، ليس عليّ الذهاب الليلة -
.لمَ لا؟ يبدو حفلاً ممتعاً -

98
00:06:56,608 --> 00:07:03,320
لأنه... أشبه بالتقليد
.بقاؤنا بالمنزل، ومشاهدة سقوط الكرة

99
00:07:03,520 --> 00:07:04,908
.غلبك النعاس العام الماضي

100
00:07:04,943 --> 00:07:07,546
.أعتقد أنك بحاجة إلى تقليد جديد -
.لم يغلبني النعاس -

101
00:07:07,638 --> 00:07:10,695
.بل غلبك النعاس وأنا بقيت مستيقظة -
.لا، بالواقع، سأضطر إلى تعذيبك الآن -

102
00:07:10,695 --> 00:07:13,304
.توقف عن هذا. توقف -
.لأنك ستعاقبين بالحبس بالمنزل -

103
00:07:13,439 --> 00:07:14,853
.عيد رأس سنة سعيد عليكم جميعاً

104
00:07:15,320 --> 00:07:17,154
.(من هذا؟ أهلاً، (بيل -
.أهلاً -

105
00:07:17,254 --> 00:07:18,278
.الحفل بالمنزل المجاور

106
00:07:18,378 --> 00:07:22,511
أتيت لأتأكد من مجيئك ولأعطي شابة صغيرة
.هديتها بمناسبة عيد الميلاد

107
00:07:26,527 --> 00:07:28,088
.(شكراً، عمّ (بيل

108
00:07:29,136 --> 00:07:32,179
هيا بنا. سيجار (كونراد) الفاخر
.يحتاج إلى من يدخنه

109
00:07:32,214 --> 00:07:34,658
.حسناً. لا تطيلي السهر -
.إلى اللقاء -

110
00:07:36,079 --> 00:07:37,637
أتعرفين قدر حبي لك؟

111
00:07:38,247 --> 00:07:40,445
.اللانهاية مضروباً في اللانهاية

112
00:07:42,072 --> 00:07:43,262
.هذا صحيح

113
00:07:44,154 --> 00:07:44,916
.ليلة سعيدة -
.إلى اللقاء -

114
00:07:45,087 --> 00:07:46,493
.عيد رأس سنة سعيد، عزيزتي

115
00:07:47,863 --> 00:07:49,877
أمستعد؟ -
.أجل، كلياً -

116
00:08:10,423 --> 00:08:13,380
...(عزيزتي (أماندا"
،في الصفحات التالية

117
00:08:13,515 --> 00:08:17,909
حاولت جمع تفاصيل الخيانة القاسية"
،التي أدت إلى سجني ظلماً

118
00:08:18,106 --> 00:08:20,016
.وانفصالنا الذي لا يحتمل"

119
00:08:20,211 --> 00:08:24,845
آمل في يوم ما أن تساعدك هذه اليوميات"
.على فهم ما حدث لي بحسب اعتقادي

120
00:08:24,945 --> 00:08:27,715
إن كنت أستحق العتاب"
،عما حدث لنا

121
00:08:27,782 --> 00:08:31,233
واثقاً بنظام مصمم ضدي"
من قبل الأشخاص الذين حسبتهم أصدقائي

122
00:08:31,441 --> 00:08:33,140
...في حياة ما عدت"

123
00:08:33,264 --> 00:08:35,905
".فذلك لأني منحت ثقتي بسهولة"

124
00:08:35,967 --> 00:08:39,690
كان (بيل هارمن) من المساعدين المقربين"
...(لآل (غرايسن) لسنوات، حيث قام (كونراد

125
00:08:39,806 --> 00:08:42,089
.روجر هالستيد) صديق حقيقي)"

126
00:08:42,238 --> 00:08:43,891
...أما عن سبب قبوله بالتورط في"

127
00:08:43,922 --> 00:08:46,341
(لا أستطيع الادعاء بمعرفة (طوم كينغزلي"
،حق المعرفة

128
00:08:46,341 --> 00:08:48,546
،أثناء مرافعته ضدي"

129
00:08:48,790 --> 00:08:52,089
كان جلياً إخفاؤه للأدلة"
".(لحساب آل (غرايسن

130
00:10:15,818 --> 00:10:18,693
"الانتقــام"

131
00:10:18,994 --> 00:10:21,810
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

132
00:10:28,194 --> 00:10:30,409
.مرحباً. عيد رأس سنة سعيد -
.شكراً لك، سيدي -

133
00:10:32,894 --> 00:10:33,910
.(ليديا)

134
00:10:35,144 --> 00:10:38,277
.مايكل). تسعدني رؤيتكما)

135
00:10:38,711 --> 00:10:42,647
،ما كنا لنأتي مبكراً هكذا
.لكننا كنا في المنطقة

136
00:10:42,682 --> 00:10:43,982
.نبحث عن منزل لشرائه

137
00:10:44,109 --> 00:10:46,702
وعدني (مايكل) بشراء مسكن
.(في (ساوثهامبتن

138
00:10:47,416 --> 00:10:51,195
للأسف كل العقارات المطلة على الشاطئ
.تُباع فور عرضها للبيع

139
00:10:51,796 --> 00:10:54,326
.ستنفجر هذه الفقاعة الاقتصادية ذات يوم -
.دعها تنفجر -

140
00:10:54,638 --> 00:10:59,065
لقد اجتاح الرعاع البلدة
.منذ أن وحّدت الحكومة الأسعار

141
00:10:59,153 --> 00:11:01,746
.يقصد أننا نتشرف بكونكما من جيراننا

142
00:11:01,746 --> 00:11:02,951
.كلما اقتربنا من بعضنا، كان أفضل

143
00:11:03,077 --> 00:11:04,695
.احذري من أمنياتك

144
00:11:04,730 --> 00:11:08,334
(قدمنا عرضاً لشراء منزل (ديفيد كلارك
.الشاطئي القديم المجاور

145
00:11:08,569 --> 00:11:13,678
أجل، لكن بعد أن صادرته الحكومة
.باعته في مزاد إلى مؤسسة لعينة

146
00:11:13,906 --> 00:11:17,341
ظننت أنه نظراً لتاريخ ذلك المنزل
.سيفرحون بالتخلص منه

147
00:11:17,696 --> 00:11:19,970
لكن من الواضح أنهم ليسوا مهتمين
.بأي عروض

148
00:11:20,655 --> 00:11:22,580
.هذا أمر مؤسف

149
00:11:24,017 --> 00:11:27,407
(هلا حملت حقائب آل (ديفيس
إلى غرفة مطلة على الشاطئ؟

150
00:11:35,921 --> 00:11:38,218
"من الذي حرّك قطعة جبني؟"

151
00:11:40,859 --> 00:11:43,589
."(أهلاً، "بدون (تونيك
.حسبتك مجرد عابرة سبيل

152
00:11:43,836 --> 00:11:45,965
.قررت البقاء لفترة أطول مما حسبت

153
00:11:46,148 --> 00:11:48,157
ما مستوى البيرغر هنا؟ -
.لا أعرف، فأنا لا آكل اللحوم -

154
00:11:48,292 --> 00:11:50,470
أما الذين يأكلون اللحوم
.(يقولون إنه أفضل بيرغر في (مونتاك

155
00:11:51,869 --> 00:11:53,412
...انصت يا زعيم

156
00:11:53,497 --> 00:11:55,777
هل أستطيع أخذ ليلة الغد عطلة؟

157
00:11:55,888 --> 00:11:59,192
اشتركت في العمل بخدمة تقديم طعام
.لحفل آل (غرايسن) لعشية رأس السنة

158
00:11:59,357 --> 00:12:00,564
.أحتاج إلى وجودك هنا

159
00:12:02,260 --> 00:12:06,325
...ظننت أنه وفقاً لمجرى العمل

160
00:12:07,208 --> 00:12:08,718
.أننا سنقلل نوبات العمل

161
00:12:08,818 --> 00:12:10,533
إن أردتِ العمل في خدمة
.تقديم الطعام، فاعملي بها

162
00:12:10,665 --> 00:12:12,200
.لكن لا ترجعي إلى هنا

163
00:12:18,292 --> 00:12:19,221
هل رفض طلبك؟

164
00:12:19,356 --> 00:12:21,320
سأفلس إن استمررت بالعمل هنا

165
00:12:21,367 --> 00:12:23,943
ويلزمنا المال إن كنا نريد
.الذهاب إلى (أوروبا) في الصيف

166
00:12:24,170 --> 00:12:27,149
آسف يا (كاي)، لكن هذه
.ليست مجرد عقبة بسيطة

167
00:12:28,056 --> 00:12:32,649
.إضطر أبي لبيع المنزل -
.(لست غاضبة منه وإنما من (مونتاك -

168
00:12:33,295 --> 00:12:37,151
.أشعر أني سأعلق هنا طيلة حياتي -
.ثمة أماكن أسوأ -

169
00:12:43,978 --> 00:12:46,296
.آسفة. دراما

170
00:12:47,140 --> 00:12:50,152
.أتدرين، قد ينفعني بعض المال أيضاً

171
00:12:50,438 --> 00:12:52,749
أتظنين أن بإمكاني أن أحل محلك
في حفل عشية العام الجديد؟

172
00:12:53,342 --> 00:12:55,519
وسأخصص لك نسبة 25 بالمائة
.إن ساعدتني على العمل

173
00:12:56,351 --> 00:12:59,465
بالتأكيد، إن أردت حقاً
.العمل عشية رأس السنة

174
00:13:00,093 --> 00:13:01,483
ما اسمك؟

175
00:13:04,264 --> 00:13:05,433
.(ماندي)

176
00:13:12,182 --> 00:13:13,879
.(سامي)

177
00:13:14,734 --> 00:13:16,599
.لقد كبرت للغاية

178
00:13:16,711 --> 00:13:19,110
كان أبوك يقول دائماً
.أنك تحبين الحيوانات

179
00:13:19,294 --> 00:13:22,215
هل تلاحقني الآن؟ -
.في هذا الطقس، أقرب إلى اقتفاء أثر -

180
00:13:22,315 --> 00:13:25,878
أليس لديك أصدقاء أو أقرباء
تضايقهم في العطلات؟

181
00:13:28,450 --> 00:13:31,702
.سامي)، تعال إلى الداخل)

182
00:13:32,777 --> 00:13:34,758
انصتا، لو ليس لديكما مخططات
،لعشية رأس السنة غداً

183
00:13:34,758 --> 00:13:36,727
فنحن نقدّم مشروبين بسعر واحد
.حتى منتصف الليل

184
00:13:36,807 --> 00:13:37,971
.بلّغا أصدقاءكما

185
00:13:39,213 --> 00:13:40,202
ما رأيك؟

186
00:13:40,406 --> 00:13:42,340
.لدي ارتباطات -
.دعيني أخمّن -

187
00:13:42,610 --> 00:13:45,823
.التطوع في مأوى للمشردين -
.اكتشاف حقيقة أبي -

188
00:13:46,691 --> 00:13:48,270
.(والآن انصرف يا (نولان

189
00:13:48,366 --> 00:13:51,166
.لم أحظ بوصيّ منذ عشر سنوات
.لست بحاجة إلى واحد الآن

190
00:14:03,659 --> 00:14:06,314
.(لاحظت وصول (مايكل) و(ليديا ديفيس

191
00:14:06,423 --> 00:14:09,059
أجل، أنا متأكد من أنهما
.لا يثيران الشبهات

192
00:14:09,504 --> 00:14:11,503
،فـ(مايكل) لم يشترك في المؤامرة

193
00:14:11,503 --> 00:14:15,821
و(ليديا) ليست من الأشخاص
.الذين يعانون من تأنيب الضمير

194
00:14:15,856 --> 00:14:19,322
أعتقد أن مساعدتي كانت أكثر منها
.(ولاءً إلى (ديفيد

195
00:14:20,556 --> 00:14:22,549
،الجميع مشتبه به

196
00:14:23,857 --> 00:14:25,154
.حتى أنت

197
00:14:27,095 --> 00:14:28,671
وماذا عن (فيكتوريا)؟

198
00:14:33,300 --> 00:14:34,950
أين (فيكتوريا)؟

199
00:15:30,452 --> 00:15:32,725
.لا تتردد في الأكل
.فهم يقدمون مأكولات طيبة

200
00:15:33,491 --> 00:15:34,269
.(بيل)

201
00:15:35,075 --> 00:15:38,931
.متأخر بأناقتك المعتادة -
.أخشى أن تلك غلطتي -

202
00:15:39,211 --> 00:15:41,059
.عرّج (بيل) على منزلي

203
00:15:41,435 --> 00:15:43,813
.(أنا (ديفيد كلارك
.أعمل لدى زوجك

204
00:15:44,299 --> 00:15:46,054
.(عيد رأس سنة سعيد، سيد (كلارك

205
00:15:46,197 --> 00:15:47,851
كيف لم نلتق من قبل؟

206
00:15:47,869 --> 00:15:49,673
.ديفيد) لا يحضر الكثير من الحفلات)

207
00:15:49,708 --> 00:15:54,643
،ربما إن اتسمت بهذه العقلية
.(لأثبت نفسك بنفس سرعة (ديفيد

208
00:15:54,869 --> 00:15:57,485
عمل بدون مرح؟
أين المتعة في ذلك؟

209
00:15:58,514 --> 00:16:00,028
.معذرتكم، سأذهب لاحتساء شراب

210
00:16:01,070 --> 00:16:04,081
انتقل (ديفيد) مؤخراً
.إلى المنزل الشاطئي المجاور

211
00:16:04,442 --> 00:16:06,290
.أنت الساكن الجديد إذن

212
00:16:06,325 --> 00:16:08,943
.مرحباً بك في المنطقة
.إنه منزل جميل

213
00:16:09,089 --> 00:16:11,526
.سيكون كذلك في النهاية
.يحتاج إلى العمل

214
00:16:11,640 --> 00:16:14,862
لكن للأسف لم أمتلك
.سوى نفقة المرمم

215
00:16:15,739 --> 00:16:19,808
.لكن شعرت بالألفة -
.شعرت بذلك؟ هذا منعش -

216
00:16:20,636 --> 00:16:25,018
حسبما فهمت، لا نشتري العقارات
.إلا إن كانت الحوافز الضريبية تناسبنا

217
00:16:25,227 --> 00:16:27,110
.(أتدرون، لقد وصل (رودي

218
00:16:27,130 --> 00:16:31,812
فلنذهب للتحدث معه قبل أن يثمل
.ويرشح نفسه لمنصب العمدة ثانيةً

219
00:16:34,873 --> 00:16:36,735
.استمتع بوقتك الليلة

220
00:16:37,279 --> 00:16:38,436
.شكراً لك

221
00:16:40,078 --> 00:16:41,304
.(فيكتوريا)

222
00:16:43,346 --> 00:16:44,469
ماذا تفعلين؟

223
00:16:45,617 --> 00:16:48,248
أبحث عن بعض السكينة
.قبل أن ينهمر علينا الضيوف

224
00:16:50,122 --> 00:16:53,029
في هذا المكان الكريه؟

225
00:16:53,466 --> 00:16:55,659
.كانت على الأرضية
.شخص ما كان هنا

226
00:16:57,297 --> 00:16:58,652
.كما هو واضح

227
00:16:59,453 --> 00:17:01,961
أعتقد أن الوقت قد حان
.لنفرّط في هذا المكان

228
00:17:03,622 --> 00:17:05,102
.سأبيعه

229
00:17:05,449 --> 00:17:08,297
ماذا يدفعنا لفعل ذلك؟ -
!لأنك ما زلت مغرمة به -

230
00:17:29,281 --> 00:17:33,725
وكنت أخطط للبقاء وحيداً ليلة رأس السنة
في جزر (كيز) في حين أن مفاجأتي

231
00:17:34,189 --> 00:17:36,122
دعوة إلى الحفل
.في اللحظة الأخيرة

232
00:17:36,265 --> 00:17:38,487
.إننا سعداء بمجيئك والاحتفال معنا

233
00:17:38,991 --> 00:17:42,276
أنا سعيد أيضاً، برغم أني كنت سأكون أسعد
.لو كانت غرفتي تحوي منفضة سغائر

234
00:17:42,328 --> 00:17:44,082
.حسبت أنك ستقيم في كوخك

235
00:17:44,118 --> 00:17:46,378
.لما مانعت، لو كان مهيئاً للشتاء

236
00:17:46,821 --> 00:17:49,451
.حسناً، أيتها الشابة

237
00:17:49,826 --> 00:17:50,940
.أيتها الشابة

238
00:17:52,621 --> 00:17:57,932
هلا جلبت منفضة سجائر للسيد (تريدويل)؟
.وابحثي له عن مكان للتدخين بالخارج

239
00:17:59,495 --> 00:18:00,842
ليو تريدويل)؟)

240
00:18:04,101 --> 00:18:06,482
هل تريدين مساعدتي
في إنقاذ أبيك؟

241
00:18:06,617 --> 00:18:08,626
.لا أعتقد أنه الفاعل

242
00:18:12,665 --> 00:18:14,098
أحسبك معجبة؟

243
00:18:15,645 --> 00:18:17,043
.أشد معجبيك

244
00:18:17,981 --> 00:18:19,892
كيف أحوالك يا (فيكتوريا)؟

245
00:18:19,928 --> 00:18:23,110
أتصوّر أن موت (ديفيد كلارك) هذا العام
.كان بمثابة صدمة عليك

246
00:18:23,211 --> 00:18:28,655
برغم أن الجانب المشرق بالنسبة إليّ
.هو أن موته قد فتح شهية الجمهور لمعرفة قصته

247
00:18:28,755 --> 00:18:32,434
.لا تقل إنك تؤلف كتاباً آخر -
.بدأت أبحث جدياً عن مواد جديدة -

248
00:18:32,622 --> 00:18:34,796
.كانت رحلتي إلى السجن مثمرة

249
00:18:35,208 --> 00:18:36,818
...(أثناء زياراتي إلى (ديفيد

250
00:18:37,093 --> 00:18:39,959
تذكرت أن واحداً من حرسه
.ظن نفسه مصوراً

251
00:18:39,959 --> 00:18:43,397
.(التقط هذه يوم مقتل (ديفيد

252
00:18:44,477 --> 00:18:45,633
.احتفظي بها

253
00:18:45,849 --> 00:18:48,755
كلانا يعلم أنه لكان أراد منك
.الاحتفاظ بها

254
00:19:06,089 --> 00:19:08,424
صادر أمن (غرايسن) قاعدة بياناتي
.هذا الصباح

255
00:19:08,514 --> 00:19:10,889
،إن علمت هيئة الأوراق المالية والتبادل بهذا
.(دخلت السجن، (بيل

256
00:19:11,435 --> 00:19:13,172
.غرايسن) يريد عقد صفقة)

257
00:19:20,217 --> 00:19:24,888
اليوم أنا سعيد بانتصار العدالة

258
00:19:24,988 --> 00:19:29,292
ومحاسبة هذا الرجل الفظيع
.عن جرائمه ضد الشعب الأمريكي

259
00:19:44,697 --> 00:19:47,689
آنستي، أفضّل عدم جلوسي
.بجانب أولئك الناس

260
00:19:49,330 --> 00:19:50,345
أولئك الناس؟

261
00:19:51,300 --> 00:19:52,666
.كل أولئك الناس

262
00:19:53,162 --> 00:19:56,164
ضعيني في زاوية بعيدة
.بحيث لا يلاحظ أحد وجودي

263
00:19:56,639 --> 00:19:58,830
.لك هذا -
.شكراً -

264
00:20:00,226 --> 00:20:01,990
.رتّبوا لإقامتي بغرفة حوض السباحة

265
00:20:03,058 --> 00:20:05,732
.(اجلبي قنينة (بوربن

266
00:20:08,501 --> 00:20:10,157
.أنا مدين لك إلى الأبد

267
00:20:28,149 --> 00:20:29,819
ماذا قال لك؟

268
00:20:31,423 --> 00:20:33,666
.أراد تغيير مكان جلوسه وحسب

269
00:20:50,411 --> 00:20:53,086
.اجلس أينما شئت -
.أبحث عن فتاة -

270
00:20:53,321 --> 00:20:57,014
ليتني أستطيع القول أنك قصدت المكان المناسب
.لكن يفترض أن تجدها في آخر الليل

271
00:20:59,254 --> 00:21:05,584
لكن من سيصطحبك في آخر الليلة؟

272
00:21:07,937 --> 00:21:08,864
.حسناً

273
00:21:10,720 --> 00:21:14,202
انصت، يحق لك القدوم إلى هنا
.ومغازلة الساقية اللطيفة طيلة الليل

274
00:21:14,403 --> 00:21:17,773
.لكن اعلم أن فرصتك معدومة

275
00:21:17,820 --> 00:21:19,022
وما السبب؟

276
00:21:19,058 --> 00:21:21,983
.فهي مرتبطة بي -
.أنا آسف -

277
00:21:23,144 --> 00:21:25,378
.أنا (نولان) بالمناسبة

278
00:21:27,136 --> 00:21:29,419
.(حسناً. أنا (جاك

279
00:21:29,548 --> 00:21:32,014
جاك)؟) -
.أجل -

280
00:21:34,655 --> 00:21:36,033
سيد (هالستيد)؟

281
00:21:37,902 --> 00:21:41,149
إضطررت لسرقة هذه
.من مخبأ السيد (غرايسن) الخاص

282
00:21:42,916 --> 00:21:48,448
حسناً... سرق ذلك الرجل ما هو أكثر
.من قنينة ويسكي على مدار السنين

283
00:21:48,575 --> 00:21:50,641
.لن يؤثر ذلك على تشكيلته

284
00:21:56,970 --> 00:21:58,532
.لا أريد نقودك

285
00:21:59,786 --> 00:22:01,929
.أريد معرفة حقيقة والدي

286
00:22:03,331 --> 00:22:04,756
من هو والدك؟

287
00:22:06,327 --> 00:22:07,815
.(ديفيد كلارك)

288
00:22:10,464 --> 00:22:12,072
أماندا)؟)

289
00:22:13,300 --> 00:22:14,677
ماذا تفعلين هنا؟

290
00:22:18,899 --> 00:22:21,315
.بعد موت أبي، ترك لي مذكراته

291
00:22:24,238 --> 00:22:26,144
.يدّعي أنه بريء

292
00:22:30,972 --> 00:22:32,103
.لقد اُثبت أنه مذنب في المحكمة

293
00:22:32,129 --> 00:22:34,419
لكنه قال إنك تعرف الحقيقة
.وأنه تم توريطه

294
00:22:39,028 --> 00:22:41,890
وإن قلت لك إنه كان صادقاً
فماذا أنت فاعلة بتلك المعلومات؟

295
00:22:43,294 --> 00:22:45,930
،سأحرص على أن يعرف الجميع ذلك

296
00:22:46,653 --> 00:22:48,755
.وأن ينال أولئك الناس جزاءهم

297
00:22:53,188 --> 00:22:54,908
.معي قائمة الضيوف

298
00:22:56,332 --> 00:22:59,373
وفقاً لمذكراته، فمعظم أولئك الناس
.حاضرون الليلة

299
00:22:59,637 --> 00:23:02,347
.وهذا سبب أدعى لتتناسي الأمر -
أهذا ما فعلتَ؟ -

300
00:23:02,518 --> 00:23:05,182
تناسيت الأمر وثملت حتى انقضى؟

301
00:23:06,243 --> 00:23:10,428
لا أخشى أولئك الناس
.كما عليك ألا تخشاهم أيضاً

302
00:23:11,523 --> 00:23:13,313
.ليس عندي أقوال أخرى لك

303
00:23:20,732 --> 00:23:22,245
.يا لهم من مفرطين في الشراب

304
00:23:22,245 --> 00:23:24,364
"حقاً؟ جرّبي العمل في "الحفل الأبيض
.(لـ(باف دادي) في شهر (سبتمبر

305
00:23:24,498 --> 00:23:26,157
يستهلكون قناني قيمتها ألف دولار
.وكأنها ماء

306
00:23:26,268 --> 00:23:29,621
.(بربك يا (كينغزلي -
.آسف يا (بيل)، لقد ألقت مقاطعتي كلمتها -

307
00:23:29,840 --> 00:23:32,568
لا يريدون ممارسة القمار
.قرابة الكنائس والمدارس

308
00:23:32,876 --> 00:23:36,053
ملهى هندي واحد لن يتسبب في خلعك
.من منصبك، حضرة السيناتور

309
00:23:36,377 --> 00:23:40,722
مؤكد أن بإمكانك التغاضي عن مبادئك العائلية
.هذه المرة فحسب

310
00:23:41,494 --> 00:23:43,064
.نعلم جميعاً أنك قادر على ذلك

311
00:23:43,087 --> 00:23:45,131
بيل)، هل لي بكلمة؟) -
هل لدي خيار آخر؟ -

312
00:23:45,131 --> 00:23:46,362
.(مرحباً، طبيبة (بانكس

313
00:23:46,493 --> 00:23:50,777
(قرأت فقرتك بمجلة (ذا نيويوركر
.قبل يومين، عن قناص العاصمة

314
00:23:51,063 --> 00:23:54,288
أتريد معرفة رأيي؟ -
.كلا ولكن لا تدعي ذلك يمنعك -

315
00:23:56,845 --> 00:23:57,951
.منقذتي

316
00:23:58,417 --> 00:24:02,750
.لنناقش كتابك الجديد عن التعلق بالأبوين
.قرأته مؤخراً

317
00:24:02,950 --> 00:24:05,806
حقاً؟ -
.لا، ليس حقاً -

318
00:24:06,469 --> 00:24:08,830
.عام آخر يمرّ

319
00:24:09,019 --> 00:24:12,035
.يمضي الوقت مسرعاً -
.ليس هذا العام -

320
00:24:12,420 --> 00:24:15,386
أنا عن نفسي أتحرق شوقاً
.لنسيان هذا العام

321
00:24:15,402 --> 00:24:16,383
شمبانيا؟

322
00:24:17,128 --> 00:24:19,530
.أظنني بحاجة إلى شيء هادف

323
00:24:19,651 --> 00:24:22,266
.معذرتك يا (ليديا). شكراً لك

324
00:24:26,449 --> 00:24:28,245
ماذا تحسدين يا عزيزتي؟

325
00:24:29,073 --> 00:24:33,402
رداء (دولتشي) أم ما يوجد بداخله؟

326
00:24:50,937 --> 00:24:52,871
.مرحباً مرة أخرى

327
00:24:53,208 --> 00:24:56,085
.كنت أبحث عن زوجك
.لم أرد الرحيل قبل أن أشكره

328
00:24:56,327 --> 00:24:57,461
.لم أره

329
00:24:57,784 --> 00:24:59,248
هلا دخلت؟

330
00:24:59,814 --> 00:25:04,210
.حسناً، أظنني سأوجّه شكري لك

331
00:25:04,437 --> 00:25:05,560
.كانت أمسية رائعة

332
00:25:06,000 --> 00:25:09,301
.الثلج يتساقط بالخارج
هل أقدّم لك مأوى من البرد؟

333
00:25:09,775 --> 00:25:14,727
شكراً، لكني آمل الرجوع إلى المنزل
.لمشاهدة سقوط الكرة مع ابنتي

334
00:25:14,927 --> 00:25:16,938
.ذلك أمر بالغ الأهمية

335
00:25:18,298 --> 00:25:22,485
ليتني أستطيع قضاء عشية رأس السنة
...مع ابني، لكنه مع نسبائي

336
00:25:22,797 --> 00:25:25,460
.واتصلت به أربع مرات مسبقاً

337
00:25:25,863 --> 00:25:28,884
أمر مدهش مدى اشتياقنا لأبنائنا، صحيح؟ -
.أجل -

338
00:25:31,003 --> 00:25:33,128
لمَ لا تحضر غداً لتشاركنا الإفطار المتأخر؟

339
00:25:33,341 --> 00:25:35,055
.يسعدني لقاء عائلتك بأكملها

340
00:25:36,272 --> 00:25:40,023
.حسناً، لا يوجد سواي و(أماندا) الآن

341
00:25:41,097 --> 00:25:43,155
.لم تعد زوجتي معنا

342
00:25:44,321 --> 00:25:45,680
.أنا بشدة الأسف

343
00:25:48,260 --> 00:25:51,171
.لا يجب قضاء العطلات في حداد

344
00:25:53,257 --> 00:25:54,445
.شكراً لك

345
00:26:12,364 --> 00:26:16,089
.هذا نخب والدي
.(أكثر رجل مجتهد في مقاطعة (سوفوك

346
00:26:17,768 --> 00:26:20,591
ماذا... ما حكاية والدك؟

347
00:26:20,905 --> 00:26:23,995
هل مات؟ -
.ماذا؟ كلا. إنه بالأعلى -

348
00:26:24,553 --> 00:26:25,996
.هو يعمل

349
00:26:26,172 --> 00:26:27,641
.وهذا سبب النخب

350
00:26:28,355 --> 00:26:30,995
باتت عائلتي تقيم وتعمل
.في المكان عينه

351
00:26:31,237 --> 00:26:31,864
.كم هذا مريح

352
00:26:31,952 --> 00:26:35,237
.(كنا نمتلك كوخاً رائعاً في (أماغنزيت

353
00:26:36,061 --> 00:26:40,906
ثم أتى أولئك الطفيليون الأثرياء وبدأوا يشترون
.كل منازل جيراننا واحداً تلو الآخر

354
00:26:41,106 --> 00:26:43,717
.الشهر الماضي، استسلم أبي أخيراً

355
00:26:44,311 --> 00:26:48,191
(وبذلك أربعة منازل عائلية بـ(سيكليف لين
.تختفي من الوجود

356
00:26:48,386 --> 00:26:50,287
سيكليف لين)؟)

357
00:26:52,876 --> 00:26:55,086
.سأذهب إلى الحمّام

358
00:27:04,666 --> 00:27:06,765
...إذن، تكلمت مع

359
00:27:07,397 --> 00:27:10,632
.(كينغزلي) و(هارمن) والقاضي (بارنز)

360
00:27:10,722 --> 00:27:13,062
.وتأكدت من أنه لا صلة لهم بالرسالة

361
00:27:13,821 --> 00:27:15,679
.(لاحظت أنك شطبت اسم الطبيبة (بانكس

362
00:27:15,711 --> 00:27:17,652
.إنها انتهازية قد أتت متأخرة

363
00:27:17,652 --> 00:27:20,591
أعتقد أن الرجل ضالتنا
.كان مشتركاً من البداية

364
00:27:20,751 --> 00:27:22,421
روجر هالستيد)؟)

365
00:27:24,146 --> 00:27:26,289
.(كان مقرباً إلى (ديفيد كلارك
أليس كذلك؟

366
00:27:26,402 --> 00:27:27,940
.لقد غدر به

367
00:27:28,105 --> 00:27:30,033
.لطالما اعتبرت (روجر) ضعيفاً

368
00:27:30,169 --> 00:27:33,972
لا أعتقد أن تهديداً من شخص مجهول
.يدل على القوة

369
00:27:36,064 --> 00:27:40,350
.معذرة. لم أعرف أن هناك أحد هنا
.أحتاج إلى إنعاش نفسي

370
00:27:40,600 --> 00:27:43,957
.(غرفتك في الجناح الجنوبي، سيدة (ديفيس
.سآخذك إلى هناك لو تريدين

371
00:27:43,957 --> 00:27:47,396
.(لا بأس يا (فرانك
.لديك أعمال أكثر أهمية

372
00:27:52,982 --> 00:27:56,512
.كنت مع (فيكتوريا) تواً
.إنها في حالة طيبة

373
00:27:58,195 --> 00:28:01,641
.أجل، حالة من الغيبوبة

374
00:28:02,746 --> 00:28:11,073
(اصغي، المؤسسة المالكة لمنزل (ديفيد كلارك
.تتألف من عضوين وأنا أحدهما

375
00:28:12,730 --> 00:28:15,242
.(أنت و(فيكتوريا -
.أجل -

376
00:28:17,206 --> 00:28:19,420
كان عليّ هدمه
.حينما سنحت لي الفرصة

377
00:28:19,520 --> 00:28:23,134
ذلك المنزل بمثابة وسيلة ملتوية منها
.للتمسك به

378
00:28:23,478 --> 00:28:25,748
ذلك انحراف، ألا توافقينني؟

379
00:28:26,541 --> 00:28:30,233
تحطم رجلاً تعشقه
ثم تبكي عليه إلى الأبد؟

380
00:28:31,739 --> 00:28:36,094
سأكذب لو أنكرت أني أفهم
.على الأقل جزءاً من دافعها

381
00:28:36,900 --> 00:28:39,798
حين طلبتَ منّي تأييد شهادتك
،(في محاكمة (ديفيد

382
00:28:40,826 --> 00:28:42,722
.وافقت لسبب معين

383
00:28:43,478 --> 00:28:46,965
أجل، كان هناك ملايين الأسباب
.إن لم تخنّي الذاكرة

384
00:28:47,685 --> 00:28:50,171
.لم آبه بالمال قط

385
00:28:51,484 --> 00:28:53,336
.فعلت ذلك لحمايتك

386
00:28:54,447 --> 00:28:57,252
لماذا؟ -
أليس الأمر واضحاً؟ -

387
00:29:08,102 --> 00:29:09,539
.أنا آسفة

388
00:29:21,908 --> 00:29:24,991
أهناك من رسم لنفسه أهدافاً مشوقة
هذا العام؟

389
00:29:25,538 --> 00:29:29,043
لا أؤمن بقطع وعود
.لا أعتزم الإيفاء بها

390
00:29:29,153 --> 00:29:34,520
هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي
.الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه

391
00:29:35,235 --> 00:29:36,771
.ليس كل الناس

392
00:29:36,987 --> 00:29:39,332
من مخترع هذا التقليد السخيف
بأي حال؟

393
00:29:39,432 --> 00:29:41,402
إنه تقليد وثني
.يعود إلى (روما) ما قبل المسيحية

394
00:29:41,502 --> 00:29:43,901
،(بالطبع (يناير) مشتق من (يانوس

395
00:29:43,901 --> 00:29:47,876
،راعي وحامي النهايات والبدايات
.إله ذو وجهين

396
00:29:47,934 --> 00:29:49,342
أليس ذلك لائقاً؟

397
00:29:49,682 --> 00:29:53,099
أحد الوجهين ينظر إلى الأمام
.والآخر إلى الوراء

398
00:29:53,134 --> 00:29:55,681
،بالطبع لا نحب النظر إلى الوراء
أليس كذلك؟

399
00:29:56,305 --> 00:30:00,289
نفضّل نسيان الأبرياء الذين دمرناهم
...لكي

400
00:30:00,394 --> 00:30:02,649
.نضمن نجاتنا

401
00:30:03,167 --> 00:30:06,858
أظهر (روجر) شخصيته السكرانة
.مبكراً هذا العام. يا للعجب

402
00:30:09,380 --> 00:30:12,153
.ها أنت يا آنستي -
.أمسكت بك -

403
00:30:12,900 --> 00:30:15,832
.أعدك بأني سأساعدك
.حسناً، حسناً

404
00:30:16,561 --> 00:30:17,714
.(فرانك)

405
00:30:18,286 --> 00:30:22,490
.كن كلباً مطيعاً وصبّ لي كأساً أخرى -
.أعتقد أنك شربت ما يكفي -

406
00:30:23,117 --> 00:30:26,068
يبدو أن السقاة قد أفرطوا
.في توزيع المشاريب الليلة

407
00:30:26,168 --> 00:30:29,471
.تعال، دعنا نتحدث -
!اتركني -

408
00:30:46,611 --> 00:30:48,894
سيد (بورتر)؟ -
.أجل -

409
00:30:48,954 --> 00:30:50,008
.(أنا (نولان روس

410
00:30:50,019 --> 00:30:55,041
أنا مشتري منزلك
.وكل المنازل المحيطة به

411
00:30:55,141 --> 00:30:56,932
.تهانيّ

412
00:30:57,167 --> 00:31:00,777
حين كلّفت مدير أعمالي
،بالبحث عن عقارات

413
00:31:02,313 --> 00:31:05,935
.لم أدرك أنه سيشتت عائلات كثيرة

414
00:31:06,035 --> 00:31:08,420
.أجل، هذه سنّة الحياة

415
00:31:08,866 --> 00:31:10,979
...قصدي هو

416
00:31:11,948 --> 00:31:14,096
أنه لم يفت الأوان
.على التراجع عن الشراء

417
00:31:14,233 --> 00:31:16,072
.لم يطلب منك أحد القيام بذلك

418
00:31:16,332 --> 00:31:18,911
.إنها ليست مشكلة -
.ليست مشكلة بالنسبة إليك -

419
00:31:19,011 --> 00:31:21,663
لكنني لا أحتمل نفقات
.إبقاء ذلك المسكن

420
00:31:21,971 --> 00:31:26,559
أعني، هجرتني زوجتي
.أنا وولديّ قبل سنوات عديدة

421
00:31:26,995 --> 00:31:31,748
وإذا بها تأتي الشهر الماضي
.وتطلب الطلاق ونصف ممتلكاتي

422
00:31:33,235 --> 00:31:37,179
لا حتى إرسال تحيتها
.إلى طفليها

423
00:31:37,728 --> 00:31:41,439
.يؤسفني هذا -
.لذا فعليّ الاختيار ما بين المنزل والحانة -

424
00:31:42,992 --> 00:31:46,162
،الآن، إذا تراجعتَ عن تلك الصفقة

425
00:31:46,845 --> 00:31:53,149
سيتعين عليّ الاعتراف لولديّ
.بأن والدتهما لا تأبه بهما مطلقاً

426
00:31:54,249 --> 00:31:58,130
هل تفهم قولي؟ -
.أجل، أفهم -

427
00:32:03,592 --> 00:32:06,465
.(روجر)، (روجر)، (روجر)

428
00:32:09,883 --> 00:32:12,429
.كنتَ في حالة نادرة الليلة

429
00:32:14,181 --> 00:32:18,187
.أتوتر عند المناسبات الاجتماعية -
...الرهاب الاجتماعي -

430
00:32:20,020 --> 00:32:23,824
ألهذا طلبت الجلوس بعيداً
عن مائدة آل (غرايسن)؟

431
00:32:25,364 --> 00:32:28,264
.لا أحد يستحق المعاناة من رفقتي

432
00:32:28,374 --> 00:32:30,145
.حتى أنني اندهشت من دعوتي

433
00:32:30,180 --> 00:32:32,242
.لا بد أنها كانت سهوة -
.بالعكس -

434
00:32:32,908 --> 00:32:34,871
.أردنا حضورك

435
00:32:38,888 --> 00:32:43,110
تعلم أن آل (غرايسن) قد تلقّوا
.رسالة مزعجة

436
00:32:43,498 --> 00:32:46,427
ماذا تتوقع أن تجني
من إرسال هذه؟

437
00:32:50,179 --> 00:32:52,340
"(خزي (ديفيد كلارك"

438
00:32:52,912 --> 00:32:55,572
ولمَ قد أرسل هذه؟ -
،لأنك تشعر بالذنب -

439
00:32:55,937 --> 00:32:58,050
ويمنعك الخوف من التصرف
،حيال ذلك

440
00:32:58,129 --> 00:33:00,054
لأن الرسالة وسيلة للتخلص من اللوم

441
00:33:00,058 --> 00:33:03,949
والحد من شعورك بالمسؤولية
.(عما حدث لـ(ديفيد كلارك

442
00:33:15,904 --> 00:33:18,032
.جلبت للسيد (هالستيد) بعض الآسبرين

443
00:33:18,052 --> 00:33:22,276
.أتدرين، عندي شيء مفعوله أقوى
.سيجعله ينام كطفل رضيع

444
00:33:23,924 --> 00:33:27,622
.اقترب منتصف الليل
.عليك الذهاب وتحضير الشمبانيا

445
00:33:29,081 --> 00:33:30,410
.أمرك، سيدي

446
00:33:43,788 --> 00:33:46,339
،قبل أن نطوي صفحة العام 2002

447
00:33:46,339 --> 00:33:48,602
أريد اقتراح نخب

448
00:33:49,195 --> 00:33:55,289
لكل من ساند عائلتنا منكم، هنا بالمنزل
.(وبشركة (غرايسن غلوبال

449
00:33:55,389 --> 00:33:56,814
،كما يعرف الكثير منكم

450
00:33:56,814 --> 00:34:02,696
فقد غرقت شركتنا في الديون
.بعد الحادثة الشنيعة عام 1993

451
00:34:02,876 --> 00:34:07,843
لكن يشرفني الإعلان أنه
،بعد عشر سنوات صعاب

452
00:34:08,167 --> 00:34:11,371
.أخيراً شققنا طريقنا ثانيةً إلى الصدارة

453
00:34:11,601 --> 00:34:15,727
.تعتلي (غرايسن غلوبال) القمة مجدداً
.وأعتزم إبقاءنا هناك

454
00:34:18,502 --> 00:34:22,445
،واستمراراً لفكرة التقدم إلى الأمام

455
00:34:22,694 --> 00:34:29,131
(يسرّني الإعلان أن (مايكل) و(ليديا ديفيس
.سيتقاسمان معنا شاطئنا الصغير

456
00:34:29,465 --> 00:34:34,888
حيث تمكنت من التوسط
مع مالكي المنزل المجاور لنا

457
00:34:34,988 --> 00:34:40,871
والذين سيفلتون أخيراً قبضتهم
.على ذلك العقار

458
00:34:40,906 --> 00:34:43,772
.(أنت إنسان عظيم يا (كونراد
.علينا أن نجزيك عمولة الوسيط

459
00:34:44,238 --> 00:34:48,068
.كونكم جيراني هو مكافأة كافية
.شكراً لك

460
00:34:48,937 --> 00:34:53,594
.نخب عام 2003 مزدهر -
.خمس عشرة ثانية إلى منتصف الليل -

461
00:34:53,962 --> 00:35:01,282
...10 ،11 ،12 ،13 ،14 ،15

462
00:35:01,382 --> 00:35:04,230
.شارفنا على منتصف الليل
.فأل سيئ ألا أقبّل أحداً

463
00:35:04,818 --> 00:35:06,852
.يجدر بك البحث عن صديقك الحميم

464
00:35:06,932 --> 00:35:08,796
.أنا و(جاك) لم تعد أهدافنا واحدة

465
00:35:09,283 --> 00:35:11,989
.أنا لا أريد التدخل في ذلك

466
00:35:12,557 --> 00:35:13,996
.فات الأوان

467
00:35:18,153 --> 00:35:20,490
ما هذا يا رجل؟ -
.ذلك ليس ذنبي -

468
00:35:22,211 --> 00:35:23,526
!(جاك)

469
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
هل تسمحين لي بالجلوس؟ -
.طبعاً يا جارتي -

470
00:35:35,135 --> 00:35:36,623
...بهذا الصدد

471
00:35:37,235 --> 00:35:39,238
.عندي اعتراف لك

472
00:35:39,983 --> 00:35:43,469
تمكّن (كونراد) من التوسط مع المالكين
لعقد الصفقة لكما

473
00:35:45,024 --> 00:35:46,581
.لأننا نحن المالكين

474
00:35:47,277 --> 00:35:50,029
.كذبت عليك وأنا آسفة

475
00:35:50,306 --> 00:35:54,370
.ليس للأمر صلة بشعوري تجاهك كصديقة

476
00:35:55,003 --> 00:35:57,878
.تمسكت بذلك المكان لأسباب تخصني

477
00:35:58,508 --> 00:36:02,826
...ولا أستطيع أن أشرحها لك، لكن

478
00:36:06,118 --> 00:36:09,181
...كان ذلك المنزل

479
00:36:10,696 --> 00:36:13,339
.(الشيء الوحيد الذي بقي لي من (ديفيد

480
00:36:16,995 --> 00:36:19,783
.لا يصعب فهم ذلك البتة

481
00:36:19,987 --> 00:36:22,204
.(خذي المنزل يا (ليديا

482
00:36:23,778 --> 00:36:25,331
.امتلكيه

483
00:36:25,729 --> 00:36:30,648
لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي
.الصدوقة جارتي المقربة

484
00:36:44,349 --> 00:36:45,427
.ها أنت يا آنستي

485
00:36:45,751 --> 00:36:49,205
.أمسكت بك -
.أعدك بأني سأساعدك -

486
00:37:20,712 --> 00:37:22,019
روجر)؟)

487
00:37:24,599 --> 00:37:26,440
.(روجر). أنا (أماندا)

488
00:38:02,346 --> 00:38:05,297
يبدو أننا نستطيع غلق قضية
.بطاقة المعايدة الغامضة

489
00:38:06,267 --> 00:38:08,759
بالنسبة إلى رجل ذي نزعة
،لكتابة الرسائل

490
00:38:08,769 --> 00:38:11,720
تصورت أن (روجر) كان يفترض
.أن يترك رسالة انتحار

491
00:38:11,919 --> 00:38:14,759
.الانتحار ليس تصرفاً عقلانياً

492
00:38:15,726 --> 00:38:19,058
.أجريت تفتيشاً شاملاً بالغرفة
.لم يترك أي شيء

493
00:38:19,294 --> 00:38:21,544
.يا لهنائنا جميعاً

494
00:38:30,576 --> 00:38:32,196
.سهرة حافلة

495
00:38:32,208 --> 00:38:34,857
كأننا كنا نجسّد رواية
."عشرة هنود صغار"

496
00:38:35,664 --> 00:38:37,442
.ترى من آخر شخص سيموت

497
00:38:37,542 --> 00:38:40,504
أحسبك تعتقد أن مهمتك
.هي نشر هذه القصة المثيرة

498
00:38:40,637 --> 00:38:43,655
.بل أقرب إلى واجب أخلاقي
:(أقتبس من (ليبمان

499
00:38:43,958 --> 00:38:48,326
ما من قانون أسمى في الصحافة"
".من قول الحقيقة وخزي الشيطان

500
00:38:49,983 --> 00:38:51,806
خزي الشيطان"؟"

501
00:38:53,773 --> 00:38:57,106
.أنت كاتب تلك الرسالة -
.أنا كاتب -

502
00:38:57,366 --> 00:39:00,826
رغم أن هذه النتيجة المرعبة
.لم تكن نيتي

503
00:39:01,092 --> 00:39:04,008
إذن فماذا أردت أن تجني من ذلك؟

504
00:39:05,488 --> 00:39:07,084
.الإلهام

505
00:39:07,484 --> 00:39:13,467
فكرت أن أحاول إضفاء إثارة جديدة
.من أجل كتابي

506
00:39:15,008 --> 00:39:17,030
.إنك حقير

507
00:39:17,395 --> 00:39:18,890
.شكراً لك

508
00:39:19,480 --> 00:39:21,584
.شهادة أعتز بها

509
00:39:27,615 --> 00:39:29,209
.لقد لفقوا لأبي الجريمة

510
00:39:29,980 --> 00:39:31,561
.كنتَ محقاً
.نلتَ مرادك

511
00:39:31,656 --> 00:39:33,458
.بل مراده هو

512
00:39:35,508 --> 00:39:40,583
التقيت بصديق له الليلة
.وكان يعلم كل شيء وكان سيساعدني

513
00:39:41,814 --> 00:39:44,447
.والآن مات هو الآخر -
ماذا؟ -

514
00:39:44,547 --> 00:39:49,329
،وما لم يتصرف أحد ما حيال ذلك
.لن ينالوا جزاءهم أبداً

515
00:39:49,429 --> 00:39:50,431
...(أماندا)

516
00:39:50,608 --> 00:39:55,504
ما أراده والدك أكثر من معرفتك بالحقيقة
.هو أن تجتازي كل ذلك

517
00:39:55,546 --> 00:39:58,114
!لماذا أعطاني تلك المذكرات إذن؟

518
00:40:01,718 --> 00:40:03,946
.بطريقة أو بأخرى، سيدفعون الثمن

519
00:40:04,255 --> 00:40:06,248
.سيدفعون ثمن فعلتهم

520
00:40:06,348 --> 00:40:10,032
(لا يمكنك إسقاط آل (غرايسن
.بمفردك

521
00:40:10,230 --> 00:40:12,932
لن تقتربي أبداً
.بما يكفي لفضحهم

522
00:40:13,132 --> 00:40:15,085
!بئساً لذلك

523
00:40:15,445 --> 00:40:17,054
(...أمانـ)

524
00:40:20,317 --> 00:40:23,461
.أبي، أنا آسفة

525
00:40:25,594 --> 00:40:27,756
.ساعدني

526
00:40:56,390 --> 00:40:57,802
...(أماندا)"

527
00:40:58,239 --> 00:41:01,809
اغفري لي سلوكي، لكن تعيّن عليّ"
.إعطاؤك هذه الرسالة قبل أن أفقد أعصابي

528
00:41:02,728 --> 00:41:05,542
كتابة هذه الرسالة هي وسيلتي"
.في الاستجابة لك

529
00:41:05,971 --> 00:41:07,421
،سأخبرك بكل شيء"

530
00:41:07,621 --> 00:41:11,489
،كيفية توريط أبيك، ومن كان متواطئاً"
.والأهم كيفية فضحهم

531
00:41:13,696 --> 00:41:16,855
لم أمتلك يوماً الشجاعة لفعل ذلك"
.بنفسي، لكن أثق بأنك تمتلكينها

532
00:41:17,880 --> 00:41:20,780
،حالما نلتقي في منطقة محايدة"
.سأساعدك

533
00:41:20,984 --> 00:41:24,919
وحتى ذلك الحين، ابتعدي عن أولئك الناس"
".قدر المستطاع

534
00:41:28,909 --> 00:41:30,020
.لقد عدت

535
00:41:31,376 --> 00:41:32,521
.أهلاً يا عزيزي، لقد تأخرت

536
00:41:32,825 --> 00:41:35,063
.آسف, كان الزحام شديداً

537
00:41:37,021 --> 00:41:38,536
.تبدين مذهلة

538
00:41:39,459 --> 00:41:40,142
.انظري إلى نفسك

539
00:41:40,361 --> 00:41:41,669
.عليك أن تغير ملابسك بسرعة

540
00:41:41,869 --> 00:41:46,178
لا يليق بواجهة (غرايسن غلوبال) الجديدة
.التأخرّ عليهم في عشية رأس السنة

541
00:41:47,509 --> 00:41:48,875
،بالمناسبة

542
00:41:49,026 --> 00:41:52,061
ما رأيك لو رحلنا مبكراً
واحتفلنا وحدنا الليلة؟

543
00:41:52,447 --> 00:41:57,473
أتصوّر أن آخر شيء قد تودينه في عشية
.رأس السنة هو الدردشة مع أصدقاء والديّ

544
00:42:00,005 --> 00:42:03,573
.بالواقع، أتطلع إلى ذلك

545
00:42:07,586 --> 00:42:10,805
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

