1
00:00:01,101 --> 00:00:02,801
...في الحلقات السابقة

2
00:00:05,105 --> 00:00:06,391
.تعرّض (تايلر) لثلاث طلقات

3
00:00:06,396 --> 00:00:09,303
يمكننا تأييد نظرية أنه كان هناك
.شخص ثالث عند الشاطئ

4
00:00:09,309 --> 00:00:12,018
أخبرت (تشارلوت) الشرطة أنها رأت رجلاً
.يرتدي سترة بغطاء للرأس

5
00:00:12,156 --> 00:00:14,551
هل كنت منتشية البارحة؟ -
.يفترض بك أن تقف بجانبي -

6
00:00:14,586 --> 00:00:17,794
.لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب
.ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك

7
00:00:18,718 --> 00:00:20,066
ماذا ستفعلين بالشرائط؟

8
00:00:20,101 --> 00:00:21,520
.(سيُعثر على أحدها بحياذة (أماندا

9
00:00:21,654 --> 00:00:24,876
لتوريطها في حرق منزل (تريدويل)؟

10
00:00:25,011 --> 00:00:26,156
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

11
00:00:27,393 --> 00:00:29,556
يعتقد (ميسون) أن أشرطته
.قد دُمرت في الحريق

12
00:00:29,591 --> 00:00:32,397
أتعرف ماهية هذا؟ -
.إيصال حوالة بقيمة 5 ملايين دولار -

13
00:00:32,631 --> 00:00:33,645
.(كان داخل سترة (أماندا

14
00:00:33,680 --> 00:00:35,608
.(انس (أماندا -
.لا أستطيع القيام بذلك -

15
00:00:35,672 --> 00:00:40,906
آمر بحجز (دانيال غرايسن) داخل الإصلاحية
.(مشدّدة الحراسة بـ(ريكرز آيلند

16
00:00:49,898 --> 00:00:52,150
.إن الشك مرض

17
00:00:52,285 --> 00:00:53,801
،يصيب العقل بالعدوى

18
00:00:54,073 --> 00:00:58,432
زارعاً سوء الظن في دوافع الناس
.وبصيرة الشخص

19
00:01:16,762 --> 00:01:22,429
يتمتع الشك بالقدرة على زعزعة
،ثقتك التامة في شخص ما

20
00:01:28,274 --> 00:01:32,410
وتقوية أسوأ الشكوك
.في أقرب الأقربين إلينا

21
00:01:34,718 --> 00:01:38,875
إيملي)، أريدك أن تعلمي أنني بريء)"
.من كل ما يتهمونني به

22
00:01:40,011 --> 00:01:44,202
وقع أمر ما عند الشاطئ تلك الليلة"
.لم أفهمه كلياً بعد

23
00:01:45,157 --> 00:01:49,017
آمل أن تظلي بجانبي"
".حين تنكشف الحقيقة في النهاية

24
00:01:58,006 --> 00:02:01,816
ماذا تريد؟ -
.السلام العالمي، لكن خطوة خطوة -

25
00:02:02,639 --> 00:02:03,646
شطيرة هلالية"؟"

26
00:02:04,991 --> 00:02:08,255
أصغي، متى آخر مرة أكلتِ أو نمت؟

27
00:02:08,576 --> 00:02:09,799
.ليس عندي وقت للنوم

28
00:02:09,839 --> 00:02:14,723
دانيال) بصدد المحاكمة لجريمة قتل)
.وتسعى (فيكتوريا) لجعل (أماندا) كبش فداء

29
00:02:15,602 --> 00:02:18,279
.عليك الإشادة بإصرارها

30
00:02:18,993 --> 00:02:23,547
،وإن ظهرت (أماندا)، فلحظة أن يلمحوها
.سيُقبض عليها وستنكشف كل الأسرار

31
00:02:23,756 --> 00:02:25,010
.سينقضي أمرك

32
00:02:25,711 --> 00:02:27,440
.إنها مع (تاكيدا)، هي بأمان

33
00:02:27,476 --> 00:02:32,180
للوقت الراهن. لكن إن اكتشف أنك ستنقلبين
...(عليه بمحاولة إثبات براءة (دانيال

34
00:02:32,554 --> 00:02:35,406
.فقد يطلق (تاكيدا) العنان للوحش -
.عندئذٍ سأتعامل مع الأمر -

35
00:02:37,877 --> 00:02:40,057
.عجباً. كأنني رأيت ذلك من قبل

36
00:02:41,006 --> 00:02:43,614
أتساءل عن نوع الصندوق الذي سيصنعه لك
.في حصة تعليم الحرف

37
00:02:44,851 --> 00:02:46,930
كان (تاكيدا) محقاً
.بشأن أمر واحد

38
00:02:47,605 --> 00:02:51,423
.لقد فقدت تركيزي
.لقد تدخلتْ عواطفي

39
00:02:52,444 --> 00:02:53,978
.لن يتكرر ذلك

40
00:02:59,914 --> 00:03:01,953
"(تعال إلى الحانة بأقصى سرعة، (جاك"

41
00:03:07,314 --> 00:03:08,573
.استمتعي

42
00:03:14,646 --> 00:03:16,496
.هذا هو الرجل. لقد رسمته جيداً

43
00:03:17,165 --> 00:03:19,887
قد يدخل أخوك السجن إلى الأبد
.جرّاء هذا

44
00:03:19,875 --> 00:03:22,842
أتريدين ذلك؟ -
.أجل يا أمي، أريد ذلك بالتحديد -

45
00:03:23,000 --> 00:03:24,514
.إذن أعينينا على مساعدته

46
00:03:24,633 --> 00:03:28,556
كم مرة عليّ أن أقول ذلك؟
.كان الظلام دامساً ولم أستطع رؤية وجهه

47
00:03:28,559 --> 00:03:31,149
إذن فلست موقنة بأنه كان رجلاً؟

48
00:03:31,546 --> 00:03:34,283
هل يمكن أن تكون امرأة
وشعرها مربوط داخل الغطاء؟

49
00:03:34,492 --> 00:03:36,457
امرأة تشبه أختي غير الشقيقة؟

50
00:03:36,479 --> 00:03:37,527
.ليس عندي فكرة

51
00:03:37,590 --> 00:03:40,107
فأنا و(أماندا) لم ننشأ
.على مقربة من بعضنا البعض

52
00:03:41,029 --> 00:03:43,615
.(أهلاً، (تشارلوت
.(أهلاً، سيدة (غرايسن

53
00:03:44,632 --> 00:03:45,498
.(أهلاً، (ديكلان

54
00:03:45,535 --> 00:03:46,487
ماذا تفعل هنا؟

55
00:03:46,517 --> 00:03:48,099
اليوم يوم المحاضرة التوجيهية، صحيح؟

56
00:03:48,254 --> 00:03:52,145
أعني... إذا كنت لا تزالين متقبلة
.لالتحاقي بكلية (كولينز) معك

57
00:03:52,727 --> 00:03:53,904
.بدون شك

58
00:03:53,941 --> 00:03:58,603
ديكلان)، أريد منك التفكير بتمعن في الشخص)
.ذي الغطاء الذي رأيتماه عند الشاطئ

59
00:03:58,883 --> 00:04:02,154
بدأت (تشارلوت) تعتقد أنها كانت امرأة
.رأيتماها معاً في العتمة

60
00:04:05,301 --> 00:04:06,953
.كما قلتِ، كانت عتمة

61
00:04:07,713 --> 00:04:09,787
،حدث الأمر بسرعة فائقة
.لا أظنني أستطيع المساعدة

62
00:04:09,891 --> 00:04:12,099
!هذا يكفي يا أمي
.عندنا محاضرة توجيهية

63
00:04:12,136 --> 00:04:14,425
.يحتاج (ديكلان) لصنع انطباع أول طيب

64
00:04:18,490 --> 00:04:21,841
هل لي بكلمة؟ -
.أجل، سيدتي -

65
00:04:22,896 --> 00:04:24,532
هلا خرجنا من هنا؟

66
00:04:24,725 --> 00:04:28,457
نفس تفكيري بالضبط. فيما عدا أني
.لا أرغب في حضور جلسة توجيهية

67
00:04:28,527 --> 00:04:30,637
.أشعر بأنه يوم مناسب للشاطئ

68
00:04:32,645 --> 00:04:34,766
هل من تقدّم في الرسم؟ -
.ما زلنا نعمل على ذلك -

69
00:04:35,759 --> 00:04:37,761
هل من خيوط لمكان (أماندا كلارك)؟

70
00:04:37,866 --> 00:04:41,756
محققوني هم ضباط سابقون بالمباحث الفيدرالية
.والاستخبارات المركزية. سيعثرون عليها

71
00:04:42,163 --> 00:04:44,952
لكن للوقت الراهن
.يبدو أنها تبخرت بدون أثر

72
00:04:45,067 --> 00:04:47,037
.لا بد أنها قد خططت لذلك

73
00:04:47,200 --> 00:04:50,297
.ولهذا عليّ التحقق من الحلول الأخرى

74
00:04:50,401 --> 00:04:54,577
لن يشفى غليلي حتى تبذل قصارى جهدك
لتكتشف أين هي

75
00:04:54,804 --> 00:04:57,065
.وما كانت تفعله طوال الـ18 عاماً الماضية

76
00:04:57,201 --> 00:04:59,427
تلك الفتاة متورطة
.وإني موقنة من ذلك

77
00:04:59,445 --> 00:05:02,186
فيكتوريا)، لا يمكننا وضع كل البيض)
.في سلة واحدة

78
00:05:02,519 --> 00:05:04,437
(إن عجزنا عن إثبات أن (أماندا
،كانت عند الشاطئ تلك الليلة

79
00:05:04,672 --> 00:05:07,379
ينتصر الادعاء
.ويبقى (دانيال) في السجن

80
00:05:07,451 --> 00:05:11,423
ولهذا عليّ أن أقدّم لهيئة المحلفين
.على الأقل مشتبه به آخر معتد به

81
00:05:11,528 --> 00:05:12,747
وماذا عن (جاك بورتر)؟

82
00:05:13,078 --> 00:05:14,744
(كان يواعد (أماندا

83
00:05:14,780 --> 00:05:19,535
وقد أقنعته بأن لعائلتنا ضلع
.في البشاعات التي ارتكبها والدها

84
00:05:19,747 --> 00:05:21,182
أتعتقدين أنهما متحالفين
في خطة انتقام؟

85
00:05:21,276 --> 00:05:24,820
،لا يهم اعتقادنا
.وإنما اعتقاد هيئة المحلفين

86
00:05:25,891 --> 00:05:29,025
لعل (تشارلوت) قد رأت رجلاً
.عند الشاطئ بنهاية المطاف

87
00:05:30,654 --> 00:05:32,990
حسناً، ما بال الرسالة العاجلة؟

88
00:05:33,033 --> 00:05:34,925
.كنت أفكر في إيصال الحوالة ذلك

89
00:05:35,231 --> 00:05:37,501
.أنصت، رشى آل (غرايسن) صديقتك الحميمة

90
00:05:38,031 --> 00:05:39,219
فما سوى ذلك يستدعي التفكير؟

91
00:05:39,324 --> 00:05:42,193
خابرت المصرف وأبوا أن يخبروني
.(إن كان الحساب باسم (أماندا

92
00:05:42,291 --> 00:05:45,431
هذا بديهي. ولمن سواها قد يكون؟ -
.هذا ما أريد منك الاستعلام عنه -

93
00:05:46,061 --> 00:05:49,581
.قم بالقرصنة. ادخل إلى سجلات المصرف -
...(حسناً، أنصت يا (جاك -

94
00:05:50,870 --> 00:05:52,686
.لست على طبيعتك

95
00:05:52,885 --> 00:05:55,151
.عليك أن تتناسى هذا الأمر

96
00:05:55,539 --> 00:05:59,009
وكيف لي أن أفعل ذلك؟ -
.حسناً، أنا في جانبك يا صاح -

97
00:05:59,010 --> 00:06:01,987
،أخبرني إذن بأي جانب أنا
.لأنني ما عدت أعرف

98
00:06:02,142 --> 00:06:05,247
(حسبت أن لـ(أماندا) ضلع في مقتل (تايلر
،ولكن تشير كل الدلائل إلى (دانيال) الآن

99
00:06:05,249 --> 00:06:08,847
فإلى أين ذهبت بحق الجحيم؟
ولماذا لم تتصل بي؟

100
00:06:08,997 --> 00:06:11,835
...وما بال كل هذا المال والدم
الدم الذي وجدته على سترتها؟

101
00:06:12,007 --> 00:06:13,506
.الأمر غير منطقي البتة

102
00:06:15,032 --> 00:06:19,713
(لذا فاعذرني يا (نولان
.إن لم أستطع تناسي الأمر

103
00:06:27,629 --> 00:06:30,387
ماذا يجري؟ -
.ننتظر تحديد موعد للمحاكمة -

104
00:06:30,747 --> 00:06:32,182
.(كونراد)، (فيكتوريا)

105
00:06:32,441 --> 00:06:33,508
.سأكلّمك عندئذ

106
00:06:34,119 --> 00:06:37,922
"(ستُستهل قضية "الدولة ضد (دانيال غرايسن
.(بأول أسبوع من (ديسمبر

107
00:06:38,672 --> 00:06:41,583
.موعد أقرب مما كنا نأمل

108
00:06:42,991 --> 00:06:44,397
ماذا عن إعادة طلب الكفالة؟

109
00:06:44,866 --> 00:06:47,207
.للأسف نتعامل مع قاضية متشددة

110
00:06:47,642 --> 00:06:49,732
،ما لم تتعرّض حياته للخطر

111
00:06:49,994 --> 00:06:53,077
(ستكون إصلاحية (ريكرز) مأوى (دانيال
.للمستقبل القريب

112
00:06:53,672 --> 00:06:57,763
أعتقد أن أفضل مساعدة نقدّمها لـ(دانيال) الآن
.(هي البحث عن (أماندا كلارك

113
00:06:57,950 --> 00:06:58,639
.عن إذنكم

114
00:06:58,937 --> 00:07:02,282
(بدءاً من الآن، لم تعد (أماندا كلارك
.اهتمامنا الأوحد

115
00:07:03,365 --> 00:07:06,960
توصّل رسّام الوجوه إلى مشتبه به
.لا يقل إقناعاً

116
00:07:10,398 --> 00:07:12,014
.(هذا يشبه (جاك بورتر

117
00:07:26,209 --> 00:07:29,275
"الانتقــام"

118
00:07:29,681 --> 00:07:32,514
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

119
00:07:33,419 --> 00:07:36,389
.(تجمعك صداقة بـ(جاك بورتر
فما مدى معرفتك به؟

120
00:07:36,486 --> 00:07:40,523
مدى معرفتي به
.ليس بقدر أهمية سمعته في البلدة

121
00:07:41,333 --> 00:07:44,236
هل ننشد إقناع الناس الذين سيختارون
هيئة المحلفين

122
00:07:44,242 --> 00:07:46,942
(بأن الابن المفضل لبلدة (مونتاك
قد يكون القاتل؟

123
00:07:47,044 --> 00:07:51,102
ما لم تظهر (أماندا كلارك)، قد لا نعرف
.أبداً ما حدث بالضبط في تلك الليلة

124
00:07:51,344 --> 00:07:57,375
وقد يصوّر الدفاع (جاك) كرجل عاقل
.دفعته فاتنة متآمرة إلى الضلال

125
00:07:57,588 --> 00:07:58,686
.لن تكون أول مرة

126
00:08:00,864 --> 00:08:02,873
.أعتقد أن لدى (إيملي) وجهة نظر

127
00:08:03,013 --> 00:08:07,393
حالياً، لا يمثّل ساقي خمور هدفاً مغرياً
.كأحد أفراد الطبقة الراقية

128
00:08:07,429 --> 00:08:11,099
نحتاج إلى وكيل إعلامي ذي خبرة
.في صفنا

129
00:08:11,417 --> 00:08:14,665
شخص يستطيع التأثير في الرأي العام
.قبل حتى بدء المحاكمة

130
00:08:15,878 --> 00:08:17,363
ماذا عن (ميسون تريدويل)؟

131
00:08:17,584 --> 00:08:20,184
لم يردّ على اتصالاتي
.منذ ليلة الحريق

132
00:08:20,390 --> 00:08:21,913
.يبدو أنه اختفى هو الآخر

133
00:08:22,246 --> 00:08:25,799
أنا واثقة من أن محاكمة مصيرية أخرى
.قد تغريه للخروج من مخبئه

134
00:08:26,251 --> 00:08:27,820
.سأبحث هذا الأمر

135
00:08:27,923 --> 00:08:29,540
.معذرتكما -
.أجل -

136
00:08:31,133 --> 00:08:34,606
(قد تكون تلك الفتاة من طينة (غرايسن
.بنهاية المطاف

137
00:08:39,433 --> 00:08:40,884
.(سيدة (غرايسن

138
00:08:41,227 --> 00:08:42,186
بماذا أساعدك؟

139
00:08:42,492 --> 00:08:44,946
أريد توصيل رسالة إلى أحد نزلاء
.(إصلاحية (ريكرز

140
00:08:46,134 --> 00:08:47,665
هل تستطيع ذلك؟

141
00:08:48,157 --> 00:08:50,793
.أجل، جربي خدمة البريد الأمريكية

142
00:08:52,403 --> 00:08:54,132
.ليس هذا النوع من الرسائل

143
00:08:54,234 --> 00:08:59,036
(لذا أساساً، خطتها هي توريط (جاك
لتبرئة ابن (كونراد)؟

144
00:08:59,506 --> 00:09:01,108
ألا ترين القليل من السخرية في ذلك؟

145
00:09:01,114 --> 00:09:03,249
وكيف سمحت لها
بتعريض (جاك) للخطر هكذا؟

146
00:09:03,453 --> 00:09:06,157
.لدى الادعاء المشتبه به الخاص بهم
.(لن يلاحقوا (جاك

147
00:09:06,287 --> 00:09:09,612
،وإن فعلوا ذلك
.ستظل معي ورقتي الرابحة لأدفع بها

148
00:09:09,655 --> 00:09:13,726
لأنك... مستعدة لقول الحقيقة
من أجل (جاك)؟

149
00:09:15,046 --> 00:09:16,170
.حسناً

150
00:09:16,616 --> 00:09:19,458
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
.(اعثر على (ميسون تريدويل -

151
00:09:19,561 --> 00:09:20,581
.يا إلهي

152
00:09:20,704 --> 00:09:25,305
.إنه الشخص الأمثل لنشر هذه القصة
.فهو يكنّ الضغينة لـ(أماندا)، يمكننا استغلال ذلك

153
00:09:28,105 --> 00:09:29,257
.حسناً، لا بأس

154
00:09:29,571 --> 00:09:30,938
...(أتدرين، بمناسبة الحديث عن (أماندا

155
00:09:31,407 --> 00:09:35,639
فـ(جاك) كالغريق المتعلق بقشة
.بشأن إيصال الحوالة ذلك

156
00:09:35,754 --> 00:09:40,844
(يريد منّي التلصص على المصرف بـ(كندا
.للتأكد بأن (أماندا) هي المستلمة للـ5 ملايين دولار

157
00:09:40,881 --> 00:09:42,826
.وذلك ما ستفعله -
ماذا؟ -

158
00:09:42,993 --> 00:09:44,778
ليخرج من البلدة
.(ويبتعد عن آل (غرايسن

159
00:09:44,904 --> 00:09:46,999
لأن ذلك لن يثير المزيد
من الشبهات حوله؟

160
00:09:47,111 --> 00:09:48,974
.كانت (أماندا) صديقته الحميمة
.ذهب بحثاً عنها

161
00:09:49,076 --> 00:09:52,343
.ذلك منطقي تماماً كما أنه الحقيقة -
.على غير العادة -

162
00:09:52,411 --> 00:09:54,004
...لكن

163
00:09:54,594 --> 00:09:55,924
لماذا تظنين أنه سيذهب؟

164
00:09:56,778 --> 00:09:58,584
.لأنه يحبها

165
00:09:59,096 --> 00:10:01,743
"(إصلاحية (ريكرز آيلند"

166
00:10:13,329 --> 00:10:14,846
!كم اشتقت إليك

167
00:10:16,687 --> 00:10:18,615
.هل أنت بخير؟ تبدو متعباً

168
00:10:19,130 --> 00:10:20,853
.أجل، أنا بخير

169
00:10:21,191 --> 00:10:22,740
.هذا أشبه بالتخييم

170
00:10:23,121 --> 00:10:26,630
لكن بدلاً من أن يقصّ الناس الحكايات
،حول النار

171
00:10:26,630 --> 00:10:30,039
فهم... يصرخون طوال الليل
.من زنزاناتهم

172
00:10:31,891 --> 00:10:33,977
.سأجلب لك سدادات أذن -
.لا تتعبي نفسك -

173
00:10:34,205 --> 00:10:36,469
.قد يظن البعض أنني ألقى معاملة خاصة

174
00:10:36,975 --> 00:10:40,092
لا أريد لفت الانتباه إلى نفسي
.أكثر من ذلك

175
00:10:40,556 --> 00:10:42,513
.ثمة طرق لتجنب المخاطر

176
00:10:43,415 --> 00:10:46,196
ارفع رأسك ولا تنظر إلى الأسفل
.ولكن لا تحدّق أيضاً

177
00:10:46,712 --> 00:10:49,420
.ولا تقامر
.فيحسن بك ألا تدين بشيء لأي أحد

178
00:10:50,460 --> 00:10:52,977
.أفيديني من عصارة خبرتك في سجن الأحداث

179
00:10:59,375 --> 00:11:01,212
.شكراً لك على الرسالة

180
00:11:01,966 --> 00:11:05,502
.لكن لا تقلق
.سأظل دائماً بجانبك

181
00:11:05,814 --> 00:11:07,446
.وكذلك عائلتك

182
00:11:09,504 --> 00:11:11,901
.أقلّه نتج خير عن هذا الأمر

183
00:11:12,798 --> 00:11:16,395
.أخيراً جمع خطيبتي ووالدتي هدف مشترك

184
00:11:19,560 --> 00:11:23,874
...(إذن يا (ميسون
هكذا أصبحت تمضي أيامك؟

185
00:11:25,327 --> 00:11:26,446
.معظم أيامي

186
00:11:27,170 --> 00:11:29,030
النبيذ المهدئ؟

187
00:11:29,066 --> 00:11:31,033
.لم أبرع يوماً في إدمان الخمور

188
00:11:31,238 --> 00:11:35,799
،(فيتزجيرالد)، (فوكنر)، (هيمنغوي)
.كانوا أشهر من أصيب بتشمّع الكبد

189
00:11:36,003 --> 00:11:37,598
.أما أنا، فلطالما كنت هاوياً

190
00:11:38,105 --> 00:11:42,944
أهذا يعني أنك قررت
عدم كتابة سيرتي الذاتية؟

191
00:11:44,429 --> 00:11:46,599
.لقد اُخذ ذلك القرار بالنيابة عني

192
00:11:47,187 --> 00:11:52,394
...أصبحت آلتي الطابعة مجرد
.كتلة قبيحة من الأحلام الذائبة

193
00:11:53,485 --> 00:11:55,006
.لن أمارس الكتابة ثانيةً

194
00:11:55,144 --> 00:11:57,076
.تحققت عدالة شعرية

195
00:11:57,197 --> 00:12:01,918
لا يسعني إلا الشعور ببعض المسؤولية
.عما حدث

196
00:12:02,930 --> 00:12:06,526
لو أننا لم نخرج لتناول العشاء
...ليلة الحريق

197
00:12:06,626 --> 00:12:08,137
.(لا تشعر بالذنب يا (نولان

198
00:12:08,679 --> 00:12:13,881
كان ذلك بفعل مجهود فردي
.(لشخص يحمل اسم (أماندا كلارك

199
00:12:15,385 --> 00:12:19,831
لولا اعتقال (دانيال) قبل أيام
.لقلت إنك مرتاب

200
00:12:20,702 --> 00:12:23,702
ماذا فعل هذه المرة؟ -
ألا تعرف حقاً؟ -

201
00:12:24,940 --> 00:12:31,434
حسناً، ليلة حفل خطبته، عُثر على جثة
.رجل مقتول عند الشاطئ

202
00:12:32,064 --> 00:12:38,363
(يسعى آل (غرايسن) لإثبات نظرية أن (أماندا
.(بطريقة ما قد خططت لتوريط (دانيال

203
00:12:40,165 --> 00:12:41,730
.هذا ليس بغريب عليهم

204
00:12:42,814 --> 00:12:44,128
...أتدري

205
00:12:45,754 --> 00:12:51,341
قد يفضي ذلك إلى خاتمة مشوقة
.لملحمة (ديفيد كلارك) خاصتك

206
00:12:57,423 --> 00:13:00,794
(إذن باعتقادكم أن (أماندا
وعشيقها منذ الطفولة

207
00:13:00,795 --> 00:13:04,040
قد خططا معاً لقتل (تايلر) وتوريط (دانيال)؟ -
.بالضبط -

208
00:13:04,522 --> 00:13:07,878
برغم رغبتي الشديدة في النيل من (أماندا
.كلارك)، إلا أن هذا يبدو مستبعداً

209
00:13:08,104 --> 00:13:09,929
ألم ترَ الرسم؟

210
00:13:10,799 --> 00:13:13,906
.ليس للرسم أي أهمية -
.له أهمية لو أقررتَ بذلك -

211
00:13:14,212 --> 00:13:15,896
.يعتدّ الناس بكل كلامك

212
00:13:16,551 --> 00:13:21,059
أصغِ، لن نملي عليك ما تنشره
.وإنما نسألك أن تفعل ما تجيد

213
00:13:22,231 --> 00:13:26,528
سأمنحك حرية الدخول وسنوفر لك مساحة
.للعمل في مختلى (كونراد) القديم

214
00:13:27,179 --> 00:13:30,217
.قد تؤدي إلى سلسلة متعددة الإصدارات

215
00:13:30,253 --> 00:13:33,761
.(مجلة (هاربر)، ربما (فانيتي فير
.أستطيع تصوّر (غرايدن كارتر) متلهفاً

216
00:13:33,950 --> 00:13:35,892
(بالواقع، ستبدأ محاكمة (دانيال
.خلال ثلاثة أشهر

217
00:13:35,893 --> 00:13:37,304
.والأوضاع تتغير بسرعة فائقة

218
00:13:37,304 --> 00:13:41,895
هذا يستدعي تدويناً فورياً
.على الإنترنت

219
00:13:42,550 --> 00:13:45,344
.لا أفقه شيئاً عن المدونات -
.لست ملزماً بذلك -

220
00:13:46,134 --> 00:13:49,194
"(حجزت اسم النطاق "تقرير (تريدويل

221
00:13:49,647 --> 00:13:53,994
وأتحضّر لإنهاء تصميم الموقع
.لدى انتهاء هذا الاجتماع

222
00:13:56,177 --> 00:13:58,048
.ما عليك سوى الكتابة

223
00:13:58,380 --> 00:14:00,916
.سأخصص لك غرفة في الجناح الشرقي

224
00:14:43,449 --> 00:14:44,790
ماذا يجري؟

225
00:15:08,173 --> 00:15:09,009
كيف حاله؟

226
00:15:11,147 --> 00:15:16,518
أصيب بارتجاج وكسر ضلعين
.وكسر جزئي في العظمة المدارية

227
00:15:16,779 --> 00:15:18,313
.يا إلهي

228
00:15:19,482 --> 00:15:24,186
قلتَ إنه في حال تعرّض حياته للخطر
.قد تبحث القاضية أمر الكفالة

229
00:15:24,223 --> 00:15:27,688
واضح أن ذلك ينطبق على الأوضاع
.داخل هذا المكان الكريه

230
00:15:27,882 --> 00:15:30,628
.كان من الممكن أن يُقتل هنا -
.تحدثت مع القاضية سلفاً -

231
00:15:30,902 --> 00:15:33,699
في ضوء الاعتداء
،وشهرة (دانيال) المتزايدة

232
00:15:33,725 --> 00:15:37,182
وافقتْ على إعادة بحث
.حجتي للإقامة الجبرية

233
00:15:37,390 --> 00:15:41,698
.آمل أن يعود إلى المنزل بحلول الغد -
.كلما كان أسرع، كان أفضل -

234
00:15:42,586 --> 00:15:43,690
.معذرتكما

235
00:15:46,082 --> 00:15:47,385
.(نعم يا (جيم

236
00:15:49,494 --> 00:15:52,691
من قد يفعل شيئاً كهذا بـ(دانيال)؟

237
00:15:56,618 --> 00:15:58,146
.لا أدري

238
00:16:00,799 --> 00:16:02,805
فيكتوريا)، هل أنت بخير؟)

239
00:16:02,879 --> 00:16:04,582
هل تريدين أن أقلّك إلى المنزل؟

240
00:16:08,859 --> 00:16:10,863
.(كونراد) يقيم مع (تشارلوت)

241
00:16:11,728 --> 00:16:15,536
(أريد أن أظل قريبة من (دانيال
.حتى تتخذ القاضية قرارها

242
00:16:21,220 --> 00:16:22,861
.سنغلق مبكراً

243
00:16:22,897 --> 00:16:24,087
.كنت على وشك الإعلان الأخير

244
00:16:24,932 --> 00:16:26,651
.لم آتِ بصفتي زبون

245
00:16:26,688 --> 00:16:28,839
.بل أتيت لمناقشة مستقبلك

246
00:16:29,485 --> 00:16:30,814
.(ميسون تريدويل)

247
00:16:32,061 --> 00:16:33,150
.أعرف من تكون

248
00:16:33,513 --> 00:16:37,798
.(ألّفت ذلك الكتاب عن (ديفيد كلارك -
.وقد أؤلف كتاباً عنك -

249
00:16:41,137 --> 00:16:42,650
أيبدو مألوفاً؟

250
00:16:46,308 --> 00:16:49,681
يزعم آل (غرايسن) أن لديهم شاهدان
يؤكدان وجودك عند الشاطئ

251
00:16:49,737 --> 00:16:52,146
.(بُعيد مقتل (تايلر بارول

252
00:16:52,359 --> 00:16:53,877
،كن على يقين

253
00:16:53,950 --> 00:16:55,593
.ستدفع الثمن

254
00:16:55,629 --> 00:16:59,821
...بالطبع إلا إذا أخبرت السلطات بأن

255
00:17:00,303 --> 00:17:02,276
.شخصاً ما قد دفعك إلى ذلك

256
00:17:04,071 --> 00:17:07,174
.أماندا كلارك)، ربما) -
!اخرج من حانتي -

257
00:17:22,950 --> 00:17:23,702
.مهلاً

258
00:17:24,805 --> 00:17:25,901
.مهلاً، توقف

259
00:17:26,055 --> 00:17:27,513
.أصغِ، لم يرتكب أخي أي شيء

260
00:17:27,789 --> 00:17:29,485
.الرسم الذي معك، لقد اختلقوه

261
00:17:29,773 --> 00:17:31,285
.(أظن أنك (ديكلان بورتر

262
00:17:32,276 --> 00:17:33,589
.أتعاطف معك يا فتى

263
00:17:33,836 --> 00:17:36,147
فشهادتك بوجود رجل يرتدي
غطاءً للرأس عند الشاطئ

264
00:17:36,275 --> 00:17:38,374
.هي ما أقحم أخاك في هذا الموقف

265
00:17:38,521 --> 00:17:39,735
.لم يكن هناك أحد

266
00:17:39,866 --> 00:17:44,422
(اختلقت (تشارلوت) ذلك لإنقاذ (دانيال
.وأنا... قد أيّدت ذلك من أجلها

267
00:17:44,537 --> 00:17:47,467
تغيّر مقنع في الأقوال الآن
.إذ أصبح أخوك في خطر

268
00:17:47,504 --> 00:17:49,821
ولمَ قد يصدقك أي أحد؟ -
.لأن هذه هي الحقيقة -

269
00:17:51,212 --> 00:17:53,045
كانت (تشارلوت) تحت تأثير المسكنات
،تلك الليلة

270
00:17:53,529 --> 00:17:55,398
وكانت قد تناولت على الأقل
.ثلاث كؤوس شمبانيا

271
00:17:55,400 --> 00:17:56,638
.هي لا تعرف ما رأت

272
00:17:56,987 --> 00:17:59,219
أما أنت فكنت مستفيقاً تماماً؟

273
00:17:59,541 --> 00:18:01,672
أتريد سماع أقوالي أم لا؟

274
00:18:14,725 --> 00:18:15,892
هل تلقّى ابنك الرسالة؟

275
00:18:16,171 --> 00:18:18,988
.طلبت اعتداءً، لا ضرباً مبرحاً

276
00:18:19,635 --> 00:18:21,282
.دفعتِ لقاء ضرب تقليدي

277
00:18:21,883 --> 00:18:23,153
.وذلك ما ناله

278
00:18:56,134 --> 00:18:57,620
هل أنت (فيكي هاربر)؟

279
00:19:01,251 --> 00:19:02,741
أين سمعت ذلك الاسم؟

280
00:19:02,894 --> 00:19:05,962
.ذلك الرجل يدعوك لهذا الشراب

281
00:20:07,003 --> 00:20:08,851
ماذا تفعل في غرفتي بحق الجحيم؟

282
00:20:09,216 --> 00:20:11,405
.أعتذر عن انتهاك خصوصيتك

283
00:20:11,452 --> 00:20:15,081
،هذا ليس من عادتي
.لكن عليّ التمادي كيفما تتطلب القصة

284
00:20:15,924 --> 00:20:18,136
.لنرَ رأي أبي في قصتك

285
00:20:18,587 --> 00:20:22,735
.احرصي على أن تريه هذه، بالمناسبة

286
00:20:25,001 --> 00:20:25,859
.هذه ليست لي

287
00:20:26,034 --> 00:20:28,846
.هذا واضح
.فهي موصوفة لأخ صديقك الحميم

288
00:20:30,343 --> 00:20:34,058
.سرقتُ بضع حبوب
.هذا لا يخصك أنت ولا غيرك

289
00:20:34,095 --> 00:20:36,557
.بالواقع يا عزيزتي، ذلك يخص الكثيرين

290
00:20:37,856 --> 00:20:40,836
ولا سيما إن كنتِ خلطتها بالكحول
.ليلة جريمة القتل

291
00:20:43,838 --> 00:20:45,357
ومن أخبرك بهذا؟

292
00:20:46,678 --> 00:20:48,715
.شخص يهتم لأمرك

293
00:20:50,019 --> 00:20:51,202
،عزيزتي

294
00:20:51,736 --> 00:20:56,365
أرجوك أن تقبلي بنصيحة من رجل
.يعرف القليل عن الأنانية والخداع

295
00:20:57,868 --> 00:20:59,746
.ليس عليك أن تسلكي هذا الطريق

296
00:21:00,280 --> 00:21:02,959
ليس عليك أن تكوني
.كسائر أفراد عائلتك

297
00:21:14,674 --> 00:21:16,038
الإعلان الأخير يا قبطان؟

298
00:21:18,858 --> 00:21:20,380
وما المانع؟

299
00:21:27,641 --> 00:21:31,756
أعرّض نفسي لعقوبة السجن
من أجلك وهكذا تعاملني؟

300
00:21:35,467 --> 00:21:38,007
.حسناً، كنتَ على حق

301
00:21:38,579 --> 00:21:40,274
.(إنه حساب (أماندا

302
00:21:46,694 --> 00:21:48,571
هل لديك فكرة عمن أرسل المبلغ؟

303
00:21:48,608 --> 00:21:50,233
.لم أتعمق إلى ذلك

304
00:21:50,270 --> 00:21:53,642
لكن بوسعي أن أخبرك
أنها منذ ثلاثة أيام كاملة

305
00:21:53,788 --> 00:21:55,735
.لم تسحب سنتاً واحداً

306
00:21:55,943 --> 00:21:57,062
ماذا تنتظر؟

307
00:21:58,451 --> 00:22:01,700
.ربما... تنتظرك

308
00:22:02,430 --> 00:22:03,982
،أنصت، إذا رحلتَ الآن

309
00:22:04,066 --> 00:22:07,057
يمكنك بلوغ (مونتريال) بحلول موعد
.فتح المصرف، صباح الاثنين

310
00:22:08,013 --> 00:22:09,480
...صباح اليوم

311
00:22:10,086 --> 00:22:13,725
أخبرتني أن أتناسى الأمر
والآن تريد منّي الترصد لمصرف؟

312
00:22:14,046 --> 00:22:16,785
.لا، أريد استعادة صديقي

313
00:22:17,434 --> 00:22:21,263
كما أنك تريد إجابات
...من الواضح أنك لن تجدها هنا، لذا

314
00:22:22,013 --> 00:22:25,100
،(أفضل الاحتمالات: تجد (أماندا

315
00:22:25,428 --> 00:22:30,054
فتخبرك بالقصة بأكملها
.ويتبين أن الأمر كان مجرد سوء فهم شديد

316
00:22:30,714 --> 00:22:32,104
:أسوأ الاحتمالات

317
00:22:32,507 --> 00:22:37,463
تكتشف أنك كنت تهدر وقتك
.مع محتالة محترفة وربما قاتلة

318
00:22:38,320 --> 00:22:39,531
.اعلم ذلك

319
00:22:46,757 --> 00:22:48,334
.هذه لوحات جميلة

320
00:22:49,212 --> 00:22:50,662
.أجل

321
00:22:50,699 --> 00:22:53,496
جمالها فيما تفتقر إليه
.وليس ما تتمتع به

322
00:22:53,740 --> 00:22:55,021
وإلام تفتقر؟

323
00:22:56,138 --> 00:22:57,827
.الإتمام

324
00:23:00,001 --> 00:23:04,859
،المفضلة لديّ دائماً هي الأولى بالطبع

325
00:23:04,876 --> 00:23:09,973
أود تسميتها
."بـ"(دومينيك رايت): غير مكتملة

326
00:23:18,432 --> 00:23:21,023
.أصبحت عتيقة الآن

327
00:23:23,445 --> 00:23:28,601
أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها
.ستصبح تراثي ذات يوم

328
00:23:29,441 --> 00:23:33,472
مسيرة فنية وحياة مفعمة
.بقدرات غير مكتشفة

329
00:23:33,508 --> 00:23:35,325
.(هذا شبيه جداً بـ(فان غوخ

330
00:23:36,172 --> 00:23:38,121
ولمَ لا تتمها ببساطة؟

331
00:23:39,593 --> 00:23:41,145
ببساطة؟

332
00:23:41,945 --> 00:23:43,715
.(أحسنت قولاً يا (فيك

333
00:23:45,146 --> 00:23:46,162
.انظري

334
00:23:46,945 --> 00:23:48,377
ما رأيك في هذا؟

335
00:23:55,188 --> 00:23:58,610
...أتدرين، قبل وقت طويل

336
00:23:58,646 --> 00:24:00,719
...أخبرت

337
00:24:00,756 --> 00:24:03,106
...شابة مفعمة بالنشاط

338
00:24:03,246 --> 00:24:07,808
بأنني كنت لم أخض تجربة مثيلة
.من الشغف الذي شعرت به حين رسمتها

339
00:24:08,086 --> 00:24:12,899
وقد أيقنت، بوضوح تام

340
00:24:14,414 --> 00:24:16,586
.أنني كنت مغرماً بها

341
00:24:18,599 --> 00:24:21,153
وأتعرفين كيف أجابتني تلك المرأة؟

342
00:24:25,307 --> 00:24:27,936
أخبرتك أنني لم أظن أن بإمكاني
.أن أحب أي رجل

343
00:24:28,247 --> 00:24:30,147
.لم أصدّق ذلك

344
00:24:30,217 --> 00:24:36,657
حتى حلّ اليوم حيث فررتِ
.وتزوجتِ بذلك الشخص

345
00:24:49,041 --> 00:24:52,372
"(تقرير (تريدويل"

346
00:24:57,953 --> 00:25:00,510
...مجهول: أعلم من حرق منزلك"
".ليس أنا

347
00:25:09,303 --> 00:25:10,840
"أماندا)؟)"

348
00:25:11,257 --> 00:25:13,355
".مجهول: تحقق من الدرج السفلي ناحية اليمين"

349
00:25:24,478 --> 00:25:28,856
"أماندا)، أين أنت؟)"

350
00:25:29,693 --> 00:25:33,052
.(مجهول: إن أردت إجابات، كلّم (فيكتوريا"
".فهي من سرق أشرطتك

351
00:25:38,635 --> 00:25:41,392
"أمتأكد من أنك تريد إنهاء المحادثة؟"

352
00:25:49,477 --> 00:25:53,814
   

353
00:25:54,855 --> 00:25:58,157
.أتدرين، أزرع هذه الزهور فوق السطح

354
00:25:58,191 --> 00:26:02,010
.وعندما تزدهر، أغليها وأستخلص صبغتها

355
00:26:03,395 --> 00:26:04,830
ماذا كنت تقول؟

356
00:26:06,338 --> 00:26:08,812
.أن الزهور هي طريقة الأرض في الضحك

357
00:26:09,827 --> 00:26:12,356
.أجل، قال (إيمرسن) شيئاً كهذا

358
00:26:12,788 --> 00:26:15,654
لطالما تمتعتَ بالقدرة
.على تحسين الأفكار الأصلية

359
00:26:31,653 --> 00:26:33,580
كم الوقت؟

360
00:26:33,822 --> 00:26:35,577
.لا أدري، نحو الثامنة

361
00:26:36,335 --> 00:26:39,302
أين كنت؟
.تركت نصف دستة رسائل

362
00:26:39,364 --> 00:26:40,875
.نفدت بطارية هاتفي

363
00:26:41,602 --> 00:26:44,937
هل طرأ جديد؟ -
.أجل، بما أنك تبدين مهتمة -

364
00:26:45,144 --> 00:26:46,439
.تمت الموافقة على التماسنا

365
00:26:46,727 --> 00:26:49,710
(سيُطلق سراح (دانيال
.بكفالة قدرها 10 ملايين دولار

366
00:26:49,934 --> 00:26:53,234
سيقضي ما تبقى من مدة المحاكمة هنا
.تحت الإقامة الجبرية

367
00:26:53,379 --> 00:26:54,953
.حمداً لله

368
00:26:55,992 --> 00:26:58,622
.(ما زلت في (نيويورك
.سأذهب لزيارة (دانيال) فوراً

369
00:26:59,229 --> 00:27:01,549
.لا تتكبدي العناء
.يتم نقله الآن

370
00:27:01,585 --> 00:27:03,533
قافلة الشرطة في طريقها
إلى المنزل الآن

371
00:27:03,622 --> 00:27:06,358
برفقة كافة الفرق الإخبارية
.التي بالساحل الشرقي

372
00:27:13,652 --> 00:27:15,563
.آسفة، عليّ الذهاب

373
00:27:16,382 --> 00:27:19,557
.لا عليك يا عزيزتي، هذا دأبك

374
00:27:35,927 --> 00:27:37,896
.أهلاً يا عزيزتي، لقد عدت

375
00:27:38,261 --> 00:27:40,355
.يا إلهي -
.لحظة واحدة، سيدتي -

376
00:27:40,986 --> 00:27:42,879
.هذا سوار مراقبة الحركة الإلكتروني

377
00:27:43,018 --> 00:27:44,724
إنه جهاز مراقبة
مزود بخاصية تحديد المواقع

378
00:27:44,724 --> 00:27:48,215
يقيّد حركتك إلى نطاق 5 آلاف قدم
.من القاعدة

379
00:27:48,560 --> 00:27:51,226
اعبث مع القاعدة
،أو تخطَ النطاق المسموح به

380
00:27:51,625 --> 00:27:53,715
ويتحول هذا الضوء من الأخضر
.إلى الحمر

381
00:27:53,931 --> 00:27:57,893
،إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة
.سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية

382
00:27:58,203 --> 00:28:01,490
وإن حدث ذلك؟ -
.يعود إلى الحبس أثناء مدة المحاكمة -

383
00:28:01,953 --> 00:28:03,829
هل تفهم هذه الشروط؟

384
00:28:04,741 --> 00:28:06,174
.طاب يومك

385
00:28:08,168 --> 00:28:09,392
.يا إلهي، آسفة

386
00:28:10,903 --> 00:28:13,035
.لا بأس، أنت بالمنزل الآن

387
00:28:16,480 --> 00:28:19,328
.أهلاً، أنا مستعد لليوم الأول
أما زلت قادمة لتقلّيني؟

388
00:28:19,476 --> 00:28:21,824
.أقلّك؟ بالله عليك

389
00:28:22,795 --> 00:28:25,219
كيف لك أن تطلب ذلك
،وكأن كل شيء كما يرام

390
00:28:25,560 --> 00:28:27,566
وكأنك لم تخنّي؟

391
00:28:27,792 --> 00:28:31,162
عمَ تتكلمين؟ -
.(لقد غدرت بي لـ(ميسون تريدويل -

392
00:28:31,421 --> 00:28:34,647
(وفق أقوال (ديكلان بورتر"
(فإن الشابة الناضجة (تشارلوت غرايسن

393
00:28:34,692 --> 00:28:40,414
كانت تحت تأثير خليط قوي"
".من المسكنات الطبية والشمبانيا ليلة الجريمة

394
00:28:40,444 --> 00:28:41,274
...(تشارلوت)

395
00:28:41,388 --> 00:28:44,161
يصر (بورتر) على عدم وجود رجل"
،ذي غطاء للرأس عند الشاطئ

396
00:28:44,285 --> 00:28:49,010
وأن أصغر أفراد عائلة (غرايسن) اختلقت النظرية"
".حين أدركت أن أخاها قد يكون متورطاً

397
00:28:49,140 --> 00:28:50,351
.لقد كذبتَ عليه كلياً

398
00:28:50,660 --> 00:28:52,883
تشارلوت)، أعلم أن من الصعب بالنسبة إليك)
،سماع هذا الآن

399
00:28:52,898 --> 00:28:56,423
لكن أعدك أنك ستتفهمين
.حين ينقضي هذا الأمر برمته

400
00:28:57,826 --> 00:29:01,187
لعلمك، لقد رسبت في امتحان قبول
.(كليّة (كولينز

401
00:29:01,297 --> 00:29:03,521
تعيّن على جدّي رشوة العميد
.لكي يتم قبولك

402
00:29:03,727 --> 00:29:05,039
عمَ تتكلمين؟

403
00:29:05,537 --> 00:29:09,057
ما أنت سوى دمية أخرى
.(في مسرحية عائلة (غرايسن

404
00:29:10,757 --> 00:29:13,398
.وقد حان وقت خروجك

405
00:29:41,684 --> 00:29:42,562
.(دانيال)

406
00:29:46,436 --> 00:29:48,294
.لا تقلقي، ليست الإصابة مؤلمة كما تبدو

407
00:29:49,401 --> 00:29:53,233
.لن تعود أبداً إلى ذلك المكان -
.لا تتيقني من ذلك -

408
00:29:55,317 --> 00:29:58,161
ماذا تقصد؟
ماذا يجري هنا؟

409
00:29:58,243 --> 00:29:59,848
.تعرضنا لكبوة

410
00:30:01,294 --> 00:30:04,558
أنكر (ديكلان) أقواله بشأن رؤية رجل
.ذي غطاء للرأس عند الشاطئ

411
00:30:04,764 --> 00:30:06,517
ومن يبالي بأقوال ذلك الفتى؟

412
00:30:06,748 --> 00:30:08,367
.تشارلوت) هي الشاهدة المعتمدة)

413
00:30:08,920 --> 00:30:10,436
.ليس بعد الآن

414
00:30:12,220 --> 00:30:17,616
أخبر (ديكلان) (ميسون تريدويل) بشكل حصري
.(أن القصة بأكملها من نسج خيال (تشارلوت

415
00:30:17,866 --> 00:30:20,909
كان هدفنا زرع الشك
.في نفوس هيئة المحلفين

416
00:30:21,068 --> 00:30:23,612
،(لكن الآن إذ انتشرت قصة (تريدويل

417
00:30:23,769 --> 00:30:28,086
فالشك الوحيد أصبح
.في مصداقية هذه العائلة

418
00:30:29,983 --> 00:30:32,239
مكتوب أنها كانت منتشية
.ليلة الحفل

419
00:30:32,572 --> 00:30:35,571
.واضح أن الفتى قد كذب
.فـ(تشارلوت) لا تتعاطى المخدرات

420
00:30:35,778 --> 00:30:39,476
بالواقع، رأيت (تشارلوت) تحمل
.قنينة حبوب طبية في الحفل

421
00:30:41,861 --> 00:30:44,798
لماذا لم تذكري ذلك؟ -
.لأنني لم أكن واثقة مما رأيت -

422
00:30:45,338 --> 00:30:47,398
لكن تجلّى لي الأمر
.بعد قراءة المدونة

423
00:30:47,605 --> 00:30:50,159
إن كنتِ رأيتها وهي تتعاطى
.فمن المحتمل أن آخرين قد رأوها أيضاً

424
00:30:50,175 --> 00:30:52,439
.لا أستطيع المجازفة باستدعائها للشهادة

425
00:30:53,217 --> 00:30:58,007
نظريتنا للرجل ذي غطاء الرأس
.ضاعت أدراج الرياح

426
00:30:58,421 --> 00:31:01,968
وضاع معها حجة الدفاع
.عن (دانيال) بأكملها

427
00:31:15,840 --> 00:31:17,053
.تشارلوت)، علينا أن نتكلم)

428
00:31:17,285 --> 00:31:19,280
.لاحقاً، أنا مشغولة

429
00:31:21,071 --> 00:31:23,319
لماذا لست في الكليّة؟

430
00:31:23,997 --> 00:31:25,651
.أشعر بتوعك

431
00:31:26,096 --> 00:31:28,276
.لا تمارسي الألاعيب معي أيتها الشابة

432
00:31:28,483 --> 00:31:31,403
،مدونة (ميسون تريدويل) تتصدر الأخبار

433
00:31:31,532 --> 00:31:34,466
.وقد وقع الضرر بالفعل
.ولكني أريد سماع الحقيقة منك

434
00:31:35,631 --> 00:31:39,503
هل تعاطيت حبوباً ليلة الحفل؟ -
.كذب (ديكلان) بشأن كل شيء -

435
00:31:39,623 --> 00:31:41,411
،لقد رأى شخصاً عند الشاطئ
.تماماً كما رأيت

436
00:31:41,516 --> 00:31:44,459
هل تعاطيت أم لا؟ -
.لا، لقد أخبرتك -

437
00:31:44,528 --> 00:31:46,473
.تشارلوت)، انظري إليّ)

438
00:31:48,366 --> 00:31:51,534
أنت منتشية الآن، أليس كذلك؟ -
وما المشكلة إن كنت أتعاطى المخدرات؟ -

439
00:31:51,842 --> 00:31:55,266
.أبي قاتل جماعي
.أختي غير الشقيقة مشعلة حرائق

440
00:31:55,419 --> 00:31:58,112
أعتقد أن من شابه أباه فما ظلم، أليس كذلك؟

441
00:31:58,143 --> 00:31:59,832
!(فيكتوريا)

442
00:32:01,613 --> 00:32:04,942
لعلك تسبّبت في حبس أخيك بالسجن
.إلى الأبد

443
00:32:17,381 --> 00:32:21,863
،جدول (ديكلان)، اتصالات الطوارئ
.مفاتيح احتياطية، كلمة سر جهاز الإنذار

444
00:32:22,098 --> 00:32:24,964
.أعلم أني أنسى شيئاً ما -
.لا تقلق، سأتولى الأمر -

445
00:32:26,333 --> 00:32:27,774
أأنت بخير؟
كيف كانت الكليّة؟

446
00:32:27,981 --> 00:32:29,859
.كانت رائعة، تأقلمت على الفور

447
00:32:30,254 --> 00:32:31,771
أذاهب إلى مكان ما؟

448
00:32:32,216 --> 00:32:33,220
.أجل

449
00:32:33,696 --> 00:32:35,296
(أجل، اكتشفنا أن (أماندا
.(في (مونتريال

450
00:32:35,536 --> 00:32:37,742
.سأبحث عنها -
ستبحث عنها؟ -

451
00:32:38,963 --> 00:32:40,600
لماذا؟ -
.للإجابات -

452
00:32:41,131 --> 00:32:44,065
.سيتولى (بول) إدارة الحانة
.سألت (نولان) الاعتناء بك أثناء غيابي

453
00:32:44,565 --> 00:32:46,642
.لن أغيب لوقت طويل
.بضعة أيام، أسبوع على الأكثر

454
00:32:46,952 --> 00:32:49,917
.سنحظى بمرح شديد -
.سأدعكما تخططان للتفاصيل -

455
00:32:51,180 --> 00:32:53,376
خابرني إن وقعت أي مشاكل، اتفقنا؟

456
00:32:54,135 --> 00:32:56,124
معانقة من أجلي؟ -
.لا أظن ذلك -

457
00:32:56,550 --> 00:32:59,359
.حقاً؟ لأنني أكثر ما ستشتاق إليه

458
00:33:00,028 --> 00:33:03,923
...ما لا يدركه
.هو أنه يحسب نفسه يحميك

459
00:33:04,313 --> 00:33:06,548
.لكنك تحميه في الحقيقة

460
00:33:06,585 --> 00:33:07,915
.لا أفهم قصدك

461
00:33:08,158 --> 00:33:11,128
.(ديك)، أقصد مقابلتك مع (ميسون تريدويل)

462
00:33:11,352 --> 00:33:12,791
.لم يقرأها

463
00:33:14,209 --> 00:33:19,189
.أنت أخ مخلص -
.أجل، وصديق حميم مزري -

464
00:33:21,058 --> 00:33:24,205
هل ظننت حقاً أن عودتك إلى الساحة
ستكون عن طريق خيانتي؟

465
00:33:24,328 --> 00:33:26,669
،(عزيزتي (فيكتوريا
.لم أفعل سوى نشر الحقيقة

466
00:33:26,772 --> 00:33:29,604
.ذات يوم، كان ذلك كل ما يهمني أمره

467
00:33:29,999 --> 00:33:32,981
.يصعب تغيير العادات القديمة كما يقال -
!ما أقساك -

468
00:33:34,104 --> 00:33:36,264
.كان يفترض بك مساعدة ابني

469
00:33:36,367 --> 00:33:41,069
كفاك. رأيت نواياك. تحاولين تلفيق جرائم
آل (غرايسن) لشخص بريء؟

470
00:33:41,070 --> 00:33:45,758
.عجباً. كم يعشق التاريخ تكرار نفسه
.بخلافي

471
00:33:45,944 --> 00:33:47,242
.انتهيت من الترويج لأكاذيبك

472
00:33:47,349 --> 00:33:51,262
.ستنفذ أوامري بحذافيرها
،ستكتب تراجعاً تاماً عن أقوالك

473
00:33:51,745 --> 00:33:53,931
...وإلا أقسم بالله يا (ميسون) أن -
،ستفعلين ماذا -

474
00:33:54,459 --> 00:33:56,735
الامتناع عن دعوتي إلى الحفلات
،التي توقفتِ عن إقامتها

475
00:33:56,863 --> 00:34:00,008
الامتناع عن تقديمي إلى المشاهير
الذين توقفوا عن معاودة اتصالاتك؟

476
00:34:00,044 --> 00:34:02,049
.إمبراطوريتك تتداعى يا ملكتي

477
00:34:02,293 --> 00:34:04,367
تحوم مروحيات جديدة
.(حول عزبة (غرايسن

478
00:34:04,964 --> 00:34:09,284
.كسرب صقور تنتظر نفوق ماعز عجوز

479
00:34:09,490 --> 00:34:11,447
.ما أصعب البدء من القاع

480
00:34:12,412 --> 00:34:17,274
.مؤكد أن ذاكرتك ليست بهذا الضعف -
.بل على العكس، فالذكريات مطبوعة -

481
00:34:17,816 --> 00:34:21,633
.أعلم أنك من حرق منزلي
.فلا تتكبدي عناء إنكار ذلك

482
00:34:21,840 --> 00:34:24,907
.وجدت ما تبقى من أشرطتي بحوذتك

483
00:34:25,492 --> 00:34:27,373
...كيف استطعت

484
00:34:29,105 --> 00:34:31,274
.كانت محفوظة داخل خزنتي

485
00:34:31,517 --> 00:34:39,378
يبدو أن رمزك السري ليس سراً مصاناً
.كالفزع الذي سبّبته لـ(ديفيد كلارك) وابنته

486
00:34:39,385 --> 00:34:41,356
.(لم أحرق منزلك، (ميسون

487
00:34:41,599 --> 00:34:44,686
(بل حرقته (أماندا كلارك
.وحامضها النووي يملأ الموقع

488
00:34:44,722 --> 00:34:45,465
.يكفي أكاذيب

489
00:34:45,585 --> 00:34:51,610
،إن حاولتِ توريط تلك المسكينة
.سأحرص على أن يتم إعدامك حرقاً

490
00:34:52,477 --> 00:34:55,966
،الجأ إلى ذلك الطريق
.وستدمر كلينا

491
00:34:56,277 --> 00:34:59,597
.ذلك ثمن زهيد لاستعادة روحي

492
00:35:02,682 --> 00:35:06,792
(إذن، هل سيظل دفاع (دانيال غرايسن
...معتمداً على نظرية الرجل ذي الغطاء

493
00:35:06,932 --> 00:35:10,303
،أعتذر عن مقاطعتك
.لكننا لا نعتزم المرافعة أمام الصحافة

494
00:35:10,509 --> 00:35:12,546
.سنخوض هذه المعركة بين جدران المحكمة

495
00:35:12,583 --> 00:35:14,011
هل تصدّق طباع أولئك الناس؟

496
00:35:14,127 --> 00:35:15,739
.تلك العائلة لا تستحي

497
00:35:15,842 --> 00:35:19,378
.يعوّضون ذلك بالنفاق وانعدام الأخلاق

498
00:35:21,149 --> 00:35:23,940
قد أضحّي بأي شيء لأكون ذبابة
.على جدران ذلك القصر

499
00:35:24,109 --> 00:35:26,417
.ذلك أفضل من أي برنامج واقعي
...صدّقيني

500
00:35:26,937 --> 00:35:29,044
.هناك الكثير مما يجهله الإعلام عنهم

501
00:35:29,100 --> 00:35:32,066
وتعرفه أنت؟ -
.أجل، أعرفه -

502
00:35:32,318 --> 00:35:33,211
كيف؟

503
00:35:33,601 --> 00:35:35,940
لنكتفِ بقول إني أنجزت لهم
.بعض الأعمال

504
00:35:36,479 --> 00:35:37,434
.حسناً

505
00:35:37,618 --> 00:35:42,310
إذن، تقصد هذه الحانة الرديئة للاستجمام
بعد مباراة البولو؟

506
00:35:42,779 --> 00:35:44,269
.أنا جاد تماماً

507
00:35:44,705 --> 00:35:47,020
لن تصدّقي الأمور
.التي أعرفها عنهم

508
00:35:47,445 --> 00:35:48,691
.حسناً

509
00:35:49,063 --> 00:35:50,707
لمَ لا نمارس لعبة؟

510
00:35:50,870 --> 00:35:54,318
أدعوك لشراب مقابل كل هراءة
.تجعلني أصدّقها

511
00:35:54,811 --> 00:35:55,998
.اتفقنا

512
00:35:58,288 --> 00:35:59,584
.حسناً

513
00:35:59,791 --> 00:36:02,762
".التسجيل الصوتي" -
ما أول شيء إذن؟ -

514
00:36:07,501 --> 00:36:09,036
أيجافيك النوم؟

515
00:36:11,058 --> 00:36:12,836
أمر مثير للسخرية، صحيح؟

516
00:36:13,845 --> 00:36:15,766
،لم أعد داخل السجن

517
00:36:16,324 --> 00:36:20,666
.رحلت كل المروحيات، ويسود الهدوء الآن

518
00:36:24,240 --> 00:36:26,325
كيف حال الألم؟

519
00:36:27,922 --> 00:36:30,006
.لا يفوق الخوف

520
00:36:31,115 --> 00:36:32,660
.ستتداوى الجراح

521
00:36:33,258 --> 00:36:35,613
.وسينقضي هذا الأمر عما قريب

522
00:36:35,667 --> 00:36:37,221
.أعدك

523
00:36:38,189 --> 00:36:41,757
.أنا آسف عن جلب هذا للعائلة -
.لا يا عزيزي -

524
00:36:42,930 --> 00:36:45,228
.بل أنا الآسفة

525
00:36:46,923 --> 00:36:50,021
،في تسرّعي لتكوين حجة دفاع

526
00:36:51,496 --> 00:36:53,835
.غفلت عن مشتبه به

527
00:36:54,474 --> 00:36:55,768
ماذا تقصدين؟

528
00:36:56,877 --> 00:36:59,181
...ألست مندهشاً

529
00:36:59,571 --> 00:37:02,581
(من أن الطلقات التي قتلت (تايلر
اُطلقت من مسدس (إيملي)؟

530
00:37:02,823 --> 00:37:04,557
.لقد هدّدها

531
00:37:04,800 --> 00:37:07,675
.وكان لديها دافع لقتله -
وتلفيق الجريمة لي؟ -

532
00:37:07,850 --> 00:37:11,171
.لقد تشاجرتما عند الشاطئ تلك الليلة -
.(هي لم تقتل (تايلر -

533
00:37:11,620 --> 00:37:13,370
.أنا أطلقت عليه النار -
.مرة واحدة -

534
00:37:13,597 --> 00:37:16,705
ثم تلقيت ضربة على رأسك
.وشخص آخر أجهز عليه

535
00:37:18,347 --> 00:37:20,537
كيف تتأكد من أنها لم تكن هناك؟

536
00:37:24,543 --> 00:37:26,291
أرأيت؟

537
00:37:28,984 --> 00:37:31,320
...بذرة الشك هذه

538
00:37:33,555 --> 00:37:35,812
.كفيلة بإثبات براءتك

539
00:37:36,350 --> 00:37:37,617
.كلا

540
00:37:40,257 --> 00:37:47,113
أقحمي (إيملي) في الأمر
.وأقسم بالله أن أعترف بكل شيء

541
00:38:10,354 --> 00:38:13,386
تلك العاهرة كلّفت شخصاً ليضرب ابنها
.لكي يخرج بكفالة

542
00:38:13,408 --> 00:38:16,050
لو طلبت رأيي
.فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى

543
00:38:16,413 --> 00:38:18,308
.أعتقد أن هذا يستأهل كأساً أخرى

544
00:38:19,682 --> 00:38:22,953
،إن كان الأمر سيطول
.فعلينا تغيير المنظر

545
00:38:23,706 --> 00:38:27,673
هل من مكان معين في خلدك؟ -
.أجل، مسكنك -

546
00:38:30,013 --> 00:38:32,301
.أحياناً تكون الطبيعة قاسية

547
00:38:32,543 --> 00:38:34,853
.فالوحوش الضارية في كل مكان

548
00:38:37,329 --> 00:38:39,219
.معك (إيملي)، اترك رسالة

549
00:38:48,629 --> 00:38:51,785
أولئك الذين ليسوا بحاجة للحماية
من القوى الخارجية

550
00:38:52,131 --> 00:38:55,510
.كثيراً ما يحتاجون للحماية من أنفسهم

551
00:39:11,223 --> 00:39:13,785
.هاتف (تشارلوت)، اترك رسالة

552
00:39:18,391 --> 00:39:19,740
"(دومينيك رايت)"

553
00:39:20,153 --> 00:39:21,285
"تهم المخدرات وإنهيار المسيرة الفنية"

554
00:39:21,286 --> 00:39:22,983
"المزيد من تزوير اللوحات الفنية"

555
00:39:27,540 --> 00:39:30,048
.أهلاً -
.أهلاً يا (فيك)، هذا أنا -

556
00:39:32,143 --> 00:39:33,518
كيف حصلت على هذا الرقم؟

557
00:39:33,945 --> 00:39:36,755
حصلت عليه من هاتفك بالأمس
.وأنت نائمة

558
00:39:36,951 --> 00:39:39,140
...فيك)، أنا) -
ماذا؟ -

559
00:39:39,321 --> 00:39:42,157
.كنت أتساءل إن كنت سأراك ثانيةً

560
00:39:44,836 --> 00:39:46,210
هل أنت معي؟

561
00:39:46,300 --> 00:39:49,222
هل أقاطعك؟ -
أهذا سؤال بلاغي؟ -

562
00:39:49,762 --> 00:39:52,153
أخيراً ظهرتِ صباح اليوم
.بنفس ملابس الليلة الفائتة

563
00:39:52,249 --> 00:39:54,009
.لا أعتقد أن هذا من شأنك

564
00:39:54,265 --> 00:39:55,269
...(فيكتوريا)

565
00:39:56,149 --> 00:39:59,597
أدرك جيداً أن ترتيباتنا السكنية
،للمظاهر فحسب

566
00:39:59,685 --> 00:40:04,519
...لكن إن كنت عازمة على خوض علاقة محرمة -
.ليست محرمة ما دمنا مطلقين -

567
00:40:04,725 --> 00:40:07,073
.ليس هذا بيت القصيد
.عليك أن تلزمي الحذر

568
00:40:07,177 --> 00:40:09,539
،أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه

569
00:40:09,715 --> 00:40:11,549
فيجدر بك أن تلزمي
.أقصى درجات السرية

570
00:40:11,811 --> 00:40:13,735
،وإلا ستفعل ماذا

571
00:40:13,839 --> 00:40:15,588
تكشف المزيد من أسرارنا؟

572
00:40:15,813 --> 00:40:20,344
(أعلم أنك أرشدت (تريدويل
إلى تلك الأشرطة، إرضاءً لغيرتك؟

573
00:40:21,443 --> 00:40:23,266
.والآن ضعف موقف (دانيال) الدفاعي

574
00:40:23,370 --> 00:40:26,525
واضح أنك أصبحت متوهمة
.كما أنت أنانية

575
00:40:26,648 --> 00:40:34,226
تعرّض أي من ابنينا للمخاطر
.يقع على عاتقك، لا عاتقي

576
00:40:36,883 --> 00:40:40,773
في المجتمع، يشار إلى النساء
."بـ"الجنس اللطيف

577
00:41:09,677 --> 00:41:15,654
لكن في البريّة، قد تفوق الأنثى
.الذكر شراسةً

578
00:41:16,379 --> 00:41:18,955
.من بعدك -
...في الحقيقة -

579
00:41:19,713 --> 00:41:21,452
...قبل أن نمضي

580
00:41:22,948 --> 00:41:25,323
.ثمة ما أريد أن أعطيك إياه -
حقاً؟ -

581
00:41:26,609 --> 00:41:29,140
هنا في الزقاق؟ -
.أجل -

582
00:41:32,463 --> 00:41:34,891
.(هذا من أجل (جاك -
من؟ -

583
00:41:53,352 --> 00:41:57,733
.الذود عن العُش هو أقدم وأقوى غرائزنا

584
00:41:59,414 --> 00:42:01,215
.(وذلك كان من أجل (دانيال

585
00:42:10,772 --> 00:42:15,490
.وأحياناً قد تكون الغريزة الأكثر إمتاعاً

586
00:42:21,093 --> 00:42:26,128
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

