1
00:00:01,513 --> 00:00:03,162
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:03,268 --> 00:00:04,187
!أبي

3
00:00:04,187 --> 00:00:07,486
<i>وأنا صغيرة
.لُفقت لأبي جريمة لم يرتكبها</i>

4
00:00:07,505 --> 00:00:09,222
!أبي -
!(أماندا) -

5
00:00:09,322 --> 00:00:11,025
.لم يعد لـ(أماندا كلارك) أي وجود

6
00:00:11,044 --> 00:00:13,649
<i>قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام</i>

7
00:00:13,649 --> 00:00:16,185
<i>قادتني إلى الأشخاص
.الذين دمّروا حياتنا</i>

8
00:00:16,281 --> 00:00:18,275
.(أود أن أقدّم لكما (أماندا كلارك

9
00:00:18,466 --> 00:00:19,494
ما سبب قدومك إلى البلدة؟

10
00:00:19,622 --> 00:00:22,971
.أتيت للزيارة
.ولكن أفكّر في البقاء بشكل دائم

11
00:00:23,006 --> 00:00:25,316
.جاك) شخص عظيم)
.حاولي الحفاظ عليه

12
00:00:25,351 --> 00:00:26,441
.ذلك ما أصبو إليه

13
00:00:26,671 --> 00:00:29,183
.لقد استهدفتني منذ أول لقاء بيننا

14
00:00:34,087 --> 00:00:37,089
<i>{\a6}بالنسبة إلى الشخص العادي
،الذي يعيش حياة عادية</i>

15
00:00:37,262 --> 00:00:40,181
<i>.تمثّل الشُهرة فتنة طاغية</i>

16
00:00:43,163 --> 00:00:46,324
<i>يفضّل الكثيرون الموت
.عن العيش مغمورين</i>

17
00:00:46,773 --> 00:00:50,441
<i>{\a6}أما بالنسبة إلى القلة المنحوسة
،الذين فٌرضت عليهم السمعة الكريهة</i>

18
00:00:51,253 --> 00:00:55,716
<i>{\a6}فقد يمثّل لهم العار عقوبةً أقسى
.من أي فترة بالسجن</i>

19
00:00:57,840 --> 00:00:58,596
.أهلاً

20
00:01:00,376 --> 00:01:01,378
كتاب جيد؟

21
00:01:01,960 --> 00:01:02,939
{\a6}.مشوّق

22
00:01:05,935 --> 00:01:07,699
{\a6}نوبة عمل أخرى متأخرة؟

23
00:01:07,699 --> 00:01:09,709
{\a6}.أحمل نفس اسم المدير التنفيذي

24
00:01:09,810 --> 00:01:12,032
{\a6}.يُفترض ألا يكون عليّ إثبات الكثير

25
00:01:12,037 --> 00:01:15,744
{\a6}.أثق من أن جدّيتك تسعد أباك -
.يجدر به ذلك -

26
00:01:15,815 --> 00:01:18,284
قررت تأجيل كليّة إدارة الأعمال
.والبقاء مع الشركة

27
00:01:18,284 --> 00:01:20,614
.ذلك خبر عظيم -
.أجل -

28
00:01:20,819 --> 00:01:21,855
أسعيد؟

29
00:01:23,800 --> 00:01:25,924
.آسف، تؤرقني أمّي

30
00:01:26,596 --> 00:01:27,838
{\a6}...فهي

31
00:01:27,873 --> 00:01:30,101
{\a6}.(منزعجة للغاية مما فعله (تايلر

32
00:01:31,304 --> 00:01:35,002
{\a6}كما أنها وحيدة بالمنزل وتأمل أن أعود
.إلى هناك طوال الصيف

33
00:01:37,246 --> 00:01:38,503
{\a6}...في الواقع

34
00:01:38,682 --> 00:01:40,798
{\a6}.لن يمنعنا ذلك عن اللقاء

35
00:01:41,321 --> 00:01:42,852
أتظنين أن عليّ فعل ذلك؟

36
00:01:43,274 --> 00:01:44,435
...أنا

37
00:01:44,608 --> 00:01:46,348
.أعتقد أنها والدتك

38
00:01:52,346 --> 00:01:56,312
كنت أفكّر في إمكانية الحصول على مسكن
.لنا بالمدينة عند نهاية الموسم

39
00:01:57,024 --> 00:01:58,918
.فنحن نعيش معاً بأي حال

40
00:02:01,405 --> 00:02:03,267
.وهذا أمر رائع

41
00:02:03,896 --> 00:02:08,627
ولكن لم أتصور قطّ حصولي على مسكن

42
00:02:09,085 --> 00:02:11,150
.مع شخص ما قبل أن أتزوج

43
00:02:11,648 --> 00:02:15,199
.فأبواي كانا... تقليديين

44
00:02:15,439 --> 00:02:17,958
...وبإحيائي لتلك التقاليد أشعر

45
00:02:18,012 --> 00:02:21,259
.أشعر كأني أكرّمهما إلى حد ما

46
00:02:21,714 --> 00:02:23,080
.أجل، مفهوم

47
00:02:23,114 --> 00:02:26,433
ولكن لا تسئ فهمي، فأنا أحبك
وأريد التواجد معك

48
00:02:26,567 --> 00:02:28,769
.ولكن بالطريقة الصحيحة

49
00:02:33,766 --> 00:02:38,211
بالطبع نادراً ما يراعي المرء دور الإلهام
.في كتابة الأدب الواقعي

50
00:02:38,609 --> 00:02:43,431
.برأيي المتحيز أن ذلك إجحافاً
.فهو عامل هامّ في أعمالي

51
00:02:43,431 --> 00:02:47,199
غير أنه ينبع من الخارج
.وليس من الداخل

52
00:02:47,355 --> 00:02:50,180
.من المكائد التي حاكها أمكرنا

53
00:02:50,329 --> 00:02:53,848
.موضوعاتي هي دوماً مصدر إلهامي

54
00:02:53,999 --> 00:02:57,434
.يا لها من أداة -
.بالضبط -

55
00:03:01,724 --> 00:03:03,161
.(ميسون)

56
00:03:03,471 --> 00:03:06,029
.أحسنت صنعاً -
.شكراً على ذلك وعلى مجيئك -

57
00:03:06,831 --> 00:03:07,739
.(فيكتوريا)

58
00:03:07,839 --> 00:03:09,614
.(لم أعلم أنك تعرفين (ميسون تريدويل

59
00:03:09,714 --> 00:03:11,683
بيننا صداقة وطيدة. ومن تكونين؟

60
00:03:12,020 --> 00:03:13,984
.(ميسون)، هذه جارتي (إيملي ثورن)

61
00:03:14,113 --> 00:03:17,487
.(أمتلك المنزل الذي شهد اعتقال (ديفيد كلارك -
.غير معقول -

62
00:03:17,587 --> 00:03:22,511
.إنها حكاية مذهلة، كتاب مدهش حقاً
.معدّ بشكل نزيه

63
00:03:23,150 --> 00:03:25,330
هل تمانع؟ -
.شكراً -

64
00:03:25,519 --> 00:03:26,833
،إن لم تكوني مدّعوة

65
00:03:26,840 --> 00:03:31,998
عرضت (فيكتوريا) استضافة جلسة قراءة
.مذكراتي غير المنشورة بعطلة الأسبوع

66
00:03:32,128 --> 00:03:34,775
.عليك القدوم -
.يسعدني ذلك -

67
00:03:35,209 --> 00:03:37,878
أتسمح لي أن أعرّفك بصديقي
نولان روس)؟)

68
00:03:40,755 --> 00:03:42,554
.صديقك غني عن التعريف

69
00:03:42,561 --> 00:03:44,711
(شخصية العقد بحسب مجلة (وايرد

70
00:03:44,713 --> 00:03:47,389
وسابع أغنى ملياردير شاب
.(بحسب مجلة (فوربس

71
00:03:47,488 --> 00:03:50,120
في الواقع السادس، ولكن من يحصي؟

72
00:03:50,385 --> 00:03:51,780
نولان)، ما سبب مجيئك؟)

73
00:03:51,968 --> 00:03:56,316
كردّ فعل للأحداث الأخيرة، تنبّهت
.إلى أني قد أموت في أي لحظة

74
00:03:56,610 --> 00:04:00,241
(أجل، سمعت أن ذلك المنحرف (تايلر
.تركك موثق اليدين والفم

75
00:04:00,341 --> 00:04:06,006
سيكون أمراً مؤسفاً إن متُ
.دون أن يعرف أحد شخصيتي الحقيقية

76
00:04:06,833 --> 00:04:10,731
.يبدو أنك تبحث عن كاتب سيرة -
.ليس أي كاتب -

77
00:04:11,076 --> 00:04:14,403
يمكنك أن تعرّج على كوخي
.لنناقش الإمكانية

78
00:04:15,637 --> 00:04:16,676
.جميل

79
00:04:17,166 --> 00:04:18,326
.إقبال رائع

80
00:04:19,593 --> 00:04:22,308
.شكراً، إلى اللقاء، إنهما جميلان

81
00:04:22,738 --> 00:04:25,517
ميسون)، هلا أتيت إلى منزلي)
لتناول الغداء؟

82
00:04:25,727 --> 00:04:27,672
.أود مناقشة أمر ما معك

83
00:04:27,707 --> 00:04:29,173
كيف لي أن أرفض؟

84
00:04:34,392 --> 00:04:35,344
.شكراً لك

85
00:04:36,256 --> 00:04:37,144
.(حانة (ستوواي

86
00:04:37,794 --> 00:04:39,306
<i>.(جاك)، معك (إيملي)</i>

87
00:04:39,842 --> 00:04:40,874
.(إيملي)

88
00:04:41,316 --> 00:04:44,309
<i>كيف حالك؟ -
.(أنا بخير، والفضل لك ولـ(دانيال -</i>

89
00:04:44,708 --> 00:04:47,044
أردت أن أتصل وأكرر شكري
.على تدخلكما

90
00:04:47,144 --> 00:04:49,475
<i>.تصرّفكما كان شجاعاً</i>

91
00:04:49,768 --> 00:04:52,688
في نهاية المطاف
...كان المسدس فارغاً لذا

92
00:04:53,127 --> 00:04:54,195
.لم يكن هناك فارق

93
00:04:55,176 --> 00:04:57,947
<i>كيف حال (أماندا)؟ -
.هي بخير -</i>

94
00:04:57,982 --> 00:04:59,785
...هي

95
00:05:00,520 --> 00:05:04,840
(كان أمراً مريباً ما قاله (تايلر
.عن أبيها ولكنها ستكون بخير

96
00:05:06,420 --> 00:05:08,690
.عليّ إنهاء المكالمة
.سأكلّمك لاحقاً

97
00:05:08,976 --> 00:05:10,753
.(إلى اللقاء، (جاك -
.إلى اللقاء -

98
00:05:13,874 --> 00:05:15,122
أين أخوك الأصغر؟

99
00:05:15,800 --> 00:05:16,945
.سمحت له بالذهاب

100
00:05:19,647 --> 00:05:21,045
.رحلة ميدانية مع صديقته الحميمة

101
00:05:21,822 --> 00:05:23,653
.التسجيل لدى الكليّة التحضيرية

102
00:05:23,776 --> 00:05:24,908
.نحتاج إلى رحلة ميدانية

103
00:05:25,996 --> 00:05:28,481
ماذا عن (أتلانتيك سيتي)؟

104
00:05:29,171 --> 00:05:33,793
بعض المقامرة وبعض الرقص
.وبعض الشغب

105
00:05:34,149 --> 00:05:35,417
.هذا يبدو رائعاً

106
00:05:35,565 --> 00:05:37,801
.للأسف عندي حانة أديرها

107
00:05:38,417 --> 00:05:39,952
.مضجر

108
00:05:40,695 --> 00:05:43,379
ألا تسأم القيام بنفس الأشياء كل ليلة

109
00:05:43,605 --> 00:05:46,756
ورؤية نفس الاشخاص
والاستماع لنفس الموسيقى؟

110
00:05:47,006 --> 00:05:48,589
.ذلك من واجبات العمل

111
00:05:49,873 --> 00:05:51,613
.هيا، كن مندفعاً

112
00:05:51,884 --> 00:05:55,360
.عِش بدون تخطيط -
.أماندا)... أنا آسف) -

113
00:05:55,671 --> 00:05:56,771
.لا أستطيع

114
00:05:58,199 --> 00:06:00,699
أتساءل إن أمكنك أن ترفض طلباً
.(لـ(إيملي ثورن

115
00:06:09,174 --> 00:06:13,971
لطالما اُعجبت بقدرتك على جعل مكان
.بمساحة 6000 متراً مربعاً دافئاً وجذاباً

116
00:06:16,471 --> 00:06:19,028
.(برغم أنه يبدو فارغاً بدون (كونراد

117
00:06:19,094 --> 00:06:21,791
تفيد الشائعات بأنه انتقل
.(إلى نُزُل (ساوثفورك

118
00:06:21,902 --> 00:06:23,170
.حمداً لله أني تخلّصت منه

119
00:06:23,660 --> 00:06:26,099
.هذه قرية لن تفتقد مهرّجها

120
00:06:26,627 --> 00:06:29,636
كما أنني لم أدعُك إلى هنا
.(من أجل (كونراد

121
00:06:30,128 --> 00:06:31,922
.(وإنما من أجل (أماندا كلارك

122
00:06:33,036 --> 00:06:35,229
أماندا كلارك)؟) -
.أجل -

123
00:06:35,831 --> 00:06:38,246
لقد عادت إلى البلدة
.وأريد منك معرفة السبب

124
00:06:38,829 --> 00:06:40,375
وكيف لي أن أفعل ذلك؟

125
00:06:41,007 --> 00:06:43,006
.لقد أجريتَ معها لقاءاً بعد المحاكمة

126
00:06:43,779 --> 00:06:47,934
أخبرها أنك تريد التحدث معها
.عن مذكراتك كوسيلة لتأمّل الماضي

127
00:06:50,054 --> 00:06:53,747
.لا أظنني مطمئن لذلك -
.اطمئن له إذن -

128
00:06:55,622 --> 00:07:00,000
لولاي لظللت تتناول التقارير المالية
.في صفحات الجريدة الخلفية

129
00:07:00,215 --> 00:07:01,465
.لا تنس ذلك

130
00:07:01,517 --> 00:07:05,101
صدّقيني، يصعب على المرء نسيان
.صفقة عقدها مع الشيطان

131
00:07:09,853 --> 00:07:11,731
.حسناً، سأتكلم معها

132
00:07:11,936 --> 00:07:14,608
أنا واثق من أن الفتاة قد عادت
.لتختم بعض الأمور

133
00:07:14,678 --> 00:07:17,661
السؤال هو مدى عزمها
.لتحقيق ذلك

134
00:07:22,174 --> 00:07:24,032
<i>،عند انتهاء المحاكمة"</i>

135
00:07:24,033 --> 00:07:27,031
<i>.تخلّى عني جميع من وثقت بهم يوماً"</i>

136
00:07:27,669 --> 00:07:32,241
<i>كان خياري الوحيد إيجاد مراقب نزيه"
.ليقصّ حكايتي</i>

137
00:07:32,807 --> 00:07:36,355
<i>"(توسّمت ذلك في (ميسون تريدويل"</i>

138
00:07:36,899 --> 00:07:38,948
.عليك أن تدرك حجم المؤامرة

139
00:07:39,048 --> 00:07:40,916
نتحدث عن أشخاص
،على كافة الأصعدة

140
00:07:41,042 --> 00:07:44,533
.مدّعون، محامو دفاع، أصدقاء، زملاء

141
00:07:44,533 --> 00:07:47,015
،بغض النظر عن تفاصيل نظريتك

142
00:07:47,549 --> 00:07:51,680
لماذا برأيك أجمع كل أولئك الأشخاص
من حياتك اليومية على الغدر بك؟

143
00:07:51,931 --> 00:07:56,022
،مقابل وعود بالنفوذ، ثروات
.مصالح سياسية

144
00:07:56,122 --> 00:07:57,583
<i>.تصوّر ما شئت</i>

145
00:07:57,810 --> 00:08:00,535
<i>،وعندما لم يفلح ذلك
.ركنوا إلى التهديدات</i>

146
00:08:00,975 --> 00:08:02,325
<i>.فكّر بالأمر</i>

147
00:08:02,434 --> 00:08:06,712
<i>،إن استطاعوا الزجّ بي هنا
.تصوّر ماذا بمقدورهم أن يفعلوا</i>

148
00:08:08,384 --> 00:08:11,900
<i>{\a6}(تسجيل مدهش، يبدو على (كلارك
.الاقتناع بأنه يقول الحقيقة</i>

149
00:08:12,073 --> 00:08:13,611
<i>{\a6}.أجل، طبقاً لعقله المشوّش</i>

150
00:08:13,776 --> 00:08:18,608
<i>{\a6}أجمع طاقم الأطباء النفسيون بإصابته
.بحالة متقدّمة من النرجسية</i>

151
00:08:18,609 --> 00:08:20,997
<i>{\a6}ولم يتم إثبات أي نقاط من قصته؟</i>

152
00:08:21,143 --> 00:08:22,510
<i>{\a6}.ولا واحدة</i>

153
00:08:28,075 --> 00:08:31,020
.الرابطة الاجتماعية"
"ديفيد كلارك) ومأساة طائرة الرحلة 197)

154
00:08:51,244 --> 00:08:54,284
"الانتقــام"

155
00:08:54,775 --> 00:08:57,577
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

156
00:09:03,746 --> 00:09:06,792
{\a6}.حانة (ستوواي)، كم هذا ملائم

157
00:09:10,929 --> 00:09:13,887
{\a6}هل أثقل عليك بولاعة؟ -
.آسفة -

158
00:09:13,941 --> 00:09:15,938
{\a6}.ممنوع التدخين بالداخل

159
00:09:15,939 --> 00:09:16,954
{\a6}.حباً بالله

160
00:09:17,196 --> 00:09:20,277
{\a6}ما من زبائن بالداخل، من سيعترض؟

161
00:09:30,974 --> 00:09:33,222
{\a6}تجاوزت الساعة الحادية عشر، لمَ لا؟

162
00:09:33,339 --> 00:09:36,153
{\a6}.(سأتناول (غيبسن -
غيبسن)؟) -

163
00:09:36,508 --> 00:09:38,492
{\a6}هل أنت جاد؟ -
.أجل -

164
00:09:43,535 --> 00:09:45,828
{\a6}لا تذكرينني، صحيح يا (أماندا)؟

165
00:09:46,529 --> 00:09:47,428
أينبغي أن أتذكرك؟

166
00:09:47,536 --> 00:09:50,980
{\a6}.لما تذكّرتك أيضاً
.مضى وقت طويل

167
00:09:51,575 --> 00:09:52,884
.(ميسون تريدويل)

168
00:09:53,387 --> 00:09:56,701
{\a6}.أجريت معك لقاءً وأنت صغيرة
.مرتان في الحقيقة

169
00:09:57,062 --> 00:09:59,920
{\a6}،من أجل كتابي الذي تناول أباك
."الرابطة الاجتماعية"

170
00:10:00,245 --> 00:10:02,790
{\a6}.(حسناً، (ميسون

171
00:10:03,441 --> 00:10:04,940
{\a6}...آسفة

172
00:10:05,465 --> 00:10:09,313
{\a6}.نسيت أحداثاً كثيرة من تلك الفترة -
.بالتأكيد -

173
00:10:10,814 --> 00:10:12,107
{\a6}...إذن

174
00:10:13,536 --> 00:10:14,925
ما سبب قدومك؟

175
00:10:15,071 --> 00:10:16,758
.يمكن أن أطرح عليك نفس السؤال

176
00:10:17,696 --> 00:10:21,538
في الواقع، آمل أن نجلس معاً
.ونناقش ذلك

177
00:10:21,639 --> 00:10:28,042
{\a6}أضع اللمسات الأخيرة على مذكراتي
.وأود أن أدرج فصلاً ثانياً عنك

178
00:10:31,464 --> 00:10:32,681
{\a6}غداً؟

179
00:10:33,627 --> 00:10:35,043
{\a6}في منزلي؟

180
00:10:40,383 --> 00:10:45,231
{\a6}ستسرّك معرفة أن اتفاقيتك لما قبل الزواج
.بصدد الإبطال بسبب الإكراه

181
00:10:45,243 --> 00:10:47,815
شكراً لك يا (ريان) على جهودك
.الدءوبة في ذلك الشأن

182
00:10:48,093 --> 00:10:48,978
ما موقفنا من (تشارلوت)؟

183
00:10:49,155 --> 00:10:53,152
{\a6}حتى الآن لا توجد حجة قانونية مقنعة
.لتلزمها بالعودة للعيش معك

184
00:10:53,187 --> 00:10:54,769
.ولكن صدّقيني، سأواصل البحث

185
00:10:54,850 --> 00:10:58,001
{\a6}الآن ينصبّ اهتمامي الرئيسي على مصلحتك
.(من شركة (غرايسن غلوبال

186
00:10:58,254 --> 00:11:02,032
{\a6}يبدو أن (كونراد) يسعى إلى تجريدك
.من أسهمك لدى الشركة

187
00:11:02,450 --> 00:11:03,741
{\a6}أهو مجنون؟

188
00:11:04,200 --> 00:11:07,625
{\a6}لا بد من تذكير ذلك الرجل بأنني استحققت
.كل سهم من تلك الأسهم

189
00:11:07,625 --> 00:11:11,163
...وأنه بدوني لما -
.هو ليس مجنوناً، وإنما يلوي ذراعك -

190
00:11:11,351 --> 00:11:13,849
{\a6}،ولكن قبل مصارعته على هذا

191
00:11:13,996 --> 00:11:17,476
أعتقد أن من الحكمة
.تدبير خطة تأمينية

192
00:11:17,702 --> 00:11:21,829
نريد من (كونراد) إعادة تفعيل
.وديعة (دانيال) من جدّه

193
00:11:21,864 --> 00:11:23,829
أتسألني إشراك ابني في هذا الأمر؟

194
00:11:23,929 --> 00:11:27,940
لقد أعلن اشتراكه بنفسه
.وهو في صفّك

195
00:11:28,328 --> 00:11:31,631
...(ادمجي أسهمك بأسهم (دانيال -
.ونسطير على الشركة -

196
00:11:31,848 --> 00:11:32,228
.صحيح

197
00:11:32,235 --> 00:11:37,008
(للأسف لا نستطيع أن نسأل (كونراد
.ببساطة تسليم (دانيال) حصته

198
00:11:37,412 --> 00:11:42,388
.سيستنتج الأمر على الفور -
.(ولكننا لن نسأله، وإنما سيسأله (دانيال -

199
00:11:42,623 --> 00:11:44,709
،ثم يصبح الأمر مسألة ولاء بحتة

200
00:11:44,931 --> 00:11:48,512
(ولاء (كونراد) لـ(دانيال
.وولاء (دانيال) لك

201
00:11:54,246 --> 00:11:57,112
ما رأيك في الحرم الجامعي؟ -
.فاره، مكلّف -

202
00:11:57,272 --> 00:11:59,774
يبدو أقرب إلى جامعة
.منه إلى كليّة تحضيرية

203
00:11:59,874 --> 00:12:01,321
.هو كذلك نوعاً ما

204
00:12:02,099 --> 00:12:07,081
سيكون جدولي ممتلئاً، دورات تفاضل
،وتكامل، فيزياء، فرنسية

205
00:12:07,116 --> 00:12:08,526
.ظننتني اجتزت اختبار الفرنسية

206
00:12:08,679 --> 00:12:10,128
،المناظرة، كرة المضرب

207
00:12:10,229 --> 00:12:13,602
وعليّ قراءة ملحمة "الفردوس المفقود" الشعرية
.قبالة الجمعية الأدبية خلال أسبوعين

208
00:12:13,637 --> 00:12:16,374
حسناً، لم تكوني مازحة، صحيح؟ -
بأي شأن؟ -

209
00:12:16,491 --> 00:12:18,876
تعرفين، بأنني لن أستطيع رؤيتك ثانيةً
.بعد الصيف

210
00:12:19,147 --> 00:12:23,437
كنت أبالغ، سأحظى بوقت راحة
...لعيد الشكر

211
00:12:23,915 --> 00:12:26,966
(إلا إذا سافرت إلى (جنيف
."مع فريق "الأمم المتحدة

212
00:12:27,323 --> 00:12:28,225
.عظيم

213
00:12:28,260 --> 00:12:31,094
.أراك عند عيد الميلاد -
.(لا تتصرّف هكذا، (ديكلان -

214
00:12:31,849 --> 00:12:36,354
صدّق أو لا تصدّق، أستطيع إجادة -
.مهام متعددة.            - أصدّقك

215
00:12:36,755 --> 00:12:39,367
.ولكني لست سعيداً بكوني احدى مهامك

216
00:12:42,251 --> 00:12:43,920
"(نُزُل (ساوثفورك"

217
00:12:47,177 --> 00:12:49,894
أتنتظر أحداً، رفيقة؟

218
00:12:50,000 --> 00:12:52,008
.لا، وإنما محاميتي، لقد تأخرتْ

219
00:12:52,396 --> 00:12:53,959
.حسناً، سأكون موجزاً

220
00:12:55,481 --> 00:12:58,432
لآن إذ سأترك كليّة إدارة الأعمال
،وسأكرّس نفسي للشركة

221
00:12:58,738 --> 00:13:01,080
أعتقد أن من العدل
.أن تعيد تفعيل وديعتي

222
00:13:01,298 --> 00:13:04,232
وافقت أمّي على ذلك
.ولكني أحتاج إلى موافقتك أيضاً

223
00:13:04,242 --> 00:13:09,167
مناقشة شروط توظيفك منذ الآن؟
.(ذلك... ذلك أسلوب (غرايسن

224
00:13:09,202 --> 00:13:11,263
.اعتبر الأمر إظهار حسن النيّة

225
00:13:11,497 --> 00:13:13,896
.أنا على استعداد لحجز مكاني

226
00:13:14,708 --> 00:13:16,194
.حسناً إذن

227
00:13:16,319 --> 00:13:18,873
.سأطلب من المحامين العمل على ذلك -
هل أقاطعكما؟ -

228
00:13:19,223 --> 00:13:21,180
.لا، كنت سأهمّ بالذهاب

229
00:13:21,479 --> 00:13:22,524
.شكراً، أبي

230
00:13:27,493 --> 00:13:28,412
.أمرك، سيدي

231
00:13:28,759 --> 00:13:35,696
يبدي (دانيال) رغبته في أن يحذو حذو أبيه
.شريطة إعادة تفعيلي لوديعته

232
00:13:35,808 --> 00:13:37,662
.وقد وافقت أمه على ذلك

233
00:13:37,882 --> 00:13:42,057
توقيت مدهش، في ظل تقديم طلبنا
.لاسترجاع أسهمها هذا الصباح

234
00:13:42,088 --> 00:13:44,310
.قلتَ إن لديها تأثير قوي عليه

235
00:13:44,330 --> 00:13:46,213
،أجل، وإن رفضت طلبه مباشرةً

236
00:13:46,310 --> 00:13:49,936
تسلّحت بكل ما يلزمها
.كي تقلب ابني ضدّي كليّاً

237
00:13:50,260 --> 00:13:52,698
لذا دعينا نمنحه حق التصرّف
،في وديعة حساب التوفير

238
00:13:52,756 --> 00:13:54,837
،ولكن بالنسبة إلى الأسهم لدى الشركة

239
00:13:55,160 --> 00:13:59,606
لنشترط عدم صلاحيتها
.إلى أن يتزوج أو يبلغ الثلاثين

240
00:14:00,041 --> 00:14:01,508
أمتأكد من شرط الزواج؟

241
00:14:01,809 --> 00:14:04,349
حسبما أخبرتني فإن علاقته جادة
.بجارتك الشابة

242
00:14:04,384 --> 00:14:09,337
.يسهل تشتيت ابني، تلك من خصال العائلة

243
00:14:09,817 --> 00:14:13,035
سأتفاجأ إن استمرت تلك العلاقة
.إلى نهاية الصيف

244
00:14:19,167 --> 00:14:22,289
.امتلك (هيمينغواي) هذا الكوخ لفترة

245
00:14:22,343 --> 00:14:24,355
.ألّف كتاب "الصيف الخطير" هنا

246
00:14:24,526 --> 00:14:27,071
.يبدو أن الشهرة تلازم مسكني ومسكنك

247
00:14:27,894 --> 00:14:29,490
.ولكن شبحان مختلفان تماماً

248
00:14:29,596 --> 00:14:32,161
.وهنا حيث وقع السحر، كما يقال

249
00:14:32,351 --> 00:14:36,305
كل مجلداتي تبدأ من هنا
،على آلة طابعة (آندروود 5) طراز 1920

250
00:14:36,314 --> 00:14:38,715
امتلكها (جون تشيفر) ذات يوم
.كما قيل لي

251
00:14:38,799 --> 00:14:42,213
وفي تلك المرات النادرة
،حيث تستعصي علي كلمة

252
00:14:42,255 --> 00:14:44,915
أنهض عن كرسيّ
.وأبحث عنها في المجلدات

253
00:14:45,752 --> 00:14:48,299
.مثل رجال الكهف -
.تشكيلة رائعة -

254
00:14:48,667 --> 00:14:51,567
كلها طبعات أولى؟ -
.أتباهى بالمقتنيات النادرة -

255
00:14:52,127 --> 00:14:57,132
أعني نسخة مذكراتي الوحيدة
.غير المنتهية

256
00:14:57,738 --> 00:14:58,671
لا نُسَخ؟

257
00:14:58,787 --> 00:15:00,483
.لا، حتى انتهاء العمل

258
00:15:00,893 --> 00:15:05,221
.أعتقد أن النسخ يهدّد روح الكتابة النثرية

259
00:15:09,916 --> 00:15:11,294
.تسجيلات موضوعاتي

260
00:15:11,397 --> 00:15:13,011
،لاحظتما البحوث التي تناولها الكتاب

261
00:15:13,012 --> 00:15:14,596
،ها هو كل شيء

262
00:15:14,606 --> 00:15:19,374
مئات الساعات في مقابلات فردية
.مع الأبطال الرئيسيين

263
00:15:19,811 --> 00:15:25,934
بصفتك معجبة، قد تهمّك معرفة أني سأجري
.مقابلة أخرى مع ابنة (ديفيد كلارك) لمذكراتي

264
00:15:26,919 --> 00:15:28,951
أماندا كلارك)؟) -
.أجل -

265
00:15:29,147 --> 00:15:30,596
.يا للروعة

266
00:15:46,408 --> 00:15:49,216
ماذا تسمّين هذا؟ -
.التحلّي بالروعة -

267
00:15:50,873 --> 00:15:55,370
.أرغب بشدة في تقبيلك الآن -
.ليس ما دام صديقي الحميم يشاهدني -

268
00:15:58,153 --> 00:16:02,187
.أنصتي، ربما عليك أن تهدأي قليلاً -
.أحاول إسعاد الزبائن وحسب -

269
00:16:02,322 --> 00:16:03,815
.أعلم ولكن هناك حدود

270
00:16:04,150 --> 00:16:06,252
.هذا ليس كسائر الأماكن التي عملتِ بها

271
00:16:07,055 --> 00:16:09,188
.كما تشاء يا زعيم

272
00:16:15,643 --> 00:16:17,842
.حسناً أيها المساومون

273
00:16:18,245 --> 00:16:20,961
.حان وقت الفقرة الخاصة

274
00:16:21,083 --> 00:16:25,619
الكأس بدولار واحد، ضعوا نقودكم
.على المائدة وافتحوا أفواهكم الحلوة

275
00:16:37,520 --> 00:16:38,900
أماندا) مرحة، أليس كذلك؟)

276
00:16:39,382 --> 00:16:41,313
.بلى -
.يبدو الجمهور سعيداً -

277
00:16:41,412 --> 00:16:42,164
.أجل

278
00:16:42,200 --> 00:16:44,435
،إن ازدادت سعادتهم
.قد توقف الحكومة نشاطنا

279
00:16:46,058 --> 00:16:49,604
.(نفد شراب (بيلزنر -
.حسناً، أمهليني لحظة واحدة -

280
00:16:50,944 --> 00:16:52,289
...آسفة

281
00:16:52,560 --> 00:16:55,615
هل أجلب لكما مائدة
أو ربما غرفة؟

282
00:16:55,937 --> 00:16:58,776
.(في الواقع أتيت للتحدث معك، (أماندا
هل لديك دقيقة؟

283
00:16:59,262 --> 00:17:00,929
.سأذهب لتبديل ذلك البرميل

284
00:17:02,427 --> 00:17:05,893
(صارحيني، هل بينك وبين (جاك
شيء ما؟

285
00:17:05,982 --> 00:17:08,569
ماذا؟ كلا، إننا مجرد صديقين
.وتعرفين ذلك

286
00:17:08,689 --> 00:17:10,064
.لست متأكدة إن كان يعتقد ذلك

287
00:17:10,253 --> 00:17:11,990
.أتمازحينني؟ إنه هائم بك

288
00:17:12,078 --> 00:17:14,271
.لا ينفك يتحدث عن سعادته معك

289
00:17:15,056 --> 00:17:17,551
عمَ أردت أن تحدّثيني إذن؟ -
.لنذهب إلى الخارج -

290
00:17:17,894 --> 00:17:21,218
لا أمانع بعض الهواء النقي
.ومشروب آخر

291
00:17:23,185 --> 00:17:25,236
.لا، أنا مكتفية، اشربي أنت

292
00:17:25,395 --> 00:17:28,305
هيا، أين الفتاة التي كانت
تخبّئ كؤوس الحلوى

293
00:17:28,310 --> 00:17:31,385
(لترشي بها الرقيب (كانكلس
مقابل قنينة (تيكيلا)؟

294
00:17:31,920 --> 00:17:34,488
.لا تزال موجودة، صدّقيني -
حقاً؟ -

295
00:17:37,613 --> 00:17:39,904
.نخب فتيات قطاع الزنزانات الرابع

296
00:17:47,665 --> 00:17:52,366
(لماذا لم تخبريني بأن (ميسون تريدويل
توصّل إليك وأقنعك بإجراء مقابلة؟

297
00:17:52,984 --> 00:17:56,367
لم يحدث الأمر بهذه الطريقة
ولكن ما المشكلة؟

298
00:17:57,212 --> 00:18:00,528
ائتمنتني على تقمّص شخصيتك لعشر سنوات
فماذا استجدّ مع ذلك الشخص؟

299
00:18:02,942 --> 00:18:08,775
تريدويل) طفيلي جنى الملايين)
.جرّاء كتابته لأكاذيب عن أبي

300
00:18:08,901 --> 00:18:11,195
ماذا تقصدين؟
.حسبت أن أباك قاتلاً بارداً

301
00:18:11,296 --> 00:18:12,506
.وأنا كذلك

302
00:18:13,091 --> 00:18:14,630
.بسبب ما قرأته بذلك الكتاب

303
00:18:14,752 --> 00:18:16,963
هل تقولين إن أباك لم يكن مذنباً؟

304
00:18:17,266 --> 00:18:19,237
.بل أقول إن بالحكاية خبايا

305
00:18:19,829 --> 00:18:22,809
ولكن لا أستطيع إثبات ذلك
.بدون مساعدتك

306
00:18:28,628 --> 00:18:30,208
ماذا تريدين منّي أن أفعل؟

307
00:18:40,031 --> 00:18:41,847
.أهلاً -
.أهلاً -

308
00:18:42,071 --> 00:18:44,582
إذن، كيف كانت زيارتك
إلى عالم المراهقين المؤهلين؟

309
00:18:44,738 --> 00:18:48,015
مدهشة وقد تكون آخر مرة
.أرى فيها صديقتي الحميمة

310
00:18:48,138 --> 00:18:50,129
،ولكن بالحديث عن الصديقات الحميمات

311
00:18:50,360 --> 00:18:52,538
يبدو أن (أماندا) كانت
.في مزاج غريب البارحة

312
00:18:52,644 --> 00:18:54,158
رباه، أسمعت عن ذلك؟

313
00:18:54,265 --> 00:18:56,641
.بل أكثر من مجرد السماع عن ذلك
،هاتفي يرن طيلة اليوم

314
00:18:56,707 --> 00:18:58,883
وهذه هي لقطتي المفضلة

315
00:19:00,584 --> 00:19:03,296
.هنا تماماً -
.هذه الفتاة تحيّرني تماماً -

316
00:19:03,603 --> 00:19:06,523
لا، لا، تحتاج إلى امرأة
.تدفعك إلى الاسترخاء

317
00:19:06,537 --> 00:19:08,788
.وهي دافعة -
.إنها دافعة بلا ريب -

318
00:19:09,463 --> 00:19:11,311
أنصت إليّ لمرة واحدة، اتفقنا؟

319
00:19:12,427 --> 00:19:14,236
.إنك مكبوت قياساً إلى سنّك

320
00:19:15,239 --> 00:19:17,608
،إن داومت على هذا
.انتهى بك المطاف كأبي

321
00:19:17,616 --> 00:19:18,473
مفهوم؟

322
00:19:27,260 --> 00:19:29,713
هل ذكرت أني لم يسبق لي فعل هذا؟

323
00:19:29,748 --> 00:19:32,151
سيكون من الأسهل إن أبقيت عيناً
.واحدة مفتوحة على الأقل

324
00:19:32,984 --> 00:19:34,803
لمَ جلبته إلى هنا مجدداً؟
.إنه خطير

325
00:19:34,809 --> 00:19:37,935
...(كان مصدوماً بعد واقعة (تايلر

326
00:19:37,989 --> 00:19:40,363
.أن يتم اختطافه داخل منزله

327
00:19:40,803 --> 00:19:43,361
.ظننت أن هذا قد يشعره بالأمان مجدداً

328
00:19:50,768 --> 00:19:53,082
.هناك من يستمتع بالتعديل الثاني من الدستور

329
00:19:53,292 --> 00:19:55,109
قضيت مع أبي أوقاتاً كثيرة هنا
.في صباي

330
00:19:55,265 --> 00:19:56,506
.أوقات طيبة

331
00:19:57,849 --> 00:19:59,076
.تفوّقي على ذلك

332
00:20:08,000 --> 00:20:10,249
مرة ثالثة؟ -
.لا أستطيع، عزيزتي -

333
00:20:10,496 --> 00:20:13,231
.أعدّ أبي اجتماعاً مع مستثمرة محتملة

334
00:20:13,538 --> 00:20:14,919
أتريدين القدوم لاحقاً؟

335
00:20:15,905 --> 00:20:17,463
...في الحقيقة

336
00:20:17,603 --> 00:20:22,453
.عليّ الاهتمام بأمر ما -
.حسناً، أراك لاحقاً -

337
00:20:23,883 --> 00:20:25,541
.(إلى اللقاء، (دين -
.(نولان) -

338
00:20:30,230 --> 00:20:33,246
أولاً تنفّرينه والآن تتجاهلينه؟

339
00:20:33,408 --> 00:20:36,428
.كما يقولون: البعد يزيد الشوق

340
00:20:37,760 --> 00:20:39,676
.كما أني لم أكن أكذب

341
00:20:40,201 --> 00:20:43,768
.عندي مخططات فعلاً وكذلك أنت -
حقاً؟ -

342
00:20:43,991 --> 00:20:47,477
.(ميسون) يجري لقاءً مع (أماندا)
.أريد أن نتحكّم في الحوار

343
00:20:47,931 --> 00:20:51,338
.التحكم في (أماندا) ينذر بالكارثة

344
00:20:51,439 --> 00:20:52,791
لماذا تريدين إشراكها؟

345
00:20:52,891 --> 00:20:56,758
ظننت أن هذا القصاص متعلق
.بما كتبه (تريدويل) عن أبيك

346
00:20:57,040 --> 00:21:00,066
،جليّ أن القصة تنطوي على المزيد
.سيثار فضول الناس

347
00:21:00,165 --> 00:21:03,667
بدأ (تريدويل) كمراسل يقوم بتغطية
،سقوط طائرة الرحلة 197

348
00:21:03,703 --> 00:21:06,114
غير أنه لم يكن معروفاً آنذاك
.(باسم (ميسون

349
00:21:06,684 --> 00:21:08,531
...كان اسمه الحقيقي -
.(ليو تريدويل) -

350
00:21:09,213 --> 00:21:10,488
.أنا صحافي

351
00:21:18,054 --> 00:21:19,616
ما رأيك في هذا المكان، (أماندا)؟

352
00:21:21,209 --> 00:21:24,969
قيل لي إن دار الرعاية السابقة
.قد دمّرها الحريق

353
00:21:25,564 --> 00:21:26,735
.يا للمأساة

354
00:21:27,655 --> 00:21:30,252
.أحياناً تحلّ المصائب على الأخيار

355
00:21:30,452 --> 00:21:31,540
.بالفعل

356
00:21:33,501 --> 00:21:36,097
أتيت لأن والدك يقول إنه بريء

357
00:21:36,447 --> 00:21:39,651
.وأنه لم يفعل ما ينسبونه إليه -
.ولكنهم أثبتوا ذلك في المحكمة -

358
00:21:39,827 --> 00:21:42,083
.أحياناً ما تقع الأخطاء في المحكمة

359
00:21:44,085 --> 00:21:46,141
أتظنين أنهم ارتكبوا خطأ، (أماندا)؟

360
00:21:48,007 --> 00:21:54,518
يجب أن أقرّ بأنه مذنب
.وإلا حبسوني مثله تماماً

361
00:21:54,695 --> 00:21:56,677
.لن أسمح بحدوث ذلك

362
00:22:07,384 --> 00:22:10,067
.أخبّئ هذه بعيداً عن أنظارهم

363
00:22:20,121 --> 00:22:23,385
.لا أعتقد أنه الفاعل -
.ولا أنا -

364
00:22:25,622 --> 00:22:28,549
هل تريدين مساعدتي
في إنقاذ أبيك؟

365
00:22:31,017 --> 00:22:34,496
ولكن الكتاب الذي نشره
.كأن آل (غرايسون) هم من سطروه

366
00:22:34,682 --> 00:22:36,442
.نفس الأكاذيب

367
00:22:37,636 --> 00:22:41,228
والأدهى من ذلك
.أنه جعلني أصدّقها

368
00:22:41,281 --> 00:22:45,765
إذن، ما هي العقوبة المناسبة
لتلك الجريمة المعيّنة؟

369
00:22:58,735 --> 00:23:01,284
"(نُزُل (ساوثفورك"

370
00:23:01,780 --> 00:23:03,229
.والمدير التنفيذي من عملائنا

371
00:23:04,520 --> 00:23:06,097
.دانيال)، مرحباً)

372
00:23:06,389 --> 00:23:09,130
،(صوفيا آرنو)
.(أقدّم لك سلاحي السرّي (دانيال

373
00:23:09,307 --> 00:23:10,485
.يسرّني لقاؤك -
.أهلاً -

374
00:23:10,570 --> 00:23:12,491
...(جدّ (صوفيا) هو (فارس آرنو

375
00:23:12,523 --> 00:23:14,828
.من شركة (آرنو) الساحلية -
.الوحيدة -

376
00:23:15,031 --> 00:23:21,711
.أخشى أن عندي اجتماع آخر
.سأتركك بين يديّ ابني الأمينتين

377
00:23:25,357 --> 00:23:26,936
.أظنني أعلم سبب قدومك

378
00:23:27,421 --> 00:23:30,262
تستثمرين بشدة في تجارة عائلتك
،وذلك جدير بالإعجاب

379
00:23:30,282 --> 00:23:34,040
،ولكن عند انهيار الاقتصاد
.لا يؤتي الولاء بثماره، تريدين التنوّع

380
00:23:34,076 --> 00:23:35,350
.(أفكّر في (الصين

381
00:23:35,433 --> 00:23:38,257
.(الجميع يفكّرون في (الصين
.علينا أن نستبق العقبات

382
00:23:38,382 --> 00:23:39,658
.يعجبني وقع هذا

383
00:23:40,791 --> 00:23:44,290
ولكن عليّ أن أتوخّى الحذر
.بشأن اختياري لمن أتعامل معه

384
00:23:44,391 --> 00:23:46,710
.كما قال أبي، ستكونين بين أيد أمينة

385
00:23:48,506 --> 00:23:51,152
.يعجبني وقع هذا أكثر

386
00:23:54,713 --> 00:23:58,764
"الفردوس المفقود"

387
00:23:59,120 --> 00:24:00,410
أهلاً، أأنت هنا؟

388
00:24:35,652 --> 00:24:38,873
هل تمانعين إن سجّلت هذا؟ -
.كلا -

389
00:24:41,690 --> 00:24:44,818
.(أرى أنك لا تزالين من آل (كلارك
لماذا تحتفظين باسم عائلة أبيك؟

390
00:24:46,023 --> 00:24:48,403
.لم تكن هناك جدوى من إخفاء شخصيتي

391
00:24:48,439 --> 00:24:52,436
لم تمانعي كونك ابنة رجل
كان يموّل الإرهاب؟

392
00:24:53,516 --> 00:24:55,370
.بطريقة ما قد ساعدني ذلك

393
00:24:56,012 --> 00:24:57,847
.أثبت لي من هم أصدقائي الحقيقيين

394
00:24:59,890 --> 00:25:03,770
والآن ها أنت تعودين إلى مسرح الجريمة
.بعد مرور عقدين تقريباً

395
00:25:04,049 --> 00:25:06,860
.أعتقد أن تلك الذكريات مؤلمة

396
00:25:07,712 --> 00:25:08,639
.بعضها

397
00:25:08,956 --> 00:25:10,692
<i>.ولكني رجعت بشروطي</i>

398
00:25:10,826 --> 00:25:13,503
.لن أدع الماضي يسيطر عليّ

399
00:25:13,838 --> 00:25:15,255
.ليس بعد الآن

400
00:25:15,615 --> 00:25:17,278
...ولكن

401
00:25:17,413 --> 00:25:20,520
،يعتبرك البعض ضحيةً للفضيحة

402
00:25:20,555 --> 00:25:23,074
<i>.قد يكنّ البعض لك الضغينة</i>

403
00:25:23,177 --> 00:25:26,407
...أحاول أن أكون -
.شخصاً طيباً وأعيش حياة طيبة -

404
00:25:26,923 --> 00:25:30,593
حتى أني بدأت أفكّر مؤخراً
.في الإنجاب

405
00:25:31,585 --> 00:25:33,181
<i>.حتى أني قد أكوّن عائلة</i>

406
00:25:33,323 --> 00:25:34,497
.(حاذر يا قبطان (جاك

407
00:25:34,503 --> 00:25:37,883
.فهذا الطائر الصغير يبحث عن عشّ -
.أماندا)، حافظي على تركيزك) -

408
00:25:40,430 --> 00:25:42,338
<i>.حان دورنا في طرح الأسئلة</i>

409
00:25:43,336 --> 00:25:47,789
،حين أتيت لرؤيتي بعد محاكمة أبي
.سألتني الوثوق بك فوثقت بك

410
00:25:47,942 --> 00:25:49,447
.أخبرتك بالحقيقة

411
00:25:49,942 --> 00:25:52,557
،وأنني رأيت أبي و(فيكتوريا) معاً

412
00:25:52,907 --> 00:25:54,359
.عاطفياً

413
00:25:54,640 --> 00:25:56,904
وأنه كان هناك رجل آخر
.تلك الليلة عند الرواق

414
00:25:57,511 --> 00:25:58,718
.إنها بارعة

415
00:25:59,004 --> 00:25:59,755
<i>.كنت مجرد طفلة</i>

416
00:26:00,137 --> 00:26:03,552
.كانت حالتك الذهنية محلّ شك
.لم أستطع الاعتماد على أقوالك

417
00:26:03,587 --> 00:26:04,508
.لا

418
00:26:05,239 --> 00:26:07,566
.اخترت الاعتماد على أقوالها

419
00:26:07,697 --> 00:26:09,607
وماذا عن أقوالك يا (ليو)؟

420
00:26:10,268 --> 00:26:13,487
.لا أعتقد أنه الفاعل -
.ولا أنا -

421
00:26:13,604 --> 00:26:15,908
هل تريدين مساعدتي
في إنقاذ أبيك؟

422
00:26:17,867 --> 00:26:20,638
لم تكتب كلمة واحدة
.مما أخبرتك به

423
00:26:22,157 --> 00:26:24,928
.بكل قصّة حقائق متنافسة
...وأنا ببساطة

424
00:26:25,288 --> 00:26:26,773
.اخترت أكثرها منطقية

425
00:26:27,002 --> 00:26:30,041
.وتلقيت أجراً باهظاً عن ذلك الإقرار بالتأكيد

426
00:26:30,149 --> 00:26:32,664
.أماندا)، إنك مشوّشة)

427
00:26:32,711 --> 00:26:33,974
.ليس عندك كل الحقائق

428
00:26:34,177 --> 00:26:36,583
.إليك بالحقائق، كلانا يعلم أنك محتال

429
00:26:36,939 --> 00:26:39,558
.بطريقة أو بأخرى، ستنكشف الحقيقة

430
00:26:39,884 --> 00:26:41,721
.انهضي يا (أماندا)، واجهيه

431
00:26:41,792 --> 00:26:44,598
(جلسة الإلقاء بمنزل (فيكتوريا
.هي فرصتك الأخيرة لتبرئة ذمتك

432
00:26:44,951 --> 00:26:46,585
.أقترح عليك اغتنامها

433
00:26:47,516 --> 00:26:48,848
.(اذهبي، (أماندا

434
00:26:58,931 --> 00:27:01,270
.ما أروع تدبيرك

435
00:27:01,992 --> 00:27:06,636
.لقد هيّئتِ (ليو) لكشف المؤامرة بأكملها

436
00:27:07,842 --> 00:27:10,235
هكذا يبدو، أليس كذلك؟

437
00:27:19,975 --> 00:27:22,433
رداء (روز كوتيور) أم (إيرف ليجيه)؟

438
00:27:23,314 --> 00:27:24,648
.لا مزيد من الأردية الضيقة

439
00:27:24,783 --> 00:27:26,519
.حسناً، سأطلب حرقه فوراً

440
00:27:27,140 --> 00:27:29,818
الجميع محتشم؟ -
.دانيال)، ادخل) -

441
00:27:31,056 --> 00:27:32,792
.أهلاً -
.عزيزي -

442
00:27:35,047 --> 00:27:36,963
آش)، هلا عذرتنا للحظات؟) -
.طبعاً -

443
00:27:40,268 --> 00:27:42,856
.أنصتي، نصب أبي عقبة لنا -
ما هي؟ -

444
00:27:43,611 --> 00:27:46,827
عقد لي اجتماعاً مع تلك المرأة
،بحجة أنها مستثمرة محتملة

445
00:27:46,836 --> 00:27:49,468
ولكن أعتقد أنه وعدها بأكثر
.من مجرد نصيحة مالية

446
00:27:49,594 --> 00:27:52,153
أعدّ لك موعداً غرامياً؟ -
.(أجل، (صوفيا آرنو -

447
00:27:52,694 --> 00:27:54,200
.حسناً، أشيد بذوقه

448
00:27:54,309 --> 00:27:57,096
لقد أثار ريبتي
.فتحققت من بنود وديعتي

449
00:27:57,257 --> 00:27:59,334
.تبيّن أنه قد عدّل الشروط

450
00:27:59,462 --> 00:28:01,746
يحق لي التصرف في النقد
ولكن لا أتحكّم في أسهمي

451
00:28:01,746 --> 00:28:05,243
،حتى أبلغ الثلاثين أو أتزوج
.أيهما أقرب

452
00:28:05,342 --> 00:28:08,553
.نلنا شرف المحاولة، شكراً، عزيزي -
.لم تنتهِ المعركة يا أمي -

453
00:28:09,046 --> 00:28:11,333
(لا يلزمني سوى موافقة (إيملي
.على الزواج بي وأحصّل تلك الأسهم

454
00:28:11,368 --> 00:28:15,261
.(كلا يا (دانيال -
أمي، أحبها، فلمَ الانتظار؟ -

455
00:28:15,412 --> 00:28:17,609
ماذا ينتظر الناس، علامة؟
.قد تكون هذه هي

456
00:28:17,709 --> 00:28:19,489
.ينتظر الناس التيقن

457
00:28:19,576 --> 00:28:22,560
هل شعرتِ بذلك مع أبي؟ -
.كلا، ولهذا أريده لك -

458
00:28:26,673 --> 00:28:29,880
.لنناقش الأمر فيما بعد
.أنتظر ضيوفاً وعليّ ارتداء ملابسي

459
00:28:29,925 --> 00:28:31,064
.أريد أن أكون معها، أمي

460
00:28:31,782 --> 00:28:35,023
وإن كان ذلك سيمنحك اليد الطولى
ضد أبي، فما وجه الاعتراض عليه؟

461
00:28:44,530 --> 00:28:46,298
آشلي)، هل أنت بالخارج؟)

462
00:28:47,540 --> 00:28:48,417
.أجل

463
00:28:48,950 --> 00:28:51,629
هل ستحضر (إيملي) جلسة الإلقاء؟ -
.أجل، أعتقد أنها وصلت تواً -

464
00:28:52,117 --> 00:28:53,122
.جيد

465
00:28:53,839 --> 00:28:56,157
.أريد منك صنيعاً

466
00:29:00,524 --> 00:29:02,114
لا أرى ضيف الشرف، أتراه؟

467
00:29:02,988 --> 00:29:06,311
.لعله شنق نفسه بوشاح دون قصد

468
00:29:07,690 --> 00:29:10,194
.إيملي)، تمشّي معي) -
.بالتأكيد -

469
00:29:11,202 --> 00:29:13,858
أكل شيء على ما يرام؟
هل ألغى (ميسون) الجلسة؟

470
00:29:13,993 --> 00:29:16,209
.كلا، إنه متأخر وحسب
.(الأمر متعلق بـ(دانيال

471
00:29:16,849 --> 00:29:19,382
(هل أخبرك أن (كونراد
قد عدّل شروط وديعته؟

472
00:29:20,146 --> 00:29:22,640
كلا، ولماذا يناقش معي ذلك؟

473
00:29:23,448 --> 00:29:25,895
والأهم، لماذا يناقش ذلك معك؟ -
.لم يفعل -

474
00:29:26,095 --> 00:29:28,584
.وإنما سمعت ذلك بالصدفة

475
00:29:29,387 --> 00:29:31,185
ينصّ التعديل على أن الوسيلة الوحيدة

476
00:29:31,185 --> 00:29:34,885
لكي ينال (دانيال) حق التصرف التام
على وديعته قبل بلوغ الثلاثين

477
00:29:35,294 --> 00:29:36,655
.هي الزواج

478
00:29:38,160 --> 00:29:41,053
لماذا تخبرينني بهذا؟ -
.لأنك صديقتي -

479
00:29:41,301 --> 00:29:46,823
إن كنت بمكانك، لأردت التأكد من صدق
.دافع صديقي الحميم قبل خطبتي

480
00:29:57,338 --> 00:29:58,536
أين كنت؟

481
00:29:58,950 --> 00:30:00,975
.كنت أضيف فقرات جديدة للإلقاء

482
00:30:01,080 --> 00:30:03,845
اتفقنا على أن تهاتفني بعد حديثك
.(مع (أماندا كلارك

483
00:30:04,316 --> 00:30:05,662
ماذا اكتشفت؟

484
00:30:06,001 --> 00:30:08,242
أنها فتاة حانقة للغاية
.وذاكرتها قوية

485
00:30:08,739 --> 00:30:10,292
ماذا تتذكر بالتحديد؟

486
00:30:10,327 --> 00:30:12,802
.حقيقة علاقتك بأبيها

487
00:30:13,118 --> 00:30:16,963
تريد أن تسلك هذا الاتجاه حتى ينكشف
...كل شيء، وإن حدث ذلك

488
00:30:17,879 --> 00:30:20,867
سأسقط كواحد من أشد الكاذبين
.في تاريخ الأدب

489
00:30:22,372 --> 00:30:24,250
.قد يكون مصيرك أسوأ من ذلك

490
00:30:26,061 --> 00:30:28,945
جئت لسماع جانبكم من القصة
.(يا سيدة (غرايسن

491
00:30:29,118 --> 00:30:33,114
(هل لديك ردّ على ادعاءات (ديفيك كلارك
بأنكما كنتما متحابين؟

492
00:30:33,853 --> 00:30:36,270
...(ها هو ردّي عليك يا سيد (تريدويل

493
00:30:36,592 --> 00:30:40,249
،إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات
.سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة

494
00:30:40,631 --> 00:30:43,297
يقول إنك كتبت له رسالة
عشية إدانته

495
00:30:43,362 --> 00:30:45,374
واعدةً إياه بالذهاب
(إلى المدّعي (كينغزلي

496
00:30:45,374 --> 00:30:47,360
.بمعلومات من شأنها تبرئته

497
00:30:47,537 --> 00:30:51,576
.جليّ أن ذلك لم يحدث -
إذن تنكرين وجود تلك الرسالة؟ -

498
00:30:51,868 --> 00:30:53,962
.وهذه نهاية اللقاء

499
00:30:54,260 --> 00:30:55,778
.ولكنه بدأ للتو

500
00:30:55,917 --> 00:31:00,084
جليّ أن (ديفيد كلارك) يستغلك
للترويج لقصته الخرقاء

501
00:31:00,084 --> 00:31:03,372
.في محاولة بائسة لطلب استئناف

502
00:31:03,377 --> 00:31:07,159
وأي مراسل حقيقي
.كان ليميز ذلك في الحال

503
00:31:07,166 --> 00:31:09,739
.لن نشارك في ذلك -
.كما تشاءان -

504
00:31:09,987 --> 00:31:13,090
ولكني سأكتب هذه القصة
.بمساهمتكما أو بدونها

505
00:31:13,279 --> 00:31:14,308
.قاضياني كما شئتما

506
00:31:14,423 --> 00:31:18,753
ملكيتي الوحيدة هي جهاز مجيب آلي
.ممتلئ برسائل غاضبة من دائنيني

507
00:31:18,763 --> 00:31:21,386
،كما تريان، ليس لديّ ما أبكي عليه
.(سيد وسيدة (غرايسن

508
00:31:22,860 --> 00:31:27,821
.في حين أنكما، كما يبدو، لديكما الكثير

509
00:31:29,143 --> 00:31:31,220
.(لحظة واحدة، سيد (تريدويل

510
00:31:33,901 --> 00:31:37,334
لعل بإمكاننا التوصّل إلى تسوية
.في نهاية المطاف

511
00:31:43,158 --> 00:31:46,877
من أضمهم إلى دائرة المقربين لدي
.ينالون الحماية دائماً

512
00:31:46,928 --> 00:31:50,949
ستظل ضمن تلك الدائرة
.ما دمت ملتزماً باتفاقيتك

513
00:31:51,314 --> 00:31:53,262
،إن اخترت عكس ذلك

514
00:31:53,368 --> 00:31:59,541
أضمن لك أن تنتهي تلك المذكرات
.التي تتباهى بها بأبشع طريقة

515
00:32:03,359 --> 00:32:07,640
.مضى قرابة الـ15 عاماً على نشر أول كتبي"

516
00:32:07,692 --> 00:32:12,370
(التغطية الشاملة لدور (ديفيد كلارك"
،في إسقاط طائرة الرحلة 197

517
00:32:12,535 --> 00:32:17,631
إلا ووجدت نفسي جالساً أمام ابنة"
.ذلك الرجل سيئ السمعة

518
00:32:17,775 --> 00:32:22,094
غمرتني الحيرة والشعور بالذنب"

519
00:32:22,294 --> 00:32:25,609
إذ أخذت (أماندا) تسرد أمامي"
إحباطات حياة

520
00:32:25,846 --> 00:32:29,957
أمضتها هاربةً من الظل الهائل"
.لآثام أبيها

521
00:32:30,050 --> 00:32:34,178
،عندما سُجن والدها، كانت بعمر التاسعة"

522
00:32:34,287 --> 00:32:39,849
بالكاد تستطيع إدراك قضاياً أقل شأناً"
.من الاتهامات الموجّهة ضد أبيها

523
00:32:40,314 --> 00:32:45,138
ولكن (أماندا كلارك) التي قابلتها مؤخراً"
كانت ناضجة

524
00:32:46,513 --> 00:32:49,460
.وعازمة على التشكيك في كل الأمور"

525
00:32:50,084 --> 00:32:55,665
شكوكها كانت معدية"
،وأجبرتني على الرجوع إلى الوراء

526
00:32:56,783 --> 00:33:00,031
،لتمحيص كل كلمة كنت قد كتبتها"

527
00:33:00,655 --> 00:33:04,282
.بحثاً عن أي أخطاء تتطلّب التصحيح"

528
00:33:04,516 --> 00:33:06,070
أيمكن أن يكون ذلك صحيحاً؟"

529
00:33:07,079 --> 00:33:09,561
أيمكن أن أكون قد ظلمت"
"ديفيد كلارك)؟)

530
00:33:14,941 --> 00:33:18,275
يؤسفني أن أقول إن الجواب

531
00:33:20,200 --> 00:33:23,564
.كان النفي القاطع

532
00:33:42,550 --> 00:33:44,871
.يا له من حقير جبان

533
00:33:44,961 --> 00:33:47,997
لم أشعر بمثل هذه الخيبة
."منذ فيلم "تهديد الشبح

534
00:33:48,127 --> 00:33:51,220
هل ظننت حقاً أنه سيعترف بالحقيقة؟ -
ألم تظني ذلك؟ -

535
00:33:51,320 --> 00:33:54,315
.لا، لـ(فيكتوريا) نفوذ شديد عليه -
...إذن -

536
00:33:55,129 --> 00:33:57,534
لماذا نتكبّد عناء قيام
أماندا) بتهديده؟)

537
00:33:57,655 --> 00:33:59,133
.لديّ أسبابي

538
00:34:01,608 --> 00:34:02,920
.تكلمي

539
00:34:04,230 --> 00:34:06,259
.عليك أن تأخذه لتناول العشاء

540
00:34:06,563 --> 00:34:10,170
أخبره أنك تريد تكليفه بكتابة سيرتك
.وخذه إلى مكان لا يعترض طريقي

541
00:34:11,212 --> 00:34:12,902
.سأحتاج إلى الوقت

542
00:34:14,677 --> 00:34:16,135
لتفعلي ماذا؟

543
00:34:16,237 --> 00:34:18,332
.ستعلم حين ترى بنفسك

544
00:34:33,361 --> 00:34:38,585
إذن، هل تفكّر في مكان خاص؟ -
.مكان مريح -

545
00:34:38,723 --> 00:34:43,294
أفضّل التعرّف على أبطال قصصي
.في بيئة حميمة

546
00:34:43,439 --> 00:34:44,904
.سيكون الأمر ممتعاً

547
00:35:03,967 --> 00:35:05,703
.كان علينا التنبؤ بخطوة مضادة كهذه

548
00:35:05,795 --> 00:35:08,902
،يتمتع (كونراد) بخصال عديدة
.أبرزها الارتياب

549
00:35:09,469 --> 00:35:13,237
(الشروط الجديدة على وديعة (دانيال
.لا تعني أن علينا تغيير خطتنا

550
00:35:13,510 --> 00:35:16,262
قلتِ إن (دانيال) ذكر موضوع
.(زواجه بـ(إيملي

551
00:35:16,411 --> 00:35:18,771
.أعطه مباركتك، وسيطري على الشركة

552
00:35:18,810 --> 00:35:21,389
.ليست الشركة أهم إليّ من ابني

553
00:35:21,533 --> 00:35:23,612
.قلت إن هذه ستكون خطة تأمينية

554
00:35:23,728 --> 00:35:27,519
.أحاول حماية مستقبلك -
.وأنا أحمي مستقبل ابني -

555
00:35:27,638 --> 00:35:30,993
لن أدفعه للتعجّل في زيجة
.بامرأة لا أثق بها

556
00:35:31,225 --> 00:35:33,060
.يبدو أنه قد حسم قراره

557
00:35:33,172 --> 00:35:36,366
اعترضي طريقه وستخاطرين
.بفقدان التحالف الذي كوّنته

558
00:35:36,576 --> 00:35:41,558
،اشترط (كونراد) الزواج فحسب
.وليس الزواج الناجح

559
00:35:41,838 --> 00:35:45,352
.إن أراد ابنك التعجّل في هذا، دعيه

560
00:35:51,561 --> 00:35:52,646
.أهلاً

561
00:35:54,066 --> 00:35:56,079
أمات أحد؟

562
00:35:57,055 --> 00:35:58,258
.أجل

563
00:35:58,540 --> 00:36:00,647
.أجل، (جاك) المكبوت

564
00:36:02,686 --> 00:36:03,614
...أنصتي

565
00:36:04,313 --> 00:36:06,384
.أعتذر عن تلك الليلة

566
00:36:07,522 --> 00:36:08,643
...كنت تحاولين

567
00:36:08,872 --> 00:36:11,734
كنت تحاولين الترويح عن الجميع
.وكان عليّ مجاراتك

568
00:36:12,021 --> 00:36:15,563
ألست مستاءً من سلوكي؟ -
.لا -

569
00:36:16,401 --> 00:36:18,443
.لا، بل أني أحسدك

570
00:36:20,413 --> 00:36:25,669
،إنك تلقائية ومرحة
.وتنطلقين دون الاكتراث بأحد

571
00:36:27,688 --> 00:36:29,656
.ليتني كنت مثلك

572
00:36:31,675 --> 00:36:33,999
هل تسامحينني؟ -
.هذا مشروط -

573
00:36:35,280 --> 00:36:38,832
ما بال وعاء النقود؟ -
.هذا بقشيشنا لهذا الأسبوع -

574
00:36:39,354 --> 00:36:42,573
أكثر من 500 دولار بفضل
.أكثر ساقيات (مونتاك) إثارةً

575
00:36:43,099 --> 00:36:44,051
.أجل

576
00:36:44,319 --> 00:36:46,141
.قمت بواجبي وحسب

577
00:36:47,972 --> 00:36:49,186
...عزيزتي

578
00:36:49,322 --> 00:36:51,973
ارتدي أفخر ملابسك
.(لأنني سأصحبك إلى (أتلانتيك سيتي

579
00:36:51,986 --> 00:36:54,700
وستشاهدينني أحوّل 500 دولار
.إلى 5 آلاف دولار

580
00:36:54,800 --> 00:36:57,036
جدياً؟ -
.منتهى الجدية -

581
00:37:29,746 --> 00:37:33,671
<i>يستمتع الناس بالقول إنك لا تستطيع
.أن تمحو دقات الجرس</i>

582
00:37:41,815 --> 00:37:43,285
<i>،وفي ظل صحّة ذلك</i>

583
00:37:43,405 --> 00:37:48,443
<i>فبلا ريب تستطيع أن تكتم دقاته
.بدوي الأكاذيب والتكهنات</i>

584
00:38:59,079 --> 00:39:02,217
<i>ولكن بعض الكلمات تدوّي
،كأجراس الكنيسة</i>

585
00:39:02,383 --> 00:39:06,863
<i>،تعلو فوق الضجيج
.صارخةً لنا بالحقيقة</i>

586
00:39:23,520 --> 00:39:26,478
أعلم أن الوقت متأخر
.ولكن عليك الدخول لتناول مشروب

587
00:39:27,003 --> 00:39:28,563
.بلى، عليّ ذلك

588
00:39:28,655 --> 00:39:30,847
عندي قنينة (ماديرا) عمرها 80 عاماً

589
00:39:30,858 --> 00:39:34,161
يمكننا أن نشربها
.في صحة مهمتنا الجديدة

590
00:39:35,828 --> 00:39:37,531
ما هذا بحق السماء؟

591
00:39:38,026 --> 00:39:39,849
.كلا

592
00:39:40,968 --> 00:39:43,638
!كلا. كلا. كلا

593
00:39:45,333 --> 00:39:50,740
!كلا! كلا! كلا

594
00:39:51,032 --> 00:39:56,495
!يا إلهي! كلا

595
00:39:57,227 --> 00:40:01,335
.فتاة مشاغبة -
.مخطوطتي. أعمالي -

596
00:40:03,544 --> 00:40:05,733
.رباه

597
00:40:16,239 --> 00:40:17,617
.أهلاً

598
00:40:17,870 --> 00:40:18,889
.أهلاً

599
00:40:20,706 --> 00:40:24,735
.فجأة أصبح فراشي خاوياً وبارداً

600
00:40:26,655 --> 00:40:28,774
.كنت أشعر بنفس الشعور

601
00:40:39,580 --> 00:40:41,252
...فقط للإيضاح

602
00:40:41,352 --> 00:40:44,270
لا أزال مصرّة على رفض
.موضوع العيش معاً

603
00:40:44,644 --> 00:40:46,685
إذن، أتيت للقاء ثم الرحيل؟

604
00:40:46,885 --> 00:40:48,356
.هذه هي الفكرة

605
00:40:48,842 --> 00:40:50,445
.لا أمانع ذلك

606
00:41:11,771 --> 00:41:15,864
<i>.بعض الكلمات لا تموت
،سواء طال دفنها أو تم حرقها</i>

607
00:41:16,068 --> 00:41:20,379
<i>،لا مناص من بعثها مجدداً
.كطائر ينهض من الرماد</i>

608
00:41:25,087 --> 00:41:28,008
<i>.صدّقني، أنا و(فيكتوريا) كنا متحابين</i>

609
00:41:28,205 --> 00:41:31,126
<i>،(كانت تخطّط لهجر (كونراد
.وكنا سننشئ عائلة</i>

610
00:41:31,167 --> 00:41:34,211
<i>.فيكتوريا) تنكر كل ذلك)</i>

611
00:41:38,408 --> 00:41:41,254
<i>حسناً، لا بد أنهم أثّروا عليها
.بطريقة ما</i>

612
00:41:42,358 --> 00:41:44,773
<i>.لا أهمية لذلك بدون برهان</i>

613
00:41:45,105 --> 00:41:46,898
<i>ماذا عن الرسالة التي أرسلتها إليّ؟</i>

614
00:41:47,210 --> 00:41:48,510
<i>.ليس بها توقيع</i>

615
00:41:48,520 --> 00:41:50,878
<i>.قد تكون مرسلة من أي شخص</i>

616
00:41:53,577 --> 00:41:55,295
<i>...وعند بعثها</i>

617
00:41:56,449 --> 00:41:59,338
<i>.من شأنها أن تحبس أنفاسك</i>

618
00:42:00,533 --> 00:42:02,859
<i>،قبل ستة أشهر</i>

619
00:42:02,956 --> 00:42:06,169
<i>،أنجبت (فيكتوريا) طفلة</i>

620
00:42:06,855 --> 00:42:09,220
<i>.(اسمها (تشارلوت</i>

621
00:42:09,656 --> 00:42:12,182
<i>أتريد برهاناً على أني أقول الحقيقة؟</i>

622
00:42:13,254 --> 00:42:16,411
<i>.اسألها عن هوية الوالد</i>

