1
00:00:01,424 --> 00:00:03,181
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:03,197 --> 00:00:06,674
.(ليست (إيملي) صديقتك يا (أماندا
أتريدين المزيد من الإثباتات؟

3
00:00:07,625 --> 00:00:10,996
.اتصلت بمحاميتك
.طلب منها إرسال أوراق الطلاق

4
00:00:11,030 --> 00:00:12,332
.حان الوقت لإنهاء الأمر

5
00:00:12,386 --> 00:00:15,683
.تتصل عائلتك بلا انقطاع
.عليك مواجهتهم في النهاية

6
00:00:15,783 --> 00:00:19,296
.خذي الصندوق
.ادفني أسرار والدك بعيداً عن هنا

7
00:00:19,330 --> 00:00:21,775
.(رافقيني إلى (باريس -
.لا أستطيع -

8
00:00:22,559 --> 00:00:24,497
.(أهلاً، (داني

9
00:00:25,821 --> 00:00:28,191
!(كلا! كلا! كلا! (أماندا

10
00:00:28,317 --> 00:00:29,793
!يا إلهي -
...لم -

11
00:00:29,905 --> 00:00:33,070
،اذهبي، شاحنتي على الطريق
.المفاتيح بداخلها

12
00:00:34,547 --> 00:00:35,701
!يا هذا

13
00:00:35,850 --> 00:00:37,568
!أمي

14
00:00:37,843 --> 00:00:39,155
.(هذا (تايلر

15
00:00:39,301 --> 00:00:40,459
أمي؟

16
00:00:43,484 --> 00:00:44,581
...أنا

17
00:00:44,716 --> 00:00:46,329
.لا تنطق بكلمة واحدة

18
00:00:53,399 --> 00:00:57,313
<i>{\a6}حبس أبي ظلماً
علّمني أن المرء في الشدائد</i>

19
00:00:57,404 --> 00:01:00,690
<i>{\a6}سرعان ما يعرف
.من هم أصدقاؤه الحقيقيون</i>

20
00:01:01,709 --> 00:01:08,113
<i>{\a6}يبدو أن للمآسي والفضائح وسيلة فريدة
.لتوضيح أولويات الناس</i>

21
00:01:10,396 --> 00:01:13,932
سمعنا رنة هاتف خلوي
.عند الكثيب الرملي

22
00:01:14,152 --> 00:01:18,617
{\a6}رأيت شخصاً يرتدي سترة قاتمة بغطاء
.للرأس يختبئ وراء نباتات القصب

23
00:01:18,640 --> 00:01:21,068
لا أدري، قد يكون غطاءً للرأس
.وقد يكون غير ذلك

24
00:01:21,092 --> 00:01:23,171
.أو ضيف من الحفل، يصعب الجزم

25
00:01:23,195 --> 00:01:25,888
.لم يكن (تايلر) شخصاً شريراً
.وإنما كان مريضاً

26
00:01:25,912 --> 00:01:29,314
{\a6}لقد طعنني في ذراعي
.وقيّدني بكرسي

27
00:01:29,485 --> 00:01:31,109
.كان ذلك الفتى مصدر تهديد

28
00:01:31,132 --> 00:01:33,097
،لو أنكم أتقنتم عملكم

29
00:01:33,097 --> 00:01:38,114
{\a6}لحرصتم على عدم فرار ذلك المجنون
.بعد أن احتجزنا بتهديد السلاح

30
00:01:38,137 --> 00:01:42,319
{\a6}حينما رجعت إلى المنزل لجلب ملابس
.دانيال)، لاحظت عدم وجود مسدسي)

31
00:01:42,413 --> 00:01:45,356
{\a6}.كنت قد تركت نافذة مفتوحة
...(لا بد أن (تايلر

32
00:01:45,580 --> 00:01:48,147
{\a6}قد اقتحم المنزل وسرقه
.أثناء حضورنا الحفل

33
00:01:48,512 --> 00:01:50,593
ماذا كان سبب شجارك مع السيد (بارول)؟

34
00:01:52,859 --> 00:01:57,448
.لا أذكر شجاراً -
ثمة 15 قطبة برأسك، فما تفسيرك لذلك؟ -

35
00:01:58,498 --> 00:02:03,056
،كان لـ(تايلر) تاريخ حافل من العنف
.لقد هدّد عائلتك بأكملها في حفل عيد مولدك

36
00:02:04,024 --> 00:02:09,651
أنصت، أتفهّم إن كنت شعرت
.بأن حياتك في خطر

37
00:02:09,851 --> 00:02:12,910
فأرديته، أليس كذلك؟

38
00:02:14,082 --> 00:02:16,066
.لا تنطق بكلمة واحدة

39
00:02:18,238 --> 00:02:19,920
.لست أذكر

40
00:02:33,818 --> 00:02:35,415
...(سيد وسيدة (غرايسن

41
00:02:35,675 --> 00:02:38,165
كانت أشهركم الأخيرة حافلة
.(في بلدة (هامبتنز

42
00:02:38,267 --> 00:02:40,416
هل ستتهمونه؟ -
،ليس بعد -

43
00:02:40,723 --> 00:02:45,020
ولكن لو تخططون للانضمام إلى مسيرة
.عيد العمّال إلى المدينة، فلا تفعلوا

44
00:02:45,319 --> 00:02:47,020
.سنأخذه إذن إلى المنزل

45
00:02:47,084 --> 00:02:49,543
في حال لم تلاحظوا
.فهو يعاني من إصابة بالغة في الرأس

46
00:02:49,577 --> 00:02:52,766
كما أنه مغطى بدم
متوقع أن يكون للضحية

47
00:02:52,801 --> 00:02:56,099
الذي يبدو أنه قُتل بطلقات
.صدرت من مسدس خطيبته

48
00:02:56,475 --> 00:03:00,311
.لا، لا تزال لدينا أسئلة كثيرة -
.ولكنها لن تجاب إلا بحضور محاميه -

49
00:03:00,693 --> 00:03:04,269
أم تريدني أن أتصل به الآن
وأخبره أنكم تنتهكون حقوق ابني؟

50
00:03:15,499 --> 00:03:16,910
.هيا، لنذهب إلى المنزل

51
00:03:16,944 --> 00:03:20,194
.ثمة سيارة بانتظارك -
.(سأذهب مع (إيملي -

52
00:03:20,905 --> 00:03:24,188
ولكن يلزمني التحدث مع أمي
.أولاً... على انفراد

53
00:03:25,485 --> 00:03:26,869
.أيما يلزمك

54
00:03:38,337 --> 00:03:42,692
تصرّف ذكي أن تهرعي إلى المنزل
.لخلق حجة لحصول (تايلر) على مسدسك

55
00:03:42,716 --> 00:03:45,535
(قد لا يهم هذا. يحتمل أن يكون (تايلر
.قد أخبر (دانيال) بكل شيء

56
00:03:45,664 --> 00:03:50,804
ليس (تايلر) مصدراً موثوقاً
.كما أن (دانيال) يحبك

57
00:03:52,077 --> 00:03:54,593
.إلا إذا كان ذلك قد تغيّر

58
00:03:56,394 --> 00:03:58,366
.نشب بيننا خلاف في الحفل

59
00:03:58,734 --> 00:04:00,514
.لست متأكدة من موقفنا

60
00:04:00,667 --> 00:04:02,847
موقفك داخل مركز الشرطة

61
00:04:02,847 --> 00:04:06,623
وأرى أن المشكلة الأهمَ هي مكان
.صندوق والدك الأزلي

62
00:04:07,139 --> 00:04:08,775
.إنه بخير وأمان

63
00:04:11,584 --> 00:04:13,264
أمستعد للذهاب؟

64
00:04:14,880 --> 00:04:17,392
.أجل

65
00:04:23,113 --> 00:04:25,675
هل أنت بخير؟

66
00:04:26,657 --> 00:04:29,042
عمَ تحدثت مع والدتك؟

67
00:04:31,221 --> 00:04:34,374
.دار بيننا حديث في الحفل
...فقط

68
00:04:34,916 --> 00:04:37,413
.أردت تصفية الأجواء وحسب

69
00:04:37,446 --> 00:04:40,075
...هذا جيد، سوف تحتاج

70
00:04:40,412 --> 00:04:43,404
.إلى أقصى مساندة ممكنة الآن

71
00:04:46,734 --> 00:04:49,979
دانيال)، ماذا جرى عند الشاطئ)
بينك وبين (تايلر)؟

72
00:04:54,017 --> 00:04:54,969
ما هذا؟

73
00:04:55,222 --> 00:04:57,152
.لنتصل بخطيبتك ونسألها

74
00:04:57,387 --> 00:05:01,028
فقد عثرت عليها أسفل ألواح أرضية
.غرفة معيشتها

75
00:05:03,011 --> 00:05:04,589
.لست أذكر

76
00:05:11,202 --> 00:05:14,230
كلّفت الطهاة بتحضير الفطور
.في حال كنتم جائعين

77
00:05:14,320 --> 00:05:18,787
كما أني أتابع تغطية (دانيال) الإعلامية -
...على الإنترنت.          - مهلاً، كيف

78
00:05:18,898 --> 00:05:20,185
من أخبر الإعلام؟

79
00:05:20,387 --> 00:05:24,323
انتشرت صورة لـ(دانيال) في سترته الملطخة
.بالدم، لا بد أن أحد ضيوف الحفل قد سرّبها

80
00:05:24,423 --> 00:05:27,617
.يا له من تصرّف لائق -
.إنها محقة، الصورة منتشرة بكل مكان -

81
00:05:29,245 --> 00:05:33,197
معركة الملياردير الشاطئية الدامية"؟"
أحقاً تظن الشرطة أن (دانيال) قتل (تايلر)؟

82
00:05:33,293 --> 00:05:34,279
.بالطبع لا

83
00:05:34,767 --> 00:05:36,644
.ركب أبي المروحية وتوجّه إلى المدينة

84
00:05:36,644 --> 00:05:40,645
عند عودتها، سيكون على متنها
.(أفضل محامي دفاع في (مانهاتن

85
00:05:40,799 --> 00:05:43,163
آشلي)، هلا جلبت لي قرص أسبرين؟) -
.بالطبع -

86
00:05:43,362 --> 00:05:46,349
أعتقد أن من الأفضل أن تصبّ تركيزها
.على حذف تلك الصورة

87
00:05:46,548 --> 00:05:49,499
حسناً، سأتصل بـ(نولان روس) لأبحث
.إمكانية الوصول إلى فريقه التقني

88
00:05:50,400 --> 00:05:54,241
.وعليك أن تخلدي إلى النوم أيتها الشابة
.نالي قسطاً من الراحة

89
00:05:54,510 --> 00:05:56,376
.ستمثّل الأيام القادمة اختباراً صعباً

90
00:05:56,991 --> 00:05:59,923
.جئت فقط لأخذ بعض الملابس
.(فأنا عائدة إلى مسكن (ديكلان

91
00:06:00,350 --> 00:06:02,281
.عزيزتي، نحتاج منك البقاء هنا

92
00:06:02,430 --> 00:06:05,479
أخوك في مأزق شديد
.وعلينا أن نقف وقفة واحدة كعائلة

93
00:06:05,579 --> 00:06:08,072
.والدتك محقة، علينا أن نظهر كواجهة متماسكة

94
00:06:08,680 --> 00:06:10,057
.حسناً

95
00:06:10,092 --> 00:06:11,956
.سأعود إلى هنا عند عودتك

96
00:06:15,561 --> 00:06:17,074
.هكذا ظننت

97
00:06:22,505 --> 00:06:24,536
.لا بد أنك منهك

98
00:06:24,895 --> 00:06:26,438
.(أهلاً، (سامي

99
00:06:30,232 --> 00:06:32,125
.عليك أن تأخذيه للتمشية

100
00:06:34,949 --> 00:06:38,383
.سأفعل
.ولكن سأغيّر ملابسي أولاً

101
00:07:00,952 --> 00:07:06,157
أين كنت؟ -
.يا للهول يا (ديك)، لقد أفزعتني -

102
00:07:07,378 --> 00:07:10,705
ماذا تفعل هنا؟ -
.كنت أتساءل عما حدث لك -

103
00:07:11,492 --> 00:07:13,167
.(حسبتك أبحرت إلى (هايتي

104
00:07:14,439 --> 00:07:18,234
.تعطّل محرّكي -
.أجل -

105
00:07:19,212 --> 00:07:23,081
استنتجت ذلك عندما رأيت القارب بموقعه
.قبل ساعة

106
00:07:24,421 --> 00:07:26,451
أين كنت طيلة ذلك الوقت؟

107
00:07:26,917 --> 00:07:30,101
.الساعة الخامسة صباحاً
لماذا لست نائماً؟

108
00:07:31,854 --> 00:07:34,103
.كانت ليلة مجنونة

109
00:07:34,395 --> 00:07:36,270
.(قد قُتل (تايلر

110
00:07:39,419 --> 00:07:40,731
تايلر)؟)

111
00:07:41,562 --> 00:07:43,470
.أنا و(تشارلوت) عثرنا عليه

112
00:07:44,085 --> 00:07:47,190
وخرج (دانيال) من وراء كثيب
.وهو مغطّى بالدم

113
00:07:48,222 --> 00:07:51,935
ذلك... ذلك جنون. هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

114
00:07:53,794 --> 00:07:55,285
.ولكن (تشارلوت) محطمة

115
00:07:55,498 --> 00:08:00,602
أخبرت الشرطة أنها رأت رجلاً يرتدي
.سترة بغطاء للرأس بجوار الجثة عند الشاطئ

116
00:08:01,494 --> 00:08:03,050
ماذا عنك؟

117
00:08:03,682 --> 00:08:07,637
.كنت بعيداً للغاية
.لم أستطع رؤية وجهه بوضوح

118
00:08:08,793 --> 00:08:10,140
.سأنام

119
00:08:17,656 --> 00:08:20,656
ماذا تفعل؟ -
.أبحث عن اجابات -

120
00:08:26,920 --> 00:08:28,191
ما هذا؟

121
00:08:30,348 --> 00:08:32,915
لا أدري، لا بد أنه
.يخص المالك السابق

122
00:08:34,011 --> 00:08:36,815
...كيف -
.أخبرني (تايلر) أنك تتلاعبين بي -

123
00:08:37,659 --> 00:08:39,833
وأنك تخبئّين أسراراً
.تحت ألواح أرضيتك

124
00:08:42,865 --> 00:08:45,628
.دانيال)، كان (تايلر) مجنوناً)

125
00:08:46,834 --> 00:08:48,637
.كان كاذباً

126
00:08:50,524 --> 00:08:52,485
.لقد احتجزنا بتهديد السلاح

127
00:08:54,782 --> 00:08:57,317
.إنك محقة، أنا آسف -
...لا -

128
00:08:58,511 --> 00:09:04,088
.ليس عليك أن تعتذر
.فأنت مصاب ومصدوم

129
00:09:07,739 --> 00:09:09,812
.(أحبك يا (دانيال

130
00:09:10,860 --> 00:09:13,841
.وسأظل بجانبك مهما حدث

131
00:09:16,524 --> 00:09:19,031
.تعال، تحتاج لبعض النوم

132
00:09:35,041 --> 00:09:38,138
"الانتقــام"

133
00:09:38,824 --> 00:09:41,464
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

134
00:09:47,595 --> 00:09:50,223
{\a6}.حتى الآن لم تُوجّه لـ(دانيال) أي اتهامات

135
00:09:50,960 --> 00:09:53,897
{\a6}(جل ما نعرفه أن (تايلر بارول
قد قُتل بطلقات نارية

136
00:09:54,120 --> 00:09:58,249
{\a6}وأن (دانيال) عُثر عليه فاقداً الوعي
.في مسرح الجريمة وهو ملطخ بالدم

137
00:09:58,284 --> 00:10:04,348
الجميع يترقب تقرير محقق الوفيات
.بجانب نتائج تحليل بصماتك ورواسب البارود

138
00:10:04,442 --> 00:10:08,101
{\a6}.حتى ظهور النتائج، لن نعرف موقفنا

139
00:10:08,301 --> 00:10:09,410
...(سيد (بروكس

140
00:10:09,433 --> 00:10:12,962
{\a6}أود التعبير لك عن مدى عرفاننا
(على موافقتك لتمثيل (دانيال

141
00:10:12,997 --> 00:10:16,411
وأن بإمكانك الاعتماد على تعاوننا
.أنا وزوجي معاً

142
00:10:17,232 --> 00:10:18,920
أين زوجك؟

143
00:10:22,541 --> 00:10:27,807
{\a6}كان من لطف السيد (بروكس) أنه لم يشكّك
.في سبب غيابك ولكني لن أتساهل

144
00:10:28,042 --> 00:10:31,064
{\a6}.لم أنم، أشعر بالتعب

145
00:10:31,805 --> 00:10:34,757
{\a6}.ولم أشأ أن يخيّم ماضينا على الغرفة

146
00:10:35,317 --> 00:10:39,047
<i>تفجير طائرة الرحلة 197
.يسفر عن 246 قتيلاً</i>

147
00:10:39,558 --> 00:10:42,755
<i>{\a6}يُتوقّع زيادة عدد القتلى ليشمل
...غير المحسوبين من</i>

148
00:10:42,778 --> 00:10:44,457
كونراد)، هل أنت بخير؟)

149
00:10:47,168 --> 00:10:48,216
{\a6}ماذا هناك؟

150
00:10:49,622 --> 00:10:52,965
{\a6}.اقترفت خطأ شنيعاً

151
00:10:56,706 --> 00:11:00,962
{\a6}،أتعرفين الطائرة التي سقطت
الرحلة 197؟

152
00:11:02,497 --> 00:11:04,367
{\a6}.أنا المسؤول

153
00:11:05,386 --> 00:11:06,922
{\a6}عمَ تتكلم بحق السماء؟

154
00:11:07,475 --> 00:11:12,970
{\a6}كنت أبيّض الأموال للجماعة التي أعلنت
.مسؤوليتها عن التفجير

155
00:11:13,981 --> 00:11:15,676
{\a6}.(كونراد)

156
00:11:15,712 --> 00:11:17,675
{\a6}.ستربط التحقيقات الحادث بالشركة

157
00:11:17,810 --> 00:11:20,933
{\a6}.سأدخل السجن لبقية حياتي، إن رأفوا بي

158
00:11:21,195 --> 00:11:22,901
{\a6}سيجمّدون كل ممتلكاتنا

159
00:11:22,935 --> 00:11:26,726
{\a6}وسيتعيّن عليك تربية (دانيال) وحدك
.في خزي وعار

160
00:11:29,194 --> 00:11:34,864
{\a6}.(انتهت الحياة التي عهدناها، (فيكتوريا

161
00:11:36,125 --> 00:11:41,814
{\a6}،مهما حاولنا الفرار من ماضينا
.يبدو أن مقدّراً لنا تكراره

162
00:11:41,849 --> 00:11:45,468
،شئت أم أبيت
.نحن مشتركان في هذا، مجدداً

163
00:11:48,170 --> 00:11:51,221
.تسرّني رؤيتك أيها العجوز، أحسنت

164
00:11:56,317 --> 00:11:57,530
.(جاك)

165
00:11:58,521 --> 00:12:01,133
ألا يفترض أن تكون بمنتصف الطريق
إلى (هايتي) الآن؟

166
00:12:01,184 --> 00:12:04,278
.بلى، كان لمحرّكي نية أخرى

167
00:12:05,115 --> 00:12:06,269
أنت بخير؟

168
00:12:08,984 --> 00:12:10,929
.أجل، أنا بخير

169
00:12:11,014 --> 00:12:13,079
.(ولكني قلقة بشأن (دانيال

170
00:12:14,689 --> 00:12:19,144
.استجوبته الشرطة بقسوة -
هل لديهم مشتبه بهم آخرون؟ -

171
00:12:19,788 --> 00:12:22,734
لست أدري
.فهم لا يطلعوننا على ما يجري

172
00:12:25,433 --> 00:12:29,186
كيف حال (ديكلان)؟ مؤكد أن العثور
.على جثة (تايلر) كان أمراً فظيعاً

173
00:12:29,286 --> 00:12:34,218
أجل، يتظاهر برباطة الجأش
.ولكني لست مقتنعاً بذلك

174
00:12:36,451 --> 00:12:39,401
هل وصلك خبر من (أماندا)؟

175
00:12:40,292 --> 00:12:41,663
.كلا

176
00:12:41,698 --> 00:12:46,025
لا حظوظ في العثور عليها بعد؟ -
.هاتفها مفصول -

177
00:12:50,433 --> 00:12:55,005
.(بأي حال، شكراً على الاعتناء بـ(سامي

178
00:12:55,587 --> 00:12:57,253
.على الرحب

179
00:13:02,273 --> 00:13:05,315
.(تلزمني رؤية ما حدث على قارب (جاك
.لم يغادر البلدة

180
00:13:05,368 --> 00:13:08,136
ماذا؟ يفترض أن يكون قد بلغ
.الجزر الحاجزة الآن

181
00:13:08,136 --> 00:13:09,645
.انظر في باحتي الخلفية

182
00:13:09,696 --> 00:13:16,569
.لا، أقسم أنه غادر الميناء، لقد رأيته
.(أو على الأقل رآه (شامو

183
00:13:25,139 --> 00:13:27,203
أرأيت؟ بما أخبرتك؟

184
00:13:27,238 --> 00:13:33,032
<i>!(جاك)! انتظر يا (جاك) -
أماندا)؟ ماذا تفعلين هنا؟) -</i>

185
00:13:33,979 --> 00:13:35,932
.أعتذر يا عزيزتي

186
00:13:35,967 --> 00:13:38,971
قال (جاك) إن محرّكه تعطّل
.وإنه لم يرَ (أماندا) منذ الأسبوع الماضي

187
00:13:38,972 --> 00:13:39,829
لماذا يكذب عليّ؟

188
00:13:40,013 --> 00:13:42,760
على الأغلب لأنه يتستر
.على إخفاق آخر لها

189
00:13:43,680 --> 00:13:46,292
تكلّم معه، حاول أن تعرف
.(سبب عودة (أماندا

190
00:13:46,315 --> 00:13:50,004
وأين كانت مختبئة، صحيح؟ -
.وخصوصاً ذلك -

191
00:13:58,045 --> 00:13:59,772
تشارلوت)، ماذا تفعلين؟)

192
00:14:01,439 --> 00:14:04,409
.بالكاد نمت البارحة، رأسي يدور

193
00:14:04,733 --> 00:14:06,937
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة الأيام
.الأخيرة بالنسبة إليّ

194
00:14:06,960 --> 00:14:09,462
اكتشاف أن (ديفيد كلارك) هو والدي

195
00:14:09,462 --> 00:14:13,624
والآن تورّط (دانيال) في التحري
.(عن مقتل (تايلر

196
00:14:14,245 --> 00:14:17,750
ومعرفة أننا كنا قاب قوسين
.أو أدنى من أن نُقتل أيضاً

197
00:14:18,750 --> 00:14:21,371
على يد ذلك المريب
.ذو السترة ذات الغطاء

198
00:14:22,222 --> 00:14:25,785
ربما يجدر بك الاتصال ثانيةً
.بتلك الطبيبة النفسية

199
00:14:26,560 --> 00:14:28,715
.قلتِ إنها كانت مفيدة المرة الماضية

200
00:14:29,000 --> 00:14:31,793
.ليس للتحدث أهمية كبرى -
بخلاف الحبوب؟ -

201
00:14:32,820 --> 00:14:34,514
هل كنت منتشية البارحة؟

202
00:14:36,000 --> 00:14:38,723
بربك يا (تشارلوت)، يفترض أن تكوني
.الحكيمة بيننا

203
00:14:39,055 --> 00:14:41,532
.ويفترض بك أن تقف بجانبي

204
00:14:42,808 --> 00:14:46,255
إلى أين ذاهبة؟ -
.اكتفيت من الاستجواب لعطلة أسبوعية واحدة -

205
00:14:59,908 --> 00:15:01,541
.(كان علينا الذهاب إلى (باريس

206
00:15:02,276 --> 00:15:04,662
.أعرف، أنا بشدة الأسف

207
00:15:05,305 --> 00:15:08,852
.(قسم شرطة (هامبتنز -
.دقيقة واحدة -

208
00:15:09,083 --> 00:15:11,283
سيعدمونني، أليس كذلك؟ -
.كلا، كلا -

209
00:15:11,666 --> 00:15:14,245
كلا، لن أسمح بحدوث ذلك، اتفقنا؟ -
.(آنسة (ثورن)، قسم شرطة (هامبتنز -

210
00:15:14,288 --> 00:15:16,223
اتفقنا؟

211
00:15:16,601 --> 00:15:22,195
.(آنسة (ثورن)، لدينا مذكرة لاعتقال (دانيال
.افتحي الباب الآن

212
00:15:29,975 --> 00:15:30,982
.هذا هو

213
00:15:31,247 --> 00:15:34,861
دانيال غرايسن)، إنك قيد الاعتقال)
.(لقتل (تايلر بارول

214
00:15:39,146 --> 00:15:40,889
...ليس عليكم أن -
.تراجعي -

215
00:15:47,833 --> 00:15:51,276
!دانيال). ارفع يديك عن ابني)

216
00:15:59,616 --> 00:16:01,748
(عُثر على بصمات (دانيال
.(على مسدس (إيملي

217
00:16:01,748 --> 00:16:03,426
.لقد أمسك بالمسدس عشرات المرات

218
00:16:03,426 --> 00:16:05,655
نتائج فحص يديه لرواسب البارود
.أتت إيجابية

219
00:16:05,755 --> 00:16:09,387
لطخات الدم التي على سترته
.(من نفس فصيلة دم (تايلر

220
00:16:09,504 --> 00:16:13,437
في قضية مثيرة للرأي العام كهذه
.ينادي المدّعي العام بقتل من الدرجة الأولى

221
00:16:18,446 --> 00:16:21,866
حان الوقت لتخبرنا بكل ما حدث
.عند ذلك الشاطئ يا بنيّ

222
00:16:22,578 --> 00:16:24,705
.لا بأس، افعل ذلك

223
00:16:27,631 --> 00:16:30,776
كان (تايلر) يتفوّه بكلام جنوني
.ويلوّح بالمسدس

224
00:16:31,395 --> 00:16:34,070
.تشاجرنا وتمكنت من الإمساك بالمسدس

225
00:16:36,193 --> 00:16:39,506
.ثم هاجمني -
.تابع -

226
00:16:41,967 --> 00:16:44,025
.فأطلقت النار -
ثلاث مرات؟ -

227
00:16:44,232 --> 00:16:48,422
بل مرة واحدة، ثم فقدت الوعي واستيقظت
.على صوت والدتي وهي تنادي باسمي

228
00:16:48,621 --> 00:16:52,160
.تعرّض (تايلر) لثلاث طلقات
.واحدة بالصدر، واثنتان بالظهر

229
00:16:52,360 --> 00:16:54,982
.لم أطلق عليه النار في ظهره -
وما أدراك؟ -

230
00:16:55,092 --> 00:16:56,828
.خلتك قلت إنك فقدت الوعي

231
00:16:57,982 --> 00:17:02,667
عندما تشاجرتما، أين ضربك؟

232
00:17:02,719 --> 00:17:04,611
.هنا، على جانب رأسي

233
00:17:10,029 --> 00:17:12,146
.هناك نتوء بمؤخرة رأسك

234
00:17:12,181 --> 00:17:15,398
يصعب بلوغ تلك المنطقة
.إن كنتما تتشاجران وجهاً لوجه

235
00:17:15,916 --> 00:17:20,155
يمكننا الاعتماد على ذلك لتأييد نظرية
أن كان هناك شخص ثالث عند الشاطئ

236
00:17:20,373 --> 00:17:23,004
.أفقدك الوعي وورّطك في الجريمة

237
00:17:24,012 --> 00:17:26,244
إنك ثري، فمن يكرهك؟

238
00:17:26,356 --> 00:17:30,557
مستثمر ساخط، منافس غريم؟ -
.(أماندا كلارك) -

239
00:17:31,621 --> 00:17:34,432
عظيم. أين يمكن أن نجدها؟

240
00:17:42,209 --> 00:17:43,549
.(سيدة (غرايسن). سيدة (غرايسن

241
00:17:44,571 --> 00:17:47,132
ما هو شعورك
وابنك يواجه السجن المؤبد؟

242
00:17:47,152 --> 00:17:50,696
سيد (غرايسن)، ما تأثير المحاكمة
على أسهم (غرايسن غلوبال)؟

243
00:17:50,783 --> 00:17:54,244
...ليس عند آل (غرايسن) تعليق -
أتظنين أن ابنك هو القاتل؟ -

244
00:17:55,403 --> 00:18:01,430
غير الإقرار بأن (دانيال) بريء من الاتهامات...
.وأنهم على يقين من تحقيق العدالة

245
00:18:14,015 --> 00:18:15,921
أماندا)؟)

246
00:18:40,339 --> 00:18:41,939
.(فيكتوريا)

247
00:18:42,215 --> 00:18:43,793
.ادخلي

248
00:18:48,003 --> 00:18:49,450
...حسناً

249
00:18:49,926 --> 00:18:52,389
،عندما قررت أنت و(دانيال) الزواج

250
00:18:52,503 --> 00:18:56,299
لم تتصوّري أن تشهد خِطبتك

251
00:18:56,619 --> 00:18:58,463
.تحقيق في جريمة قتل

252
00:19:00,084 --> 00:19:03,713
لا أظن أن هناك من كان يتصوّر
.شيئاً بهذه الفظاعة

253
00:19:05,989 --> 00:19:08,312
،في ظل هذه الظروف

254
00:19:08,412 --> 00:19:13,451
أتفهّم إن كنت تعيدين التفكير
.بشأن مستقبل علاقتك

255
00:19:16,516 --> 00:19:18,135
...إذن

256
00:19:19,534 --> 00:19:22,541
.هذه هديتي لكما بمناسبة الخِطبة

257
00:19:24,107 --> 00:19:27,637
أتريدين منّي فتحها الآن؟ -
.لا -

258
00:19:29,172 --> 00:19:31,232
.أريد منك الاحتفاظ بها

259
00:19:31,527 --> 00:19:36,352
(وأريد التأكد من أنك ستساندين (دانيال
.مهما اشتدت الصعاب

260
00:19:36,568 --> 00:19:41,339
،إن تخليتِ عنه
.ستشككين في براءته على الملأ

261
00:19:42,064 --> 00:19:44,739
.بصدق، لم يخطر لي ذلك حتى

262
00:19:48,977 --> 00:19:51,734
.(إيملي) -
.(فيكتوريا) -

263
00:19:52,719 --> 00:19:56,412
لماذا رجعت إلى هذا المنزل
عندما كنا جميعاً في مركز الشرطة؟

264
00:19:57,695 --> 00:19:59,919
.(كنت أعرف أنهم سيصادرون حلة (دانيال

265
00:20:00,868 --> 00:20:04,002
أردت أن أوفّر له ملابس أخرى
.عند حدوث ذلك

266
00:20:05,427 --> 00:20:07,113
.كان ذلك تفكيراً سريعاً

267
00:20:09,104 --> 00:20:14,247
لعل الفترة التي قضيتها في حجز الأحداث
.تعود بالنفع على (دانيال) أثناء محاكمته

268
00:20:27,150 --> 00:20:29,693
.عندي مشكلة ولا أعرف ملاذاً غيرك

269
00:20:32,511 --> 00:20:35,024
.أهلاً بك في عهد الصمت

270
00:20:36,216 --> 00:20:38,041
أتعرف ماهية هذا؟

271
00:20:38,076 --> 00:20:41,978
.إيصال حوالة بقيمة 5 ملايين دولار

272
00:20:42,308 --> 00:20:45,572
(أرسله شخص ما من حساب بـ(هامبتنز
.(إلى مصرف صغير بحدود (مونتريال

273
00:20:45,672 --> 00:20:49,432
هاتفت المصرف ولكن لم أستطع الحصول
.منهم على أي معلومات عن المرسل

274
00:20:50,734 --> 00:20:52,599
أهو أنت؟

275
00:20:53,822 --> 00:20:55,073
.كلا

276
00:20:56,853 --> 00:20:58,666
.(إذن لا بد أنهم آل (غرايسن

277
00:21:00,368 --> 00:21:02,356
أعتقد أن لهذا صلة بما حدث
.على الشاطئ

278
00:21:02,391 --> 00:21:06,974
حقاً؟ لأنك تريد أن تتوّرط في التحقيق -
.في جريمة قتل؟   - لقد تورطت بالفعل

279
00:21:07,910 --> 00:21:10,260
.(هذا الإيصال كان داخل سترة (أماندا

280
00:21:11,280 --> 00:21:14,612
.خلتك قلت إنها هاجرت -
.ظهرتْ تلك الليلة وأنا أستعد للرحيل -

281
00:21:14,612 --> 00:21:17,005
(اتفقنا على الذهاب إلى (هايتي
.ثم هربت

282
00:21:18,113 --> 00:21:19,539
...(نولان)

283
00:21:20,583 --> 00:21:22,920
.نولان)، تبعتها إلى الشاطئ)

284
00:21:25,863 --> 00:21:30,532
بحثت عنها لساعات بسيارتي
.ولكنها كانت قد رحلت

285
00:21:31,198 --> 00:21:34,472
على الأغلب إلى (كندا) لتحصيل
.مبلغ الخمسة ملايين دولار

286
00:21:34,596 --> 00:21:38,526
.سألتني نصيحتي لذا سأكون صريحاً

287
00:21:38,675 --> 00:21:44,360
.تخلّص من الإيصال وانس الأمر
.وبالمناسبة انس (أماندا) أيضاً

288
00:21:44,543 --> 00:21:46,191
.لا أستطيع القيام بذلك

289
00:21:47,455 --> 00:21:49,261
!(جاك)

290
00:21:57,046 --> 00:22:01,464
<i>.معك (إيملي)، اترك رسالة -
.اتصلي بي بأقصى سرعة -</i>

291
00:22:02,305 --> 00:22:04,877
.هذا الأمر يستدعي جلسة

292
00:22:08,266 --> 00:22:10,764
أتصدّقين أن (دنيال) قد قتل (تايلر)؟

293
00:22:10,915 --> 00:22:12,623
.بالطبع لا

294
00:22:13,750 --> 00:22:17,847
ما ينشرونه عنه على الإنترنت
.كأنهم يقصدون شخصاً آخر

295
00:22:17,947 --> 00:22:19,237
.إنهم كذلك

296
00:22:21,725 --> 00:22:24,408
.ليتني أستطيع مساعدته بأي شيء

297
00:22:27,817 --> 00:22:31,983
أهذا ما قاسيته عند اكتشافك لما اقترفه
ديفيد كلارك) من بشاعات؟)

298
00:22:35,815 --> 00:22:38,360
أتفكّرين به كلما نظرت إليّ؟

299
00:22:38,988 --> 00:22:40,750
.(تشارلوت)

300
00:22:40,913 --> 00:22:43,112
.أريد أن أتعرّف عليه يا أمي

301
00:22:43,348 --> 00:22:46,123
.وكيف كان وهو بصحبتك

302
00:22:46,578 --> 00:22:48,800
.أشعر كأنك على بعد ملايين الأميال

303
00:22:49,501 --> 00:22:50,918
.يا ليت

304
00:22:52,749 --> 00:22:58,744
أتدرين، لدى خالتي (تشارلوت) مزرعة
.في (كانساس) تبلغ مساحتها 50 فداناً

305
00:22:59,625 --> 00:23:02,114
.يمكننا حزم متاعنا والرحيل الليلة

306
00:23:03,416 --> 00:23:05,867
.(لا أستطيع ترك (دانيال) مع (كونراد

307
00:23:07,824 --> 00:23:11,046
.يمكننا حزم حقيبتين، وأخذ الطفلين معنا

308
00:23:12,733 --> 00:23:16,750
،علاوة على أن باكتشاف (كونراد) بعلاقتنا
.(سيضيع مستقبلي المهني بـ(وول ستريت

309
00:23:17,590 --> 00:23:20,139
.سأحزم متاعي في كافة الأحوال

310
00:23:22,725 --> 00:23:25,404
لهذا لا يجب أن يكتشف أي أحد
.(علاقتنا يا (ديفيد

311
00:23:25,439 --> 00:23:28,652
عشت تلك الحياة سابقاً
.ولا أستطيع عيشها مجدداً

312
00:23:29,023 --> 00:23:32,029
حسناً، وماذا عن الحب؟

313
00:23:32,599 --> 00:23:34,582
هل تستطيعين العيش بدونه؟

314
00:23:37,221 --> 00:23:40,692
أعدك أن أخبرك بكل شيء يوماً ما
.ولكن ليس اليوم

315
00:23:41,405 --> 00:23:45,154
أريد منك أن تفكّري ملياً بشأن الشخص
.الذي رأيته عند الشاطئ

316
00:23:45,667 --> 00:23:48,739
.قد تتذكرين شيئاً لا تدركينه

317
00:23:48,982 --> 00:23:50,990
هل تفهمينني؟

318
00:23:51,055 --> 00:23:53,657
.قد تتوقف حياة أخيك على ذلك

319
00:23:55,182 --> 00:23:57,155
تلقيت رسالتك. ما الأمر الهام؟

320
00:23:57,281 --> 00:24:00,784
<i>وجد جاك إيصال الحوالة
.(في سترة (أماندا</i>

321
00:24:00,976 --> 00:24:02,919
هل عرفت بماذا أخبرته (أماندا)؟

322
00:24:03,040 --> 00:24:06,720
لا يبدو أن كان لديها متسعاً من الوقت
.للدردشة قبل أن تهرب

323
00:24:07,242 --> 00:24:13,591
هل لاحظت يوماً كيف أنك كلما أردت
،رحيلها، ما تنفك تظهر باستمرار

324
00:24:13,791 --> 00:24:16,781
ولكن كلما أردت العثور عليها، تختفي؟

325
00:24:17,081 --> 00:24:20,648
.وتتمكن من توريط (جاك) أكثر وأكثر -
آنسة (ثورن)؟ -

326
00:24:22,132 --> 00:24:23,721
.سأعاود الاتصال بك

327
00:24:25,353 --> 00:24:26,519
.(سيد (بروكس

328
00:24:26,645 --> 00:24:30,292
أعتذر عن المباغتة
.ولكني أردت التحدث معك على انفراد

329
00:24:30,710 --> 00:24:33,755
بصراحة شديدة، كلما اكتشفت
،(من مساوئ عن (دانيال

330
00:24:33,841 --> 00:24:36,833
كلما كنت أكثر استعداداً
.عند مواجهة الصعاب

331
00:24:38,386 --> 00:24:45,948
.تبحث عن وصمات عار -
.وصمات عار، إدمان، علاقات سريّة، نزعات -

332
00:24:45,948 --> 00:24:47,489
.إنك صريح بالفعل

333
00:24:47,848 --> 00:24:52,553
.خطيبك يواجه اتهاماً بالقتل
.هذا ليس وقت الكياسة

334
00:24:52,962 --> 00:24:57,944
(فيكتوريا) مقتنعة أن لـ(أماندا كلارك)
.ضلع بما حدث عند الشاطئ

335
00:24:58,850 --> 00:25:00,776
هل صادفتها؟

336
00:25:01,200 --> 00:25:03,125
.التقيت بها هذا الصيف

337
00:25:03,912 --> 00:25:09,673
كانت تسكن هذا المنزل، أتت ذات مرة
.بحثاً عن ذكريات من الطفولة

338
00:25:09,957 --> 00:25:14,289
أتظنين أنها تكره آل (غرايسن) كفاية
لتوريط (دانيال) في جريمة قتل؟

339
00:25:14,978 --> 00:25:18,304
أعتقد أن عليك البحث عنها
.وسؤالها

340
00:25:18,792 --> 00:25:23,148
.جل ما أعرفه أنها فتاة مضطربة للغاية

341
00:25:23,738 --> 00:25:26,128
.كلّفت محققيني بالتحري عنها

342
00:25:26,163 --> 00:25:27,996
.(شكراً لك، آنسة (ثورن

343
00:25:29,403 --> 00:25:31,280
...(سيد (بروكس

344
00:25:32,021 --> 00:25:34,132
...بما أننا نتحدث بصراحة

345
00:25:35,065 --> 00:25:37,359
.أعتقد أن ثمة ما عليك معرفته

346
00:25:37,485 --> 00:25:41,339
عن (دانيال) أم (أماندا)؟

347
00:25:42,294 --> 00:25:44,478
.(عن آل (غرايسن

348
00:25:48,870 --> 00:25:52,620
علمت أن (دانيال) قد تعرّض لبعض المتاعب
.خلال السنوات الماضية

349
00:25:52,643 --> 00:25:55,914
،كأي شاب بمثل عمره
.ارتكب بعض التصرفات الطائشة

350
00:25:56,137 --> 00:25:59,219
(وماذا كان دورك أنت و(كونراد
في تلك التصرفات الطائشة؟

351
00:25:59,437 --> 00:26:01,136
.لا أظنني أفهمك

352
00:26:01,530 --> 00:26:05,299
أحقاً ظننتما أني لن أكتشف أنكما رشوتما
قاضٍ الصيف الماضي

353
00:26:05,317 --> 00:26:08,846
لتخفيض اتهاميّ (دانيال) بالقيادة تحت
تأثير الكحول والتهوّر المؤذي؟

354
00:26:08,970 --> 00:26:12,447
أين سمعت ذلك؟ -
.أنا أخبرته -

355
00:26:12,686 --> 00:26:16,713
.(حسبتك في جانب (دانيال
أم أنها كانت مجرد حيلة؟

356
00:26:16,747 --> 00:26:21,627
من وجهة نظري أن (إيملي) هي الوحيدة
.(هنا التي تعمل على مصلحة (دانيال

357
00:26:21,651 --> 00:26:23,999
.لا أحد يحب ابني أكثر منّي

358
00:26:24,022 --> 00:26:27,299
ماذا لو باغتني الادعاء بذلك
أثناء المحاكمة؟

359
00:26:27,847 --> 00:26:30,554
.التزمنا أقصى درجات السريّة -
.كادت الفتاة تلقى حتفها -

360
00:26:30,670 --> 00:26:33,066
(هاجم أخوها سيارة (دانيال
.بعصا غولف

361
00:26:33,089 --> 00:26:35,218
.يعلم الكثيرون ما فعلتماه

362
00:26:35,241 --> 00:26:38,576
يسعى الجميع إلى الإطاحة
بأحد أفراد الطبقا الراقية

363
00:26:38,600 --> 00:26:40,900
.و(دانيال) كأنه مفصّل ليدفع الثمن

364
00:26:41,240 --> 00:26:43,026
،لذا ما لم تتسما بالصراحة معي

365
00:26:43,050 --> 00:26:47,118
فيحسن بي الذهاب إلى النادي
.للتمرين على الغولف

366
00:26:49,275 --> 00:26:51,086
.(بالطبع يا سيد (بروكس

367
00:26:52,407 --> 00:26:56,275
من الآن فصاعداً
.لك منّا الصراحة المطلقة

368
00:26:57,555 --> 00:27:01,657
هل من تقدّم في البحث عن (أماندا كلارك)؟ -
.لا أزال أعمل على ذلك -

369
00:27:01,708 --> 00:27:05,436
أكنت تعلم أنها كانت تواعد ذلك الشاب
الذي يدير حانة (ستوواي) بـ(مونتاك)؟

370
00:27:05,669 --> 00:27:09,330
.(يدعى (جاك بورتر -
.سأزوره -

371
00:27:09,462 --> 00:27:13,284
ولكن شغلي الشاغل هو شرائط المراقبة
.من الحفل

372
00:27:13,284 --> 00:27:16,792
ماذا بها؟ -
.يبدو أن أحدهم قد عبث بها -

373
00:27:17,200 --> 00:27:20,184
تم ضبطها لتعيد نفسها كل ثلاث دقائق
.لمعظم فترات الأمسية

374
00:27:23,904 --> 00:27:25,429
وما أهمية ذلك لنا؟

375
00:27:25,612 --> 00:27:30,601
سيصوّر الادعاء الأمر أن (دانيال) صمّمها
.(حتى لا يراه أحد وهو يقتل (تايلر

376
00:27:32,663 --> 00:27:35,723
منذ متى تعمل لحساب (تاكيدا)؟ -
ماذا تقصدين؟ -

377
00:27:35,925 --> 00:27:39,709
.أعلم أنك عطّلت عدسات المراقبة بالحفل
.(كل الدلائل تشير إلى تورط (تاكيدا

378
00:27:41,214 --> 00:27:43,907
هل يلزمني أن أضربك ثانيةً؟
كيف جنّدك؟

379
00:27:43,907 --> 00:27:45,234
...حسناً

380
00:27:45,370 --> 00:27:49,253
لقد تودّد إليّ في حفل المستثمرين
.في مطلع الصيف

381
00:27:49,673 --> 00:27:53,190
.أرادني أن أرعاك -
لماذا لم تخبرني؟ -

382
00:27:53,522 --> 00:27:57,181
لأنه طلب منّي ألا أخبرك
.وهو مقنع للغاية

383
00:27:58,985 --> 00:28:00,725
.(آسف يا (إيمز

384
00:28:01,340 --> 00:28:03,200
.لا، تلك غلطتي

385
00:28:03,200 --> 00:28:05,239
.ما وجب أن أورّطك إلى هذا الحد

386
00:28:05,325 --> 00:28:07,632
.فات الأوان على إخراجي من الصورة

387
00:28:07,667 --> 00:28:11,327
.بأي حال، لدينا مشاكل أعظم من ولائك

388
00:28:12,397 --> 00:28:14,057
.(يسعى آل (غرايسن) لإيجاد (أماندا

389
00:28:14,057 --> 00:28:17,150
وحتى يجدونها سيبحثون عن كبش فداء
.في المتناول

390
00:28:18,500 --> 00:28:19,781
.(جاك)

391
00:28:20,633 --> 00:28:24,497
آنسة (دافنبورت)، ما مدى تماسك
آل (غرايسن) أثناء هذه المحنة؟

392
00:28:24,835 --> 00:28:26,188
.إنهم محطمون

393
00:28:26,437 --> 00:28:29,764
(يعدّ القبض على (دانيال غرايسن
.ظلماً فادحاً

394
00:28:30,145 --> 00:28:33,750
<i>(لن تظهر الأدلة أن (دانيال
،لم يرتكب الجريمة وحسب</i>

395
00:28:33,896 --> 00:28:35,791
<i>بل أيضاً وجود شخص آخر
،عند الشاطئ في تلك الليلة</i>

396
00:28:36,022 --> 00:28:41,146
<i>(كان لديه الدافع والوسيلة لقتل (تايلر بارول
.وتوريط (دانيال) في الجريمة</i>

397
00:28:41,536 --> 00:28:48,217
<i>يعرض آل (غرايسن) مكافأة قدرها 100 ألف
.دولار لأي معلومات تقود إلى إدانة القاتل</i>

398
00:29:11,572 --> 00:29:14,237
تشارلوت)، أكل شيء على ما يرام؟)

399
00:29:14,572 --> 00:29:17,425
.هذه أجمل بقعة على الشاطئ

400
00:29:18,282 --> 00:29:20,164
.إنها هادئة للغاية

401
00:29:21,060 --> 00:29:23,069
.أجل، حالفني الحظ

402
00:29:25,819 --> 00:29:30,696
يصعب التصديق أنني نشأت على بعد منزل
.واحد عن أخت دونما أدنى فكرة

403
00:29:32,910 --> 00:29:35,450
أتظنينها كانت تعلم الحقيقة
طوال الصيف؟

404
00:29:36,928 --> 00:29:39,100
.تظن أمي أنها كانت تعرف

405
00:29:40,290 --> 00:29:47,390
عندي لها الكثير من الأسئلة
.عن حياتها ووالدها... والدنا

406
00:29:48,546 --> 00:29:51,028
.ولكن أستبعد حدوث ذلك الآن

407
00:29:55,359 --> 00:29:57,723
ألهذا السبب كنت تتعاطين تلك الحبوب؟

408
00:30:04,659 --> 00:30:06,045
...لعلمك

409
00:30:06,902 --> 00:30:09,447
...زارني (جاك) و(أماندا) ذات يوم

410
00:30:10,805 --> 00:30:14,023
.أخبراني أن والدك بنى هذه الأرجوحة

411
00:30:14,908 --> 00:30:16,861
.لا يمكن أنه كان شريراً كلياً

412
00:30:36,076 --> 00:30:40,246
يا (جاك)، هل لنا بالتحدث؟ -
أجل، ماذا هناك؟ -

413
00:30:42,679 --> 00:30:44,221
،هل تذكر عندما كنت بعمر التاسعة

414
00:30:44,350 --> 00:30:46,550
(وكنت ألعب مع (جيمي سميثون
،بالطبق الطائر داخل الحانة

415
00:30:46,550 --> 00:30:48,518
وكسرتُ لافتة أبي المفضلة؟

416
00:30:49,355 --> 00:30:53,327
النيون ذات الساعة؟ -
.أجل، وجن جنون أبي -

417
00:30:53,449 --> 00:30:56,340
كانت أول مرة أرى شخصاً
.يتحول إلى اللون الأرجواني

418
00:30:57,264 --> 00:31:01,010
فهرعت إلى غرفتي وبدأت أحزم متاعي
.مفكراً في الفرار

419
00:31:03,054 --> 00:31:04,987
.ثم أخبرته أنت أنك الفاعل

420
00:31:05,846 --> 00:31:10,532
برغم أنه عاقبك بعدم السماح بذهابك
.(إلى رحلة التخييم إلى جبال (أديروندكس

421
00:31:14,979 --> 00:31:17,845
...(ديك) -
.لا، أنت أكثر من أعرفه شهامةً -

422
00:31:18,348 --> 00:31:20,883
رأيتك تتحمل اللوم عن الآخرين
،مراراً وتكراراً

423
00:31:20,983 --> 00:31:24,274
ولكنك عرضة لأن تخسر ما هو أكثر
.من مجرد عطلة ليومين في الجبال

424
00:31:25,677 --> 00:31:28,179
.ولا أحفل بمن تحميه أو بالسبب

425
00:31:29,327 --> 00:31:33,093
.ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك

426
00:31:52,102 --> 00:31:53,589
.كأس شعير

427
00:31:53,813 --> 00:31:54,751
.صافٍ

428
00:31:55,384 --> 00:31:56,441
.في الحال

429
00:31:57,508 --> 00:31:59,792
أين تلك الساقية الحسناء؟

430
00:32:00,066 --> 00:32:03,042
اسمها (أماندا)، صحيح؟ -
.عملنا موسمي -

431
00:32:03,042 --> 00:32:05,512
بنهاية الصيف، ينتقل الناس
.إلى وظائف أخرى

432
00:32:06,042 --> 00:32:07,448
.ذلك يحدث كل عام

433
00:32:07,601 --> 00:32:09,125
كنتما تتواعدان، صحيح؟

434
00:32:11,403 --> 00:32:16,147
.إنك تطرح الكثير من الأسئلة -
.(بينجامين بروكس). أمثّل (دانيال غرايسن) -

435
00:32:20,114 --> 00:32:23,707
.عندي لك سؤال آخر
أين كنت ليلة السبت؟

436
00:32:23,944 --> 00:32:25,918
.(كنت أتهيأ للإبحار إلى (هايتي

437
00:32:26,265 --> 00:32:27,956
كنت أستعد للمساهمة
.في عملية إعادة البناء هناك

438
00:32:28,191 --> 00:32:30,492
ألست إيثارياً؟ ماذا أعاقك؟

439
00:32:31,398 --> 00:32:33,750
.مشكلة بالمحرّك -
.هذا مؤسف -

440
00:32:33,750 --> 00:32:35,965
.الخريف على الأعتاب، ستكون رحلة وعرة

441
00:32:36,140 --> 00:32:38,286
.كان عليك الرحيل عندما واتتك الفرصة

442
00:32:42,304 --> 00:32:44,464
.(أخبرني إن وردك خبر من (أماندا

443
00:32:50,603 --> 00:32:53,637
أستطيع إصلاح قاربك وإعداده للسفر
.بحلول الظلام

444
00:32:53,777 --> 00:32:56,018
.الهرب لن يحل أي شيء

445
00:32:56,406 --> 00:33:00,005
.(وعليّ إيجاد (أماندا) قبل آل (غرايسن -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

446
00:33:01,940 --> 00:33:03,495
.لا أعرف بعد

447
00:33:12,456 --> 00:33:15,008
هل يشكّل لك فارقاً إن كان موكلك مذنباً؟

448
00:33:15,956 --> 00:33:19,406
.لا أسأل أبداً عن ذلك -
.مثير للسخرية -

449
00:33:19,552 --> 00:33:22,548
.آخر ما ينقصني هو أن يتشوّش تفكيري

450
00:33:22,647 --> 00:33:26,761
.طوال 20 عاماً، لم أخسر قضية
.لا تغيّر الخطة ما دامت ناجحة

451
00:33:28,470 --> 00:33:30,815
ما رأيك في كل هذا؟

452
00:33:33,737 --> 00:33:38,054
.(أعتقد أن (دانيال) قد قتل (تايلر
.وأعتقد أنه سيفلت بفعلته

453
00:33:38,137 --> 00:33:41,516
ورغم ذلك تستمرين في العمل
.(لحساب آل (غرايسن

454
00:33:42,720 --> 00:33:46,079
(أتيت من بلدة تدعى (كرويدن
.(على مشارف (لندن

455
00:33:46,179 --> 00:33:48,542
:التعداد السكاني
.لا أحد يبالي وفي انخفاض

456
00:33:48,975 --> 00:33:53,167
أسعى إلى أكثر من تنظيم الحفلات
،والحرص على راحة بال الآخرين

457
00:33:53,182 --> 00:33:54,846
...ولكن للوقت الراهن

458
00:33:55,204 --> 00:33:56,663
.تلك وظيفتي

459
00:33:56,684 --> 00:33:58,909
.إنك تجذبين العدسات بدون شك

460
00:33:59,099 --> 00:34:00,477
،إن أحسنت لعب أوراقك

461
00:34:00,478 --> 00:34:04,114
(يمكنك استغلال محاكمة (دانيال
.لفتح باب مستقبل مهني جديد

462
00:34:04,629 --> 00:34:08,308
.ولكن... أعتقد أنك تعرفين ذلك

463
00:34:16,998 --> 00:34:19,236
.تبدين بحاجة لبعض الرفقة

464
00:34:21,302 --> 00:34:25,527
(قبل شهرين، وصفتنا مجلة (تايمز
،بالثنائي الذهبي

465
00:34:25,728 --> 00:34:27,188
.والآن انظر إلى حالنا

466
00:34:27,938 --> 00:34:30,028
،ابن مقبوض عليه بتهمة القتل

467
00:34:30,186 --> 00:34:33,459
،والابنة الأخرى لا يسعها إلا ازدراءنا

468
00:34:33,842 --> 00:34:36,590
ونحن مطلقان
.ولكن نعيش تحت سقف واحد

469
00:34:36,636 --> 00:34:38,735
على الأقل سقف تبلغ مساحته
.ستة آلاف متراً مربعاً

470
00:34:38,868 --> 00:34:41,172
.لذا فمن الصعب أن تتلاقي دروبنا

471
00:34:41,194 --> 00:34:43,424
.سبعة آلاف

472
00:34:49,120 --> 00:34:51,852
كيف وصلنا إلى هذا الوضع؟

473
00:34:54,200 --> 00:34:59,059
."أعتقد أن هذا يُدعى "تأثير الدومينو
...حركة واحدة تولّد الأخرى وبسرعة البرق

474
00:34:59,142 --> 00:35:01,223
.تتساقط جميعها

475
00:35:05,648 --> 00:35:07,030
.إني قلقة

476
00:35:10,799 --> 00:35:13,448
.(الحبس لا يلائم فتىً مثل (دانيال

477
00:35:14,575 --> 00:35:20,882
لدينا مبدأ هنا
.أن ليس للثروة والنفوذ أدنى تأثير

478
00:35:21,215 --> 00:35:22,605
.أريد أن أوضّح لكم

479
00:35:22,640 --> 00:35:26,441
.داخل قاعتي، ليس من سعر للعدالة

480
00:35:27,064 --> 00:35:33,255
عاينت بدقة الأدلة الجنائية القاطعة التي تربط
،دانيال غرايسن) بمسرح الجريمة)

481
00:35:33,913 --> 00:35:41,764
(وأخذت بعين الاعتبار موارد عائلة (غرايسن
.غير المحدودة، فضلاً عن الطائرات الخاصة

482
00:35:41,963 --> 00:35:45,043
،وباعتبار جدية طبيعة هذه الجريمة

483
00:35:45,237 --> 00:35:48,985
أرفض بموجب ذلك
.خروج (دانيال غرايسن) بالكفالة

484
00:35:50,410 --> 00:35:56,338
وآمر بحجزه داخل الإصلاحية مشدّدة الحراسة
(بـ(ريكرز آيلند

485
00:35:56,543 --> 00:35:57,705
.أثناء انتظار محاكمته -
.هذا ليس عدلاً -

486
00:35:57,706 --> 00:36:00,050
.(دانيال) -
(دانيال). (دانيال) -

487
00:36:01,338 --> 00:36:04,078
.أيها الحاجب، انقل المتهم فضلاً

488
00:36:05,405 --> 00:36:07,231
.عليك أن تفعل شيئاً ما

489
00:36:17,894 --> 00:36:20,738
هل يعتبر آل (غرايسن) قرار القاضية
هزيمة نكراء؟

490
00:36:20,833 --> 00:36:25,544
تحترم عائلة (غرايسن) كلياً قرار المحكمة
.(بخصوص كفالة (دانيال

491
00:36:25,841 --> 00:36:27,846
ولكنهم يعتبرون الأمر عقبة بسيطة

492
00:36:27,846 --> 00:36:33,287
<i>{\a6}وهم على يقين من استئناف العدالة
...بأقصى سرعة، أود أيضاً</i>

493
00:36:35,750 --> 00:36:38,411
لن تبارح مكانك، صحيح؟

494
00:36:39,005 --> 00:36:44,069
.أجل، (ديكلان) بحاجة إليّ -
.مرحى للقيم العائلية -

495
00:36:44,995 --> 00:36:47,708
.ولكنك ترتكب غلطة فادحة

496
00:36:49,434 --> 00:36:51,579
أهذا يعني أنك لا تريد شراباً؟

497
00:36:54,883 --> 00:36:56,498
.شراباً مركزاً

498
00:36:56,533 --> 00:36:58,845
.سيكون خريفاً طويلاً

499
00:37:03,178 --> 00:37:05,185
"(آشلي دافنبورت)، الناطقة الرسمية لعائلة (غرايسن)"

500
00:37:16,050 --> 00:37:19,239
<i>.نولكورب)، قسم تقنية المعلومات) -
.(أهلاً، معك (نولان -</i>

501
00:37:19,305 --> 00:37:21,376
تلك الصور التي محوناها
...(لآل (غرايسن

502
00:37:21,511 --> 00:37:24,190
.أريد منك معرفة مصدرها

503
00:37:33,145 --> 00:37:37,118
<i>.تصنع الشدائد حلفاءً غير متوقعين</i>

504
00:37:40,773 --> 00:37:45,397
<i>ولكن هكذا روابط نادراً ما تتكون
.بين أطراف متكافئة</i>

505
00:37:54,457 --> 00:37:58,276
.ها هي ذي، حديث الساعة

506
00:37:58,727 --> 00:38:01,652
.هذا تقدّم من مرتبة الخادمة المفضلة للملكة

507
00:38:01,751 --> 00:38:04,497
أستنتج أنك لم تطلب لقائي
.لتطلب توقيعي

508
00:38:04,596 --> 00:38:08,869
.(لست ضد الصعود إلى النجومية يا (آش
،ولكني تبعت حدساً

509
00:38:09,596 --> 00:38:13,570
وحدّدت مصدر الصور الفاضحة
.التي تفجّر الإنترنت

510
00:38:13,744 --> 00:38:18,462
.واحزري إلى أين يأخذني الأثر

511
00:38:19,349 --> 00:38:21,349
من يعرف غيرك؟

512
00:38:21,602 --> 00:38:25,157
.أنا وأنت فقط، للوقت الراهن

513
00:38:25,866 --> 00:38:29,994
<i>...الولاء الذي يتشكل في ظل الخوف والارتياب</i>

514
00:38:32,208 --> 00:38:34,957
<i>.هو واهن بأقصى تقدير</i>

515
00:38:41,194 --> 00:38:46,139
<i>.يتهشّم تحت ضوء الحقيقة الساطع</i>

516
00:38:47,561 --> 00:38:51,002
<i>،لكن في ظلمات أحلك لحظات يأسنا</i>

517
00:38:51,522 --> 00:38:56,714
<i>كثيراً ما يمدّنا هذا الولاء بالقوة
.لنقوم بما يقتضيه الأمر</i>

518
00:38:58,723 --> 00:39:01,011
{\a6}"قبل 48 ساعة"

519
00:39:08,434 --> 00:39:10,719
.كان عليك الإصغاء لتحذيري

520
00:39:11,767 --> 00:39:13,341
ماذا فعلت؟

521
00:39:19,069 --> 00:39:22,171
{\a6}".قلة انضباطك سبّبت الفوضى"

522
00:39:23,546 --> 00:39:25,416
ماذا حدث عند الشاطئ؟

523
00:39:27,224 --> 00:39:29,421
.كان الفتى سيكشف أمرك

524
00:39:33,785 --> 00:39:38,271
.(لن تفلت بفعلتك هذه يا (تايلر -
.(بل سأفلت بها، بخلاف (إيملي -

525
00:39:45,678 --> 00:39:46,493
!لا

526
00:39:51,997 --> 00:39:52,995
!تراجع

527
00:39:53,288 --> 00:39:56,873
.اتصل بـ(إيملي) أولاً
.اطلب إذنها بضغط الزناد

528
00:39:58,396 --> 00:40:00,897
.إنها ذئب في ثياب حمل أيها المغفل

529
00:40:01,986 --> 00:40:04,980
وما أنت إلا حمل وديع
.في طريقه إلى الذبح

530
00:40:18,199 --> 00:40:20,251
.أرجوك، ساعدني

531
00:40:23,871 --> 00:40:25,336
!كلا

532
00:40:39,968 --> 00:40:41,796
<i>.ولكن كان هناك سواه</i>

533
00:40:41,995 --> 00:40:44,735
<i>.(الفتاة التي تدعينها (أماندا</i>

534
00:40:45,276 --> 00:40:47,329
<i>.لقد توليت أمرها</i>

535
00:40:47,449 --> 00:40:48,898
!(أماندا)

536
00:40:48,933 --> 00:40:50,265
<i>...ومن ثم</i>

537
00:40:51,083 --> 00:40:52,481
.(جاك)

538
00:40:53,252 --> 00:40:56,346
.الفتى الآخر الذي تكنّين له المشاعر

539
00:41:00,081 --> 00:41:02,632
.لا يمكنك إنقاذهما معاً

540
00:41:08,386 --> 00:41:12,762
<i>.القلب المُشتت قوامه الشك والحيرة</i>

541
00:41:14,559 --> 00:41:17,177
<i>...يدفع المرء للتشكيك في مساره</i>

542
00:41:17,529 --> 00:41:19,059
<i>...تدبيره</i>

543
00:41:19,334 --> 00:41:20,780
<i>.دوافعه</i>

544
00:41:30,607 --> 00:41:34,248
<i>حين تنظر إلى الأمام
،ولا ترى إلا الظلام</i>

545
00:41:34,347 --> 00:41:39,395
<i>فلا شيء غير العقلانية والعزيمة
.ينتشلك من السقوط في الهاوية</i>

