1
00:00:01,736 --> 00:00:03,395
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:03,502 --> 00:00:05,710
من أنت؟ -
.نولان روس)، صديق لأبيك) -

3
00:00:05,726 --> 00:00:06,907
.أراد أن يسلّمك شيئاً ما

4
00:00:07,025 --> 00:00:10,734
.كان أبي قاتلاً وكاذباً
فلمَ أثق بك؟

5
00:00:10,767 --> 00:00:12,861
.لأن ذلك هو ما يريدون أن تصدّقيه

6
00:00:12,976 --> 00:00:15,622
انسي كل ما تظنين أنك تعرفينه
.(يا (أماندا

7
00:00:15,743 --> 00:00:17,082
.أبوك كان يحميك

8
00:00:17,242 --> 00:00:20,600
<i>،عندما يبلغ الخداع هذا النطاق
.فعلى أحد ما أن يدفع الثمن</i>

9
00:00:22,815 --> 00:00:24,824
!أرجوك أن تخرجني من هنا

10
00:00:24,909 --> 00:00:26,790
.لقد دمرتِ مستقبل الرجل المهني

11
00:00:27,450 --> 00:00:29,248
!كلا! كلا

12
00:00:29,440 --> 00:00:32,052
.أنت تخيفينني -
.جيد -

13
00:00:33,295 --> 00:00:36,177
{\a6}"(مدينة (نيويورك"

14
00:00:37,320 --> 00:00:40,452
{\a6}"الـ28 من (ديسمبر)، 2002"

15
00:00:45,328 --> 00:00:48,951
.(تفقدينني صوابي الليلة، (أماندا -
أهذا صحيح؟ -

16
00:00:49,825 --> 00:00:52,583
.فلنخرج من هنا -
.كلا، أريد أن أرقص -

17
00:00:53,767 --> 00:00:57,414
ستستمرين في إثارتي وحسب؟ -
.ازل يديك عني -

18
00:00:58,311 --> 00:01:01,194
ما مشكلتك؟ -
ما مشكلتك أنت؟ -

19
00:01:01,754 --> 00:01:06,437
.(فودكا تونيك)، بدون (تونيك) -
.لك هذا -

20
00:01:10,438 --> 00:01:14,890
.أراقبك طيلة الليل -
.حقاً؟ هيا بنا -

21
00:01:29,882 --> 00:01:31,798
!أيها الحقير -
ما الأمر؟ -

22
00:01:32,604 --> 00:01:35,246
ماذا دهاك أيتها الساقطة المجنونة؟
!اتركيه

23
00:01:35,281 --> 00:01:37,091
!تباً لك أيها الوغد

24
00:01:37,561 --> 00:01:39,044
!أنتِ -
!توقفي! ستقتلينه -

25
00:01:40,145 --> 00:01:41,659
!اتركني

26
00:01:42,293 --> 00:01:43,382
!غريبة الأطوار

27
00:01:44,188 --> 00:01:46,675
{\a6}.على رسلك، فأنا مجرد فتاة

28
00:01:48,849 --> 00:01:51,214
{\a6}سأعطيك 10 آلاف دولار
.مقابل سيجارة

29
00:01:51,798 --> 00:01:55,046
{\a6}(يجب ألا تدخني يا (أماندا
.فالتدخين ضار بالبشرة

30
00:01:55,146 --> 00:01:57,736
{\a6}أنت. ماذا تريد بحق الجحيم؟

31
00:01:57,885 --> 00:02:00,956
وجبة شرائح دجاج بالمشروم
والقطائف الصينية، أتودين الانضمام؟

32
00:02:01,450 --> 00:02:04,358
{\a6}.كلا -
...لا أحب أن آكل وحدي، لذا -

33
00:02:05,442 --> 00:02:06,826
لمَ لا تركبي السيارة؟

34
00:02:12,706 --> 00:02:16,637
{\a6}.يجدر بك شرب بعض الشاي
.سيخفف من صداع الثمالة

35
00:02:16,672 --> 00:02:18,165
.لا أحب التفكير على المدى البعيد

36
00:02:18,299 --> 00:02:25,493
هذا يفسر سبب إغفالك عن أن الفتى الذي أبرحته
.ضرباً في حمّام الملهى قد يوجه اتهامات

37
00:02:25,705 --> 00:02:27,678
.فليفعل ذلك، أستطيع تحمّل مصاريف ذلك

38
00:02:27,679 --> 00:02:29,719
.وعدت أباك أن أعتني بك

39
00:02:29,953 --> 00:02:31,270
.أنت لا تعرفني حتى

40
00:02:32,267 --> 00:02:33,997
التقيت بك مرة واحدة
.منذ ستة أشهر

41
00:02:34,114 --> 00:02:39,636
أجل، أمام بوابة غرفتك الصغيرة
،في سجن (آلينوود) للأحداث

42
00:02:39,966 --> 00:02:41,773
.حيث أعطيتك نصف شركتي

43
00:02:41,833 --> 00:02:45,229
.لو أتيت لاسترجاع مالك فقد فات الأوان -
.لا أريد استرجاعه -

44
00:02:45,340 --> 00:02:48,617
وإنما أريد منك أن تحسني استعماله
.بدلاً من تدمير نفسك

45
00:02:49,553 --> 00:02:51,462
.التدمير يسري في دمي

46
00:02:51,880 --> 00:02:54,436
.فسوِ مشكلتك مع شخص غيري -
.مهلاً -

47
00:02:55,596 --> 00:02:57,393
لم تقرأي المذكرات، صحيح؟

48
00:02:57,428 --> 00:03:00,253
وماذا لو قرأتها؟
.سيظل ميتاً ولن أستطيع تغيير ذلك

49
00:03:00,354 --> 00:03:02,581
الأمر لا يتعلق بتغيير الأمور
.(يا (أماندا

50
00:03:04,110 --> 00:03:06,987
.وإنما عن معرفة حقيقة أبيك

51
00:03:08,546 --> 00:03:10,900
.لا بد أن تقرأي تلك المذكرات

52
00:03:17,703 --> 00:03:18,781
.شكراً على الجولة

53
00:03:20,435 --> 00:03:21,541
.(أماندا)

54
00:03:23,950 --> 00:03:27,771
أتحتوي القائمة على الجميع؟ -
.كل من يشكّل تهديداً بالفضح -

55
00:03:27,772 --> 00:03:30,704
أرسلت إليهم دعوات لحضور حفلك
.بمناسبة عشية رأس السنة

56
00:03:30,705 --> 00:03:33,097
أتدري ماذا سيكون هدفي هذا العام؟

57
00:03:33,120 --> 00:03:34,692
.لا مزيد من الحفلات

58
00:03:34,693 --> 00:03:36,506
.فهي أشبه بضريبة متخفية على الأثرياء

59
00:03:36,701 --> 00:03:39,734
.أعتقد أن لـ(فيكتوريا) تعقيب على ذلك

60
00:03:39,935 --> 00:03:41,305
علام؟

61
00:03:41,457 --> 00:03:44,006
.عندنا مشكلة

62
00:03:44,029 --> 00:03:45,774
.هكذا قلت حينما استدعيتني

63
00:03:46,091 --> 00:03:50,638
والآن، ما هو الأمر العاجل الذي استدعى
مغادرتي لمطعم (لي بيرناردين)؟

64
00:03:50,736 --> 00:03:53,036
.وصل هذا بالبريد البارحة

65
00:03:53,820 --> 00:03:55,987
"(خزي (ديفيد كلارك"

66
00:03:56,194 --> 00:03:57,208
من (ديفيد كلارك)؟

67
00:03:57,277 --> 00:04:00,721
.بالطبع لا، كونه ميت منذ ثمانية أشهر

68
00:04:00,821 --> 00:04:02,444
أهذه دعابة سخيفة؟

69
00:04:02,444 --> 00:04:06,512
نعتبرها تهديداً من شخص
.على علم بالملابسات

70
00:04:06,610 --> 00:04:12,327
جمع (فرانك) قائمة بكل من شارك طوعاً
،في المؤامرة وكل من تواطأ دون علم

71
00:04:12,426 --> 00:04:17,097
وجميعهم سيحضرون حفلنا السنوي
.(لعشية رأس السنة في (هامبتنز

72
00:04:17,195 --> 00:04:18,593
،وما إن نحاصرهم

73
00:04:19,073 --> 00:04:24,033
سيلجأ (فرانك) لخبرته التحرياتية
.لحصر عدد المشتبه بهم

74
00:04:24,048 --> 00:04:25,594
.لن أشترك في هذا

75
00:04:28,082 --> 00:04:32,930
أشمئز من فكرة بدء العام الجديد
.مع أي من أولئك الناس

76
00:04:32,930 --> 00:04:36,695
أكثر أم أقل اشمئزازاً من فكرة
العيش داخل السجن؟

77
00:04:36,715 --> 00:04:43,587
لأننا سنواجه ذلك إن قرر كاتب هذه الرسالة
.(كشف حقيقة السيد الراحل (ديفيد كلارك

78
00:05:03,462 --> 00:05:04,742
ماذا أحضر لك؟

79
00:05:05,101 --> 00:05:08,970
.(فودكا تونيك)، بدون (تونيك) -
أتريدين قطعة حامض؟ -

80
00:05:09,004 --> 00:05:11,981
.البطل والشرير هما الشخص عينه

81
00:05:12,087 --> 00:05:14,540
أفهمت التلميح؟ مفاجأة؟

82
00:05:14,930 --> 00:05:18,171
.عذراً، أتلقى دروس كتابة مبتكرة بالبريد

83
00:05:18,403 --> 00:05:18,913
.هذا طريف

84
00:05:19,213 --> 00:05:21,713
لا، بل هو أمر سخيف
.ولكنه يساعد على تمضية الوقت

85
00:05:22,212 --> 00:05:24,035
في الشتاء، تشبه الأجواء هنا
.(فيلم (شينينغ

86
00:05:24,134 --> 00:05:26,933
بالواقع، أنت أول وجه جديد
أراه منذ الصيف، أأنت من هنا؟

87
00:05:27,312 --> 00:05:28,822
.لا، مجرد عابرة سبيل

88
00:05:29,121 --> 00:05:31,939
جاك)، ساعد أخاك)
.قبل أن يكسر شيئاً ما

89
00:05:31,974 --> 00:05:34,432
،لن تكسر أي شيء
صحيح يا (ديك)؟

90
00:05:35,663 --> 00:05:36,878
.إنه متولي الأمر

91
00:05:56,826 --> 00:05:58,015
أهذا آخر أغراضك؟

92
00:05:58,050 --> 00:06:01,845
أجل، صندوق آخر
.ويصبح صديقك الحميم مقيماً في حانة

93
00:06:02,978 --> 00:06:04,204
.يا لسعدي

94
00:06:40,846 --> 00:06:42,654
.(أماندا)

95
00:06:43,746 --> 00:06:44,756
.حسناً

96
00:06:45,942 --> 00:06:49,314
ما رأيك؟ -
.وردة عنقك معوجة بعض الشيء -

97
00:06:51,317 --> 00:06:54,835
.أتدرين، ليس عليّ الذهاب الليلة -
.لمَ لا؟ يبدو حفلاً ممتعاً -

98
00:06:55,452 --> 00:07:02,135
لأنه... أشبه بالتقليد
.بقاؤنا بالمنزل، ومشاهدة سقوط الكرة

99
00:07:02,334 --> 00:07:03,716
.غلبك النعاس العام الماضي

100
00:07:03,751 --> 00:07:06,343
.أعتقد أنك بحاجة إلى تقليد جديد -
.لم يغلبني النعاس -

101
00:07:06,434 --> 00:07:09,479
.بل غلبك النعاس وأنا بقيت مستيقظة -
.لا، بالواقع، سأضطر إلى تعذيبك الآن -

102
00:07:09,479 --> 00:07:12,076
.توقف عن هذا. توقف -
.لأنك ستعاقبين بالحبس بالمنزل -

103
00:07:12,211 --> 00:07:13,619
.عيد رأس سنة سعيد عليكم جميعاً

104
00:07:14,084 --> 00:07:15,910
.(من هذا؟ أهلاً، (بيل -
.أهلاً -

105
00:07:16,010 --> 00:07:17,029
.الحفل بالمنزل المجاور

106
00:07:17,129 --> 00:07:21,244
أتيت لأتأكد من مجيئك ولأعطي شابة صغيرة
.هديتها بمناسبة عيد الميلاد

107
00:07:25,244 --> 00:07:26,798
.(شكراً، عمّ (بيل

108
00:07:27,841 --> 00:07:30,871
هيا بنا. سيجار (كونراد) الفاخر
.يحتاج إلى من يدخنه

109
00:07:30,906 --> 00:07:33,340
.حسناً. لا تطيلي السهر -
.إلى اللقاء -

110
00:07:34,756 --> 00:07:36,307
أتعرفين قدر حبي لك؟

111
00:07:36,915 --> 00:07:39,103
.اللانهاية مضروباً في اللانهاية

112
00:07:40,722 --> 00:07:41,908
.هذا صحيح

113
00:07:42,796 --> 00:07:43,554
.ليلة سعيدة -
.إلى اللقاء -

114
00:07:43,725 --> 00:07:45,125
.عيد رأس سنة سعيد، عزيزتي

115
00:07:46,489 --> 00:07:48,495
أمستعد؟ -
.أجل، كلياً -

116
00:08:08,953 --> 00:08:11,899
<i>...(عزيزتي (أماندا"
،في الصفحات التالية</i>

117
00:08:12,032 --> 00:08:16,408
<i>حاولت جمع تفاصيل الخيانة القاسية"
،التي أدت إلى سجني ظلماً</i>

118
00:08:16,604 --> 00:08:18,506
<i>.وانفصالنا الذي لا يحتمل"</i>

119
00:08:18,701 --> 00:08:23,315
<i>آمل في يوم ما أن تساعدك هذه اليوميات"
.على فهم ما حدث لي بحسب اعتقادي</i>

120
00:08:23,414 --> 00:08:26,173
<i>إن كنت أستحق العتاب"
،عما حدث لنا</i>

121
00:08:26,239 --> 00:08:29,676
<i>واثقاً بنظام مصمم ضدي"
من قبل الأشخاص الذين حسبتهم أصدقائي</i>

122
00:08:29,884 --> 00:08:31,575
<i>...في حياة ما عدت"</i>

123
00:08:31,698 --> 00:08:34,327
<i>".فذلك لأني منحت ثقتي بسهولة"</i>

124
00:08:34,390 --> 00:08:38,097
<i>كان (بيل هارمن) من المساعدين المقربين"
...(لآل (غرايسن) لسنوات، حيث قام (كونراد</i>

125
00:08:38,212 --> 00:08:40,487
<i>.روجر هالستيد) صديق حقيقي)"</i>

126
00:08:40,634 --> 00:08:42,280
<i>...أما عن سبب قبوله بالتورط في"</i>

127
00:08:42,311 --> 00:08:44,721
<i>(لا أستطيع الادعاء بمعرفة (طوم كينغزلي"
،حق المعرفة</i>

128
00:08:44,721 --> 00:08:46,915
<i>،أثناء مرافعته ضدي"</i>

129
00:08:47,158 --> 00:08:50,444
<i>كان جلياً إخفاؤه للأدلة"
".(لحساب آل (غرايسن</i>

130
00:10:13,818 --> 00:10:16,681
"الانتقــام"

131
00:10:16,980 --> 00:10:19,785
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

132
00:10:29,249 --> 00:10:31,455
{\a6}.مرحباً. عيد رأس سنة سعيد -
.شكراً لك، سيدي -

133
00:10:33,929 --> 00:10:34,940
{\a6}.(ليديا)

134
00:10:36,169 --> 00:10:39,288
{\a6}.مايكل). تسعدني رؤيتكما)

135
00:10:39,721 --> 00:10:43,640
{\a6}،ما كنا لنأتي مبكراً هكذا
.لكننا كنا في المنطقة

136
00:10:43,675 --> 00:10:44,970
.نبحث عن منزل لشرائه

137
00:10:45,096 --> 00:10:47,677
وعدني (مايكل) بشراء مسكن
.(في (ساوثهامبتن

138
00:10:48,390 --> 00:10:52,152
{\a6}للأسف كل العقارات المطلة على الشاطئ
.تُباع فور عرضها للبيع

139
00:10:52,750 --> 00:10:55,270
{\a6}.ستنفجر هذه الفقاعة الاقتصادية ذات يوم -
.دعها تنفجر -

140
00:10:55,581 --> 00:10:59,989
{\a6}لقد اجتاح الرعاع البلدة
.منذ أن وحّدت الحكومة الأسعار

141
00:11:00,077 --> 00:11:02,658
{\a6}.يقصد أننا نتشرف بكونكما من جيراننا

142
00:11:02,658 --> 00:11:03,859
.كلما اقتربنا من بعضنا، كان أفضل

143
00:11:03,984 --> 00:11:05,594
{\a6}.احذري من أمنياتك

144
00:11:05,629 --> 00:11:09,219
{\a6}(قدمنا عرضاً لشراء منزل (ديفيد كلارك
.الشاطئي القديم المجاور

145
00:11:09,453 --> 00:11:14,540
أجل، لكن بعد أن صادرته الحكومة
.باعته في مزاد إلى مؤسسة لعينة

146
00:11:14,768 --> 00:11:18,187
ظننت أنه نظراً لتاريخ ذلك المنزل
.سيفرحون بالتخلص منه

147
00:11:18,541 --> 00:11:20,806
{\a6}لكن من الواضح أنهم ليسوا مهتمين
.بأي عروض

148
00:11:21,487 --> 00:11:23,404
.هذا أمر مؤسف

149
00:11:24,835 --> 00:11:28,211
(هلا حملت حقائب آل (ديفيس
إلى غرفة مطلة على الشاطئ؟

150
00:11:36,689 --> 00:11:38,976
{\a6}"من الذي حرّك قطعة جبني؟"

151
00:11:41,605 --> 00:11:44,325
{\a6}."(أهلاً، "بدون (تونيك
.حسبتك مجرد عابرة سبيل

152
00:11:44,570 --> 00:11:46,690
{\a6}.قررت البقاء لفترة أطول مما حسبت

153
00:11:46,873 --> 00:11:48,873
{\a6}ما مستوى البيرغر هنا؟ -
.لا أعرف، فأنا لا آكل اللحوم -

154
00:11:49,007 --> 00:11:51,176
{\a6}أما الذين يأكلون اللحوم
.(يقولون إنه أفضل بيرغر في (مونتاك

155
00:11:52,570 --> 00:11:54,105
{\a6}...انصت يا زعيم

156
00:11:54,191 --> 00:11:56,461
هل أستطيع أخذ ليلة الغد عطلة؟

157
00:11:56,571 --> 00:11:59,861
اشتركت في العمل بخدمة تقديم طعام
.لحفل آل (غرايسن) لعشية رأس السنة

158
00:12:00,026 --> 00:12:01,227
.أحتاج إلى وجودك هنا

159
00:12:02,917 --> 00:12:06,964
{\a6}...ظننت أنه وفقاً لمجرى العمل

160
00:12:07,843 --> 00:12:09,347
{\a6}.أننا سنقلل نوبات العمل

161
00:12:09,447 --> 00:12:11,154
{\a6}إن أردتِ العمل في خدمة
.تقديم الطعام، فاعملي بها

162
00:12:11,286 --> 00:12:12,815
{\a6}.لكن لا ترجعي إلى هنا

163
00:12:18,880 --> 00:12:19,805
هل رفض طلبك؟

164
00:12:19,940 --> 00:12:21,896
سأفلس إن استمررت بالعمل هنا

165
00:12:21,942 --> 00:12:24,508
{\a6}ويلزمنا المال إن كنا نريد
.الذهاب إلى (أوروبا) في الصيف

166
00:12:24,734 --> 00:12:27,700
{\a6}آسف يا (كاي)، لكن هذه
.ليست مجرد عقبة بسيطة

167
00:12:28,604 --> 00:12:33,177
{\a6}.إضطر أبي لبيع المنزل -
.(لست غاضبة منه وإنما من (مونتاك -

168
00:12:33,820 --> 00:12:37,660
.أشعر أني سأعلق هنا طيلة حياتي -
.ثمة أماكن أسوأ -

169
00:12:44,458 --> 00:12:46,766
{\a6}.آسفة. دراما

170
00:12:47,607 --> 00:12:50,605
{\a6}.أتدرين، قد ينفعني بعض المال أيضاً

171
00:12:50,891 --> 00:12:53,192
{\a6}أتظنين أن بإمكاني أن أحل محلك
في حفل عشية العام الجديد؟

172
00:12:53,782 --> 00:12:55,950
{\a6}وسأخصص لك نسبة 25 بالمائة
.إن ساعدتني على العمل

173
00:12:56,778 --> 00:12:59,879
بالتأكيد، إن أردت حقاً
.العمل عشية رأس السنة

174
00:13:00,505 --> 00:13:01,888
ما اسمك؟

175
00:13:04,658 --> 00:13:05,823
.(ماندي)

176
00:13:12,542 --> 00:13:14,233
.(سامي)

177
00:13:15,083 --> 00:13:16,940
.لقد كبرت للغاية

178
00:13:17,053 --> 00:13:19,441
كان أبوك يقول دائماً
.أنك تحبين الحيوانات

179
00:13:19,625 --> 00:13:22,534
هل تلاحقني الآن؟ -
.في هذا الطقس، أقرب إلى اقتفاء أثر -

180
00:13:22,633 --> 00:13:26,180
أليس لديك أصدقاء أو أقرباء
تضايقهم في العطلات؟

181
00:13:28,742 --> 00:13:31,980
.سامي)، تعال إلى الداخل)

182
00:13:33,050 --> 00:13:35,022
انصتا، لو ليس لديكما مخططات
،لعشية رأس السنة غداً

183
00:13:35,022 --> 00:13:36,984
فنحن نقدّم مشروبين بسعر واحد
.حتى منتصف الليل

184
00:13:37,063 --> 00:13:38,222
.بلّغا أصدقاءكما

185
00:13:39,459 --> 00:13:40,444
ما رأيك؟

186
00:13:40,647 --> 00:13:42,573
.لدي ارتباطات -
.دعيني أخمّن -

187
00:13:42,842 --> 00:13:46,042
.التطوع في مأوى للمشردين -
.اكتشاف حقيقة أبي -

188
00:13:46,905 --> 00:13:48,477
.(والآن انصرف يا (نولان

189
00:13:48,573 --> 00:13:51,362
.لم أحظ بوصيّ منذ عشر سنوات
.لست بحاجة إلى واحد الآن

190
00:14:03,802 --> 00:14:06,445
.(لاحظت وصول (مايكل) و(ليديا ديفيس

191
00:14:06,554 --> 00:14:09,179
أجل، أنا متأكد من أنهما
.لا يثيران الشبهات

192
00:14:09,621 --> 00:14:11,612
،فـ(مايكل) لم يشترك في المؤامرة

193
00:14:11,612 --> 00:14:15,912
و(ليديا) ليست من الأشخاص
.الذين يعانون من تأنيب الضمير

194
00:14:15,947 --> 00:14:19,399
أعتقد أن مساعدتي كانت أكثر منها
.(ولاءً إلى (ديفيد

195
00:14:20,627 --> 00:14:22,612
،الجميع مشتبه به

196
00:14:23,915 --> 00:14:25,206
.حتى أنت

197
00:14:27,139 --> 00:14:28,708
وماذا عن (فيكتوريا)؟

198
00:14:33,317 --> 00:14:34,960
أين (فيكتوريا)؟

199
00:15:30,227 --> 00:15:32,491
.لا تتردد في الأكل
.فهم يقدمون مأكولات طيبة

200
00:15:33,254 --> 00:15:34,029
.(بيل)

201
00:15:34,830 --> 00:15:38,670
.متأخر بأناقتك المعتادة -
.أخشى أن تلك غلطتي -

202
00:15:38,949 --> 00:15:40,789
.عرّج (بيل) على منزلي

203
00:15:41,164 --> 00:15:43,533
.(أنا (ديفيد كلارك
.أعمل لدى زوجك

204
00:15:44,016 --> 00:15:45,762
.(عيد رأس سنة سعيد، سيد (كلارك

205
00:15:45,905 --> 00:15:47,553
كيف لم نلتق من قبل؟

206
00:15:47,571 --> 00:15:49,367
.ديفيد) لا يحضر الكثير من الحفلات)

207
00:15:49,402 --> 00:15:54,315
،ربما إن اتسمت بهذه العقلية
.(لأثبت نفسك بنفس سرعة (ديفيد

208
00:15:54,541 --> 00:15:57,146
عمل بدون مرح؟
أين المتعة في ذلك؟

209
00:15:58,171 --> 00:15:59,678
.معذرتكم، سأذهب لاحتساء شراب

210
00:16:00,715 --> 00:16:03,713
انتقل (ديفيد) مؤخراً
.إلى المنزل الشاطئي المجاور

211
00:16:04,073 --> 00:16:05,913
.أنت الساكن الجديد إذن

212
00:16:05,948 --> 00:16:08,555
.مرحباً بك في المنطقة
.إنه منزل جميل

213
00:16:08,701 --> 00:16:11,127
.سيكون كذلك في النهاية
.يحتاج إلى العمل

214
00:16:11,241 --> 00:16:14,449
لكن للأسف لم أمتلك
.سوى نفقة المرمم

215
00:16:15,323 --> 00:16:19,375
.لكن شعرت بالألفة -
.شعرت بذلك؟ هذا منعش -

216
00:16:20,199 --> 00:16:24,562
حسبما فهمت، لا نشتري العقارات
.إلا إن كانت الحوافز الضريبية تناسبنا

217
00:16:24,771 --> 00:16:26,646
.(أتدرون، لقد وصل (رودي

218
00:16:26,666 --> 00:16:31,327
فلنذهب للتحدث معه قبل أن يثمل
.ويرشح نفسه لمنصب العمدة ثانيةً

219
00:16:34,375 --> 00:16:36,230
.استمتع بوقتك الليلة

220
00:16:36,771 --> 00:16:37,924
.شكراً لك

221
00:16:39,559 --> 00:16:40,779
.(فيكتوريا)

222
00:16:42,812 --> 00:16:43,931
ماذا تفعلين؟

223
00:16:45,074 --> 00:16:47,694
أبحث عن بعض السكينة
.قبل أن ينهمر علينا الضيوف

224
00:16:49,560 --> 00:16:52,454
في هذا المكان الكريه؟

225
00:16:52,890 --> 00:16:55,073
.كانت على الأرضية
.شخص ما كان هنا

226
00:16:56,704 --> 00:16:58,054
.كما هو واضح

227
00:16:58,851 --> 00:17:01,349
أعتقد أن الوقت قد حان
.لنفرّط في هذا المكان

228
00:17:03,003 --> 00:17:04,477
.سأبيعه

229
00:17:04,823 --> 00:17:07,658
ماذا يدفعنا لفعل ذلك؟ -
!لأنك ما زلت مغرمة به -

230
00:17:29,424 --> 00:17:33,852
وكنت أخطط للبقاء وحيداً ليلة رأس السنة
في جزر (كيز) في حين أن مفاجأتي

231
00:17:34,314 --> 00:17:36,239
دعوة إلى الحفل
.في اللحظة الأخيرة

232
00:17:36,382 --> 00:17:38,596
.إننا سعداء بمجيئك والاحتفال معنا

233
00:17:39,097 --> 00:17:42,371
أنا سعيد أيضاً، برغم أني كنت سأكون أسعد
.لو كانت غرفتي تحوي منفضة سغائر

234
00:17:42,422 --> 00:17:44,168
.حسبت أنك ستقيم في كوخك

235
00:17:44,203 --> 00:17:46,455
.لما مانعت، لو كان مهيئاً للشتاء

236
00:17:46,897 --> 00:17:49,516
.حسناً، أيتها الشابة

237
00:17:49,890 --> 00:17:51,000
.أيتها الشابة

238
00:17:52,674 --> 00:17:57,964
هلا جلبت منفضة سجائر للسيد (تريدويل)؟
.وابحثي له عن مكان للتدخين بالخارج

239
00:17:59,522 --> 00:18:00,864
ليو تريدويل)؟)

240
00:18:04,109 --> 00:18:06,481
هل تريدين مساعدتي
في إنقاذ أبيك؟

241
00:18:06,615 --> 00:18:08,617
.لا أعتقد أنه الفاعل

242
00:18:12,641 --> 00:18:14,068
أحسبك معجبة؟

243
00:18:15,609 --> 00:18:17,001
.أشد معجبيك

244
00:18:17,936 --> 00:18:19,839
كيف أحوالك يا (فيكتوريا)؟

245
00:18:19,874 --> 00:18:23,045
أتصوّر أن موت (ديفيد كلارك) هذا العام
.كان بمثابة صدمة عليك

246
00:18:23,144 --> 00:18:28,566
برغم أن الجانب المشرق بالنسبة إليّ
.هو أن موته قد فتح شهية الجمهور لمعرفة قصته

247
00:18:28,667 --> 00:18:32,332
.لا تقل إنك تؤلف كتاباً آخر -
.بدأت أبحث جدياً عن مواد جديدة -

248
00:18:32,520 --> 00:18:34,685
.كانت رحلتي إلى السجن مثمرة

249
00:18:35,095 --> 00:18:36,699
...(أثناء زياراتي إلى (ديفيد

250
00:18:36,974 --> 00:18:39,827
تذكرت أن واحداً من حرسه
.ظن نفسه مصوراً

251
00:18:39,827 --> 00:18:43,253
.(التقط هذه يوم مقتل (ديفيد

252
00:18:44,328 --> 00:18:45,480
.احتفظي بها

253
00:18:45,695 --> 00:18:48,590
كلانا يعلم أنه لكان أراد منك
.الاحتفاظ بها

254
00:19:05,855 --> 00:19:08,182
صادر أمن (غرايسن) قاعدة بياناتي
.هذا الصباح

255
00:19:08,272 --> 00:19:10,637
،إن علمت هيئة الأوراق المالية والتبادل بهذا
.(دخلت السجن، (بيل

256
00:19:11,181 --> 00:19:12,912
.غرايسن) يريد عقد صفقة)

257
00:19:19,928 --> 00:19:24,582
<i>{\a6}اليوم أنا سعيد بانتصار العدالة</i>

258
00:19:24,680 --> 00:19:28,968
<i>ومحاسبة هذا الرجل الفظيع
.عن جرائمه ضد الشعب الأمريكي</i>

259
00:19:44,313 --> 00:19:47,293
آنستي، أفضّل عدم جلوسي
.بجانب أولئك الناس

260
00:19:48,928 --> 00:19:49,940
أولئك الناس؟

261
00:19:50,891 --> 00:19:52,251
.كل أولئك الناس

262
00:19:52,744 --> 00:19:55,735
ضعيني في زاوية بعيدة
.بحيث لا يلاحظ أحد وجودي

263
00:19:56,209 --> 00:19:58,392
.لك هذا -
.شكراً -

264
00:19:59,781 --> 00:20:01,540
.رتّبوا لإقامتي بغرفة حوض السباحة

265
00:20:02,603 --> 00:20:05,266
.(اجلبي قنينة (بوربن

266
00:20:08,024 --> 00:20:09,675
.أنا مدين لك إلى الأبد

267
00:20:27,596 --> 00:20:29,259
ماذا قال لك؟

268
00:20:30,857 --> 00:20:33,091
.أراد تغيير مكان جلوسه وحسب

269
00:20:49,770 --> 00:20:52,434
.اجلس أينما شئت -
.أبحث عن فتاة -

270
00:20:52,669 --> 00:20:56,348
ليتني أستطيع القول أنك قصدت المكان المناسب
.لكن يفترض أن تجدها في آخر الليل

271
00:20:58,579 --> 00:21:04,885
لكن من سيصطحبك في آخر الليلة؟

272
00:21:07,227 --> 00:21:08,152
.حسناً

273
00:21:10,000 --> 00:21:13,470
انصت، يحق لك القدوم إلى هنا
.ومغازلة الساقية اللطيفة طيلة الليل

274
00:21:13,668 --> 00:21:17,026
.لكن اعلم أن فرصتك معدومة

275
00:21:17,073 --> 00:21:18,271
وما السبب؟

276
00:21:18,306 --> 00:21:21,219
.فهي مرتبطة بي -
.أنا آسف -

277
00:21:22,375 --> 00:21:24,601
.أنا (نولان) بالمناسبة

278
00:21:26,352 --> 00:21:28,627
.(حسناً. أنا (جاك

279
00:21:28,755 --> 00:21:31,212
جاك)؟) -
.أجل -

280
00:21:33,841 --> 00:21:35,215
سيد (هالستيد)؟

281
00:21:37,076 --> 00:21:40,311
إضطررت لسرقة هذه
.من مخبأ السيد (غرايسن) الخاص

282
00:21:42,072 --> 00:21:47,581
حسناً... سرق ذلك الرجل ما هو أكثر
.من قنينة ويسكي على مدار السنين

283
00:21:47,707 --> 00:21:49,766
.لن يؤثر ذلك على تشكيلته

284
00:21:56,070 --> 00:21:57,627
.لا أريد نقودك

285
00:21:58,876 --> 00:22:01,011
.أريد معرفة حقيقة والدي

286
00:22:02,406 --> 00:22:03,826
من هو والدك؟

287
00:22:05,390 --> 00:22:06,873
.(ديفيد كلارك)

288
00:22:09,511 --> 00:22:11,113
أماندا)؟)

289
00:22:12,336 --> 00:22:13,709
ماذا تفعلين هنا؟

290
00:22:17,914 --> 00:22:20,320
.بعد موت أبي، ترك لي مذكراته

291
00:22:23,232 --> 00:22:25,131
.يدّعي أنه بريء

292
00:22:29,939 --> 00:22:31,066
.لقد اُثبت أنه مذنب في المحكمة

293
00:22:31,091 --> 00:22:33,372
لكنه قال إنك تعرف الحقيقة
.وأنه تم توريطه

294
00:22:37,965 --> 00:22:40,816
وإن قلت لك إنه كان صادقاً
فماذا أنت فاعلة بتلك المعلومات؟

295
00:22:42,214 --> 00:22:44,839
،سأحرص على أن يعرف الجميع ذلك

296
00:22:45,558 --> 00:22:47,654
.وأن ينال أولئك الناس جزاءهم

297
00:22:52,068 --> 00:22:53,782
.معي قائمة الضيوف

298
00:22:55,199 --> 00:22:58,231
وفقاً لمذكراته، فمعظم أولئك الناس
.حاضرون الليلة

299
00:22:58,493 --> 00:23:01,193
.وهذا سبب أدعى لتتناسي الأمر -
أهذا ما فعلتَ؟ -

300
00:23:01,364 --> 00:23:04,017
تناسيت الأمر وثملت حتى انقضى؟

301
00:23:05,073 --> 00:23:09,242
لا أخشى أولئك الناس
.كما عليك ألا تخشاهم أيضاً

302
00:23:10,332 --> 00:23:12,115
.ليس عندي أقوال أخرى لك

303
00:23:22,080 --> 00:23:23,587
.يا لهم من مفرطين في الشراب

304
00:23:23,587 --> 00:23:25,697
"حقاً؟ جرّبي العمل في "الحفل الأبيض
.(لـ(باف دادي) في شهر (سبتمبر

305
00:23:25,830 --> 00:23:27,482
يستهلكون قناني قيمتها ألف دولار
.وكأنها ماء

306
00:23:27,592 --> 00:23:30,932
.(بربك يا (كينغزلي -
.آسف يا (بيل)، لقد ألقت مقاطعتي كلمتها -

307
00:23:31,149 --> 00:23:33,866
لا يريدون ممارسة القمار
.قرابة الكنائس والمدارس

308
00:23:34,173 --> 00:23:37,337
ملهى هندي واحد لن يتسبب في خلعك
.من منصبك، حضرة السيناتور

309
00:23:37,659 --> 00:23:41,985
مؤكد أن بإمكانك التغاضي عن مبادئك العائلية
.هذه المرة فحسب

310
00:23:42,753 --> 00:23:44,317
.نعلم جميعاً أنك قادر على ذلك

311
00:23:44,340 --> 00:23:46,376
بيل)، هل لي بكلمة؟) -
هل لدي خيار آخر؟ -

312
00:23:46,376 --> 00:23:47,602
.(مرحباً، طبيبة (بانكس

313
00:23:47,732 --> 00:23:51,998
(قرأت فقرتك بمجلة (ذا نيويوركر
.قبل يومين، عن قناص العاصمة

314
00:23:52,282 --> 00:23:55,493
أتريد معرفة رأيي؟ -
.كلا ولكن لا تدعي ذلك يمنعك -

315
00:23:58,040 --> 00:23:59,141
.منقذتي

316
00:23:59,605 --> 00:24:03,919
.لنناقش كتابك الجديد عن التعلق بالأبوين
.قرأته مؤخراً

317
00:24:04,119 --> 00:24:06,964
حقاً؟ -
.لا، ليس حقاً -

318
00:24:07,623 --> 00:24:09,974
.عام آخر يمرّ

319
00:24:10,162 --> 00:24:13,166
.يمضي الوقت مسرعاً -
.ليس هذا العام -

320
00:24:13,548 --> 00:24:16,503
أنا عن نفسي أتحرق شوقاً
.لنسيان هذا العام

321
00:24:16,518 --> 00:24:17,496
شمبانيا؟

322
00:24:18,237 --> 00:24:20,629
.أظنني بحاجة إلى شيء هادف

323
00:24:20,749 --> 00:24:23,353
.معذرتك يا (ليديا). شكراً لك

324
00:24:27,519 --> 00:24:29,306
ماذا تحسدين يا عزيزتي؟

325
00:24:30,132 --> 00:24:34,442
رداء (دولتشي) أم ما يوجد بداخله؟

326
00:24:51,903 --> 00:24:53,829
.مرحباً مرة أخرى

327
00:24:54,165 --> 00:24:57,029
.كنت أبحث عن زوجك
.لم أرد الرحيل قبل أن أشكره

328
00:24:57,270 --> 00:24:58,400
.لم أره

329
00:24:58,721 --> 00:25:00,179
هلا دخلت؟

330
00:25:00,743 --> 00:25:05,120
.حسناً، أظنني سأوجّه شكري لك

331
00:25:05,346 --> 00:25:06,464
.كانت أمسية رائعة

332
00:25:06,902 --> 00:25:10,190
.الثلج يتساقط بالخارج
هل أقدّم لك مأوى من البرد؟

333
00:25:10,661 --> 00:25:15,592
شكراً، لكني آمل الرجوع إلى المنزل
.لمشاهدة سقوط الكرة مع ابنتي

334
00:25:15,791 --> 00:25:17,794
.ذلك أمر بالغ الأهمية

335
00:25:19,148 --> 00:25:23,318
ليتني أستطيع قضاء عشية رأس السنة
...مع ابني، لكنه مع نسبائي

336
00:25:23,629 --> 00:25:26,281
.واتصلت به أربع مرات مسبقاً

337
00:25:26,681 --> 00:25:29,689
أمر مدهش مدى اشتياقنا لأبنائنا، صحيح؟ -
.أجل -

338
00:25:31,799 --> 00:25:33,916
لمَ لا تحضر غداً لتشاركنا الإفطار المتأخر؟

339
00:25:34,127 --> 00:25:35,834
.يسعدني لقاء عائلتك بأكملها

340
00:25:37,046 --> 00:25:40,782
.حسناً، لا يوجد سواي و(أماندا) الآن

341
00:25:41,851 --> 00:25:43,901
.لم تعد زوجتي معنا

342
00:25:45,061 --> 00:25:46,413
.أنا بشدة الأسف

343
00:25:48,983 --> 00:25:51,881
.لا يجب قضاء العطلات في حداد

344
00:25:53,959 --> 00:25:55,142
.شكراً لك

345
00:26:12,985 --> 00:26:16,695
.هذا نخب والدي
.(أكثر رجل مجتهد في مقاطعة (سوفوك

346
00:26:18,366 --> 00:26:21,178
ماذا... ما حكاية والدك؟

347
00:26:21,490 --> 00:26:24,567
هل مات؟ -
.ماذا؟ كلا. إنه بالأعلى -

348
00:26:25,123 --> 00:26:26,560
.هو يعمل

349
00:26:26,735 --> 00:26:28,198
.وهذا سبب النخب

350
00:26:28,909 --> 00:26:31,538
باتت عائلتي تقيم وتعمل
.في المكان عينه

351
00:26:31,779 --> 00:26:32,403
.كم هذا مريح

352
00:26:32,491 --> 00:26:35,762
.(كنا نمتلك كوخاً رائعاً في (أماغنزيت

353
00:26:36,582 --> 00:26:41,406
ثم أتى أولئك الطفيليون الأثرياء وبدأوا يشترون
.كل منازل جيراننا واحداً تلو الآخر

354
00:26:41,605 --> 00:26:44,206
.الشهر الماضي، استسلم أبي أخيراً

355
00:26:44,797 --> 00:26:48,661
(وبذلك أربعة منازل عائلية بـ(سيكليف لين
.تختفي من الوجود

356
00:26:48,855 --> 00:26:50,749
سيكليف لين)؟)

357
00:26:53,326 --> 00:26:55,527
.سأذهب إلى الحمّام

358
00:27:05,066 --> 00:27:07,156
...إذن، تكلمت مع

359
00:27:07,786 --> 00:27:11,007
.(كينغزلي) و(هارمن) والقاضي (بارنز)

360
00:27:11,096 --> 00:27:13,426
.وتأكدت من أنه لا صلة لهم بالرسالة

361
00:27:14,183 --> 00:27:16,032
.(لاحظت أنك شطبت اسم الطبيبة (بانكس

362
00:27:16,065 --> 00:27:17,998
.إنها انتهازية قد أتت متأخرة

363
00:27:17,998 --> 00:27:20,924
أعتقد أن الرجل ضالتنا
.كان مشتركاً من البداية

364
00:27:21,083 --> 00:27:22,745
روجر هالستيد)؟)

365
00:27:24,464 --> 00:27:26,597
.(كان مقرباً إلى (ديفيد كلارك
أليس كذلك؟

366
00:27:26,711 --> 00:27:28,241
.لقد غدر به

367
00:27:28,406 --> 00:27:30,326
.لطالما اعتبرت (روجر) ضعيفاً

368
00:27:30,461 --> 00:27:34,248
لا أعتقد أن تهديداً من شخص مجهول
.يدل على القوة

369
00:27:36,332 --> 00:27:40,600
.معذرة. لم أعرف أن هناك أحد هنا
.أحتاج إلى إنعاش نفسي

370
00:27:40,848 --> 00:27:44,191
.(غرفتك في الجناح الجنوبي، سيدة (ديفيس
.سآخذك إلى هناك لو تريدين

371
00:27:44,191 --> 00:27:47,616
.(لا بأس يا (فرانك
.لديك أعمال أكثر أهمية

372
00:27:53,178 --> 00:27:56,692
.كنت مع (فيكتوريا) تواً
.إنها في حالة طيبة

373
00:27:58,369 --> 00:28:01,800
.أجل، حالة من الغيبوبة

374
00:28:02,899 --> 00:28:11,192
(اصغي، المؤسسة المالكة لمنزل (ديفيد كلارك
.تتألف من عضوين وأنا أحدهما

375
00:28:12,842 --> 00:28:15,344
.(أنت و(فيكتوريا -
.أجل -

376
00:28:17,299 --> 00:28:19,504
كان عليّ هدمه
.حينما سنحت لي الفرصة

377
00:28:19,603 --> 00:28:23,202
ذلك المنزل بمثابة وسيلة ملتوية منها
.للتمسك به

378
00:28:23,545 --> 00:28:25,805
ذلك انحراف، ألا توافقينني؟

379
00:28:26,594 --> 00:28:30,272
تحطم رجلاً تعشقه
ثم تبكي عليه إلى الأبد؟

380
00:28:31,770 --> 00:28:36,107
سأكذب لو أنكرت أني أفهم
.على الأقل جزءاً من دافعها

381
00:28:36,909 --> 00:28:39,796
حين طلبتَ منّي تأييد شهادتك
،(في محاكمة (ديفيد

382
00:28:40,819 --> 00:28:42,707
.وافقت لسبب معين

383
00:28:43,460 --> 00:28:46,932
أجل، كان هناك ملايين الأسباب
.إن لم تخنّي الذاكرة

384
00:28:47,649 --> 00:28:50,124
.لم آبه بالمال قط

385
00:28:51,432 --> 00:28:53,276
.فعلت ذلك لحمايتك

386
00:28:54,383 --> 00:28:57,175
لماذا؟ -
أليس الأمر واضحاً؟ -

387
00:29:07,980 --> 00:29:09,411
.أنا آسفة

388
00:29:21,728 --> 00:29:24,797
أهناك من رسم لنفسه أهدافاً مشوقة
هذا العام؟

389
00:29:25,341 --> 00:29:28,832
لا أؤمن بقطع وعود
.لا أعتزم الإيفاء بها

390
00:29:28,941 --> 00:29:34,286
هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي
.الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه

391
00:29:34,997 --> 00:29:36,528
.ليس كل الناس

392
00:29:36,743 --> 00:29:39,078
من مخترع هذا التقليد السخيف
بأي حال؟

393
00:29:39,177 --> 00:29:41,139
إنه تقليد وثني
.يعود إلى (روما) ما قبل المسيحية

394
00:29:41,238 --> 00:29:43,627
،(بالطبع (يناير) مشتق من (يانوس

395
00:29:43,627 --> 00:29:47,585
،راعي وحامي النهايات والبدايات
.إله ذو وجهين

396
00:29:47,642 --> 00:29:49,045
أليس ذلك لائقاً؟

397
00:29:49,384 --> 00:29:52,786
أحد الوجهين ينظر إلى الأمام
.والآخر إلى الوراء

398
00:29:52,822 --> 00:29:55,357
،بالطبع لا نحب النظر إلى الوراء
أليس كذلك؟

399
00:29:55,979 --> 00:29:59,946
نفضّل نسيان الأبرياء الذين دمرناهم
...لكي

400
00:30:00,051 --> 00:30:02,296
.نضمن نجاتنا

401
00:30:02,812 --> 00:30:06,487
أظهر (روجر) شخصيته السكرانة
.مبكراً هذا العام. يا للعجب

402
00:30:08,998 --> 00:30:11,760
.ها أنت يا آنستي -
.أمسكت بك -

403
00:30:12,504 --> 00:30:15,423
.أعدك بأني سأساعدك
.حسناً، حسناً

404
00:30:16,148 --> 00:30:17,297
.(فرانك)

405
00:30:17,867 --> 00:30:22,053
.كن كلباً مطيعاً وصبّ لي كأساً أخرى -
.أعتقد أنك شربت ما يكفي -

406
00:30:22,677 --> 00:30:25,617
يبدو أن السقاة قد أفرطوا
.في توزيع المشاريب الليلة

407
00:30:25,715 --> 00:30:29,004
.تعال، دعنا نتحدث -
!اتركني -

408
00:30:46,071 --> 00:30:48,345
سيد (بورتر)؟ -
.أجل -

409
00:30:48,405 --> 00:30:49,455
.(أنا (نولان روس

410
00:30:49,465 --> 00:30:54,465
أنا مشتري منزلك
.وكل المنازل المحيطة به

411
00:30:54,566 --> 00:30:56,348
.تهانيّ

412
00:30:56,583 --> 00:31:00,178
حين كلّفت مدير أعمالي
،بالبحث عن عقارات

413
00:31:01,707 --> 00:31:05,314
.لم أدرك أنه سيشتت عائلات كثيرة

414
00:31:05,414 --> 00:31:07,789
.أجل، هذه سنّة الحياة

415
00:31:08,232 --> 00:31:10,337
...قصدي هو

416
00:31:11,301 --> 00:31:13,441
أنه لم يفت الأوان
.على التراجع عن الشراء

417
00:31:13,577 --> 00:31:15,408
.لم يطلب منك أحد القيام بذلك

418
00:31:15,666 --> 00:31:18,235
.إنها ليست مشكلة -
.ليست مشكلة بالنسبة إليك -

419
00:31:18,335 --> 00:31:20,975
لكنني لا أحتمل نفقات
.إبقاء ذلك المسكن

420
00:31:21,282 --> 00:31:25,851
أعني، هجرتني زوجتي
.أنا وولديّ قبل سنوات عديدة

421
00:31:26,285 --> 00:31:31,018
وإذا بها تأتي الشهر الماضي
.وتطلب الطلاق ونصف ممتلكاتي

422
00:31:32,498 --> 00:31:36,426
لا حتى إرسال تحيتها
.إلى طفليها

423
00:31:36,973 --> 00:31:40,668
.يؤسفني هذا -
.لذا فعليّ الاختيار ما بين المنزل والحانة -

424
00:31:42,214 --> 00:31:45,371
،الآن، إذا تراجعتَ عن تلك الصفقة

425
00:31:46,050 --> 00:31:52,329
سيتعين عليّ الاعتراف لولديّ
.بأن والدتهما لا تأبه بهما مطلقاً

426
00:31:53,423 --> 00:31:57,288
هل تفهم قولي؟ -
.أجل، أفهم -

427
00:32:02,727 --> 00:32:05,588
.(روجر)، (روجر)، (روجر)

428
00:32:08,991 --> 00:32:11,526
.كنتَ في حالة نادرة الليلة

429
00:32:13,272 --> 00:32:17,260
.أتوتر عند المناسبات الاجتماعية -
...الرهاب الاجتماعي -

430
00:32:19,085 --> 00:32:22,874
ألهذا طلبت الجلوس بعيداً
عن مائدة آل (غرايسن)؟

431
00:32:24,406 --> 00:32:27,294
.لا أحد يستحق المعاناة من رفقتي

432
00:32:27,404 --> 00:32:29,168
.حتى أنني اندهشت من دعوتي

433
00:32:29,202 --> 00:32:31,256
.لا بد أنها كانت سهوة -
.بالعكس -

434
00:32:31,919 --> 00:32:33,873
.أردنا حضورك

435
00:32:37,873 --> 00:32:42,077
تعلم أن آل (غرايسن) قد تلقّوا
.رسالة مزعجة

436
00:32:42,464 --> 00:32:45,381
ماذا تتوقع أن تجني
من إرسال هذه؟

437
00:32:49,117 --> 00:32:51,269
"(خزي (ديفيد كلارك"

438
00:32:51,838 --> 00:32:54,487
ولمَ قد أرسل هذه؟ -
،لأنك تشعر بالذنب -

439
00:32:54,850 --> 00:32:56,954
ويمنعك الخوف من التصرف
،حيال ذلك

440
00:32:57,033 --> 00:32:58,950
لأن الرسالة وسيلة للتخلص من اللوم

441
00:32:58,954 --> 00:33:02,829
والحد من شعورك بالمسؤولية
.(عما حدث لـ(ديفيد كلارك

442
00:33:14,733 --> 00:33:16,853
.جلبت للسيد (هالستيد) بعض الآسبرين

443
00:33:16,872 --> 00:33:21,078
.أتدرين، عندي شيء مفعوله أقوى
.سيجعله ينام كطفل رضيع

444
00:33:22,719 --> 00:33:26,401
.اقترب منتصف الليل
.عليك الذهاب وتحضير الشمبانيا

445
00:33:27,854 --> 00:33:29,177
.أمرك، سيدي

446
00:33:45,472 --> 00:33:48,012
،قبل أن نطوي صفحة العام 2002

447
00:33:48,012 --> 00:33:50,265
أريد اقتراح نخب

448
00:33:50,855 --> 00:33:56,924
لكل من ساند عائلتنا منكم، هنا بالمنزل
.(وبشركة (غرايسن غلوبال

449
00:33:57,024 --> 00:33:58,442
،كما يعرف الكثير منكم

450
00:33:58,442 --> 00:34:04,299
فقد غرقت شركتنا في الديون
.بعد الحادثة الشنيعة عام 1993

451
00:34:04,479 --> 00:34:09,424
لكن يشرفني الإعلان أنه
،بعد عشر سنوات صعاب

452
00:34:09,747 --> 00:34:12,938
.أخيراً شققنا طريقنا ثانيةً إلى الصدارة

453
00:34:13,166 --> 00:34:17,275
.تعتلي (غرايسن غلوبال) القمة مجدداً
.وأعتزم إبقاءنا هناك

454
00:34:20,038 --> 00:34:23,965
،واستمراراً لفكرة التقدم إلى الأمام

455
00:34:24,212 --> 00:34:30,622
(يسرّني الإعلان أن (مايكل) و(ليديا ديفيس
.سيتقاسمان معنا شاطئنا الصغير

456
00:34:30,955 --> 00:34:36,354
حيث تمكنت من التوسط
مع مالكي المنزل المجاور لنا

457
00:34:36,455 --> 00:34:42,313
والذين سيفلتون أخيراً قبضتهم
.على ذلك العقار

458
00:34:42,348 --> 00:34:45,202
.(أنت إنسان عظيم يا (كونراد
.علينا أن نجزيك عمولة الوسيط

459
00:34:45,666 --> 00:34:49,479
.كونكم جيراني هو مكافأة كافية
.شكراً لك

460
00:34:50,345 --> 00:34:54,982
.نخب عام 2003 مزدهر -
.خمس عشرة ثانية إلى منتصف الليل -

461
00:34:55,347 --> 00:35:02,638
...10 ،11 ،12 ،13 ،14 ،15

462
00:35:02,736 --> 00:35:05,573
.شارفنا على منتصف الليل
.فأل سيئ ألا أقبّل أحداً

463
00:35:06,158 --> 00:35:08,183
.يجدر بك البحث عن صديقك الحميم

464
00:35:08,264 --> 00:35:10,120
.أنا و(جاك) لم تعد أهدافنا واحدة

465
00:35:10,604 --> 00:35:13,298
.أنا لا أريد التدخل في ذلك

466
00:35:13,865 --> 00:35:15,298
.فات الأوان

467
00:35:19,437 --> 00:35:21,764
ما هذا يا رجل؟ -
.ذلك ليس ذنبي -

468
00:35:23,478 --> 00:35:24,787
!(جاك)

469
00:35:31,732 --> 00:35:34,718
هل تسمحين لي بالجلوس؟ -
.طبعاً يا جارتي -

470
00:35:36,347 --> 00:35:37,829
...بهذا الصدد

471
00:35:38,439 --> 00:35:40,433
.عندي اعتراف لك

472
00:35:41,174 --> 00:35:44,646
تمكّن (كونراد) من التوسط مع المالكين
لعقد الصفقة لكما

473
00:35:46,194 --> 00:35:47,745
.لأننا نحن المالكين

474
00:35:48,438 --> 00:35:51,178
.كذبت عليك وأنا آسفة

475
00:35:51,453 --> 00:35:55,501
.ليس للأمر صلة بشعوري تجاهك كصديقة

476
00:35:56,131 --> 00:35:58,994
.تمسكت بذلك المكان لأسباب تخصني

477
00:35:59,621 --> 00:36:03,921
...ولا أستطيع أن أشرحها لك، لكن

478
00:36:07,199 --> 00:36:10,250
...كان ذلك المنزل

479
00:36:11,757 --> 00:36:14,389
.(الشيء الوحيد الذي بقي لي من (ديفيد

480
00:36:18,030 --> 00:36:20,806
.لا يصعب فهم ذلك البتة

481
00:36:21,009 --> 00:36:23,216
.(خذي المنزل يا (ليديا

482
00:36:24,784 --> 00:36:26,330
.امتلكيه

483
00:36:26,727 --> 00:36:31,625
لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي
.الصدوقة جارتي المقربة

484
00:36:45,269 --> 00:36:46,342
.ها أنت يا آنستي

485
00:36:46,664 --> 00:36:50,104
.أمسكت بك -
.أعدك بأني سأساعدك -

486
00:37:21,477 --> 00:37:22,778
روجر)؟)

487
00:37:25,348 --> 00:37:27,181
.(روجر). أنا (أماندا)

488
00:38:04,215 --> 00:38:07,154
يبدو أننا نستطيع غلق قضية
.بطاقة المعايدة الغامضة

489
00:38:08,120 --> 00:38:10,601
بالنسبة إلى رجل ذي نزعة
،لكتابة الرسائل

490
00:38:10,611 --> 00:38:13,549
تصورت أن (روجر) كان يفترض
.أن يترك رسالة انتحار

491
00:38:13,748 --> 00:38:16,576
.الانتحار ليس تصرفاً عقلانياً

492
00:38:17,539 --> 00:38:20,856
.أجريت تفتيشاً شاملاً بالغرفة
.لم يترك أي شيء

493
00:38:21,092 --> 00:38:23,333
.يا لهنائنا جميعاً

494
00:38:32,326 --> 00:38:33,940
.سهرة حافلة

495
00:38:33,951 --> 00:38:36,588
كأننا كنا نجسّد رواية
."عشرة هنود صغار"

496
00:38:37,393 --> 00:38:39,163
.ترى من آخر شخص سيموت

497
00:38:39,262 --> 00:38:42,212
أحسبك تعتقد أن مهمتك
.هي نشر هذه القصة المثيرة

498
00:38:42,345 --> 00:38:45,349
.بل أقرب إلى واجب أخلاقي
:(أقتبس من (ليبمان

499
00:38:45,651 --> 00:38:50,001
ما من قانون أسمى في الصحافة"
".من قول الحقيقة وخزي الشيطان

500
00:38:51,651 --> 00:38:53,466
خزي الشيطان"؟"

501
00:38:55,425 --> 00:38:58,743
.أنت كاتب تلك الرسالة -
.أنا كاتب -

502
00:38:59,003 --> 00:39:02,449
رغم أن هذه النتيجة المرعبة
.لم تكن نيتي

503
00:39:02,713 --> 00:39:05,617
إذن فماذا أردت أن تجني من ذلك؟

504
00:39:07,090 --> 00:39:08,680
.الإلهام

505
00:39:09,078 --> 00:39:15,036
فكرت أن أحاول إضفاء إثارة جديدة
.من أجل كتابي

506
00:39:16,570 --> 00:39:18,584
.إنك حقير

507
00:39:18,947 --> 00:39:20,436
.شكراً لك

508
00:39:21,022 --> 00:39:23,118
.شهادة أعتز بها

509
00:39:29,124 --> 00:39:30,711
.لقد لفقوا لأبي الجريمة

510
00:39:31,478 --> 00:39:33,053
<i>.كنتَ محقاً
.نلتَ مرادك</i>

511
00:39:33,148 --> 00:39:34,942
.بل مراده هو

512
00:39:36,983 --> 00:39:42,036
<i>التقيت بصديق له الليلة
.وكان يعلم كل شيء وكان سيساعدني</i>

513
00:39:43,263 --> 00:39:45,885
.والآن مات هو الآخر -
ماذا؟ -

514
00:39:45,984 --> 00:39:50,746
،وما لم يتصرف أحد ما حيال ذلك
.لن ينالوا جزاءهم أبداً

515
00:39:50,845 --> 00:39:51,843
<i>...(أماندا)</i>

516
00:39:52,019 --> 00:39:56,894
ما أراده والدك أكثر من معرفتك بالحقيقة
.هو أن تجتازي كل ذلك

517
00:39:56,936 --> 00:39:59,493
!لماذا أعطاني تلك المذكرات إذن؟

518
00:40:03,082 --> 00:40:05,300
.بطريقة أو بأخرى، سيدفعون الثمن

519
00:40:05,608 --> 00:40:07,592
.سيدفعون ثمن فعلتهم

520
00:40:07,693 --> 00:40:11,361
<i>(لا يمكنك إسقاط آل (غرايسن
.بمفردك</i>

521
00:40:11,558 --> 00:40:14,249
<i>لن تقتربي أبداً
.بما يكفي لفضحهم</i>

522
00:40:14,448 --> 00:40:16,393
!بئساً لذلك

523
00:40:16,752 --> 00:40:18,353
(...أمانـ)

524
00:40:21,603 --> 00:40:24,733
.أبي، أنا آسفة

525
00:40:26,857 --> 00:40:29,010
.ساعدني

526
00:40:57,523 --> 00:40:58,929
<i>...(أماندا)"</i>

527
00:40:59,364 --> 00:41:02,919
<i>اغفري لي سلوكي، لكن تعيّن عليّ"
.إعطاؤك هذه الرسالة قبل أن أفقد أعصابي</i>

528
00:41:03,834 --> 00:41:06,636
<i>كتابة هذه الرسالة هي وسيلتي"
.في الاستجابة لك</i>

529
00:41:07,064 --> 00:41:08,507
<i>،سأخبرك بكل شيء"</i>

530
00:41:08,706 --> 00:41:12,559
<i>،كيفية توريط أبيك، ومن كان متواطئاً"
.والأهم كيفية فضحهم</i>

531
00:41:14,756 --> 00:41:17,901
<i>لم أمتلك يوماً الشجاعة لفعل ذلك"
.بنفسي، لكن أثق بأنك تمتلكينها</i>

532
00:41:18,923 --> 00:41:21,810
<i>،حالما نلتقي في منطقة محايدة"
.سأساعدك</i>

533
00:41:22,013 --> 00:41:25,931
<i>وحتى ذلك الحين، ابتعدي عن أولئك الناس"
".قدر المستطاع</i>

534
00:41:29,904 --> 00:41:31,010
.لقد عدت

535
00:41:32,360 --> 00:41:33,501
.أهلاً يا عزيزي، لقد تأخرت

536
00:41:33,804 --> 00:41:36,033
.آسف, كان الزحام شديداً

537
00:41:37,982 --> 00:41:39,491
.تبدين مذهلة

538
00:41:40,409 --> 00:41:41,090
.انظري إلى نفسك

539
00:41:41,308 --> 00:41:42,610
.عليك أن تغير ملابسك بسرعة

540
00:41:42,809 --> 00:41:47,100
لا يليق بواجهة (غرايسن غلوبال) الجديدة
.التأخرّ عليهم في عشية رأس السنة

541
00:41:48,425 --> 00:41:49,787
،بالمناسبة

542
00:41:49,936 --> 00:41:52,959
ما رأيك لو رحلنا مبكراً
واحتفلنا وحدنا الليلة؟

543
00:41:53,343 --> 00:41:58,348
أتصوّر أن آخر شيء قد تودينه في عشية
.رأس السنة هو الدردشة مع أصدقاء والديّ

544
00:42:00,868 --> 00:42:04,422
.بالواقع، أتطلع إلى ذلك

545
00:42:08,418 --> 00:42:11,623
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

