0 00:00:08,700 --> 00:00:10,436 °•.ATH.•° °•.ATH.•° °•.ATH.•° 1 00:00:35,043 --> 00:00:38,130 .الزهور تصلح للجنازات 2 00:00:45,637 --> 00:00:49,015 .هذه من صديقك 3 00:00:49,016 --> 00:00:51,810 لقد أعتدت على استخدامها .قليلاً منذ سنوات 4 00:00:54,146 --> 00:00:55,813 ,في مواجهة الصعوبات 5 00:00:55,814 --> 00:00:59,817 ...والظلم الكبير الذي يصبح 6 00:00:59,818 --> 00:01:02,403 .بسيطاً جداً 7 00:02:13,808 --> 00:02:15,768 !مهلاً 8 00:02:15,769 --> 00:02:17,896 .أريد أن أجرب شيئاً 9 00:02:30,283 --> 00:02:33,245 يقول الأطباء بإنه 10 00:02:33,286 --> 00:02:37,081 ,كلما طالت مدة الغيبوبة .قلت احتمالات الاستيقاظ منها 11 00:02:37,082 --> 00:02:41,168 .يا للأطباء 12 00:02:41,169 --> 00:02:43,421 .لديك حقاً طريقةً لقول الكلمات 13 00:02:49,844 --> 00:02:53,513 هل يمكنك إخباري قصة كيف يكون الأمر عندما تكون "غجرياً"؟ 14 00:02:53,514 --> 00:02:56,433 أنتم لا تدركون بإن نصفي إيطالي 15 00:02:56,434 --> 00:02:59,604 .بلى. لكن لا أحد يهتم 16 00:03:02,356 --> 00:03:04,609 .حسناً 17 00:03:06,736 --> 00:03:08,696 إحدى المرات قام (نيكولا) .بإمساك جني 18 00:03:08,738 --> 00:03:11,364 ما الذي تعنيه بـ"جني"؟ 19 00:03:11,365 --> 00:03:13,533 عنيت جنياً ما المفترض أن اعنيه؟ 20 00:03:13,534 --> 00:03:17,122 .حسناً, تابع 21 00:03:17,164 --> 00:03:20,166 .قد كنت في منزله ذات ليلة 22 00:03:20,167 --> 00:03:22,168 ,لقد كانت ليلة صيفية 23 00:03:22,169 --> 00:03:25,296 لذا كانت ليلة حارقة 24 00:03:25,297 --> 00:03:28,548 كان الساعة الثامنة أو التاسعة 25 00:03:28,549 --> 00:03:30,550 ,قال لي هل تريد رؤية شيئاً"؟" 26 00:03:30,551 --> 00:03:33,179 ,ثم قام بإطفاء كل الإنارة 27 00:03:33,180 --> 00:03:35,140 و قام بإعطائي مطرباناً 28 00:03:35,182 --> 00:03:37,184 ,مع قليل من الضوء داخله 29 00:03:39,186 --> 00:03:41,603 ...و بعدها قلت, "(نيك) هذا مجرد 30 00:03:41,604 --> 00:03:43,897 ,"ضوء يراقة ,فقال لي 31 00:03:43,898 --> 00:03:46,650 ...كلا, (بيتر)" 32 00:03:46,651 --> 00:03:48,777 ."أنظر بإمعان 33 00:03:48,778 --> 00:03:51,530 نعم؟ 34 00:03:51,531 --> 00:03:54,491 ...فقمت بالتئني فيها 35 00:03:54,492 --> 00:03:56,451 و قلت ماهذا الهراء 36 00:03:56,452 --> 00:04:00,039 هنالك شخص صغير بداخلها 37 00:04:00,040 --> 00:04:02,499 ,إنها فتاة صغيرة 38 00:04:02,500 --> 00:04:04,918 .لم يتجاوز حجمها إبهام اليد 39 00:04:04,919 --> 00:04:06,920 لها جناحين جميلين 40 00:04:06,921 --> 00:04:08,923 .كجناحي يعسوب 41 00:04:11,009 --> 00:04:14,678 ....و هذا الضوء 42 00:04:14,679 --> 00:04:18,057 ما الذي كانت ترتديه؟ 43 00:04:18,058 --> 00:04:20,392 ماذا؟- ثم قلت لـ(نيك)- 44 00:04:20,393 --> 00:04:23,312 "يا للهول! أين قمت بإيجادها؟" 45 00:04:23,313 --> 00:04:25,522 و كل ما أجاب به 46 00:04:25,523 --> 00:04:27,691 ...لقد كانت" 47 00:04:27,692 --> 00:04:32,154 ."تطير حول ضوء الشرفة مع حشرة العثة 48 00:04:32,155 --> 00:04:34,699 .لابد وأنها قد ضلت طريقها 49 00:04:34,741 --> 00:04:37,034 نعم. أتعلمين, بداية لقد حاول 50 00:04:37,035 --> 00:04:39,953 إمساكها بيده لكن .أعتقد بإنها لسعته 51 00:04:39,954 --> 00:04:42,206 أهي لسعة جنيات؟- .ليس لديك أي فكرة- 52 00:04:42,207 --> 00:04:44,416 الجن هم أكثر شراسة !من الدبابير اللعينة 53 00:04:44,417 --> 00:04:45,459 من يعلم؟- .نعم- 54 00:04:45,501 --> 00:04:48,503 ما الذي فعلته معها؟ 55 00:04:48,504 --> 00:04:51,131 .لقد أحتفظنا بها لبعض الوقت 56 00:04:51,132 --> 00:04:54,385 ما الذي تناولته؟ 57 00:04:54,386 --> 00:04:56,345 .الذباب 58 00:04:59,099 --> 00:05:01,184 .الجنيات الجميلات لا تأكلن الذباب 59 00:05:01,226 --> 00:05:04,228 فقط تمسك بها من الهواء 60 00:05:04,229 --> 00:05:06,230 .و تمزقها لإجزاء 61 00:05:06,231 --> 00:05:08,232 .توقف 62 00:05:08,233 --> 00:05:10,484 إنها أفضل من مشاهدة .العناكب تطارد الصراصير 63 00:05:20,912 --> 00:05:22,872 إذاً ما الذي حدث لها؟ 64 00:05:25,583 --> 00:05:28,085 .لقد ماتت 65 00:05:28,086 --> 00:05:31,047 كانت تبدو مثل سيدة عجوز صغيرة ترقد أسفل المطربان, ذلك اليوم 66 00:05:34,134 --> 00:05:37,971 بدايةً أعتقدت بإنها مجرد قيلولة .لذا قمت بهزها 67 00:05:40,098 --> 00:05:42,850 .عندها تأكدت من موتها 68 00:05:46,146 --> 00:05:49,857 .لا يمكن لأحد العيش بتلك الطريقة 69 00:06:34,899 --> 00:06:38,860 الحلقة الثامنة - بعنوان : التسلسل الهرمي لـ(بيتر) تمت الترجمة بواسطة - Translation By °•.ATH.•°•°•.ATH.•° font color="#ffff00"> تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي 2fun 70 00:07:47,975 --> 00:07:50,395 .صفي ذهنك 71 00:07:52,939 --> 00:07:54,940 .يجب تنفيذ ما قاله 72 00:07:54,941 --> 00:07:57,444 .صفي ذهنك صفي ذهنك .صفي ذهنك صفي ذهنك 73 00:08:03,785 --> 00:08:05,587 "مكالمة واردة" (مايكل) 74 00:08:06,953 --> 00:08:10,205 .الأبله المختل اللعين 75 00:08:10,206 --> 00:08:12,208 !تباً 76 00:08:14,544 --> 00:08:16,588 !ارفعي يداك, أيتها اللعينة.... 77 00:08:19,132 --> 00:08:21,968 .لا يمكنني أن ألد طفلي هنا 78 00:08:24,512 --> 00:08:27,180 لطالما كان لدينا الوقت .لبعضنا البعض 79 00:08:27,181 --> 00:08:31,269 .الرب لا يريدنا أن نكون سعداء .بل يريدنا أن نكون أقوياء 80 00:08:38,985 --> 00:08:42,029 "مرحباً بك في "نظام التنين د.(شيسور) 81 00:09:06,179 --> 00:09:10,432 الرب الرحمن الرحيم... 82 00:09:10,433 --> 00:09:13,769 باسم الأب بيوس و جيستس 83 00:09:17,440 --> 00:09:19,651 .ضعي يداك 84 00:09:26,491 --> 00:09:29,826 أيها الرب الرحيم 85 00:09:29,827 --> 00:09:33,581 بيوس المسيح 86 00:09:40,547 --> 00:09:42,965 عند اكتمال القمر هل تمشي مرتدياً جلد "ذئب"؟ 87 00:09:43,007 --> 00:09:47,637 نحن النبلاء و الأقطاب من مملكتنا 88 00:09:47,679 --> 00:09:50,472 ...سوف نحتمل 89 00:09:50,473 --> 00:09:52,517 و نختار و نوافق 90 00:09:52,559 --> 00:09:55,060 على تحمل و ارتداء علامة 91 00:09:55,061 --> 00:09:57,313 أو صورة التنين 92 00:09:57,355 --> 00:10:00,315 المتمثلة بداخل هذه الدائرة 93 00:10:00,316 --> 00:10:03,860 و الذي يلتف فيها ذيله حول عنقه 94 00:10:03,861 --> 00:10:07,197 و ينقسم في منتصف ظهره 95 00:10:07,198 --> 00:10:10,950 .مع الدماء مشكلاً الصليب 96 00:10:10,951 --> 00:10:14,580 و لكنه لا يزال بمنأى عن هذه الدماء 97 00:10:14,581 --> 00:10:16,666 تماماً كأولئك 98 00:10:16,708 --> 00:10:19,959 الذين حاربوا تحت لواء الشهيد القديس (جورج) 99 00:10:19,960 --> 00:10:22,045 .سيظل بمنأى عن الوحش 100 00:10:22,046 --> 00:10:25,466 الوحش هو الشيطان 101 00:10:25,508 --> 00:10:28,927 ظهر على الأرض, ككائن سماوي مشع 102 00:10:28,928 --> 00:10:31,639 و أدعى أنه الرب 103 00:10:33,641 --> 00:10:37,186 .و لكن يجب عليك القضاء عليه 104 00:10:40,732 --> 00:10:42,983 دعيه يكون مرشدك الخاص 105 00:10:43,025 --> 00:10:45,486 من الآن فصاعداً 106 00:10:47,530 --> 00:10:50,156 ...دعيه يكون 107 00:10:50,157 --> 00:10:52,535 الشيء الوحيد الذي تحملينه 108 00:10:55,913 --> 00:10:57,873 لربما قد تصارعين 109 00:10:57,915 --> 00:11:01,210 أعداء الرب و تضربيهم 110 00:11:01,252 --> 00:11:04,505 بعيداً عن الأرض بإسمه 111 00:11:11,679 --> 00:11:15,348 .يجب أن يكون هو 112 00:11:15,349 --> 00:11:17,435 إذاً لماذا لا أؤمن بهذا؟ 113 00:11:24,275 --> 00:11:25,858 من أنت؟ 114 00:11:25,859 --> 00:11:27,695 و ماذا تكون؟ 115 00:11:44,754 --> 00:11:48,048 .سوف تخسرين روحك 116 00:11:57,057 --> 00:11:59,058 !منظر رائع 117 00:11:59,059 --> 00:12:02,979 حسناً, ما الذي قمت بفعله للحصول على هذه الغرفة؟ 118 00:12:02,980 --> 00:12:05,982 هل أنت بخير؟- .نعم- 119 00:12:05,983 --> 00:12:07,943 .نعم, أنا على ما يرام 120 00:12:07,985 --> 00:12:09,944 لقد استيقظت للتو 121 00:12:09,945 --> 00:12:12,740 حسناً, لقد أحضرنا لك بعض الأفلام لتشاهديها 122 00:12:15,660 --> 00:12:18,329 .أو بإمكاننا فعل ما تريدينه 123 00:12:18,371 --> 00:12:20,372 .نعم 124 00:12:20,373 --> 00:12:23,124 ألا تحبين الخربشة أو شيئاً من هذا؟ أقصد 125 00:12:23,125 --> 00:12:26,295 يمكنني تحميل التطبيقات .على هاتفي إذا أردتِ 126 00:12:33,052 --> 00:12:35,012 هل رأيت شيئاً ما؟ 127 00:12:35,054 --> 00:12:37,515 .لا, لم أرى شيئاً 128 00:12:39,517 --> 00:12:42,478 أي شيء تردن فعله .سأفعله معكم 129 00:12:45,897 --> 00:12:48,568 .(ليس) 130 00:12:51,404 --> 00:12:55,031 .أنا آسفة 131 00:12:55,032 --> 00:12:57,076 .أنا آسفة 132 00:12:59,495 --> 00:13:01,497 أنت صديقتي المفضلة 133 00:13:03,499 --> 00:13:06,502 سأكون بخير 134 00:13:06,544 --> 00:13:09,046 .سأكون بخير 135 00:13:16,970 --> 00:13:18,972 يا للهول 136 00:13:23,603 --> 00:13:27,021 مرحباً, كيف هي حالتها؟ 137 00:13:27,022 --> 00:13:30,359 أكره وجودها هنا, أبي و (كريسي), كذلك الأمر 138 00:13:32,361 --> 00:13:34,571 ...لقد قالت بإنها تشعر بتحسن 139 00:13:34,572 --> 00:13:36,948 و تريد حقاً البقاء معنا 140 00:13:36,990 --> 00:13:39,243 هل حقاً قالت ذلك؟ 141 00:13:39,285 --> 00:13:42,995 ...لم يكن عليها قول ذلك 142 00:13:42,996 --> 00:13:45,248 نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً .ما يفكر به أصدقائهم 143 00:13:45,249 --> 00:13:47,794 .دائماً- .نعم- 144 00:13:52,298 --> 00:13:55,426 الفتاة مرت بكثير من الأمور في الأونة الأخيرة 145 00:13:55,468 --> 00:13:58,137 ,و أنا أعلم بإن المستشفيات ليس بها متعة لكن د.(غودفري) يعتقد بإنها بحاجة 146 00:13:58,178 --> 00:14:01,348 إلى البقاء هنا فترة أطول قليلاً .و أنا بحاجة لإن أثق بحكمه هذا 147 00:14:01,390 --> 00:14:03,309 أبي- .كفى- 148 00:14:05,144 --> 00:14:08,648 إنها تعلم بأنكما تحبانها كثيراً 149 00:14:08,689 --> 00:14:11,525 و كأنها أختكما 150 00:14:11,567 --> 00:14:14,694 .و هذا ما تحتاج إليه الآن 151 00:14:14,695 --> 00:14:16,155 حسناً؟ 152 00:14:16,196 --> 00:14:17,990 نعم 153 00:14:18,031 --> 00:14:19,867 .حسناً, هيا بنا 154 00:14:51,607 --> 00:14:53,609 ..ما زلت جميلةً جداً 155 00:14:55,611 --> 00:14:58,197 ..كما كنت عندما رأيتك للمرة الأولى 156 00:15:04,996 --> 00:15:09,082 ربما يجب عليك العودة للمنزل 157 00:15:11,210 --> 00:15:13,170 حسناً 158 00:15:15,172 --> 00:15:18,132 أنت لا تريد؟ 159 00:15:18,133 --> 00:15:20,343 ماذا؟ 160 00:15:20,344 --> 00:15:22,304 أن تذهب للمنزل؟ 161 00:15:24,974 --> 00:15:26,976 بالطبع أريد 162 00:15:43,200 --> 00:15:45,494 دعني أساعدك, عزيزي 163 00:16:20,446 --> 00:16:24,075 هكذا أفضل 164 00:16:55,898 --> 00:16:57,900 أعتقد بأنك تمكنت منها 165 00:16:59,902 --> 00:17:03,446 .(ليثا), تقوم بمضاجعة (بيتر رومانسك) 166 00:17:03,447 --> 00:17:05,448 ماذا؟ 167 00:17:05,449 --> 00:17:07,450 هي من أخبرتك بذلك؟ 168 00:17:07,451 --> 00:17:10,037 بالطبع لا إنها لا تقول لي شيئاً 169 00:17:10,079 --> 00:17:12,163 حسناً, كيف أمكنك معرفة ذلك؟ 170 00:17:12,164 --> 00:17:14,958 .من رسائل هاتفها المحمول 171 00:17:14,959 --> 00:17:17,460 (ماري), لم يكن هذا صواباً 172 00:17:17,461 --> 00:17:20,130 أعني, بإن هذا .انتهاك لخصوصيتها 173 00:17:20,131 --> 00:17:22,800 إبنتنا, تدعي بإنها 174 00:17:22,842 --> 00:17:25,551 قد حملت من قبل ملاك 175 00:17:25,552 --> 00:17:28,763 ملاك, (نورمان) و الآن, هي تنام 176 00:17:28,764 --> 00:17:30,766 مع فتى, نصف سكان (هيملوك غروف) 177 00:17:30,808 --> 00:17:33,726 .يعتقدون بإنه قاتل متسلسل- حسناً, إنهم لا يعتقدون- 178 00:17:33,727 --> 00:17:36,147 بإنه قاتل متسلسل فحسب (ماري) ,"بل يظنون بإنه "مستئذب 179 00:17:36,188 --> 00:17:38,189 .و هذا هو الجنون 180 00:17:38,190 --> 00:17:41,152 هل تعلمين بإن أحداً من مرضاي قام بإبتداع تلك الإشاعة؟ 181 00:17:41,193 --> 00:17:43,194 إنه أغتيال لشخصية 182 00:17:43,195 --> 00:17:46,239 بصدمة لفتاة عمرها 14 عاماً 183 00:17:46,281 --> 00:17:48,700 ,أريد منك أن تكون والدها 184 00:17:48,701 --> 00:17:50,702 .و ليس صديقها 185 00:17:54,498 --> 00:17:56,083 حسناً 186 00:17:56,125 --> 00:17:58,752 سوف أتحدث إليها 187 00:17:58,794 --> 00:18:01,504 .مرحباً, لقد عُدت 188 00:18:27,156 --> 00:18:29,241 مرحباً- مرحباً- 189 00:18:34,914 --> 00:18:38,584 والدتك قد أمسكت بهاتفك المحمول 190 00:18:38,625 --> 00:18:41,837 .نحن نعلم بأمر (بيتر) 191 00:18:44,840 --> 00:18:49,510 أبي- أنها لم تكن على حق- 192 00:18:49,511 --> 00:18:51,596 ...هل كانت 193 00:18:51,597 --> 00:18:53,557 هل كانت تلك هي المرة الأولى 194 00:18:53,599 --> 00:18:56,267 إن صح التعبير؟ 195 00:18:56,268 --> 00:18:59,688 نعم- .إنه ليس بالأمر السيء- 196 00:18:59,730 --> 00:19:01,940 أعني, بإنه لا تدعي لأحد كان 197 00:19:01,941 --> 00:19:03,901 أن يزرع برأسك فكرة أن ممارسة الجنس 198 00:19:03,943 --> 00:19:05,986 .شيء سيء 199 00:19:06,028 --> 00:19:08,197 هل هذا محرج بالنسبة لك كما هو بالنسبة لي؟ 200 00:19:08,239 --> 00:19:10,241 !نعم- 201 00:19:12,243 --> 00:19:15,079 .اجلسي بقربي 202 00:19:19,208 --> 00:19:22,919 لكن الكذب علي, و علينا 203 00:19:22,920 --> 00:19:24,922 و إخفاء الأمور 204 00:19:24,964 --> 00:19:27,757 .هذه هي المشكلة 205 00:19:27,758 --> 00:19:31,137 نحن عائلة نحن لا نكتم الأسرار 206 00:19:31,178 --> 00:19:34,098 .عن بعضنا البعض- .أنا واقعة في حبه- 207 00:19:38,185 --> 00:19:41,437 الناس ترى شخصاً مثل (بيتر), كورقة بيضاء فارغة 208 00:19:41,438 --> 00:19:43,983 بإمكانهم وضع كل .ما يخيفهم عليها 209 00:19:46,110 --> 00:19:48,569 .أنت تعرف كيف هم الناس 210 00:19:48,570 --> 00:19:50,822 ...أنا أعني 211 00:19:50,823 --> 00:19:53,408 ما الذي تعتقد ما يقوله الناس حول (شيلي)؟ 212 00:19:57,746 --> 00:19:59,748 هل تثق بي؟ 213 00:20:04,628 --> 00:20:06,630 مرحباً 214 00:20:15,639 --> 00:20:18,433 أمل بإن لا يكون وقتاً غير مناسب 215 00:20:21,728 --> 00:20:23,647 "إنه في الأعلى" 216 00:20:23,689 --> 00:20:27,359 لا, أنا لست هنا لأراه 217 00:20:27,400 --> 00:20:30,028 أعني, بإني أصلي لأجله 218 00:20:30,029 --> 00:20:31,989 لكن...جئت لهنا 219 00:20:32,031 --> 00:20:34,033 لإني أعتقدت بإنه لربما كنت بحاجة لصديق 220 00:20:36,035 --> 00:20:39,079 أتصور بإن ذلك .لم يكن سهلاً عليك 221 00:20:39,121 --> 00:20:41,831 يبدو ذلك غباءاً 222 00:20:41,832 --> 00:20:44,877 بالطبع ذلك لم يكن سهلاً عليك...ما أعنيه 223 00:20:44,918 --> 00:20:48,088 ...هو- إنه ليس غباءاً- 224 00:20:50,674 --> 00:20:52,718 هل يمكنني أن أعانقك؟ 225 00:20:59,391 --> 00:21:02,601 مرحباً 226 00:21:02,602 --> 00:21:06,689 أردتك أن تعلمين فحسب .كم انا آسفة 227 00:21:06,690 --> 00:21:08,774 لقد كنت مريضةً نوعاً ما .حول كل الأمور 228 00:21:08,775 --> 00:21:11,443 لقد كنت أحاول التفكير في آخر مرة تحدثت بها إلى (رومان) 229 00:21:11,444 --> 00:21:13,445 ...قبل الآن 230 00:21:13,446 --> 00:21:15,447 .أعتقد بإنني كنت عاهرته 231 00:21:15,448 --> 00:21:18,076 .أنا متأكدة بإن هذا غير صحيح 232 00:21:18,077 --> 00:21:21,496 .على كل حال, لقد صنعت هذه له 233 00:21:21,538 --> 00:21:24,123 إذا كنت لا تمانعين في إيصالها له 234 00:21:24,124 --> 00:21:25,959 نعم, بالطبع 235 00:21:26,001 --> 00:21:29,420 ..شكراً. أنا حقاً 236 00:21:29,421 --> 00:21:31,757 .آمل بإن يكون بخير 237 00:21:38,305 --> 00:21:41,141 ما كان ذلك؟ 238 00:21:41,183 --> 00:21:44,270 من الواضح بإن, (آشلي فلنتاين) تمتلك روحاً 239 00:21:47,231 --> 00:21:49,233 حسناً, أريد أن أطلب منك شيئاً 240 00:21:49,275 --> 00:21:52,361 أريدك أن تأتي .لتناول العشاء في منزلي 241 00:21:56,656 --> 00:21:59,243 إذاً, لقد قلت بإنك وجدتني من خلال موقعي على الانترنت 242 00:21:59,285 --> 00:22:01,702 ...نعم, ليسوا كثيرين أولئك الذين يعملون 243 00:22:01,703 --> 00:22:03,829 .كما تعملين هنا في المنطقة 244 00:22:03,830 --> 00:22:06,498 .عادلٌ بما يكفي 245 00:22:06,499 --> 00:22:09,086 ليست جريمة, لكنك لا تبدين حقاً مثل أولئك 246 00:22:09,128 --> 00:22:12,505 الذين يأتون إلي؟- المعذرة؟- 247 00:22:12,547 --> 00:22:14,882 ....حسناً, هنالك 248 00:22:14,883 --> 00:22:17,469 ما قد يميل لتكون بعض أحداث الحياة هي التي تجلب الزبائن 249 00:22:17,510 --> 00:22:19,637 ...إلى عتبة منزلي 250 00:22:19,638 --> 00:22:22,808 ,حالة وفاة في العائلة وفاة الأب أو الأم 251 00:22:22,849 --> 00:22:25,435 و أحياناً العم المفضل 252 00:22:25,436 --> 00:22:28,855 و الخيانة هي أمر آخر كبير أيضاً 253 00:22:28,897 --> 00:22:32,067 و هنالك أيضاً أولئك الناس المأساويين الذي يستيقظون صباحاً 254 00:22:32,109 --> 00:22:35,069 ...و يتذكرون بإنه قد تم التحرش بهم 255 00:22:35,070 --> 00:22:37,072 .و أحياناً من قبل عمهم المفضل 256 00:22:39,908 --> 00:22:41,910 ....لكن أنت 257 00:22:41,952 --> 00:22:44,830 مشكلتك لا تقع في أي من هذه الفئات, أليس كذلك؟ 258 00:22:47,333 --> 00:22:50,960 ...تبدو مشكلتك و كأنها أكثر 259 00:22:50,961 --> 00:22:52,629 .داخلية 260 00:22:52,671 --> 00:22:54,880 كيف يمكنك تصورها؟ 261 00:22:54,881 --> 00:22:58,302 حسناً, يمكنني شمها من أنفاسك و أنت تمشين أمام الباب 262 00:22:58,344 --> 00:23:01,138 لا تقلقي .ما من محاسبة هنا 263 00:23:03,056 --> 00:23:05,057 يمكنك التحدث معي 264 00:23:05,058 --> 00:23:07,019 .حول أي شيء 265 00:23:07,060 --> 00:23:10,105 .أريد ان أتحدث إليك عن الأسرة 266 00:23:10,147 --> 00:23:12,231 .أشعر بإنك لا تملكين أياً من أفرادها 267 00:23:12,232 --> 00:23:15,486 ,في الحقيقة, عن عائلتك .تحديداً عن إبن عمك 268 00:23:15,526 --> 00:23:18,612 إذا لم أكن مخطئة 269 00:23:18,613 --> 00:23:21,825 أنا أعرف ما الذي تعتقدين بإنك .تبحثين عنه, لكنك ستكوني مخطئة 270 00:23:21,867 --> 00:23:23,910 إذاً لماذا أنا هنا؟ 271 00:23:23,952 --> 00:23:26,705 للعثور عما تبحثين عنه 272 00:23:26,746 --> 00:23:30,167 و كما قلت قبلاً .ما من محاسبة هنا 273 00:23:30,209 --> 00:23:32,626 يمكنك التحدث معي 274 00:23:32,627 --> 00:23:34,629 .حول أي شيء 275 00:23:39,592 --> 00:23:42,012 أنا لست متأكدة .بإنني يمكنني أن أثق بنفسي بعد الآن 276 00:23:45,182 --> 00:23:48,060 أخشى بإني قد ضللت طريقي إلى الرب 277 00:23:48,101 --> 00:23:50,644 ...عندما تقولين, الرب, تقصدين- .أنا أعني الرب- 278 00:23:50,645 --> 00:23:53,856 حسناً, أنا آسفة 279 00:23:53,857 --> 00:23:56,566 أنا لا أتقاضى كثيراً هنا 280 00:23:56,567 --> 00:23:59,112 و ما أتقاضاه عادة .هو للتمتع بخدماتي الآخرى 281 00:24:05,785 --> 00:24:07,787 مثير للأهتمام, على الرغم 282 00:24:10,207 --> 00:24:12,125 ,من أنك إمرأة مؤمنة ولديك مثل هذه المشاكل 283 00:24:12,167 --> 00:24:14,503 .بالسيطرة 284 00:24:20,800 --> 00:24:22,885 دعيني أرى كفيك 285 00:24:22,886 --> 00:24:24,929 لماذا؟ 286 00:24:24,930 --> 00:24:27,349 لأنه من المهم أن أرى 287 00:24:36,858 --> 00:24:40,653 انظري, لقد جِئتِ إلى هنا لسبب ما و أنا ادخلتك لسبب ما 288 00:24:40,695 --> 00:24:42,780 لذا دعينا نضع كل الهراء جانباً و لنثق ببعضنا البعض 289 00:24:42,781 --> 00:24:44,699 .لمجرد ثانيتين 290 00:25:01,300 --> 00:25:04,428 إنها في كل جزء منك 291 00:25:08,723 --> 00:25:11,392 أنت لا تكذبين 292 00:25:11,393 --> 00:25:14,228 أنت تقومين بالبحث 293 00:25:25,449 --> 00:25:28,993 هلا تخبريني ماذا رأيت؟ 294 00:25:28,994 --> 00:25:31,217 بما شعرت؟ 295 00:25:33,123 --> 00:25:35,124 أرجوك 296 00:25:35,125 --> 00:25:37,169 أرجوك, أنا بحاجة لأن أعرف 297 00:26:00,233 --> 00:26:02,361 دعيني أسترجعك 298 00:26:19,378 --> 00:26:23,464 هل ترغبين بسماع صوت الرب مرة آخرى؟ 299 00:26:23,465 --> 00:26:25,466 نعم 300 00:26:25,467 --> 00:26:27,511 ...نعم 301 00:26:54,037 --> 00:26:57,540 سيدة.(غودفري) 302 00:26:57,541 --> 00:26:59,501 المعذرة, هل قمنا بإستدعائك؟ 303 00:26:59,543 --> 00:27:02,086 لا, في واقع الأمر, لم تقم 304 00:27:02,087 --> 00:27:04,088 ويجب أن يكون قبل الآن 305 00:27:04,089 --> 00:27:06,132 لما لم تجهز سيارة ولدي حتى الآن؟ 306 00:27:06,174 --> 00:27:09,344 كان علينا أن نغير المحرك 307 00:27:09,386 --> 00:27:11,471 ...و بعض القطع الكهربائية 308 00:27:11,513 --> 00:27:13,598 ... إن أجزاء لمثل هذه السيارة القديمة 309 00:27:13,599 --> 00:27:15,559 .من الصعب العثور عليها 310 00:27:15,601 --> 00:27:19,187 ,أريد قيادتها لأختبارها .و أريدها الآن 311 00:27:25,527 --> 00:27:27,987 (ماري) 312 00:27:28,029 --> 00:27:30,156 (اوليفيا) 313 00:27:32,158 --> 00:27:35,244 ألديك مشكلة بسيارتك؟- حسناً, تعلمين, بإنه يقول لا يوجد بها شيء- 314 00:27:35,245 --> 00:27:37,623 لكن كل مرة أقودها, أسمع .منها صوتاً صاخباً 315 00:27:37,664 --> 00:27:40,417 .الوقاية هي أفضل علاج 316 00:27:40,459 --> 00:27:42,628 كيف حال, (رومان)؟ 317 00:27:42,669 --> 00:27:45,504 ..لم 318 00:27:45,505 --> 00:27:47,506 يتغير بعد 319 00:27:47,507 --> 00:27:49,925 لقد توقفت (ليثا) قليلاً عن زيارته 320 00:27:49,926 --> 00:27:52,845 فتاة جميلة حقاً 321 00:27:52,887 --> 00:27:56,266 شكراً لك, وهل (نورمان) أيضاً كذلك؟ 322 00:27:56,308 --> 00:27:58,434 ..نعم, إنه 323 00:27:58,435 --> 00:28:00,687 داعم كبير كالعادة 324 00:28:00,729 --> 00:28:02,773 نعم, إنه كذلك 325 00:28:02,813 --> 00:28:06,735 من دواعي سروري, أن ألتقي بك لقد مر وقت طويل 326 00:28:06,777 --> 00:28:08,278 انه كذلك 327 00:28:11,657 --> 00:28:13,617 (اوليفيا) 328 00:28:13,659 --> 00:28:16,952 إنه في بالنا 329 00:28:16,953 --> 00:28:19,665 حظاً سعيداً مع ذلك الصوت الصاخب 330 00:28:40,519 --> 00:28:43,313 شكراً لك, (نيك) 331 00:28:43,355 --> 00:28:45,565 ما كان ذلك؟ 332 00:28:53,573 --> 00:28:56,785 كنا قلقين من انك لربما تكون نباتياً 333 00:28:56,827 --> 00:29:00,079 لا, شرائح اللحم جيدة 334 00:29:00,121 --> 00:29:01,998 إنه شيء رائع, أمي, شكراً لك 335 00:29:02,040 --> 00:29:05,376 إنها تستخدم مرقاً خاصاً 336 00:29:05,377 --> 00:29:07,337 ما الذي بداخلها؟ 337 00:29:07,379 --> 00:29:09,673 قليل من الحب فحسب 338 00:29:16,929 --> 00:29:20,015 هل رأيتم الصورة في صفحة هذا الشخص 339 00:29:20,016 --> 00:29:23,227 يسير في جادة التحرر مع نمر على ظهره؟ 340 00:29:23,228 --> 00:29:25,021 لا 341 00:29:25,063 --> 00:29:27,399 لا 342 00:29:27,440 --> 00:29:29,442 عفواً 343 00:29:29,484 --> 00:29:31,694 حسناً, لقد كان هذا الفتى 344 00:29:31,695 --> 00:29:33,821 يسير عارياً أسفل طريق التحرر 345 00:29:33,822 --> 00:29:37,075 و يحمل نمراً على ظهره 346 00:29:37,116 --> 00:29:39,117 هل كان النمر على قيد الحياة؟ 347 00:29:39,118 --> 00:29:41,705 لست متأكدة 348 00:29:44,666 --> 00:29:48,002 ...حسناً, (بيتر) 349 00:29:48,044 --> 00:29:50,714 إنه عامك الأخير في الثانوية قد كان وقتاً جميلاً ومجهداً, صحيح؟ 350 00:29:50,756 --> 00:29:53,132 لا, حقيقةً 351 00:29:55,051 --> 00:29:59,013 .حسناً, أفترض بإنك تفكر بإحد الكليات 352 00:30:01,474 --> 00:30:04,436 .أفكر بذلك, بالطبع 353 00:30:06,438 --> 00:30:08,481 (ليثا), قد كتبت أطروحتها بالفعل 354 00:30:08,523 --> 00:30:12,235 أعتقد بإنني قد أضطر لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك 355 00:30:19,701 --> 00:30:22,995 إذاً, سيدة(غودفري), كيف قمت بالتعرف إلى السيد(غودفري) 356 00:30:25,582 --> 00:30:27,625 لقد التقينا عند الطاحونة 357 00:30:27,626 --> 00:30:30,544 ...والدي- والدها كان عامل حدادة- 358 00:30:30,545 --> 00:30:33,632 يعمل لدى عائلتي- حقاً؟- 359 00:30:33,673 --> 00:30:36,259 لقد كان رجلاً صالحاً لقد كان دائماً يجعلني أدعوه 360 00:30:36,301 --> 00:30:39,137 .سيد(نيو بورت). فخوراً جداً 361 00:30:41,264 --> 00:30:44,349 لقد كان عاملاً مُجداً- و السيد(نيو بورت)- 362 00:30:44,350 --> 00:30:47,520 لم يكن يريدني أن أكون بأي مكان بجانب إبنته 363 00:30:49,940 --> 00:30:51,941 صحيح؟- نعم- 364 00:30:51,942 --> 00:30:54,068 أمي, لم تخبريني بهذا أبداً 365 00:30:54,110 --> 00:30:56,069 كيف فاز بك في النهاية؟ 366 00:30:56,070 --> 00:30:58,030 آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون 367 00:30:58,072 --> 00:30:59,908 ما كان ذلك, عزيزتي؟ 368 00:31:02,201 --> 00:31:04,370 .آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون 369 00:31:04,412 --> 00:31:06,623 توقفِ 370 00:31:09,000 --> 00:31:11,210 المعذرة 371 00:31:11,252 --> 00:31:15,005 لقد شعرت فجأةً بقليل من التعب 372 00:31:15,006 --> 00:31:17,717 أمي 373 00:31:23,723 --> 00:31:27,519 ما رأيك بهذا, أيها الشريك؟ 374 00:31:27,560 --> 00:31:30,061 إنها ليست مسألة خداع 375 00:31:30,062 --> 00:31:32,148 نعم, من فضلك 376 00:31:37,445 --> 00:31:41,240 إذاً...لمن ينبغي أن نشرب؟ 377 00:31:41,282 --> 00:31:43,075 من أجل (رومان) 378 00:31:45,578 --> 00:31:48,999 لأجل (رومان)- (رومان)- 379 00:32:18,570 --> 00:32:21,488 إنه ليس من تبحثين عنه, تعلمين؟ 380 00:32:21,489 --> 00:32:24,449 أنا لا أعرف هذا 381 00:32:24,450 --> 00:32:26,828 حسناً, إذا انت ربما لم تتعلمي شيئاً 382 00:32:31,583 --> 00:32:34,460 كيف يكون الأمر سهلاً جداً بالنسبة لك؟ 383 00:32:37,756 --> 00:32:40,216 لا يتعلق الامر بالمعرفة 384 00:32:42,427 --> 00:32:44,721 إن الأمر برُمته هنا 385 00:33:04,074 --> 00:33:06,034 نعم؟ 386 00:33:06,076 --> 00:33:08,159 هل سيدة المنزل موجودة؟ 387 00:33:08,160 --> 00:33:10,161 هل لي أن أسأل من يطلبها؟ 388 00:33:10,162 --> 00:33:12,999 لا بأس, أنا لا أود لها أن تقتل المرسال 389 00:33:15,251 --> 00:33:17,252 كيف تبدو حياة النصف الآخر- ,أنا آسفة- 390 00:33:17,253 --> 00:33:20,255 لا يمكنني السماح لك بالدخول دون موعد مسبق- هل هي في الأعلى؟- 391 00:33:20,256 --> 00:33:22,550 لا, لا, أرجوك سوف تنزعج كثيراً 392 00:33:38,357 --> 00:33:40,401 أنا آسفة بشأن إبنك 393 00:33:40,443 --> 00:33:43,528 ...شكراً لك, دعيني 394 00:33:43,529 --> 00:33:46,032 لا, لا هيا أنا أعلم بإنك جيدة بذلك 395 00:34:02,423 --> 00:34:05,593 عندما ولد (بيتر) كان كتفاه عريضان جداً 396 00:34:07,971 --> 00:34:10,974 لقد علق في قناة الولادة و بدأ يختنق 397 00:34:13,810 --> 00:34:17,146 لقد فعل الطبيب كل ما بوسعه لإخراجه 398 00:34:17,147 --> 00:34:20,697 حتى في النهاية, قال, بإن عليه أن يوصل يداه للداخل 399 00:34:20,733 --> 00:34:23,318 .و يسحب الطفل من الترقوه فحسب 400 00:34:23,319 --> 00:34:25,321 لقد امكنني أن أشعر بشق على طول جسدي 401 00:34:29,492 --> 00:34:32,370 و من ثم بعد ذلك كان أزرقاً كالسماء 402 00:34:34,831 --> 00:34:37,207 و قال الطبيب بإن الأمر يعود له 403 00:34:37,208 --> 00:34:40,502 قد كان إما أن يأخذ نفساً أو لا 404 00:34:40,503 --> 00:34:44,006 و بعد ذلك قام بالتنفس 405 00:34:44,007 --> 00:34:47,844 نعم...و بعد ذلك قام بالتنفس 406 00:34:50,763 --> 00:34:52,931 ,إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك 407 00:34:52,932 --> 00:34:54,893 وخصوصاً عندما لا يكون لديك خياراً في 408 00:34:54,934 --> 00:34:57,602 .هذه المسألة 409 00:34:57,603 --> 00:34:59,981 لكن لذلك, تعلمين لك الحق في التساؤل 410 00:35:01,858 --> 00:35:04,652 ,أقصد ما الذي قد يقدمه الرجل على أي حال؟ 411 00:35:08,865 --> 00:35:10,866 بعض الأحيان 412 00:35:10,867 --> 00:35:12,869 يكون من اللطيف .وجودهم حولنا فحسب 413 00:35:14,871 --> 00:35:17,706 ...لطيف, لكن 414 00:35:17,707 --> 00:35:19,708 ...بشكل لا يصدق 415 00:35:19,709 --> 00:35:21,920 .سخيف.... 416 00:35:24,589 --> 00:35:28,009 !عديم الجدوى إطلاقاً 417 00:35:30,553 --> 00:35:33,555 هنالك امراً مختلف جداً 418 00:35:33,556 --> 00:35:36,100 حول امتلاك ابن 419 00:35:36,101 --> 00:35:38,770 هنالك أمراً مختلف حول 420 00:35:38,811 --> 00:35:42,565 .تربية رجل صغير تنفقين حياتك كلها 421 00:35:42,607 --> 00:35:46,194 تعتقدين بأنك الوحيدة التي حصلوا ....عليك من ثم ذات يوم تدركين 422 00:35:46,236 --> 00:35:50,614 .بإنك كنت الوحيدة فعلاً 423 00:35:50,615 --> 00:35:53,909 ثم ما الذي ستفعلينه حيال ذلك؟ 424 00:35:56,037 --> 00:35:58,998 .إن الأمر لا يعود إليه 425 00:35:59,040 --> 00:36:00,750 ما كان ذلك؟ 426 00:36:00,792 --> 00:36:03,919 إن الأمر 427 00:36:03,920 --> 00:36:06,088 ...إن الأمر لا يعود 428 00:36:06,089 --> 00:36:10,008 ...لـ(رومان) عندما يموت, إنه 429 00:36:10,009 --> 00:36:11,886 ,إنه ليس قراره 430 00:36:11,928 --> 00:36:14,555 .إنه قراري 431 00:36:14,597 --> 00:36:16,599 إنه قريب جداً 432 00:36:18,601 --> 00:36:20,603 إنه قريب جداً 433 00:36:25,275 --> 00:36:28,277 .القمر سيكون بدراً غداً 434 00:36:28,278 --> 00:36:31,196 هل أذناك تلتهب غضباً, (رومانسك)؟ ,أنا أتكلم معك 435 00:36:31,197 --> 00:36:33,198 أيها الغجري القذر 436 00:36:33,199 --> 00:36:36,201 من المحتمل أنه تراجع لدخول صديق حبيبته بغيبوبة 437 00:36:36,202 --> 00:36:38,162 أتحتاج الى الهرب للمنزل و لعق شيئاً ما؟ 438 00:36:38,163 --> 00:36:40,205 أأنت لوطي أصم؟- ...إذاً أين- 439 00:36:40,206 --> 00:36:42,291 من أين يأتي نصف الذئب على أية حال؟ 440 00:36:42,292 --> 00:36:44,209 هل والدتك ترمي بشريحة :اللحم بين قدميها وتقول 441 00:36:44,210 --> 00:36:46,211 تعال وأحصل عليه أيها الصبي"؟" 442 00:36:46,212 --> 00:36:47,977 تباً 443 00:36:49,423 --> 00:36:52,302 !يا إلهي 444 00:36:52,343 --> 00:36:55,305 !يا للهول- !مهلاً, دعه يذهب- 445 00:36:58,808 --> 00:37:01,560 توقف 446 00:37:01,602 --> 00:37:03,938 !دعه و شأنه 447 00:37:03,980 --> 00:37:06,773 ما الأمر؟- أنا آسفة- 448 00:37:27,837 --> 00:37:29,839 إنها ليست إحدى لطافتي 449 00:37:36,470 --> 00:37:38,514 عزيزتي, يجب .علي حقاً أن أخذك للمنزل 450 00:37:47,273 --> 00:37:49,192 حسناً, أقلها قومي .بمكالمة والدتك 451 00:37:49,234 --> 00:37:51,527 بالتأكيد بإنها تعاني 452 00:37:51,569 --> 00:37:53,154 .بشدة هذه الأيام 453 00:38:02,080 --> 00:38:04,831 هيا 454 00:38:04,832 --> 00:38:07,835 !هيا, هيا, هيا 455 00:38:15,301 --> 00:38:18,971 من قد يمكنه فعل هذا الشيء لوجه جميل؟ 456 00:38:19,013 --> 00:38:22,058 .لا بأس, لم يكن أحداً 457 00:38:26,687 --> 00:38:28,646 إجلس 458 00:38:28,647 --> 00:38:31,192 تفضلوا بالدخول 459 00:38:33,278 --> 00:38:36,821 حسناً 460 00:38:36,822 --> 00:38:39,242 .إنها تتورم 461 00:38:41,702 --> 00:38:43,912 كم مقدار الألم الذي تشعر به؟- .أنا بخير- 462 00:38:46,749 --> 00:38:49,251 آسفة 463 00:38:49,252 --> 00:38:51,711 ...حسناً 464 00:38:51,712 --> 00:38:54,465 إشرب هذا دفعة واحدة بإسرع ما يمكن 465 00:38:54,506 --> 00:38:57,092 حسناً؟ 466 00:38:57,093 --> 00:38:59,097 هذا من أجل التورم 467 00:38:59,137 --> 00:39:01,679 عندما تذوب يوجد المزيد منها 468 00:39:01,680 --> 00:39:03,766 حسناً, بالتأكيد 469 00:39:09,855 --> 00:39:11,690 أعتقد بإنك تعلم ما عليك القيام بهذه 470 00:39:19,615 --> 00:39:21,784 بإمكانك الذهاب للخلف و الأعتناء به 471 00:39:21,826 --> 00:39:23,911 حسناً 472 00:39:44,098 --> 00:39:46,100 متأسفة 473 00:39:55,401 --> 00:39:58,778 هلا تخبرني بقصة كيف" يبدو الأمر عندما تكون غجرياً"؟ 474 00:39:58,779 --> 00:40:00,989 !يا لك من مغفل 475 00:40:00,990 --> 00:40:03,117 أنا آسفة 476 00:40:05,703 --> 00:40:07,704 .على الأقل لم يكن بحاجة للقُطب 477 00:40:07,705 --> 00:40:09,874 أنا أكره القُطب اللعينة 478 00:40:11,959 --> 00:40:14,669 ...,لربما 479 00:40:14,670 --> 00:40:16,672 يجب على (بيتر), أن يبقى في منزلنا لبعض الوقت 480 00:40:18,716 --> 00:40:21,968 إكتمال القمر لن يسمح له بالتحول بين الناس 481 00:40:21,969 --> 00:40:24,847 أنا لا أعلم هذا هو منزله 482 00:40:27,850 --> 00:40:30,895 نحن لا نريد كسر .عظم ترقوة آخرى 483 00:40:42,281 --> 00:40:45,116 حسناً, هذا من أجل (شيلي) 484 00:40:45,117 --> 00:40:48,257 ,أية كتاب يبدأ بـ" الليلة الماضية حلمت 485 00:40:48,287 --> 00:40:51,374 "بإني ذهبت إلى -مانديرلي- مرة آخرى؟ 486 00:40:51,416 --> 00:40:53,418 إنه ليس كتاباً- بلى, إنه كذلك- 487 00:40:53,459 --> 00:40:56,516 "ريبيكا"- كيف عرفت ذلك؟- 488 00:40:56,517 --> 00:40:57,914 !يا للمسيح 489 00:40:58,964 --> 00:41:01,426 قرأته 490 00:41:01,467 --> 00:41:03,344 هذه إبنة عمي 491 00:41:03,386 --> 00:41:07,222 هل ذلك يؤلم؟- إنه ليس بالأمر السيء- 492 00:41:07,223 --> 00:41:09,517 حقاً, إنني بخير 493 00:41:09,559 --> 00:41:11,227 من يشعر بالجوع؟ 494 00:41:14,021 --> 00:41:16,399 كنت أفكر بشيء يمكن وضعه بالميكروويف 495 00:41:18,859 --> 00:41:21,152 حسناً, أنا سأتولى ذلك- شكراً لك- 496 00:41:21,153 --> 00:41:23,281 بدون غش أنا أعرف الماكر 497 00:41:23,322 --> 00:41:26,367 عندما أراه 498 00:41:52,268 --> 00:41:54,853 هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟ 499 00:41:57,689 --> 00:42:00,901 ليس حقاً- جرب بعض الفازلين- 500 00:42:00,943 --> 00:42:03,904 مع الفلفل الأحمر 501 00:42:03,946 --> 00:42:06,364 ماذا؟ 502 00:42:06,365 --> 00:42:08,658 من أجل وجهك 503 00:42:08,659 --> 00:42:10,786 إنها تنفع مع التورم 504 00:42:15,958 --> 00:42:17,960 ...يا للصبية 505 00:42:21,713 --> 00:42:24,509 هل يمكنني أن أسألك لما ترغبين بمساعدتي؟ 506 00:42:24,550 --> 00:42:28,095 (رومان) بحاجة إلى كل الأصدقاء الذين يحصل عليهم الآن 507 00:42:30,139 --> 00:42:33,057 إلى جانب ذلك, على شخص ما أن يخطو خطوة 508 00:42:33,058 --> 00:42:35,978 قبل أن تصبح الأمور...كثيفة الشعر 509 00:42:42,276 --> 00:42:44,278 حسناً, شكراً 510 00:43:16,894 --> 00:43:19,855 عندما يصبح القمر مكتملاً هل تتجول بجلد ذئب؟ 511 00:43:39,584 --> 00:43:43,128 سأكون حذراً 512 00:43:58,728 --> 00:44:00,729 مرحباً 513 00:44:00,730 --> 00:44:02,732 ما الذي تفعله هنا؟ 514 00:44:02,773 --> 00:44:06,193 أنا بحاجة للتحدث معك 515 00:44:06,235 --> 00:44:08,654 .لقد تحدثت إلى (ديستني) 516 00:44:38,183 --> 00:44:41,457 ما الذي حدث لوجهك؟- لقد فوت مسابقة الجمال- 517 00:44:41,479 --> 00:44:45,357 أنا أعلم لما أنت هنا- حقاً؟- 518 00:44:47,359 --> 00:44:49,654 جئت هنا للتأكد من أنه لا يوجد مزيد من الفتيات سيتعرضن للقتل 519 00:44:52,782 --> 00:44:54,783 جئت كل تلك المسافة لكي تشاركني 520 00:44:54,784 --> 00:44:56,743 هذا الإلهام معي؟لماذا؟ 521 00:44:56,744 --> 00:44:59,829 لانني بحاجة لمساعدتك 522 00:45:01,873 --> 00:45:05,042 إنها ليلة أكتمال القمر 523 00:45:05,043 --> 00:45:08,797 و يتملكني شعور سيء حيال هذا الامر 524 00:45:08,798 --> 00:45:11,299 أهذا صحيح؟ 525 00:45:11,300 --> 00:45:14,051 لقد شعرت به من قبل 526 00:45:14,052 --> 00:45:16,805 هل تريد التحدث بذلك؟ 527 00:45:16,806 --> 00:45:18,807 ليس خصوصاً 528 00:45:18,808 --> 00:45:21,268 إذاً ما الذي تريد مني فعله؟- الذي جئت إلى هنا من أجله- 529 00:45:28,025 --> 00:45:31,611 ...هنالك 530 00:45:31,612 --> 00:45:34,864 فتاة, اسمها (ليثا غودفري) 531 00:45:36,866 --> 00:45:39,620 ,فقط 532 00:45:39,662 --> 00:45:42,498 تأكدي بإن لا يصيبها أي مكروه 533 00:45:44,542 --> 00:45:46,875 لانني لا أستطيع 534 00:45:46,876 --> 00:45:48,796 حسناً؟ 535 00:45:48,838 --> 00:45:52,174 هل يمكنك فعل ذلك؟أرجوك؟ 536 00:46:05,020 --> 00:46:08,606 لن يكون هنالك مزيداً من الفتيات يتعرضن للوفاة 537 00:46:08,607 --> 00:46:10,651 أنا أعدك 538 00:46:18,200 --> 00:46:20,243 نعم, أيضاً 539 00:46:20,244 --> 00:46:22,203 إنه يريد ان تعلموا 540 00:46:22,204 --> 00:46:24,706 "أنتم الاثنين بإنكما..."رائعين 541 00:46:26,834 --> 00:46:29,377 (تايلر), الفتى 542 00:46:29,378 --> 00:46:32,046 أنا نادراً ما ألعب دور آلهة الحب 543 00:46:32,047 --> 00:46:34,340 لكنه يفضل مصراً على إيصال الرسالة 544 00:46:34,341 --> 00:46:36,343 .إلى ابنتي 545 00:46:38,345 --> 00:46:41,139 .إنه يعلم بإنك لم تقصدي ذلك 546 00:46:43,559 --> 00:46:45,894 إن المكان جميل جداً هنا 547 00:46:45,895 --> 00:46:48,521 من أجل مصح عقلي 548 00:46:48,522 --> 00:46:52,359 أنا لست بخبيرة 549 00:46:54,904 --> 00:46:58,322 هل تفضلين العودة للداخل؟ 550 00:46:58,323 --> 00:47:00,284 ,تعلم 551 00:47:00,325 --> 00:47:03,035 ,عندما كنت صغيرة 552 00:47:03,036 --> 00:47:05,748 أعتدت على الإختباء تحت الغطاء في كل مرة أسمع بها صوت الرعد 553 00:47:07,833 --> 00:47:09,834 أما الآن, فبإمكاني الجلوس .و مشاهدة الغيوم طوال اليوم 554 00:47:09,835 --> 00:47:11,796 لا شيء يتفوق 555 00:47:11,837 --> 00:47:13,962 على الشعور بكونك أمن و دافىء 556 00:47:13,963 --> 00:47:15,925 ...بينما الأشياء 557 00:47:15,965 --> 00:47:18,457 تتساقط بإجزاء في الخارج, أتعلم؟ 558 00:47:18,469 --> 00:47:20,846 هل تشعرين بالأمن هنا؟ 559 00:47:20,888 --> 00:47:23,724 يبدو الشعور و كأنه لا يمكن لأحد أن يؤذيك هنا 560 00:47:33,484 --> 00:47:36,277 .في الواقع, أنا أعرفه 561 00:47:36,278 --> 00:47:39,071 المعذرة؟- ,كنت تفكر به- 562 00:47:39,072 --> 00:47:42,450 .بذلك...العاجز الذي لقي حتفه هناك 563 00:47:42,451 --> 00:47:45,245 آسفة, لم يكن علي أن أدعوه بالعاجز 564 00:47:47,247 --> 00:47:49,249 لقد كان مريضك أيضاً, أليس كذلك؟ 565 00:47:51,794 --> 00:47:54,170 ..نعم, إنه 566 00:47:54,171 --> 00:47:57,799 إنه كذلك 567 00:47:57,800 --> 00:47:59,968 أجدادي يعيشون بالقرب "من منتزه "كيلدري 568 00:47:59,969 --> 00:48:01,970 ...لذا أعتدت أن 569 00:48:01,971 --> 00:48:04,054 أراه هنالك كثيراً 570 00:48:04,055 --> 00:48:06,850 أعتقد بإنه لا ينبغي حقاً أن أقول بإني أعرفه 571 00:48:06,851 --> 00:48:09,059 أقصد, بإن له حياة عادية مع الوالدين 572 00:48:09,060 --> 00:48:11,537 و كل شيء وأنا 573 00:48:11,563 --> 00:48:14,273 لا أعرف حقاً أي شيء حيال ذلك 574 00:48:14,274 --> 00:48:17,987 .بإستثناء....ماهو واضح 575 00:48:18,027 --> 00:48:20,155 ما هو واضح؟ 576 00:48:24,159 --> 00:48:26,828 .لقد شاهده و هو يفعل ذلك 577 00:48:26,829 --> 00:48:29,080 لقد شاهد (بيتر رومانسك) و هو يلتهم تلك الفتاة 578 00:48:31,000 --> 00:48:34,126 .فهمت 579 00:48:34,127 --> 00:48:36,170 لماذا تعتقدين ذلك؟ 580 00:48:36,171 --> 00:48:38,632 هل (فرانسيس بولمان) من أخبرك بذلك؟ 581 00:48:44,095 --> 00:48:46,973 أقصد, بإنها تلك فكرتك من النكتة, أليس كذلك؟ 582 00:48:46,974 --> 00:48:49,518 الإيقاع بوغد صغير عند عتبة منزلي؟ 583 00:48:49,560 --> 00:48:52,520 ,إنها ليست بإشارة 584 00:48:52,521 --> 00:48:55,607 !إنها لوحة إعلان لعينة 585 00:48:57,651 --> 00:49:01,238 لكن القواعد هي القواعد, أليس كذلك؟ 586 00:49:06,201 --> 00:49:09,662 أنت لا تأخذهم للأسفل ...حتى يحين دورهم, وعندما تفعل ذلك 587 00:49:09,663 --> 00:49:12,875 .فإنك لا تظهر أي رحمة 588 00:49:17,880 --> 00:49:19,881 لأن هذا ليس بسبب إذا ما كان (بيتر رومانسك) 589 00:49:19,882 --> 00:49:21,857 من أخرج أحشاء تلك الفتيات 590 00:49:21,884 --> 00:49:25,053 ,أما إذا كان ذلك يهم 591 00:49:25,054 --> 00:49:27,514 .فأنا متأكدة بإنصاف بإنه لم يفعل 592 00:49:29,892 --> 00:49:33,352 لا يتعلق الأمر بما هو عليه 593 00:49:33,353 --> 00:49:36,105 .و بشأن ذلك ليس لدي أي شك 594 00:49:43,321 --> 00:49:46,075 لذا سأقوم بفعل ذلك آخراً من أجلك 595 00:49:49,703 --> 00:49:52,831 ..و بعدها أنا و أنت 596 00:49:54,833 --> 00:49:56,794 سنكون خلال ذلك... 597 00:49:56,835 --> 00:49:58,837 .نخبك 598 00:50:35,124 --> 00:50:37,835 أين كنت؟ 599 00:50:40,629 --> 00:50:44,049 لا يهم 600 00:50:49,471 --> 00:50:52,015 إذا كنت لتهرب 601 00:50:52,016 --> 00:50:54,018 هل كنت لتخبرني؟ 602 00:50:56,770 --> 00:50:59,023 .أنا لست سريعاً كفاية لتجاوز هذا 603 00:51:04,028 --> 00:51:06,445 أريدك أن توعديني بشيء 604 00:51:06,446 --> 00:51:08,406 أريدك أن توعديني 605 00:51:08,448 --> 00:51:10,407 بإنك ستكونين في المنزل قبل غروب الشمس 606 00:51:10,408 --> 00:51:12,161 أريدك أن توعديني بإنك ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام 607 00:51:12,201 --> 00:51:14,620 و أن يكون معك شخص ما 608 00:51:14,621 --> 00:51:17,206 طوال الليل حتى طلوع الشمس 609 00:51:23,588 --> 00:51:26,175 ما الذي ستفعله؟ 610 00:51:28,343 --> 00:51:30,470 .سأقوم بقتل الحيوان 611 00:51:32,806 --> 00:51:35,337 أنت تعلم بإنك مجرد شخص عادي, أليس كذلك؟ 612 00:51:35,350 --> 00:51:37,351 هذا ما نحن عليه جميعاً 613 00:51:37,352 --> 00:51:39,817 نحن مجرد أشخاص 614 00:51:39,855 --> 00:51:42,899 قبل ساعة من غروب الشمس !لا تغادري المنزل تحت أي ظرف من الظروف 615 00:51:42,900 --> 00:51:45,360 !و لا تدعي لأحد بالدخول إليه تحت أي ظرف 616 00:51:45,402 --> 00:51:47,820 ثم ماذا؟ 617 00:51:47,821 --> 00:51:50,323 هل في المرة القادمة التي سأراك فيها, ستكون في السجن؟ 618 00:51:50,365 --> 00:51:53,118 أم في جنازتك؟ 619 00:51:53,160 --> 00:51:55,457 أم هل سأراك مجدداً بعد ذلك؟ 620 00:51:55,495 --> 00:51:58,498 .لا أعرف 621 00:51:58,540 --> 00:52:01,250 أعتقد بإن كلاكما على حد سواء مليئان بالهراء 622 00:52:04,963 --> 00:52:08,298 هل تعتقد بإنني الوحيدة التي تحتاج للحماية؟ 623 00:52:08,299 --> 00:52:11,897 أنظر لنفسك 624 00:52:11,929 --> 00:52:14,262 أنظر إليه 625 00:52:14,263 --> 00:52:17,516 ما الذي تريد أن يحدث حتى يجعلك تدرك 626 00:52:17,517 --> 00:52:19,519 بإن هذا ليس نوعاً ما من اللعب؟ 627 00:52:22,064 --> 00:52:24,149 إنها الحياة, (بيتر) 628 00:52:28,028 --> 00:52:30,363 أريد أن آتي معك 629 00:52:30,405 --> 00:52:33,324 إما أن تفعلي ما أقول 630 00:52:33,366 --> 00:52:36,161 ,أو لن أراك ثانية أبداً أيتها الغبية الصغيرة 631 00:52:42,375 --> 00:52:44,337 لا بد و انه والدي 632 00:52:44,377 --> 00:52:46,337 إذا عليك الذهاب على الأرجح 633 00:53:01,436 --> 00:53:03,480 !تباً 635 00:53:09,656 --> 00:53:40,743 تمت الترجمة بواسطة - Translation By °•.ATH.•°•°•.ATH.•° font color="#ffff00"> تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي 2fun