0
00:00:08,700 --> 00:00:10,436
°•.ATH.•° °•.ATH.•°
°•.ATH.•°
1
00:00:35,043 --> 00:00:38,130
.الزهور تصلح للجنازات
2
00:00:45,637 --> 00:00:49,015
.هذه من صديقك
3
00:00:49,016 --> 00:00:51,810
لقد أعتدت على استخدامها
.قليلاً منذ سنوات
4
00:00:54,146 --> 00:00:55,813
,في مواجهة الصعوبات
5
00:00:55,814 --> 00:00:59,817
...والظلم الكبير الذي يصبح
6
00:00:59,818 --> 00:01:02,403
.بسيطاً جداً
7
00:02:13,808 --> 00:02:15,768
!مهلاً
8
00:02:15,769 --> 00:02:17,896
.أريد أن أجرب شيئاً
9
00:02:30,283 --> 00:02:33,245
يقول الأطباء بإنه
10
00:02:33,286 --> 00:02:37,081
,كلما طالت مدة الغيبوبة
.قلت احتمالات الاستيقاظ منها
11
00:02:37,082 --> 00:02:41,168
.يا للأطباء
12
00:02:41,169 --> 00:02:43,421
.لديك حقاً طريقةً لقول الكلمات
13
00:02:49,844 --> 00:02:53,513
هل يمكنك إخباري قصة كيف يكون
الأمر عندما تكون "غجرياً"؟
14
00:02:53,514 --> 00:02:56,433
أنتم لا تدركون بإن نصفي إيطالي
15
00:02:56,434 --> 00:02:59,604
.بلى. لكن لا أحد يهتم
16
00:03:02,356 --> 00:03:04,609
.حسناً
17
00:03:06,736 --> 00:03:08,696
إحدى المرات قام (نيكولا)
.بإمساك جني
18
00:03:08,738 --> 00:03:11,364
ما الذي تعنيه بـ"جني"؟
19
00:03:11,365 --> 00:03:13,533
عنيت جنياً
ما المفترض أن اعنيه؟
20
00:03:13,534 --> 00:03:17,122
.حسناً, تابع
21
00:03:17,164 --> 00:03:20,166
.قد كنت في منزله ذات ليلة
22
00:03:20,167 --> 00:03:22,168
,لقد كانت ليلة صيفية
23
00:03:22,169 --> 00:03:25,296
لذا كانت ليلة حارقة
24
00:03:25,297 --> 00:03:28,548
كان الساعة الثامنة أو التاسعة
25
00:03:28,549 --> 00:03:30,550
,قال لي
هل تريد رؤية شيئاً"؟"
26
00:03:30,551 --> 00:03:33,179
,ثم قام بإطفاء كل الإنارة
27
00:03:33,180 --> 00:03:35,140
و قام بإعطائي مطرباناً
28
00:03:35,182 --> 00:03:37,184
,مع قليل من الضوء داخله
29
00:03:39,186 --> 00:03:41,603
...و بعدها قلت, "(نيك) هذا مجرد
30
00:03:41,604 --> 00:03:43,897
,"ضوء يراقة
,فقال لي
31
00:03:43,898 --> 00:03:46,650
...كلا, (بيتر)"
32
00:03:46,651 --> 00:03:48,777
."أنظر بإمعان
33
00:03:48,778 --> 00:03:51,530
نعم؟
34
00:03:51,531 --> 00:03:54,491
...فقمت بالتئني فيها
35
00:03:54,492 --> 00:03:56,451
و قلت ماهذا الهراء
36
00:03:56,452 --> 00:04:00,039
هنالك شخص صغير بداخلها
37
00:04:00,040 --> 00:04:02,499
,إنها فتاة صغيرة
38
00:04:02,500 --> 00:04:04,918
.لم يتجاوز حجمها إبهام اليد
39
00:04:04,919 --> 00:04:06,920
لها جناحين جميلين
40
00:04:06,921 --> 00:04:08,923
.كجناحي يعسوب
41
00:04:11,009 --> 00:04:14,678
....و هذا الضوء
42
00:04:14,679 --> 00:04:18,057
ما الذي كانت ترتديه؟
43
00:04:18,058 --> 00:04:20,392
ماذا؟-
ثم قلت لـ(نيك)-
44
00:04:20,393 --> 00:04:23,312
"يا للهول! أين قمت بإيجادها؟"
45
00:04:23,313 --> 00:04:25,522
و كل ما أجاب به
46
00:04:25,523 --> 00:04:27,691
...لقد كانت"
47
00:04:27,692 --> 00:04:32,154
."تطير حول ضوء الشرفة مع حشرة العثة
48
00:04:32,155 --> 00:04:34,699
.لابد وأنها قد ضلت طريقها
49
00:04:34,741 --> 00:04:37,034
نعم. أتعلمين, بداية لقد حاول
50
00:04:37,035 --> 00:04:39,953
إمساكها بيده لكن
.أعتقد بإنها لسعته
51
00:04:39,954 --> 00:04:42,206
أهي لسعة جنيات؟-
.ليس لديك أي فكرة-
52
00:04:42,207 --> 00:04:44,416
الجن هم أكثر شراسة
!من الدبابير اللعينة
53
00:04:44,417 --> 00:04:45,459
من يعلم؟-
.نعم-
54
00:04:45,501 --> 00:04:48,503
ما الذي فعلته معها؟
55
00:04:48,504 --> 00:04:51,131
.لقد أحتفظنا بها لبعض الوقت
56
00:04:51,132 --> 00:04:54,385
ما الذي تناولته؟
57
00:04:54,386 --> 00:04:56,345
.الذباب
58
00:04:59,099 --> 00:05:01,184
.الجنيات الجميلات لا تأكلن الذباب
59
00:05:01,226 --> 00:05:04,228
فقط تمسك بها من الهواء
60
00:05:04,229 --> 00:05:06,230
.و تمزقها لإجزاء
61
00:05:06,231 --> 00:05:08,232
.توقف
62
00:05:08,233 --> 00:05:10,484
إنها أفضل من مشاهدة
.العناكب تطارد الصراصير
63
00:05:20,912 --> 00:05:22,872
إذاً ما الذي حدث لها؟
64
00:05:25,583 --> 00:05:28,085
.لقد ماتت
65
00:05:28,086 --> 00:05:31,047
كانت تبدو مثل سيدة عجوز
صغيرة ترقد أسفل المطربان, ذلك اليوم
66
00:05:34,134 --> 00:05:37,971
بدايةً أعتقدت بإنها مجرد قيلولة
.لذا قمت بهزها
67
00:05:40,098 --> 00:05:42,850
.عندها تأكدت من موتها
68
00:05:46,146 --> 00:05:49,857
.لا يمكن لأحد العيش بتلك الطريقة
69
00:06:34,899 --> 00:06:38,860
الحلقة الثامنة - بعنوان : التسلسل الهرمي لـ(بيتر)
تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°
font color="#ffff00"> تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي
2fun
70
00:07:47,975 --> 00:07:50,395
.صفي ذهنك
71
00:07:52,939 --> 00:07:54,940
.يجب تنفيذ ما قاله
72
00:07:54,941 --> 00:07:57,444
.صفي ذهنك صفي ذهنك
.صفي ذهنك صفي ذهنك
73
00:08:03,785 --> 00:08:05,587
"مكالمة واردة"
(مايكل)
74
00:08:06,953 --> 00:08:10,205
.الأبله المختل اللعين
75
00:08:10,206 --> 00:08:12,208
!تباً
76
00:08:14,544 --> 00:08:16,588
!ارفعي يداك, أيتها اللعينة....
77
00:08:19,132 --> 00:08:21,968
.لا يمكنني أن ألد طفلي هنا
78
00:08:24,512 --> 00:08:27,180
لطالما كان لدينا الوقت
.لبعضنا البعض
79
00:08:27,181 --> 00:08:31,269
.الرب لا يريدنا أن نكون سعداء
.بل يريدنا أن نكون أقوياء
80
00:08:38,985 --> 00:08:42,029
"مرحباً بك في "نظام التنين
د.(شيسور)
81
00:09:06,179 --> 00:09:10,432
الرب الرحمن الرحيم...
82
00:09:10,433 --> 00:09:13,769
باسم الأب بيوس و جيستس
83
00:09:17,440 --> 00:09:19,651
.ضعي يداك
84
00:09:26,491 --> 00:09:29,826
أيها الرب الرحيم
85
00:09:29,827 --> 00:09:33,581
بيوس المسيح
86
00:09:40,547 --> 00:09:42,965
عند اكتمال القمر
هل تمشي مرتدياً جلد "ذئب"؟
87
00:09:43,007 --> 00:09:47,637
نحن النبلاء و الأقطاب من مملكتنا
88
00:09:47,679 --> 00:09:50,472
...سوف نحتمل
89
00:09:50,473 --> 00:09:52,517
و نختار و نوافق
90
00:09:52,559 --> 00:09:55,060
على تحمل و ارتداء علامة
91
00:09:55,061 --> 00:09:57,313
أو صورة التنين
92
00:09:57,355 --> 00:10:00,315
المتمثلة بداخل هذه الدائرة
93
00:10:00,316 --> 00:10:03,860
و الذي يلتف فيها ذيله حول عنقه
94
00:10:03,861 --> 00:10:07,197
و ينقسم في منتصف ظهره
95
00:10:07,198 --> 00:10:10,950
.مع الدماء مشكلاً الصليب
96
00:10:10,951 --> 00:10:14,580
و لكنه لا يزال بمنأى عن هذه الدماء
97
00:10:14,581 --> 00:10:16,666
تماماً كأولئك
98
00:10:16,708 --> 00:10:19,959
الذين حاربوا تحت لواء الشهيد
القديس (جورج)
99
00:10:19,960 --> 00:10:22,045
.سيظل بمنأى عن الوحش
100
00:10:22,046 --> 00:10:25,466
الوحش هو الشيطان
101
00:10:25,508 --> 00:10:28,927
ظهر على الأرض, ككائن
سماوي مشع
102
00:10:28,928 --> 00:10:31,639
و أدعى أنه الرب
103
00:10:33,641 --> 00:10:37,186
.و لكن يجب عليك القضاء عليه
104
00:10:40,732 --> 00:10:42,983
دعيه يكون مرشدك الخاص
105
00:10:43,025 --> 00:10:45,486
من الآن فصاعداً
106
00:10:47,530 --> 00:10:50,156
...دعيه يكون
107
00:10:50,157 --> 00:10:52,535
الشيء الوحيد الذي تحملينه
108
00:10:55,913 --> 00:10:57,873
لربما قد تصارعين
109
00:10:57,915 --> 00:11:01,210
أعداء الرب و تضربيهم
110
00:11:01,252 --> 00:11:04,505
بعيداً عن الأرض بإسمه
111
00:11:11,679 --> 00:11:15,348
.يجب أن يكون هو
112
00:11:15,349 --> 00:11:17,435
إذاً لماذا لا أؤمن بهذا؟
113
00:11:24,275 --> 00:11:25,858
من أنت؟
114
00:11:25,859 --> 00:11:27,695
و ماذا تكون؟
115
00:11:44,754 --> 00:11:48,048
.سوف تخسرين روحك
116
00:11:57,057 --> 00:11:59,058
!منظر رائع
117
00:11:59,059 --> 00:12:02,979
حسناً, ما الذي قمت بفعله
للحصول على هذه الغرفة؟
118
00:12:02,980 --> 00:12:05,982
هل أنت بخير؟-
.نعم-
119
00:12:05,983 --> 00:12:07,943
.نعم, أنا على ما يرام
120
00:12:07,985 --> 00:12:09,944
لقد استيقظت للتو
121
00:12:09,945 --> 00:12:12,740
حسناً, لقد أحضرنا لك
بعض الأفلام لتشاهديها
122
00:12:15,660 --> 00:12:18,329
.أو بإمكاننا فعل ما تريدينه
123
00:12:18,371 --> 00:12:20,372
.نعم
124
00:12:20,373 --> 00:12:23,124
ألا تحبين الخربشة
أو شيئاً من هذا؟ أقصد
125
00:12:23,125 --> 00:12:26,295
يمكنني تحميل التطبيقات
.على هاتفي إذا أردتِ
126
00:12:33,052 --> 00:12:35,012
هل رأيت شيئاً ما؟
127
00:12:35,054 --> 00:12:37,515
.لا, لم أرى شيئاً
128
00:12:39,517 --> 00:12:42,478
أي شيء تردن فعله
.سأفعله معكم
129
00:12:45,897 --> 00:12:48,568
.(ليس)
130
00:12:51,404 --> 00:12:55,031
.أنا آسفة
131
00:12:55,032 --> 00:12:57,076
.أنا آسفة
132
00:12:59,495 --> 00:13:01,497
أنت صديقتي المفضلة
133
00:13:03,499 --> 00:13:06,502
سأكون بخير
134
00:13:06,544 --> 00:13:09,046
.سأكون بخير
135
00:13:16,970 --> 00:13:18,972
يا للهول
136
00:13:23,603 --> 00:13:27,021
مرحباً, كيف هي حالتها؟
137
00:13:27,022 --> 00:13:30,359
أكره وجودها هنا, أبي
و (كريسي), كذلك الأمر
138
00:13:32,361 --> 00:13:34,571
...لقد قالت بإنها تشعر بتحسن
139
00:13:34,572 --> 00:13:36,948
و تريد حقاً البقاء معنا
140
00:13:36,990 --> 00:13:39,243
هل حقاً قالت ذلك؟
141
00:13:39,285 --> 00:13:42,995
...لم يكن عليها قول ذلك
142
00:13:42,996 --> 00:13:45,248
نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً
.ما يفكر به أصدقائهم
143
00:13:45,249 --> 00:13:47,794
.دائماً-
.نعم-
144
00:13:52,298 --> 00:13:55,426
الفتاة مرت بكثير
من الأمور في الأونة الأخيرة
145
00:13:55,468 --> 00:13:58,137
,و أنا أعلم بإن المستشفيات ليس بها متعة
لكن د.(غودفري) يعتقد بإنها بحاجة
146
00:13:58,178 --> 00:14:01,348
إلى البقاء هنا فترة أطول قليلاً
.و أنا بحاجة لإن أثق بحكمه هذا
147
00:14:01,390 --> 00:14:03,309
أبي-
.كفى-
148
00:14:05,144 --> 00:14:08,648
إنها تعلم بأنكما تحبانها كثيراً
149
00:14:08,689 --> 00:14:11,525
و كأنها أختكما
150
00:14:11,567 --> 00:14:14,694
.و هذا ما تحتاج إليه الآن
151
00:14:14,695 --> 00:14:16,155
حسناً؟
152
00:14:16,196 --> 00:14:17,990
نعم
153
00:14:18,031 --> 00:14:19,867
.حسناً, هيا بنا
154
00:14:51,607 --> 00:14:53,609
..ما زلت جميلةً جداً
155
00:14:55,611 --> 00:14:58,197
..كما كنت
عندما رأيتك للمرة الأولى
156
00:15:04,996 --> 00:15:09,082
ربما يجب عليك العودة للمنزل
157
00:15:11,210 --> 00:15:13,170
حسناً
158
00:15:15,172 --> 00:15:18,132
أنت لا تريد؟
159
00:15:18,133 --> 00:15:20,343
ماذا؟
160
00:15:20,344 --> 00:15:22,304
أن تذهب للمنزل؟
161
00:15:24,974 --> 00:15:26,976
بالطبع أريد
162
00:15:43,200 --> 00:15:45,494
دعني أساعدك, عزيزي
163
00:16:20,446 --> 00:16:24,075
هكذا أفضل
164
00:16:55,898 --> 00:16:57,900
أعتقد بأنك تمكنت منها
165
00:16:59,902 --> 00:17:03,446
.(ليثا), تقوم بمضاجعة (بيتر رومانسك)
166
00:17:03,447 --> 00:17:05,448
ماذا؟
167
00:17:05,449 --> 00:17:07,450
هي من أخبرتك بذلك؟
168
00:17:07,451 --> 00:17:10,037
بالطبع لا
إنها لا تقول لي شيئاً
169
00:17:10,079 --> 00:17:12,163
حسناً, كيف أمكنك معرفة ذلك؟
170
00:17:12,164 --> 00:17:14,958
.من رسائل هاتفها المحمول
171
00:17:14,959 --> 00:17:17,460
(ماري), لم يكن هذا صواباً
172
00:17:17,461 --> 00:17:20,130
أعني, بإن هذا
.انتهاك لخصوصيتها
173
00:17:20,131 --> 00:17:22,800
إبنتنا, تدعي بإنها
174
00:17:22,842 --> 00:17:25,551
قد حملت من قبل ملاك
175
00:17:25,552 --> 00:17:28,763
ملاك, (نورمان)
و الآن, هي تنام
176
00:17:28,764 --> 00:17:30,766
مع فتى, نصف
سكان (هيملوك غروف)
177
00:17:30,808 --> 00:17:33,726
.يعتقدون بإنه قاتل متسلسل-
حسناً, إنهم لا يعتقدون-
178
00:17:33,727 --> 00:17:36,147
بإنه قاتل متسلسل فحسب (ماري)
,"بل يظنون بإنه "مستئذب
179
00:17:36,188 --> 00:17:38,189
.و هذا هو الجنون
180
00:17:38,190 --> 00:17:41,152
هل تعلمين بإن أحداً من مرضاي
قام بإبتداع تلك الإشاعة؟
181
00:17:41,193 --> 00:17:43,194
إنه أغتيال لشخصية
182
00:17:43,195 --> 00:17:46,239
بصدمة لفتاة عمرها 14 عاماً
183
00:17:46,281 --> 00:17:48,700
,أريد منك أن تكون والدها
184
00:17:48,701 --> 00:17:50,702
.و ليس صديقها
185
00:17:54,498 --> 00:17:56,083
حسناً
186
00:17:56,125 --> 00:17:58,752
سوف أتحدث إليها
187
00:17:58,794 --> 00:18:01,504
.مرحباً, لقد عُدت
188
00:18:27,156 --> 00:18:29,241
مرحباً-
مرحباً-
189
00:18:34,914 --> 00:18:38,584
والدتك قد أمسكت بهاتفك المحمول
190
00:18:38,625 --> 00:18:41,837
.نحن نعلم بأمر (بيتر)
191
00:18:44,840 --> 00:18:49,510
أبي-
أنها لم تكن على حق-
192
00:18:49,511 --> 00:18:51,596
...هل كانت
193
00:18:51,597 --> 00:18:53,557
هل كانت تلك هي المرة الأولى
194
00:18:53,599 --> 00:18:56,267
إن صح التعبير؟
195
00:18:56,268 --> 00:18:59,688
نعم-
.إنه ليس بالأمر السيء-
196
00:18:59,730 --> 00:19:01,940
أعني, بإنه لا تدعي لأحد كان
197
00:19:01,941 --> 00:19:03,901
أن يزرع برأسك فكرة
أن ممارسة الجنس
198
00:19:03,943 --> 00:19:05,986
.شيء سيء
199
00:19:06,028 --> 00:19:08,197
هل هذا محرج بالنسبة لك
كما هو بالنسبة لي؟
200
00:19:08,239 --> 00:19:10,241
!نعم-
201
00:19:12,243 --> 00:19:15,079
.اجلسي بقربي
202
00:19:19,208 --> 00:19:22,919
لكن الكذب علي, و علينا
203
00:19:22,920 --> 00:19:24,922
و إخفاء الأمور
204
00:19:24,964 --> 00:19:27,757
.هذه هي المشكلة
205
00:19:27,758 --> 00:19:31,137
نحن عائلة
نحن لا نكتم الأسرار
206
00:19:31,178 --> 00:19:34,098
.عن بعضنا البعض-
.أنا واقعة في حبه-
207
00:19:38,185 --> 00:19:41,437
الناس ترى شخصاً مثل
(بيتر), كورقة بيضاء فارغة
208
00:19:41,438 --> 00:19:43,983
بإمكانهم وضع كل
.ما يخيفهم عليها
209
00:19:46,110 --> 00:19:48,569
.أنت تعرف كيف هم الناس
210
00:19:48,570 --> 00:19:50,822
...أنا أعني
211
00:19:50,823 --> 00:19:53,408
ما الذي تعتقد ما يقوله
الناس حول (شيلي)؟
212
00:19:57,746 --> 00:19:59,748
هل تثق بي؟
213
00:20:04,628 --> 00:20:06,630
مرحباً
214
00:20:15,639 --> 00:20:18,433
أمل بإن لا يكون وقتاً غير مناسب
215
00:20:21,728 --> 00:20:23,647
"إنه في الأعلى"
216
00:20:23,689 --> 00:20:27,359
لا, أنا لست هنا لأراه
217
00:20:27,400 --> 00:20:30,028
أعني, بإني أصلي لأجله
218
00:20:30,029 --> 00:20:31,989
لكن...جئت لهنا
219
00:20:32,031 --> 00:20:34,033
لإني أعتقدت بإنه
لربما كنت بحاجة لصديق
220
00:20:36,035 --> 00:20:39,079
أتصور بإن ذلك
.لم يكن سهلاً عليك
221
00:20:39,121 --> 00:20:41,831
يبدو ذلك غباءاً
222
00:20:41,832 --> 00:20:44,877
بالطبع ذلك لم يكن
سهلاً عليك...ما أعنيه
223
00:20:44,918 --> 00:20:48,088
...هو-
إنه ليس غباءاً-
224
00:20:50,674 --> 00:20:52,718
هل يمكنني أن أعانقك؟
225
00:20:59,391 --> 00:21:02,601
مرحباً
226
00:21:02,602 --> 00:21:06,689
أردتك أن تعلمين فحسب
.كم انا آسفة
227
00:21:06,690 --> 00:21:08,774
لقد كنت مريضةً نوعاً ما
.حول كل الأمور
228
00:21:08,775 --> 00:21:11,443
لقد كنت أحاول التفكير
في آخر مرة تحدثت بها إلى (رومان)
229
00:21:11,444 --> 00:21:13,445
...قبل الآن
230
00:21:13,446 --> 00:21:15,447
.أعتقد بإنني كنت عاهرته
231
00:21:15,448 --> 00:21:18,076
.أنا متأكدة بإن هذا غير صحيح
232
00:21:18,077 --> 00:21:21,496
.على كل حال, لقد صنعت هذه له
233
00:21:21,538 --> 00:21:24,123
إذا كنت لا تمانعين
في إيصالها له
234
00:21:24,124 --> 00:21:25,959
نعم, بالطبع
235
00:21:26,001 --> 00:21:29,420
..شكراً. أنا حقاً
236
00:21:29,421 --> 00:21:31,757
.آمل بإن يكون بخير
237
00:21:38,305 --> 00:21:41,141
ما كان ذلك؟
238
00:21:41,183 --> 00:21:44,270
من الواضح بإن, (آشلي فلنتاين)
تمتلك روحاً
239
00:21:47,231 --> 00:21:49,233
حسناً, أريد أن أطلب منك شيئاً
240
00:21:49,275 --> 00:21:52,361
أريدك أن تأتي
.لتناول العشاء في منزلي
241
00:21:56,656 --> 00:21:59,243
إذاً, لقد قلت بإنك
وجدتني من خلال موقعي على الانترنت
242
00:21:59,285 --> 00:22:01,702
...نعم, ليسوا كثيرين أولئك الذين يعملون
243
00:22:01,703 --> 00:22:03,829
.كما تعملين هنا في المنطقة
244
00:22:03,830 --> 00:22:06,498
.عادلٌ بما يكفي
245
00:22:06,499 --> 00:22:09,086
ليست جريمة, لكنك لا تبدين
حقاً مثل أولئك
246
00:22:09,128 --> 00:22:12,505
الذين يأتون إلي؟-
المعذرة؟-
247
00:22:12,547 --> 00:22:14,882
....حسناً, هنالك
248
00:22:14,883 --> 00:22:17,469
ما قد يميل لتكون بعض أحداث الحياة
هي التي تجلب الزبائن
249
00:22:17,510 --> 00:22:19,637
...إلى عتبة منزلي
250
00:22:19,638 --> 00:22:22,808
,حالة وفاة في العائلة
وفاة الأب أو الأم
251
00:22:22,849 --> 00:22:25,435
و أحياناً العم المفضل
252
00:22:25,436 --> 00:22:28,855
و الخيانة هي أمر آخر كبير أيضاً
253
00:22:28,897 --> 00:22:32,067
و هنالك أيضاً أولئك الناس
المأساويين الذي يستيقظون صباحاً
254
00:22:32,109 --> 00:22:35,069
...و يتذكرون بإنه قد تم التحرش بهم
255
00:22:35,070 --> 00:22:37,072
.و أحياناً من قبل عمهم المفضل
256
00:22:39,908 --> 00:22:41,910
....لكن أنت
257
00:22:41,952 --> 00:22:44,830
مشكلتك لا تقع في أي
من هذه الفئات, أليس كذلك؟
258
00:22:47,333 --> 00:22:50,960
...تبدو مشكلتك و كأنها أكثر
259
00:22:50,961 --> 00:22:52,629
.داخلية
260
00:22:52,671 --> 00:22:54,880
كيف يمكنك تصورها؟
261
00:22:54,881 --> 00:22:58,302
حسناً, يمكنني شمها من
أنفاسك و أنت تمشين أمام الباب
262
00:22:58,344 --> 00:23:01,138
لا تقلقي
.ما من محاسبة هنا
263
00:23:03,056 --> 00:23:05,057
يمكنك التحدث معي
264
00:23:05,058 --> 00:23:07,019
.حول أي شيء
265
00:23:07,060 --> 00:23:10,105
.أريد ان أتحدث إليك عن الأسرة
266
00:23:10,147 --> 00:23:12,231
.أشعر بإنك لا تملكين أياً من أفرادها
267
00:23:12,232 --> 00:23:15,486
,في الحقيقة, عن عائلتك
.تحديداً عن إبن عمك
268
00:23:15,526 --> 00:23:18,612
إذا لم أكن مخطئة
269
00:23:18,613 --> 00:23:21,825
أنا أعرف ما الذي تعتقدين بإنك
.تبحثين عنه, لكنك ستكوني مخطئة
270
00:23:21,867 --> 00:23:23,910
إذاً لماذا أنا هنا؟
271
00:23:23,952 --> 00:23:26,705
للعثور عما تبحثين عنه
272
00:23:26,746 --> 00:23:30,167
و كما قلت قبلاً
.ما من محاسبة هنا
273
00:23:30,209 --> 00:23:32,626
يمكنك التحدث معي
274
00:23:32,627 --> 00:23:34,629
.حول أي شيء
275
00:23:39,592 --> 00:23:42,012
أنا لست متأكدة
.بإنني يمكنني أن أثق بنفسي بعد الآن
276
00:23:45,182 --> 00:23:48,060
أخشى بإني قد
ضللت طريقي إلى الرب
277
00:23:48,101 --> 00:23:50,644
...عندما تقولين, الرب, تقصدين-
.أنا أعني الرب-
278
00:23:50,645 --> 00:23:53,856
حسناً, أنا آسفة
279
00:23:53,857 --> 00:23:56,566
أنا لا أتقاضى كثيراً هنا
280
00:23:56,567 --> 00:23:59,112
و ما أتقاضاه عادة
.هو للتمتع بخدماتي الآخرى
281
00:24:05,785 --> 00:24:07,787
مثير للأهتمام, على الرغم
282
00:24:10,207 --> 00:24:12,125
,من أنك إمرأة مؤمنة
ولديك مثل هذه المشاكل
283
00:24:12,167 --> 00:24:14,503
.بالسيطرة
284
00:24:20,800 --> 00:24:22,885
دعيني أرى كفيك
285
00:24:22,886 --> 00:24:24,929
لماذا؟
286
00:24:24,930 --> 00:24:27,349
لأنه من المهم أن أرى
287
00:24:36,858 --> 00:24:40,653
انظري, لقد جِئتِ إلى هنا لسبب ما
و أنا ادخلتك لسبب ما
288
00:24:40,695 --> 00:24:42,780
لذا دعينا نضع كل الهراء جانباً
و لنثق ببعضنا البعض
289
00:24:42,781 --> 00:24:44,699
.لمجرد ثانيتين
290
00:25:01,300 --> 00:25:04,428
إنها في كل جزء منك
291
00:25:08,723 --> 00:25:11,392
أنت لا تكذبين
292
00:25:11,393 --> 00:25:14,228
أنت تقومين بالبحث
293
00:25:25,449 --> 00:25:28,993
هلا تخبريني ماذا رأيت؟
294
00:25:28,994 --> 00:25:31,217
بما شعرت؟
295
00:25:33,123 --> 00:25:35,124
أرجوك
296
00:25:35,125 --> 00:25:37,169
أرجوك, أنا بحاجة لأن أعرف
297
00:26:00,233 --> 00:26:02,361
دعيني أسترجعك
298
00:26:19,378 --> 00:26:23,464
هل ترغبين بسماع صوت
الرب مرة آخرى؟
299
00:26:23,465 --> 00:26:25,466
نعم
300
00:26:25,467 --> 00:26:27,511
...نعم
301
00:26:54,037 --> 00:26:57,540
سيدة.(غودفري)
302
00:26:57,541 --> 00:26:59,501
المعذرة, هل قمنا بإستدعائك؟
303
00:26:59,543 --> 00:27:02,086
لا, في واقع الأمر, لم تقم
304
00:27:02,087 --> 00:27:04,088
ويجب أن يكون قبل الآن
305
00:27:04,089 --> 00:27:06,132
لما لم تجهز سيارة ولدي حتى الآن؟
306
00:27:06,174 --> 00:27:09,344
كان علينا أن نغير المحرك
307
00:27:09,386 --> 00:27:11,471
...و بعض القطع الكهربائية
308
00:27:11,513 --> 00:27:13,598
... إن أجزاء لمثل هذه السيارة القديمة
309
00:27:13,599 --> 00:27:15,559
.من الصعب العثور عليها
310
00:27:15,601 --> 00:27:19,187
,أريد قيادتها لأختبارها
.و أريدها الآن
311
00:27:25,527 --> 00:27:27,987
(ماري)
312
00:27:28,029 --> 00:27:30,156
(اوليفيا)
313
00:27:32,158 --> 00:27:35,244
ألديك مشكلة بسيارتك؟-
حسناً, تعلمين, بإنه يقول لا يوجد بها شيء-
314
00:27:35,245 --> 00:27:37,623
لكن كل مرة أقودها, أسمع
.منها صوتاً صاخباً
315
00:27:37,664 --> 00:27:40,417
.الوقاية هي أفضل علاج
316
00:27:40,459 --> 00:27:42,628
كيف حال, (رومان)؟
317
00:27:42,669 --> 00:27:45,504
..لم
318
00:27:45,505 --> 00:27:47,506
يتغير بعد
319
00:27:47,507 --> 00:27:49,925
لقد توقفت (ليثا) قليلاً
عن زيارته
320
00:27:49,926 --> 00:27:52,845
فتاة جميلة حقاً
321
00:27:52,887 --> 00:27:56,266
شكراً لك, وهل (نورمان) أيضاً كذلك؟
322
00:27:56,308 --> 00:27:58,434
..نعم, إنه
323
00:27:58,435 --> 00:28:00,687
داعم كبير كالعادة
324
00:28:00,729 --> 00:28:02,773
نعم, إنه كذلك
325
00:28:02,813 --> 00:28:06,735
من دواعي سروري, أن ألتقي بك
لقد مر وقت طويل
326
00:28:06,777 --> 00:28:08,278
انه كذلك
327
00:28:11,657 --> 00:28:13,617
(اوليفيا)
328
00:28:13,659 --> 00:28:16,952
إنه في بالنا
329
00:28:16,953 --> 00:28:19,665
حظاً سعيداً مع ذلك الصوت الصاخب
330
00:28:40,519 --> 00:28:43,313
شكراً لك, (نيك)
331
00:28:43,355 --> 00:28:45,565
ما كان ذلك؟
332
00:28:53,573 --> 00:28:56,785
كنا قلقين من انك
لربما تكون نباتياً
333
00:28:56,827 --> 00:29:00,079
لا, شرائح اللحم جيدة
334
00:29:00,121 --> 00:29:01,998
إنه شيء رائع, أمي, شكراً لك
335
00:29:02,040 --> 00:29:05,376
إنها تستخدم مرقاً خاصاً
336
00:29:05,377 --> 00:29:07,337
ما الذي بداخلها؟
337
00:29:07,379 --> 00:29:09,673
قليل من الحب فحسب
338
00:29:16,929 --> 00:29:20,015
هل رأيتم الصورة في
صفحة هذا الشخص
339
00:29:20,016 --> 00:29:23,227
يسير في جادة التحرر
مع نمر على ظهره؟
340
00:29:23,228 --> 00:29:25,021
لا
341
00:29:25,063 --> 00:29:27,399
لا
342
00:29:27,440 --> 00:29:29,442
عفواً
343
00:29:29,484 --> 00:29:31,694
حسناً, لقد كان هذا الفتى
344
00:29:31,695 --> 00:29:33,821
يسير عارياً أسفل طريق التحرر
345
00:29:33,822 --> 00:29:37,075
و يحمل نمراً على ظهره
346
00:29:37,116 --> 00:29:39,117
هل كان النمر على قيد الحياة؟
347
00:29:39,118 --> 00:29:41,705
لست متأكدة
348
00:29:44,666 --> 00:29:48,002
...حسناً, (بيتر)
349
00:29:48,044 --> 00:29:50,714
إنه عامك الأخير في الثانوية
قد كان وقتاً جميلاً ومجهداً, صحيح؟
350
00:29:50,756 --> 00:29:53,132
لا, حقيقةً
351
00:29:55,051 --> 00:29:59,013
.حسناً, أفترض بإنك تفكر بإحد الكليات
352
00:30:01,474 --> 00:30:04,436
.أفكر بذلك, بالطبع
353
00:30:06,438 --> 00:30:08,481
(ليثا), قد كتبت
أطروحتها بالفعل
354
00:30:08,523 --> 00:30:12,235
أعتقد بإنني قد أضطر
لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك
355
00:30:19,701 --> 00:30:22,995
إذاً, سيدة(غودفري), كيف
قمت بالتعرف إلى السيد(غودفري)
356
00:30:25,582 --> 00:30:27,625
لقد التقينا عند الطاحونة
357
00:30:27,626 --> 00:30:30,544
...والدي-
والدها كان عامل حدادة-
358
00:30:30,545 --> 00:30:33,632
يعمل لدى عائلتي-
حقاً؟-
359
00:30:33,673 --> 00:30:36,259
لقد كان رجلاً صالحاً
لقد كان دائماً يجعلني أدعوه
360
00:30:36,301 --> 00:30:39,137
.سيد(نيو بورت). فخوراً جداً
361
00:30:41,264 --> 00:30:44,349
لقد كان عاملاً مُجداً-
و السيد(نيو بورت)-
362
00:30:44,350 --> 00:30:47,520
لم يكن يريدني أن أكون بأي
مكان بجانب إبنته
363
00:30:49,940 --> 00:30:51,941
صحيح؟-
نعم-
364
00:30:51,942 --> 00:30:54,068
أمي, لم تخبريني بهذا أبداً
365
00:30:54,110 --> 00:30:56,069
كيف فاز بك في النهاية؟
366
00:30:56,070 --> 00:30:58,030
آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون
367
00:30:58,072 --> 00:30:59,908
ما كان ذلك, عزيزتي؟
368
00:31:02,201 --> 00:31:04,370
.آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون
369
00:31:04,412 --> 00:31:06,623
توقفِ
370
00:31:09,000 --> 00:31:11,210
المعذرة
371
00:31:11,252 --> 00:31:15,005
لقد شعرت فجأةً
بقليل من التعب
372
00:31:15,006 --> 00:31:17,717
أمي
373
00:31:23,723 --> 00:31:27,519
ما رأيك بهذا, أيها الشريك؟
374
00:31:27,560 --> 00:31:30,061
إنها ليست مسألة خداع
375
00:31:30,062 --> 00:31:32,148
نعم, من فضلك
376
00:31:37,445 --> 00:31:41,240
إذاً...لمن ينبغي أن نشرب؟
377
00:31:41,282 --> 00:31:43,075
من أجل (رومان)
378
00:31:45,578 --> 00:31:48,999
لأجل (رومان)-
(رومان)-
379
00:32:18,570 --> 00:32:21,488
إنه ليس من تبحثين عنه, تعلمين؟
380
00:32:21,489 --> 00:32:24,449
أنا لا أعرف هذا
381
00:32:24,450 --> 00:32:26,828
حسناً, إذا انت ربما
لم تتعلمي شيئاً
382
00:32:31,583 --> 00:32:34,460
كيف يكون الأمر سهلاً
جداً بالنسبة لك؟
383
00:32:37,756 --> 00:32:40,216
لا يتعلق الامر بالمعرفة
384
00:32:42,427 --> 00:32:44,721
إن الأمر برُمته هنا
385
00:33:04,074 --> 00:33:06,034
نعم؟
386
00:33:06,076 --> 00:33:08,159
هل سيدة المنزل موجودة؟
387
00:33:08,160 --> 00:33:10,161
هل لي أن أسأل من يطلبها؟
388
00:33:10,162 --> 00:33:12,999
لا بأس, أنا لا أود لها
أن تقتل المرسال
389
00:33:15,251 --> 00:33:17,252
كيف تبدو حياة النصف الآخر-
,أنا آسفة-
390
00:33:17,253 --> 00:33:20,255
لا يمكنني السماح لك بالدخول دون موعد مسبق-
هل هي في الأعلى؟-
391
00:33:20,256 --> 00:33:22,550
لا, لا, أرجوك
سوف تنزعج كثيراً
392
00:33:38,357 --> 00:33:40,401
أنا آسفة بشأن إبنك
393
00:33:40,443 --> 00:33:43,528
...شكراً لك, دعيني
394
00:33:43,529 --> 00:33:46,032
لا, لا هيا
أنا أعلم بإنك جيدة بذلك
395
00:34:02,423 --> 00:34:05,593
عندما ولد (بيتر)
كان كتفاه عريضان جداً
396
00:34:07,971 --> 00:34:10,974
لقد علق في قناة الولادة
و بدأ يختنق
397
00:34:13,810 --> 00:34:17,146
لقد فعل الطبيب كل ما
بوسعه لإخراجه
398
00:34:17,147 --> 00:34:20,697
حتى في النهاية, قال, بإن عليه
أن يوصل يداه للداخل
399
00:34:20,733 --> 00:34:23,318
.و يسحب الطفل من الترقوه فحسب
400
00:34:23,319 --> 00:34:25,321
لقد امكنني أن
أشعر بشق على طول جسدي
401
00:34:29,492 --> 00:34:32,370
و من ثم بعد ذلك
كان أزرقاً كالسماء
402
00:34:34,831 --> 00:34:37,207
و قال الطبيب بإن الأمر يعود له
403
00:34:37,208 --> 00:34:40,502
قد كان إما أن يأخذ
نفساً أو لا
404
00:34:40,503 --> 00:34:44,006
و بعد ذلك قام بالتنفس
405
00:34:44,007 --> 00:34:47,844
نعم...و بعد ذلك قام بالتنفس
406
00:34:50,763 --> 00:34:52,931
,إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك
407
00:34:52,932 --> 00:34:54,893
وخصوصاً عندما لا يكون لديك
خياراً في
408
00:34:54,934 --> 00:34:57,602
.هذه المسألة
409
00:34:57,603 --> 00:34:59,981
لكن لذلك, تعلمين
لك الحق في التساؤل
410
00:35:01,858 --> 00:35:04,652
,أقصد
ما الذي قد يقدمه الرجل على أي حال؟
411
00:35:08,865 --> 00:35:10,866
بعض الأحيان
412
00:35:10,867 --> 00:35:12,869
يكون من اللطيف
.وجودهم حولنا فحسب
413
00:35:14,871 --> 00:35:17,706
...لطيف, لكن
414
00:35:17,707 --> 00:35:19,708
...بشكل لا يصدق
415
00:35:19,709 --> 00:35:21,920
.سخيف....
416
00:35:24,589 --> 00:35:28,009
!عديم الجدوى إطلاقاً
417
00:35:30,553 --> 00:35:33,555
هنالك امراً مختلف جداً
418
00:35:33,556 --> 00:35:36,100
حول امتلاك ابن
419
00:35:36,101 --> 00:35:38,770
هنالك أمراً مختلف حول
420
00:35:38,811 --> 00:35:42,565
.تربية رجل صغير
تنفقين حياتك كلها
421
00:35:42,607 --> 00:35:46,194
تعتقدين بأنك الوحيدة التي حصلوا
....عليك من ثم ذات يوم تدركين
422
00:35:46,236 --> 00:35:50,614
.بإنك كنت الوحيدة فعلاً
423
00:35:50,615 --> 00:35:53,909
ثم ما الذي ستفعلينه حيال ذلك؟
424
00:35:56,037 --> 00:35:58,998
.إن الأمر لا يعود إليه
425
00:35:59,040 --> 00:36:00,750
ما كان ذلك؟
426
00:36:00,792 --> 00:36:03,919
إن الأمر
427
00:36:03,920 --> 00:36:06,088
...إن الأمر لا يعود
428
00:36:06,089 --> 00:36:10,008
...لـ(رومان) عندما يموت, إنه
429
00:36:10,009 --> 00:36:11,886
,إنه ليس قراره
430
00:36:11,928 --> 00:36:14,555
.إنه قراري
431
00:36:14,597 --> 00:36:16,599
إنه قريب جداً
432
00:36:18,601 --> 00:36:20,603
إنه قريب جداً
433
00:36:25,275 --> 00:36:28,277
.القمر سيكون بدراً غداً
434
00:36:28,278 --> 00:36:31,196
هل أذناك تلتهب غضباً, (رومانسك)؟
,أنا أتكلم معك
435
00:36:31,197 --> 00:36:33,198
أيها الغجري القذر
436
00:36:33,199 --> 00:36:36,201
من المحتمل أنه تراجع
لدخول صديق حبيبته بغيبوبة
437
00:36:36,202 --> 00:36:38,162
أتحتاج الى الهرب للمنزل
و لعق شيئاً ما؟
438
00:36:38,163 --> 00:36:40,205
أأنت لوطي أصم؟-
...إذاً أين-
439
00:36:40,206 --> 00:36:42,291
من أين يأتي نصف
الذئب على أية حال؟
440
00:36:42,292 --> 00:36:44,209
هل والدتك ترمي بشريحة
:اللحم بين قدميها وتقول
441
00:36:44,210 --> 00:36:46,211
تعال وأحصل عليه أيها الصبي"؟"
442
00:36:46,212 --> 00:36:47,977
تباً
443
00:36:49,423 --> 00:36:52,302
!يا إلهي
444
00:36:52,343 --> 00:36:55,305
!يا للهول-
!مهلاً, دعه يذهب-
445
00:36:58,808 --> 00:37:01,560
توقف
446
00:37:01,602 --> 00:37:03,938
!دعه و شأنه
447
00:37:03,980 --> 00:37:06,773
ما الأمر؟-
أنا آسفة-
448
00:37:27,837 --> 00:37:29,839
إنها ليست إحدى لطافتي
449
00:37:36,470 --> 00:37:38,514
عزيزتي, يجب
.علي حقاً أن أخذك للمنزل
450
00:37:47,273 --> 00:37:49,192
حسناً, أقلها قومي
.بمكالمة والدتك
451
00:37:49,234 --> 00:37:51,527
بالتأكيد بإنها تعاني
452
00:37:51,569 --> 00:37:53,154
.بشدة هذه الأيام
453
00:38:02,080 --> 00:38:04,831
هيا
454
00:38:04,832 --> 00:38:07,835
!هيا, هيا, هيا
455
00:38:15,301 --> 00:38:18,971
من قد يمكنه فعل هذا
الشيء لوجه جميل؟
456
00:38:19,013 --> 00:38:22,058
.لا بأس, لم يكن أحداً
457
00:38:26,687 --> 00:38:28,646
إجلس
458
00:38:28,647 --> 00:38:31,192
تفضلوا بالدخول
459
00:38:33,278 --> 00:38:36,821
حسناً
460
00:38:36,822 --> 00:38:39,242
.إنها تتورم
461
00:38:41,702 --> 00:38:43,912
كم مقدار الألم الذي تشعر به؟-
.أنا بخير-
462
00:38:46,749 --> 00:38:49,251
آسفة
463
00:38:49,252 --> 00:38:51,711
...حسناً
464
00:38:51,712 --> 00:38:54,465
إشرب هذا دفعة واحدة
بإسرع ما يمكن
465
00:38:54,506 --> 00:38:57,092
حسناً؟
466
00:38:57,093 --> 00:38:59,097
هذا من أجل التورم
467
00:38:59,137 --> 00:39:01,679
عندما تذوب يوجد المزيد منها
468
00:39:01,680 --> 00:39:03,766
حسناً, بالتأكيد
469
00:39:09,855 --> 00:39:11,690
أعتقد بإنك تعلم
ما عليك القيام بهذه
470
00:39:19,615 --> 00:39:21,784
بإمكانك الذهاب للخلف
و الأعتناء به
471
00:39:21,826 --> 00:39:23,911
حسناً
472
00:39:44,098 --> 00:39:46,100
متأسفة
473
00:39:55,401 --> 00:39:58,778
هلا تخبرني بقصة كيف"
يبدو الأمر عندما تكون غجرياً"؟
474
00:39:58,779 --> 00:40:00,989
!يا لك من مغفل
475
00:40:00,990 --> 00:40:03,117
أنا آسفة
476
00:40:05,703 --> 00:40:07,704
.على الأقل لم يكن بحاجة للقُطب
477
00:40:07,705 --> 00:40:09,874
أنا أكره القُطب اللعينة
478
00:40:11,959 --> 00:40:14,669
...,لربما
479
00:40:14,670 --> 00:40:16,672
يجب على (بيتر), أن
يبقى في منزلنا لبعض الوقت
480
00:40:18,716 --> 00:40:21,968
إكتمال القمر لن يسمح
له بالتحول بين الناس
481
00:40:21,969 --> 00:40:24,847
أنا لا أعلم
هذا هو منزله
482
00:40:27,850 --> 00:40:30,895
نحن لا نريد كسر
.عظم ترقوة آخرى
483
00:40:42,281 --> 00:40:45,116
حسناً, هذا من أجل (شيلي)
484
00:40:45,117 --> 00:40:48,257
,أية كتاب يبدأ بـ"
الليلة الماضية حلمت
485
00:40:48,287 --> 00:40:51,374
"بإني ذهبت إلى -مانديرلي- مرة آخرى؟
486
00:40:51,416 --> 00:40:53,418
إنه ليس كتاباً-
بلى, إنه كذلك-
487
00:40:53,459 --> 00:40:56,516
"ريبيكا"-
كيف عرفت ذلك؟-
488
00:40:56,517 --> 00:40:57,914
!يا للمسيح
489
00:40:58,964 --> 00:41:01,426
قرأته
490
00:41:01,467 --> 00:41:03,344
هذه إبنة عمي
491
00:41:03,386 --> 00:41:07,222
هل ذلك يؤلم؟-
إنه ليس بالأمر السيء-
492
00:41:07,223 --> 00:41:09,517
حقاً, إنني بخير
493
00:41:09,559 --> 00:41:11,227
من يشعر بالجوع؟
494
00:41:14,021 --> 00:41:16,399
كنت أفكر بشيء
يمكن وضعه بالميكروويف
495
00:41:18,859 --> 00:41:21,152
حسناً, أنا سأتولى ذلك-
شكراً لك-
496
00:41:21,153 --> 00:41:23,281
بدون غش
أنا أعرف الماكر
497
00:41:23,322 --> 00:41:26,367
عندما أراه
498
00:41:52,268 --> 00:41:54,853
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟
499
00:41:57,689 --> 00:42:00,901
ليس حقاً-
جرب بعض الفازلين-
500
00:42:00,943 --> 00:42:03,904
مع الفلفل الأحمر
501
00:42:03,946 --> 00:42:06,364
ماذا؟
502
00:42:06,365 --> 00:42:08,658
من أجل وجهك
503
00:42:08,659 --> 00:42:10,786
إنها تنفع مع التورم
504
00:42:15,958 --> 00:42:17,960
...يا للصبية
505
00:42:21,713 --> 00:42:24,509
هل يمكنني
أن أسألك لما ترغبين بمساعدتي؟
506
00:42:24,550 --> 00:42:28,095
(رومان) بحاجة إلى كل
الأصدقاء الذين يحصل عليهم الآن
507
00:42:30,139 --> 00:42:33,057
إلى جانب ذلك, على شخص ما
أن يخطو خطوة
508
00:42:33,058 --> 00:42:35,978
قبل أن تصبح الأمور...كثيفة الشعر
509
00:42:42,276 --> 00:42:44,278
حسناً, شكراً
510
00:43:16,894 --> 00:43:19,855
عندما يصبح القمر مكتملاً
هل تتجول بجلد ذئب؟
511
00:43:39,584 --> 00:43:43,128
سأكون حذراً
512
00:43:58,728 --> 00:44:00,729
مرحباً
513
00:44:00,730 --> 00:44:02,732
ما الذي تفعله هنا؟
514
00:44:02,773 --> 00:44:06,193
أنا بحاجة للتحدث معك
515
00:44:06,235 --> 00:44:08,654
.لقد تحدثت إلى (ديستني)
516
00:44:38,183 --> 00:44:41,457
ما الذي حدث لوجهك؟-
لقد فوت مسابقة الجمال-
517
00:44:41,479 --> 00:44:45,357
أنا أعلم لما أنت هنا-
حقاً؟-
518
00:44:47,359 --> 00:44:49,654
جئت هنا للتأكد من أنه لا يوجد
مزيد من الفتيات سيتعرضن للقتل
519
00:44:52,782 --> 00:44:54,783
جئت كل تلك المسافة لكي تشاركني
520
00:44:54,784 --> 00:44:56,743
هذا الإلهام معي؟لماذا؟
521
00:44:56,744 --> 00:44:59,829
لانني بحاجة لمساعدتك
522
00:45:01,873 --> 00:45:05,042
إنها ليلة أكتمال القمر
523
00:45:05,043 --> 00:45:08,797
و يتملكني شعور سيء حيال هذا الامر
524
00:45:08,798 --> 00:45:11,299
أهذا صحيح؟
525
00:45:11,300 --> 00:45:14,051
لقد شعرت به من قبل
526
00:45:14,052 --> 00:45:16,805
هل تريد التحدث بذلك؟
527
00:45:16,806 --> 00:45:18,807
ليس خصوصاً
528
00:45:18,808 --> 00:45:21,268
إذاً ما الذي تريد مني فعله؟-
الذي جئت إلى هنا من أجله-
529
00:45:28,025 --> 00:45:31,611
...هنالك
530
00:45:31,612 --> 00:45:34,864
فتاة, اسمها (ليثا غودفري)
531
00:45:36,866 --> 00:45:39,620
,فقط
532
00:45:39,662 --> 00:45:42,498
تأكدي بإن لا يصيبها
أي مكروه
533
00:45:44,542 --> 00:45:46,875
لانني لا أستطيع
534
00:45:46,876 --> 00:45:48,796
حسناً؟
535
00:45:48,838 --> 00:45:52,174
هل يمكنك فعل ذلك؟أرجوك؟
536
00:46:05,020 --> 00:46:08,606
لن يكون هنالك مزيداً من الفتيات يتعرضن للوفاة
537
00:46:08,607 --> 00:46:10,651
أنا أعدك
538
00:46:18,200 --> 00:46:20,243
نعم, أيضاً
539
00:46:20,244 --> 00:46:22,203
إنه يريد ان تعلموا
540
00:46:22,204 --> 00:46:24,706
"أنتم الاثنين بإنكما..."رائعين
541
00:46:26,834 --> 00:46:29,377
(تايلر), الفتى
542
00:46:29,378 --> 00:46:32,046
أنا نادراً ما ألعب دور آلهة الحب
543
00:46:32,047 --> 00:46:34,340
لكنه يفضل مصراً على
إيصال الرسالة
544
00:46:34,341 --> 00:46:36,343
.إلى ابنتي
545
00:46:38,345 --> 00:46:41,139
.إنه يعلم بإنك لم تقصدي ذلك
546
00:46:43,559 --> 00:46:45,894
إن المكان جميل جداً هنا
547
00:46:45,895 --> 00:46:48,521
من أجل مصح عقلي
548
00:46:48,522 --> 00:46:52,359
أنا لست بخبيرة
549
00:46:54,904 --> 00:46:58,322
هل تفضلين العودة للداخل؟
550
00:46:58,323 --> 00:47:00,284
,تعلم
551
00:47:00,325 --> 00:47:03,035
,عندما كنت صغيرة
552
00:47:03,036 --> 00:47:05,748
أعتدت على الإختباء تحت الغطاء
في كل مرة أسمع بها صوت الرعد
553
00:47:07,833 --> 00:47:09,834
أما الآن, فبإمكاني الجلوس
.و مشاهدة الغيوم طوال اليوم
554
00:47:09,835 --> 00:47:11,796
لا شيء يتفوق
555
00:47:11,837 --> 00:47:13,962
على الشعور بكونك أمن و دافىء
556
00:47:13,963 --> 00:47:15,925
...بينما الأشياء
557
00:47:15,965 --> 00:47:18,457
تتساقط بإجزاء في الخارج, أتعلم؟
558
00:47:18,469 --> 00:47:20,846
هل تشعرين بالأمن هنا؟
559
00:47:20,888 --> 00:47:23,724
يبدو الشعور و كأنه
لا يمكن لأحد أن يؤذيك هنا
560
00:47:33,484 --> 00:47:36,277
.في الواقع, أنا أعرفه
561
00:47:36,278 --> 00:47:39,071
المعذرة؟-
,كنت تفكر به-
562
00:47:39,072 --> 00:47:42,450
.بذلك...العاجز الذي لقي حتفه هناك
563
00:47:42,451 --> 00:47:45,245
آسفة, لم يكن علي أن أدعوه بالعاجز
564
00:47:47,247 --> 00:47:49,249
لقد كان مريضك أيضاً, أليس كذلك؟
565
00:47:51,794 --> 00:47:54,170
..نعم, إنه
566
00:47:54,171 --> 00:47:57,799
إنه كذلك
567
00:47:57,800 --> 00:47:59,968
أجدادي يعيشون بالقرب
"من منتزه "كيلدري
568
00:47:59,969 --> 00:48:01,970
...لذا أعتدت أن
569
00:48:01,971 --> 00:48:04,054
أراه هنالك كثيراً
570
00:48:04,055 --> 00:48:06,850
أعتقد بإنه لا ينبغي حقاً
أن أقول بإني أعرفه
571
00:48:06,851 --> 00:48:09,059
أقصد, بإن له حياة عادية مع الوالدين
572
00:48:09,060 --> 00:48:11,537
و كل شيء وأنا
573
00:48:11,563 --> 00:48:14,273
لا أعرف حقاً
أي شيء حيال ذلك
574
00:48:14,274 --> 00:48:17,987
.بإستثناء....ماهو واضح
575
00:48:18,027 --> 00:48:20,155
ما هو واضح؟
576
00:48:24,159 --> 00:48:26,828
.لقد شاهده و هو يفعل ذلك
577
00:48:26,829 --> 00:48:29,080
لقد شاهد (بيتر رومانسك)
و هو يلتهم تلك الفتاة
578
00:48:31,000 --> 00:48:34,126
.فهمت
579
00:48:34,127 --> 00:48:36,170
لماذا تعتقدين ذلك؟
580
00:48:36,171 --> 00:48:38,632
هل (فرانسيس بولمان) من أخبرك بذلك؟
581
00:48:44,095 --> 00:48:46,973
أقصد, بإنها تلك فكرتك من النكتة, أليس كذلك؟
582
00:48:46,974 --> 00:48:49,518
الإيقاع بوغد صغير
عند عتبة منزلي؟
583
00:48:49,560 --> 00:48:52,520
,إنها ليست بإشارة
584
00:48:52,521 --> 00:48:55,607
!إنها لوحة إعلان لعينة
585
00:48:57,651 --> 00:49:01,238
لكن القواعد هي القواعد, أليس كذلك؟
586
00:49:06,201 --> 00:49:09,662
أنت لا تأخذهم للأسفل
...حتى يحين دورهم, وعندما تفعل ذلك
587
00:49:09,663 --> 00:49:12,875
.فإنك لا تظهر أي رحمة
588
00:49:17,880 --> 00:49:19,881
لأن هذا ليس بسبب
إذا ما كان (بيتر رومانسك)
589
00:49:19,882 --> 00:49:21,857
من أخرج أحشاء تلك الفتيات
590
00:49:21,884 --> 00:49:25,053
,أما إذا كان ذلك يهم
591
00:49:25,054 --> 00:49:27,514
.فأنا متأكدة بإنصاف بإنه لم يفعل
592
00:49:29,892 --> 00:49:33,352
لا يتعلق الأمر بما هو عليه
593
00:49:33,353 --> 00:49:36,105
.و بشأن ذلك ليس لدي أي شك
594
00:49:43,321 --> 00:49:46,075
لذا سأقوم بفعل ذلك
آخراً من أجلك
595
00:49:49,703 --> 00:49:52,831
..و بعدها أنا و أنت
596
00:49:54,833 --> 00:49:56,794
سنكون خلال ذلك...
597
00:49:56,835 --> 00:49:58,837
.نخبك
598
00:50:35,124 --> 00:50:37,835
أين كنت؟
599
00:50:40,629 --> 00:50:44,049
لا يهم
600
00:50:49,471 --> 00:50:52,015
إذا كنت لتهرب
601
00:50:52,016 --> 00:50:54,018
هل كنت لتخبرني؟
602
00:50:56,770 --> 00:50:59,023
.أنا لست سريعاً كفاية لتجاوز هذا
603
00:51:04,028 --> 00:51:06,445
أريدك أن توعديني بشيء
604
00:51:06,446 --> 00:51:08,406
أريدك أن توعديني
605
00:51:08,448 --> 00:51:10,407
بإنك ستكونين في المنزل قبل غروب الشمس
606
00:51:10,408 --> 00:51:12,161
أريدك أن توعديني بإنك
ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام
607
00:51:12,201 --> 00:51:14,620
و أن يكون معك شخص ما
608
00:51:14,621 --> 00:51:17,206
طوال الليل
حتى طلوع الشمس
609
00:51:23,588 --> 00:51:26,175
ما الذي ستفعله؟
610
00:51:28,343 --> 00:51:30,470
.سأقوم بقتل الحيوان
611
00:51:32,806 --> 00:51:35,337
أنت تعلم بإنك مجرد
شخص عادي, أليس كذلك؟
612
00:51:35,350 --> 00:51:37,351
هذا ما نحن عليه جميعاً
613
00:51:37,352 --> 00:51:39,817
نحن مجرد أشخاص
614
00:51:39,855 --> 00:51:42,899
قبل ساعة من غروب الشمس
!لا تغادري المنزل تحت أي ظرف من الظروف
615
00:51:42,900 --> 00:51:45,360
!و لا تدعي لأحد بالدخول إليه تحت أي ظرف
616
00:51:45,402 --> 00:51:47,820
ثم ماذا؟
617
00:51:47,821 --> 00:51:50,323
هل في المرة القادمة التي
سأراك فيها, ستكون في السجن؟
618
00:51:50,365 --> 00:51:53,118
أم في جنازتك؟
619
00:51:53,160 --> 00:51:55,457
أم هل سأراك مجدداً بعد ذلك؟
620
00:51:55,495 --> 00:51:58,498
.لا أعرف
621
00:51:58,540 --> 00:52:01,250
أعتقد بإن كلاكما على
حد سواء مليئان بالهراء
622
00:52:04,963 --> 00:52:08,298
هل تعتقد بإنني الوحيدة
التي تحتاج للحماية؟
623
00:52:08,299 --> 00:52:11,897
أنظر لنفسك
624
00:52:11,929 --> 00:52:14,262
أنظر إليه
625
00:52:14,263 --> 00:52:17,516
ما الذي تريد أن يحدث
حتى يجعلك تدرك
626
00:52:17,517 --> 00:52:19,519
بإن هذا ليس نوعاً ما من اللعب؟
627
00:52:22,064 --> 00:52:24,149
إنها الحياة, (بيتر)
628
00:52:28,028 --> 00:52:30,363
أريد أن آتي معك
629
00:52:30,405 --> 00:52:33,324
إما أن تفعلي ما أقول
630
00:52:33,366 --> 00:52:36,161
,أو لن أراك ثانية أبداً
أيتها الغبية الصغيرة
631
00:52:42,375 --> 00:52:44,337
لا بد و انه والدي
632
00:52:44,377 --> 00:52:46,337
إذا عليك الذهاب على الأرجح
633
00:53:01,436 --> 00:53:03,480
!تباً
635
00:53:09,656 --> 00:53:40,743
تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°
font color="#ffff00"> تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي
2fun