[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 374 Last Style Storage: yakumo Video File: [Nordkohl] Psychic Detective Yakumo - 05 [390122B7]​.mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OPRom,FS_Bold,30,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,1 Style: EDRom,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,20,20,1 Style: OPTL,FS_Bold,30,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,1 Style: EDTL,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,20,20,20,1 Style: yakumo,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,178 Style: ts,HASOOB,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts2,HASOOB,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts3,HASOOB,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: y u,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008B6803,&H008B6803,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: gotou,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00106C17,&H00106C17,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: haruka,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D43A1,&H005D43A1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: y,Khalid Art bold,40,&H00FFFAD1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: ؟,Khalid Art bold,40,&H00D99ABC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: ؟؟,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560960,&H00560960,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,20,20,20,1 Style: me,HASOOB,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:04.77,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE SHIT Comment: 0,0:01:13.01,0:01:15.01,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE TS Comment: 0,0:01:54.88,0:01:54.92,ts,,0000,0000,0000,,BLA TS Comment: 0,0:01:25.60,0:01:27.60,ts,,0000,0000,0000,,LOL GRAVE Comment: 0,0:01:30.86,0:11:32.50,ts2,,0000,0000,0000,,LOL CELL Comment: 0,0:24:20.73,0:24:24.35,ts2,,0000,0000,0000,,PREVIEW Comment: 0,0:04:41.67,0:04:49.18,ts3,,0000,0000,0000,,BOOKS Comment: 0,0:24:24.35,0:24:26.06,ts3,,0000,0000,0000,,NEXT EP Comment: 0,0:00:00.27,0:00:11.03,OPRom,,0000,0000,0000,,OP START Comment: 0,0:22:53.39,0:22:53.43,EDRom,,0000,0000,0000,,ED START Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:24.59,haruka,,0000,0000,0000,,في ذلك اليوم، عادت صديقتي مايوكو من طريقها من فصل الكمان Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:53.38,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}!أرجوك...توقف Dialogue: 0,0:02:01.80,0:02:06.89,haruka,,0000,0000,0000,,الشبح الذي رأته مايوكو و الروح التي رأيتها هي نفسها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:08.22,y,,0000,0000,0000,,من المحتمل Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:12.92,gotou,,0000,0000,0000,,لقد كنت أبحث عنكما Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:14.90,gotou,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان هنا؟ Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:21.41,y,,0000,0000,0000,,لقد كنت على وشك أن أسألها ماذا كانت تفعل في عيادة كينوشيتا Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:22.86,haruka,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:25.26,haruka,,0000,0000,0000,,لا تجعلني أبدو كالغبية Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:29.92,gotou,,0000,0000,0000,,إذاً، هل تم انقاذك بعد أن سقطتي في النهر و حُملت للعيادة؟ Dialogue: 0,0:02:30.27,0:02:31.73,gotou,,0000,0000,0000,,كيف أدرتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:34.67,haruka,,0000,0000,0000,,صديقتي سألتني أن أفعل هذا Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:37.13,gotou,,0000,0000,0000,,أن تسقطي في النهر؟ Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:39.53,haruka,,0000,0000,0000,,لا، ليس هذا Dialogue: 0,0:02:39.53,0:02:44.64,haruka,,0000,0000,0000,,أخبرتني أنها رأت شبحاً هنا، لذا أتيت وحيدةً لأتحرَّى هذا و سقطتُ فيه Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:49.23,gotou,,0000,0000,0000,,كان عليك أن تُسلِّمِ القضيةَ لـياكومو، إذن Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:56.31,haruka,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أبدو و كأني كنت أستغل قوته Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:58.93,gotou,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:03:08.55,0:03:11.84,y,,0000,0000,0000,,لديها اسم أختك Dialogue: 0,0:03:12.68,0:03:13.56,haruka,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:18.20,y,,0000,0000,0000,,مهما كان الذي حدث لك، لا يمكنك التحدث إليها Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:21.84,y,,0000,0000,0000,,و كذلك لا تقلقي حول الأشياء الغريبة و تتجهي لي Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.60,haruka,,0000,0000,0000,,...ياكومو Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:27.14,y,,0000,0000,0000,,لن يكون هذا إلا مشكلةً لي Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:30.41,haruka,,0000,0000,0000,,لم يكن عليك أن تقول الجزء الأخير Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:45.12,y,,0000,0000,0000,,أولاً، يجب أن أعتذر إليك Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:47.63,y,,0000,0000,0000,,أنا لست محققاً Dialogue: 0,0:03:48.11,0:03:49.93,y,,0000,0000,0000,,أنا فقط طالب جامعي Dialogue: 0,0:03:49.93,0:03:51.88,yakumo,,0000,0000,0000,,لماذا تكذب حول هذا؟ Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.55,gotou,,0000,0000,0000,,،هذا قد يبدو مريباً Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:57.62,gotou,,0000,0000,0000,,لكن هناك امرأة قد لُبِست من قبل شبح Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:02.29,gotou,,0000,0000,0000,,سألنا لو كنَّا نستطيع وجود المساعدة هنا Dialogue: 0,0:04:02.29,0:04:05.89,y,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أرى أرواح الأموات بعيني اليُسرى Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:13.10,gotou,,0000,0000,0000,,إذا، بعد تحقيقٍ طويل، انتهينا هنا Dialogue: 0,0:04:15.76,0:04:19.61,gotou,,0000,0000,0000,,ما لبِس المرأة روحُ رجلٍ يُدعى تاكاشي أندو Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:22.02,gotou,,0000,0000,0000,,هذا يخصه Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:23.66,gotou,,0000,0000,0000,,هل هناك أي شيء يمكنك اخبارنا إياه؟ Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:28.02,yakumo,,0000,0000,0000,,قرأت في الأخبار أن أندو قد مات Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:29.12,gotou,,0000,0000,0000,,هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:32.44,yakumo,,0000,0000,0000,,كان أدنى مني في كلية الطب Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:34.67,yakumo,,0000,0000,0000,,حتى بعد التخرُّج بقينا على اتصال Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:41.09,yakumo,,0000,0000,0000,,كان رجلاً عطوفاً، و قد اعتنى بِنا بعد وفاة زوجتي Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.31,yakumo,,0000,0000,0000,,،أعرف الكثير من الشائعات السيئة عنه Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:49.18,yakumo,,0000,0000,0000,,لكن بالنسبة لأياكا و لي، ما كان لدينا بديل له Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:58.81,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد أعطيته صورةً عندما سألته نصباً تذكارياً لأياكا بعد موتها Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:00.65,gotou,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لأياكا؟ Dialogue: 0,0:05:01.02,0:05:03.46,yakumo,,0000,0000,0000,,مضت سنة إلى الآن Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:06.64,yakumo,,0000,0000,0000,,اعصار كان قد حجزها عندما حدث Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:12.16,yakumo,,0000,0000,0000,,سقطت في النهر أثناء فيضان في طريقها للبيت من المدرسة Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:16.66,y,,0000,0000,0000,,قابلت روحها مؤخراً Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:23.47,y,,0000,0000,0000,,،روح أياكا مازالت هناك Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:26.72,y,,0000,0000,0000,," و تقول بشكلٍ ثابت " أرجوك توقف Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:30.00,y,,0000,0000,0000,,هل تعرف ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.69,yakumo,,0000,0000,0000,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:38.19,y,,0000,0000,0000,,هل ترغب في إحيائها؟ Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:44.74,yakumo,,0000,0000,0000,,بالطبع أرغب Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:54.20,gotou,,0000,0000,0000,,الآن علينا أن نرى ما الذي يفتحه هذا المفتاح Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:55.52,haruka,,0000,0000,0000,,مفتاح؟ Dialogue: 0,0:05:56.72,0:05:58.75,gotou,,0000,0000,0000,,إنه يخص أندو Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:00.71,gotou,,0000,0000,0000,,هناك واحد آخر إضافة إلى هذا Dialogue: 0,0:06:00.71,0:06:02.71,gotou,,0000,0000,0000,,إيشي يحقق في أمره Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:16.01,yakumo,,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.27,y,,0000,0000,0000,,أرجوك أوقف السيارة Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:24.71,gotou,,0000,0000,0000,,ما المسألة فجأة؟ Dialogue: 0,0:06:24.71,0:06:26.27,y,,0000,0000,0000,,انظر لذاك رجاءً Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:31.57,gotou,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بهذا؟ Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:33.91,y,,0000,0000,0000,,أنت غبي دائماً Dialogue: 0,0:06:33.91,0:06:37.04,y,,0000,0000,0000,,لهذا تركتكَ زوجَتُك Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:41.10,y,,0000,0000,0000,,لديه نفس رقم المفتاح Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:44.75,gotou,,0000,0000,0000,,هاروكا، ابقي هنا Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:46.55,y,,0000,0000,0000,,خذي حذرك هنا Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:49.72,gotou,,0000,0000,0000,,أيها الغبي، ستأتي Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:01.93,gotou,,0000,0000,0000,,هل تشعر بهذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:04.82,y,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، أشعر بوجود شخص ما Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:34.09,yakumo,,0000,0000,0000,,كانت هناك تطورات جديدة في القضية Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:38.61,yakumo,,0000,0000,0000,,رومي هاشيموتو المفقودة قد وُجِدت سليمة Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:44.19,yakumo,,0000,0000,0000,,رومي هاشيموتو، التي أُخِذَت للمستشفى، ليس في خطر مميت Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:48.61,yakumo,,0000,0000,0000,,إستناداً لشهادتها، أندو لم يؤدها Dialogue: 0,0:07:48.87,0:07:52.51,yakumo,,0000,0000,0000,,حاجيات البنات المقتُولات قد وُجِدت في الموقع Dialogue: 0,0:07:52.51,0:07:55.67,gotou,,0000,0000,0000,,حسناً، عودا لمكتبكما Dialogue: 0,0:07:57.60,0:08:04.62,gotou,,0000,0000,0000,,يبدو من الواضح جداً أن الميت تاكاشي أندو هو مرتكِب هذه الجرائم و حوادث الإختطاف Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:07.80,haruka,,0000,0000,0000,,هل حُلًّت القضية إذن؟ Dialogue: 0,0:08:07.82,0:08:11.30,y,,0000,0000,0000,,لكن عملنا لم ينتهي بعد Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:17.39,gotou,,0000,0000,0000,,نحن لم نكن أقرب لقضية فتاة الصحيفة Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:34.66,haruka,,0000,0000,0000,,مرحباً ناو Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.48,y u,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت قليل، هاروكا Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.74,haruka,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت قليل، إيشين Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:41.68,haruka,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان هنا؟ Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:46.98,y u,,0000,0000,0000,,أردت مواساة ضحايا الجرائم و لو قليلاً Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:52.67,y u,,0000,0000,0000,,عديم الإحترام كما يبدو، لكن اعتقدت أنني أرحب بها الآن هنا على أي حال Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:54.65,haruka,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:59.16,haruka,,0000,0000,0000,,والدها ساعدني Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:01.68,haruka,,0000,0000,0000,,كنت في طريقي لأقول شكراً Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.69,y u,,0000,0000,0000,,هذا موقف جيد Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:10.70,haruka,,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:15.55,haruka,,0000,0000,0000,,ياكومو سألني أن أعتني بها Dialogue: 0,0:09:16.23,0:09:21.75,y u,,0000,0000,0000,,أم ياكومو، أزوسا، أيضاً أختي الوحيدة Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:24.93,y u,,0000,0000,0000,,أسألك أن تعتني بها كأخٍ لها، أيضاً Dialogue: 0,0:09:24.93,0:09:29.71,y u,,0000,0000,0000,,اعتني بها جيداً حتى تعود أزوسا Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:32.46,haruka,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:37.22,yakumo,,0000,0000,0000,,أتذكر بوضوح أنني استدعيت ياكومو فقط Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:39.80,gotou,,0000,0000,0000,,اقطع هذه المطاردة Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:41.64,y,,0000,0000,0000,,بالحديث عن هذا، أين إيشي؟ Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:43.93,gotou,,0000,0000,0000,,لا تذكُره أمامي Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:46.43,yakumo,,0000,0000,0000,,على أي حال Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:52.13,yakumo,,0000,0000,0000,,هذه صور ضحايا سلسلة الخطف و حالات القتل Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:55.92,yakumo,,0000,0000,0000,,اعترف أنني التقطهم بنفسي Dialogue: 0,0:09:55.92,0:09:57.92,gotou,,0000,0000,0000,,أيها العجوز المسن الأحمق Dialogue: 0,0:09:57.92,0:09:59.94,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا آخذ عملي بجدية Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:03.82,gotou,,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:10:06.70,0:10:13.14,yakumo,,0000,0000,0000,,كنت أعمل في هذا العمل لفترة، و لم أرى أبداً جثةً بِمِثل هذا الوجه الهادئ من قبل Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:16.36,yakumo,,0000,0000,0000,,أردت أن أسمع رأيك Dialogue: 0,0:10:32.33,0:10:33.77,gotou,,0000,0000,0000,,ياكومو Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:35.43,gotou,,0000,0000,0000,,انظر لهذا Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:43.41,yakumo,,0000,0000,0000,,لم أتوقع أن تأتي كل هذا الطريق لتشكريني Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:45.78,haruka,,0000,0000,0000,,هل هذا التوقيت سيء؟ Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:47.40,yakumo,,0000,0000,0000,,لا ، على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:47.40,0:10:50.80,yakumo,,0000,0000,0000,,كنت في الحقيقة سأتصل بك بنفسي Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:56.30,yakumo,,0000,0000,0000,,كان لابد لي أن أقابِلَك Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:59.72,haruka,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:10:59.72,0:11:08.98,yakumo,,0000,0000,0000,,أخبرني بأنك وِعاء مُلائم لروح ابنتي Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:26.68,gotou,,0000,0000,0000,,على أي حال، الآن نعلم أنه مشترِك، ليس لدينا وقت نضيعه Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:30.43,gotou,,0000,0000,0000,,الذي يُهِم لو أنها حالة شخص آخر، علينا أن نعتقل كينوشيتا Dialogue: 0,0:11:37.23,0:11:41.71,؟؟,,0000,0000,0000,,صديقتك الثمينة ستموت الليلة Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:44.61,؟؟,,0000,0000,0000,,...المكان Dialogue: 0,0:11:46.17,0:11:48.81,؟؟,,0000,0000,0000,,لو أسرعت، يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:56.73,؟,,0000,0000,0000,,يدرك الرجل قيمة الحقيقة التي يعتز بها عندما يفقدها Dialogue: 0,0:11:57.19,0:11:59.23,y,,0000,0000,0000,,الإتجاه تغير، قوتوو Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.71,y,,0000,0000,0000,,قُد إلى البوابة السابعة Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:14.51,y,,0000,0000,0000,,مقابلتنا للطبيب كينوشيتا لم تكن صدفة Dialogue: 0,0:12:14.51,0:12:16.85,y,,0000,0000,0000,,كانت كلها خطة Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:18.20,gotou,,0000,0000,0000,,لأي سبب؟ Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:19.46,y,,0000,0000,0000,,ليست لديَّ فكرة Dialogue: 0,0:12:19.46,0:12:19.84,y,,0000,0000,0000,,...كل ما أعرفُه Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:24.21,y,,0000,0000,0000,,إنه يُحاول مُضايقتي Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:25.89,y,,0000,0000,0000,,فقط يتعقب ذلك خلال رأيي Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:26.93,gotou,,0000,0000,0000,,!هذا هو، ياكومو Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:40.35,gotou,,0000,0000,0000,,!مكانك Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:49.88,yakumo,,0000,0000,0000,,!لا تتدخل Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.01,yakumo,,0000,0000,0000,,!دعها تذهب Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:10.27,gotou,,0000,0000,0000,,!أنا لا أستعمل قُدرة ياكومو ببساطة Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:12.61,yakumo,,0000,0000,0000,,!دعها تذهب Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:39.50,yakumo,,0000,0000,0000,,أرجوك...لِتَعمل هذه المرة Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:49.28,gotou,,0000,0000,0000,,!ياكومو Dialogue: 0,0:14:10.59,0:14:13.79,gotou,,0000,0000,0000,,!ياكومو! هاروكا Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:24.46,gotou,,0000,0000,0000,,لا تُخِفني هكذا، يا عديم الفائدة Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.83,gotou,,0000,0000,0000,,يبدو أنك بخير Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:34.98,haruka,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:40.47,y,,0000,0000,0000,,قبل أن نأخُذه لِمقر الشرطة، هناك شيء واحد أود أن أتأكد منه Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:43.74,y,,0000,0000,0000,,هل يمكننا أن نأخذه لِعيادته؟ Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:47.01,y,,0000,0000,0000,,أرجوك اتصل بالطبيب هاتا Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:49.98,y,,0000,0000,0000,,و هناك شيء أود من إيشي أن يفعله أيضاً Dialogue: 0,0:14:49.98,0:14:51.74,gotou,,0000,0000,0000,,ما هي خطتك؟ Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:54.42,y,,0000,0000,0000,,سترى قريباً Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.93,yakumo,,0000,0000,0000,,لماذا أعلقُ في هذا؟ Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:24.02,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:24.78,gotou,,0000,0000,0000,,اضربني Dialogue: 0,0:15:28.09,0:15:30.79,haruka,,0000,0000,0000,,...ياكومو، إنها Dialogue: 0,0:15:31.32,0:15:31.73,y,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:33.48,0:15:35.08,yakumo,,0000,0000,0000,,!...محقق قوتوو Dialogue: 0,0:15:35.08,0:15:36.39,yakumo,,0000,0000,0000,,!تلك العين Dialogue: 0,0:15:36.39,0:15:38.10,gotou,,0000,0000,0000,,!لا تتحاضن Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:42.56,gotou,,0000,0000,0000,,يمكنه رؤيَة الأمواتِ بعينه الحمْراء Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:43.80,yakumo,,0000,0000,0000,,!حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:51.76,y,,0000,0000,0000,,أيها الطبيب، روح الميت تاكاشي أندو تتلبَّس هذه الفتاة Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:56.76,y,,0000,0000,0000,,"إنه يشتكي هكذا : "أنتَ الذي قتلتَني Dialogue: 0,0:15:57.18,0:16:03.31,y,,0000,0000,0000,,استَعنْتَ بقدرة رجُلٍ بعينين أحمَريْن لِيَرى أياكا الميتة Dialogue: 0,0:16:03.85,0:16:06.58,yakumo,,0000,0000,0000,,...لقد أخبرني Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:10.33,yakumo,,0000,0000,0000,,،لو أنني قتلت فتاةً بمِثل سنِّ أياكا... Dialogue: 0,0:16:10.33,0:16:14.78,yakumo,,0000,0000,0000,,روح ابنتي ستتلبَّسُ الجثة و ستعود أياكا للحياة Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:20.71,yakumo,,0000,0000,0000,,إذاً لهذا رُبِطُوا بِثِقل Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:24.09,y,,0000,0000,0000,,لماذا قتلت أندو؟ Dialogue: 0,0:16:24.46,0:16:28.08,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد كذبْتُ عِندما قلتُ أنه أصغر مني في كلية الطب Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:34.51,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد تقدَّم لي كشخْصٍ يُزوِدني بالبنات الاتي بمثل ابنتي Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:35.97,yakumo,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:36.44,0:16:38.33,yakumo,,0000,0000,0000,,اعتمِدُ عليك من هنا أيُها الطبيب Dialogue: 0,0:16:39.60,0:16:42.35,yakumo,,0000,0000,0000,,دفعْتُ لك منذُ فترة وجيزة، أليس كذلِك؟ Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:48.34,yakumo,,0000,0000,0000,,سأخبِر الشرطة إن رفضتني Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:53.50,yakumo,,0000,0000,0000,,كل ما فعلته اختِطاف البنات على طلباتك Dialogue: 0,0:16:54.29,0:17:00.71,yakumo,,0000,0000,0000,,من المحتمل أنني سألقى حكماً بالسَّجن، لكن هذا لا شيء مقارنةً بك، الذي كان مسؤولاً عن كل القتل Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:06.74,yakumo,,0000,0000,0000,,عندما تُعتَقل من قِبل الشرطة، فلا خيار لك أبداً لتراها مجدداً Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:14.22,yakumo,,0000,0000,0000,,جيد جداً، سأعتني بالمال Dialogue: 0,0:17:17.59,0:17:21.72,gotou,,0000,0000,0000,,إذن، قد وضعت المخدرات في شرابه Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:25.28,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا أرى، هذه هيَ القصة وراء المال Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:31.13,yakumo,,0000,0000,0000,,الشخص الذي يسْتغِل أباً يشتاق لابنه ، يستحق الموت Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:34.47,y,,0000,0000,0000,,البنات المقتُولات لديهُنَّ آباء أيضاً Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:35.03,yakumo,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.16,0:17:41.24,y,,0000,0000,0000,,مهما كانت أسبابك، الذي فعلته خارج الغُفران Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:42.79,yakumo,,0000,0000,0000,,اصمت Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:49.75,yakumo,,0000,0000,0000,,هل من كادت أمه أن تقتله، سيفهم شعور والدٍ يشتاق لابنه؟ Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:56.57,y,,0000,0000,0000,,أنت مُحِق Dialogue: 0,0:17:57.44,0:18:02.31,y,,0000,0000,0000,,الذي أفهمه مشاعر طفلةٍ عُذِّبت من قِبل أبيها Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:08.22,y,,0000,0000,0000,,هل تعلم لماذا تبتسم هذه الجثث؟ Dialogue: 0,0:18:09.49,0:18:13.82,y,,0000,0000,0000,,لا شك أن أياكا تلبست الفتيات المقتولات Dialogue: 0,0:18:13.82,0:18:14.62,yakumo,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:15.62,0:18:18.61,haruka,,0000,0000,0000,,لقد التقيت بـأياكا أيضاً Dialogue: 0,0:18:24.16,0:18:26.66,haruka,,0000,0000,0000,,لقد دخلتني روح أياكا، أيضاً Dialogue: 0,0:18:27.53,0:18:30.26,haruka,,0000,0000,0000,,...بينما شعرتُ بِهذا Dialogue: 0,0:18:37.24,0:18:41.38,y,,0000,0000,0000,,أياكا لم تلبسهم لأنها لم تتمنى أن تُبعَث Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:49.69,y,,0000,0000,0000,,أرادت أن تُخفف بعض الألم و المُعاناة التي شعرنَ بها الفتيات المقتولات Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:55.64,y,,0000,0000,0000,,و عندما فعلت هذا، ذاقت من ألم و ارهاب الموت Dialogue: 0,0:18:55.64,0:18:57.16,yakumo,,0000,0000,0000,,!تكذب Dialogue: 0,0:18:57.16,0:18:58.91,y,,0000,0000,0000,,،حتى و إن كنت أباها Dialogue: 0,0:18:58.91,0:19:02.58,y,,0000,0000,0000,,أساساً قد قتلت ابنتك مرات، مرات عديدة Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:06.02,y,,0000,0000,0000,,أرادت منك أن تتوقف Dialogue: 0,0:19:06.70,0:19:09.92,y,,0000,0000,0000,,تلك الأمنية تثقُل بِشدة على قلبها Dialogue: 0,0:19:11.12,0:19:17.57,y,,0000,0000,0000,,أياكا"...أنت الذي نصبت بلاط الضريح، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:19:18.16,0:19:21.42,y,,0000,0000,0000,,أرجوك تذكر ما شعرت به إذن Dialogue: 0,0:19:24.37,0:19:25.61,yakumo,,0000,0000,0000,,...أياكا Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:32.23,gotou,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:37.95,yakumo,,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:19:38.82,0:19:41.66,y,,0000,0000,0000,,روح أندو خرجت من هنا Dialogue: 0,0:19:41.66,0:19:43.99,y,,0000,0000,0000,,أيها الطبيب هاتا، اعتني بالبقية رجاءً Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:44.91,yakumo,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:44.91,0:19:46.46,yakumo,,0000,0000,0000,,إيشي، حركها خارجاً Dialogue: 0,0:19:48.76,0:19:49.78,yakumo,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:52.19,0:19:54.86,gotou,,0000,0000,0000,,يبدو أنها نجت أيضاً Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:59.46,haruka,,0000,0000,0000,,لكن أنا أتعجب لماذا روح أندو قد غادرت من هنا Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:03.96,y,,0000,0000,0000,,،لربما قبِل بالأمر بعد أن رأى قاتله قد تحول لهذا Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:05.96,y,,0000,0000,0000,,،أو ربما أدرك أخيراً Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:14.97,y,,0000,0000,0000,,ذلِك الإنعاش مستحيل حتى لو تلبَّسْتَ جسم إنسان آخر Dialogue: 0,0:20:21.97,0:20:25.46,y,,0000,0000,0000,,إنها لن تتأخر هنا Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:26.50,gotou,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:20:27.54,0:20:31.11,y,,0000,0000,0000,,أتحمل بعض المسؤولية في هذه القضية Dialogue: 0,0:20:31.12,0:20:33.83,y,,0000,0000,0000,,حرَّضتُ الطبيب كينوشيتا Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:38.00,gotou,,0000,0000,0000,,،لا أستسلم في الدفاع عنك على الأقل Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:44.45,gotou,,0000,0000,0000,,لكن هناك أناس في هذا العالم حتى و إن خسر طفله، يبتهج و يستمِر Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:48.51,gotou,,0000,0000,0000,,كينوشيتا خسر نفسه في ظُلمته الداخلية Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:53.05,y,,0000,0000,0000,,...ظُلمته الداخلية Dialogue: 0,0:20:56.50,0:20:59.48,gotou,,0000,0000,0000,,ما هذا التعبير المُكتئب؟ Dialogue: 0,0:20:59.48,0:21:04.95,yakumo,,0000,0000,0000,,أحببت الغامضين منذ طفولتي Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:13.53,yakumo,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنك محققٌ روحي يستعمِل قدراته الروحية لحل القضايا الغير محدودة Dialogue: 0,0:21:14.74,0:21:19.92,gotou,,0000,0000,0000,,هل كان هذا اهتمامك؟ Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:25.31,yakumo,,0000,0000,0000,,لكن قد كان ياكومو من لديه القوى الروحية منذ فترة Dialogue: 0,0:21:25.31,0:21:28.30,gotou,,0000,0000,0000,,الآن أنا أرى Dialogue: 0,0:21:28.30,0:21:29.61,gotou,,0000,0000,0000,,يال الفَرَج Dialogue: 0,0:21:29.61,0:21:31.13,gotou,,0000,0000,0000,,...يا رجل، لقد Dialogue: 0,0:21:31.94,0:21:33.15,gotou,,0000,0000,0000,,!لا شيء Dialogue: 0,0:21:33.15,0:21:34.55,gotou,,0000,0000,0000,,أيها الأحمق Dialogue: 0,0:21:49.07,0:21:56.08,؟,,0000,0000,0000,,طبيعة الرجل الظلمة، قريباً ستتعلم تلك الظلمة بنفسك Dialogue: 0,0:21:56.70,0:22:01.94,y,,0000,0000,0000,,لا أقبل حقيقة أنك أبي Dialogue: 0,0:22:02.67,0:22:04.35,haruka,,0000,0000,0000,,ياكومو Dialogue: 0,0:22:04.77,0:22:06.35,haruka,,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:22:11.70,0:22:13.52,haruka,,0000,0000,0000,,لنعد للبيت Dialogue: 0,0:22:15.33,0:22:17.79,haruka,,0000,0000,0000,,على أي حال، بشأن مايوكو Dialogue: 0,0:22:17.79,0:22:20.77,haruka,,0000,0000,0000,,هل ستكون بخير بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:24.98,y,,0000,0000,0000,,أجل، كل ما فعَلتْه هو رؤية الروح Dialogue: 0,0:22:25.01,0:22:28.08,haruka,,0000,0000,0000,,لكن كيف لي أن أشرح هذا؟ Dialogue: 0,0:22:28.54,0:22:30.90,haruka,,0000,0000,0000,,...أعرف، ياكومو، سنذهب معاً و Dialogue: 0,0:22:30.90,0:22:32.72,y,,0000,0000,0000,,لا تسحبيني أعمق من هذا Dialogue: 0,0:22:32.72,0:22:34.30,y,,0000,0000,0000,,اشرحي لها بنفسك Dialogue: 0,0:22:34.30,0:22:36.70,haruka,,0000,0000,0000,,!لا تقل ذلك، رجاءً Dialogue: 0,0:22:36.70,0:22:38.63,y,,0000,0000,0000,,لا تنظري لي بوجهٍ غير مهذب Dialogue: 0,0:22:41.77,0:22:46.29,؟,,0000,0000,0000,,...ياكومو، مجدداً سوف Dialogue: 0,0:00:06.11,0:00:11.11,ts,,0000,0000,0000,,{\blur3\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\bord0\fad(822,0)\b1\t(738,822,\bord0.1)\t(0,822,\blur1.3)\fs42\shad0\fnNeuton\3c&HA596C2&\c&H2E0097&\move(574,118,582,111,279,4992)}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:00:05.35,0:00:11.11,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur12\t(0,1500,\blur0.2)\bord0\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:11.11,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur20\t(0,1500,\blur3.4)\1a&HFF&\bord3.4\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 1,0:01:13.34,0:01:13.38,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord3\blur3\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:13.38,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 2,0:01:13.38,0:01:15.34,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord2\blur2\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\pos(548,137)\c&H443AC1&}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:01:13.38,0:01:15.34,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord5\blur5\fs38\shad0\fnNeuton\pos(548,137)\c&HCF2E99&\3c&HCF2E99&}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:15.34,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:01:57.87,0:02:00.88,ts2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs24\c&H111111&\pos(486,449)}{\fs40}【- هذا الذي يوصل الأرواح-امتلاك】 Dialogue: 0,0:01:57.87,0:02:00.88,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs24\c&H111111&\pos(484,447)}{\fs40}【هذا الذي يوصل -الأرواح-امتلاك】 Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.86,ts,,0000,0000,0000,,{\fax0.4\an8\blur1.4\1a&H70&\3a&H60&\fnA Font with Serifs\fs32\bord1.1\shad0\3c&H202020&\frz1.631\c&H0B0B0B&\pos(198,278)}أياكا Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:34.50,ts2,,0000,0000,0000,,{\fnOceania\1a&HFF&\3a&H50&\b1\blur5\bord1.1\fscx100\fs44\shad0\fax0.2\frz11.299\3c&HFFA4B4&\c&HFFFFFF&\pos(551,334)}هاروكا أوزاوا Dialogue: 1,0:11:32.50,0:11:34.50,ts2,,0000,0000,0000,,{\fnOceania\3a&H50&\b1\blur1\bord0\fscx100\fs44\shad0\fax0.2\frz11.299\3c&HFFA4B4&\c&HFFFFFF&\pos(551,334)}هاروكا أوزاوا Dialogue: 0,0:24:17.31,0:24:24.35,ts2,,0000,0000,0000,,{\shad0\b1\fs50\bord2\blur3\pos(182,148)\3c&HC1C1C1&\c&H171717&}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:49.18,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fs25\fad(1800,0)\an8\pos(424,26)}بعض عناوين هذه الكتب :ذكريات حياة سابقة-التناسخ-رسائل من عالم الروح-حياة مُنبعِثة-عالم الحياة و الموت Dialogue: 1,0:24:24.35,0:24:28.36,ts2,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\shad0\fs40\c&H111111&\pos(422,338)}【 المقالة الرخيصة 】 Dialogue: 0,0:24:24.35,0:24:29.18,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\blur0.5\bord0\shad0\fs40\c&H111111&\pos(423,335)}【 المقالة الرخيصة 】 Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:15.57,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الضوء، سلسلة تفاعل Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:45.98,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.20,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ عين حمراء Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:28.50,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...عندما كنت أتجول بدون هدفٍ أبحثُ عن جواب Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:34.63,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...مئات العناصر المرتبطة Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:40.01,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كانوا في ذهني Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:42.02,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تشويش كامل Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:43.98,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}ألم روحي لا يرحل Dialogue: 0,0:00:47.19,0:00:51.53,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}اللانهائية تجعل الضوء و الظلام يرتعد Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:55.91,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ الأرواح الخيرة الرقص مع الشريرة Dialogue: 0,0:00:55.91,0:01:01.62,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الحياة الذاكرة الوراثية التي عبرت الوقت Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:09.54,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}الإجابة ستكون هناك قريباً Dialogue: 0,0:22:53.51,0:22:59.81,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يمكنني أن أرى آلاف النجوم Dialogue: 0,0:22:59.81,0:23:06.53,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كلها أضاءت في صدري Dialogue: 0,0:23:06.53,0:23:13.07,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...لا يمكنني مقابلتك بعد الآن Dialogue: 0,0:23:13.07,0:23:19.37,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}لكن أهمس اسمك مع عيونٍ مُغلقة Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:26.50,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}...عد إذن فأنا لم أعرف شيئاً Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:34.35,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}عن الوعد الذي لم أستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:41.06,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}،لو تستطيع الإعتراف بشكلٍ قاطِع أنه المصير Dialogue: 0,0:23:41.06,0:23:47.53,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}أريد عبور الوقت و مُقابلتك Dialogue: 0,0:23:47.53,0:23:53.99,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يُردِد صوتي من بعيد Dialogue: 0,0:23:53.99,0:23:59.91,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}و أستمر بالتمني للأبد Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:06.54,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}...أجزاء الغبار اللامع تطفو Dialogue: 0,0:24:06.54,0:24:15.76,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,1500)}ستصل قلبك بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:07.89,yakumo,,0000,0000,0000,,{\an7\alpha&HFF&\pos(-27,220)}{\fscy0\fscx30000\t(5,\fscx0)\p1}m 0 0 l 1 0 1 100 0 100{\p0\r}{\fnFS_Bold\fs30\b0\pos(119,128)}ترجمة و إنتاج \N{\an7\alpha&HFF&}{\fscy0\fscx30000\t(5,\fscx0)\p1}m 0 0 l 1 0 1 100 0 100{\p0\r}{\fnComic Sans MS}jack alester\N{\an7\alpha&HFF&}{\fscy0\fscx30000\t(5,\fscx0)\p1}m 0 0 l 1 0 1 100 0 100{\p0\r\fs26\b1}GamesGB.com Dialogue: 0,0:08:07.18,0:08:10.38,me,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}|| {\c&HB0958A&}Games{\c&H1499F6&}GB{\c&HFFFFFF&}.com منتديات | jack alester : ترجمة و انتاج || Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:19.10,me,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}|| {\c&HB0958A&}Games{\c&H1499F6&}GB{\c&HFFFFFF&}.com منتديات | jack alester : ترجمة و انتاج || Dialogue: 0,0:12:11.42,0:12:13.42,yakumo,,0000,0000,0000,,