[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: [Nordkohl] Psychic Detective Yakumo - 06 [BC3FA572].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 32621 Last Style Storage: Default Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OPRom,FS_Bold,30,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,1 Style: EDRom,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,20,20,1 Style: OPTL,FS_Bold,30,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,1 Style: EDTL,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,20,20,20,1 Style: yakumo,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,178 Style: ts,Khalid Art bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts2,Khalid Art bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts3,Khalid Art bold,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: y u,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008B6803,&H008B6803,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: gotou,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00106C17,&H00106C17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: haruka,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D43A1,&H005D43A1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: y,Khalid Art bold,40,&H00FFFAD1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: info,Times New Roman,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,10,10,10,1 Style: me,Khalid Art bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:54.01,0:01:56.01,yakumo,,0000,0000,0000,,TITLE TS Comment: 0,0:01:12.71,0:01:14.72,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE TS Comment: 0,0:03:52.87,0:03:57.88,ts,,0000,0000,0000,,NOTE TS Comment: 0,0:04:02.38,0:04:06.89,yakumo,,0000,0000,0000,,{\pos(441,369)}LOLMAG TS Comment: 0,0:09:00.35,0:09:03.85,yakumo,,0000,0000,0000,,{\an8}TS: Real estate Comment: 0,0:11:05.68,0:11:08.48,yakumo,,0000,0000,0000,,{\an8}TS: Seta Town Library Comment: 0,0:11:08.48,0:11:08.48,ts2,,0000,0000,0000,,LOL NOTE 2 Comment: 0,0:11:08.48,0:24:24.06,yakumo,,0000,0000,0000,,{\pos(460,446)}NEXT EP LOL Comment: 0,0:00:00.00,0:00:04.48,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE SHIT Comment: 0,0:24:20.73,0:24:24.35,ts2,,0000,0000,0000,,PREVIEW Comment: 0,0:00:00.00,0:00:10.74,OPRom,,0000,0000,0000,,OP START Comment: 0,0:22:53.39,0:22:53.43,EDRom,,0000,0000,0000,,ED START Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:23.92,yakumo,,0000,0000,0000,,هل أعجبك؟ إنه واسع Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:28.60,yakumo,,0000,0000,0000,,الحجرة كبيرة، و الحمام و المرحاض منفصلان Dialogue: 0,0:01:28.60,0:01:30.15,yakumo,,0000,0000,0000,,ما بال هذه المرآة؟ Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:34.93,yakumo,,0000,0000,0000,,حسناً، إنها لدينا في كل شققنا Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:38.21,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد أثِّثَ للنساء Dialogue: 0,0:01:38.21,0:01:40.42,yakumo,,0000,0000,0000,,يمكنني إزالتها إن لم تعجِبك Dialogue: 0,0:01:40.42,0:01:42.44,yakumo,,0000,0000,0000,,أريدُ إبقاءها هنا Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:45.49,yakumo,,0000,0000,0000,,!أشعر تماماً كيف أبدو، أنتَ تعلم Dialogue: 0,0:01:45.49,0:01:49.81,yakumo,,0000,0000,0000,,بالنسبة للإيجار، افترض أنه منخفض على الأرجح Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:51.84,yakumo,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:56.01,yakumo,,0000,0000,0000,,...أجل، بعد هذه الشقة كلها Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:22.21,yakumo,,0000,0000,0000,,أتخيَّل أشياءً...ألستُ كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:25.81,yakumo,,0000,0000,0000,,...بارد Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:32.13,yakumo,,0000,0000,0000,,يا رجل، مجدداً؟ Dialogue: 0,0:02:43.17,0:02:44.78,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:46.65,yakumo,,0000,0000,0000,,لديَّ منديلي الخاص Dialogue: 0,0:02:46.65,0:02:47.71,yakumo,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:51.56,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد تفاجأتُ قليلاً عندما ناديتني باسمي Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:53.94,yakumo,,0000,0000,0000,,فقط خذ هذه Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:55.90,yakumo,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:05.16,yakumo,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:08.54,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:11.28,yakumo,,0000,0000,0000,,أنتَ تعتذر كثيراً مؤخراً Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:12.86,yakumo,,0000,0000,0000,,أ حقاً أفعل؟ Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:13.93,yakumo,,0000,0000,0000,,آسفٌ على هذا Dialogue: 0,0:03:13.93,0:03:15.65,yakumo,,0000,0000,0000,,ها أنتَ تبدأ مجدداً Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:19.61,yakumo,,0000,0000,0000,,إذاً لِما أتيت هنا؟ Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:22.84,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد أتيت لأقول شكراً Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:25.47,yakumo,,0000,0000,0000,,أين المحقق قوتوو؟ Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:28.26,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد أخذ اليومان الأخيران عطلة Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:32.59,yakumo,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنه كان هنا حتى الصباح Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:51.02,gotou,,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.08,gotou,,0000,0000,0000,,لم أنسى هذا Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:17.11,yakumo,,0000,0000,0000,,!تبادل مذكرات؟ Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:20.98,haruka,,0000,0000,0000,,لماذا تضحكن؟ Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.55,haruka,,0000,0000,0000,,ألستِ أنتِ من سأل لو كنتُ أملك صديقاً؟ Dialogue: 0,0:04:24.55,0:04:28.58,yakumo,,0000,0000,0000,,...لكن مازال تبادل المذكِرات بجدية Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:32.24,yakumo,,0000,0000,0000,,إضافة إلى ذلك، ألم تفعلي هذا الهراء في المدرسة المتوسطة؟ Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:34.12,haruka,,0000,0000,0000,,...كان في المدرسة العليا Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:37.63,yakumo,,0000,0000,0000,,!هل ذهبتي للمدرسة العليا؟ مستحيل Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:40.33,haruka,,0000,0000,0000,,أرجوكما دعاني و شأني Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:44.01,yakumo,,0000,0000,0000,,علمتُ هذا Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:49.68,yakumo,,0000,0000,0000,,أقول انكِ لا تبالين بملابسك و مظهركِ العام Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:52.55,haruka,,0000,0000,0000,,الذي قلتِه الآن ليس حقيقياً Dialogue: 0,0:04:52.55,0:04:55.64,haruka,,0000,0000,0000,,ألبس بشكلٍ رائعٍ و أستعمِلُ الزينة، أنتن تعلمن؟ Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:57.10,yakumo,,0000,0000,0000,,ليس هذا ما أعني Dialogue: 0,0:04:57.10,0:05:00.57,yakumo,,0000,0000,0000,,ما أقوله أنكِ لا تُلاحظين متى ينظُرُ الرجالُ إليك Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:07.93,yakumo,,0000,0000,0000,,أنتِ لا تتألقين من أجل نفسك، انتِ تتألقين من أجل أن يفكر الرجالُ أنك جميلة و لطيفة Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:13.07,yakumo,,0000,0000,0000,,العالم يبدو مختلفاً عندما تملكين صديقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:14.19,yakumo,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:14.19,0:05:19.38,yakumo,,0000,0000,0000,,يبدو كما لو أنَّ مُرشِّحاً قد لونَ العالم بالسعادة Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:24.67,yakumo,,0000,0000,0000,,نحن نريد حقاً أن تشعُري بهذا يحدث، أيضاً Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:28.59,yakumo,,0000,0000,0000,,ياكومو سايتو Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:32.47,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد تحدثْتِ عنه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:34.18,haruka,,0000,0000,0000,,...لم أفعل Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:36.29,yakumo,,0000,0000,0000,,لا تُمَثلي بغباء Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:41.03,yakumo,,0000,0000,0000,,الجميع يعلم أنكِ تزورينه طوال الوقت Dialogue: 0,0:05:41.03,0:05:44.07,yakumo,,0000,0000,0000,,إنه وسيط الأرواح الذي ساعدني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:46.11,yakumo,,0000,0000,0000,,هل كان هذا عندما قابلتِه؟ Dialogue: 0,0:05:46.11,0:05:48.86,yakumo,,0000,0000,0000,,هل هذا يجعلني كملاك حب؟ Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:50.49,yakumo,,0000,0000,0000,,منذ متى قد حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:05:50.84,0:05:54.31,haruka,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف نفسي حقاً Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:56.97,haruka,,0000,0000,0000,,،يُسيء معاملتي شفهياً عندما نلتقي Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:59.45,haruka,,0000,0000,0000,,و لأكون صادقة، أُهان من قبله تماماً Dialogue: 0,0:06:00.43,0:06:03.79,haruka,,0000,0000,0000,,،لكن في بعض الأحيان عندما نكون معاً، أشعُرُ أنه يمكنني أن أكون نفسي Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:05.88,haruka,,0000,0000,0000,,و يجعلني أشعر بالراحة Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:08.61,yakumo,,0000,0000,0000,,أليس هذا كالعائلة؟ Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:10.13,haruka,,0000,0000,0000,,احزر أننا قريبان من بعضنا Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:14.51,yakumo,,0000,0000,0000,,إذا، أنتِ لا تدركين بوصفهِ عضواً من جنسٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:06:14.51,0:06:17.18,haruka,,0000,0000,0000,,،حسناً، إن كان هذا هو السؤال Dialogue: 0,0:06:18.51,0:06:24.19,haruka,,0000,0000,0000,,"أشعر أنه...إنه كلٌ من "نعم" و " لا Dialogue: 0,0:06:24.19,0:06:26.45,haruka,,0000,0000,0000,,لذا أي منهما هو؟ Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:32.58,haruka,,0000,0000,0000,,ياكومو لا يُظهِر هذا الشعور Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:36.91,haruka,,0000,0000,0000,,أثناء الألم و الأوقات الصعبة، يأخذُ كلَّ الثِقل على أكتافه Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:41.87,haruka,,0000,0000,0000,,،عندما أشاهده، يؤلمني أنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:44.58,haruka,,0000,0000,0000,,و أشعر أنني أريد أن أساعد، ولو قليلاً Dialogue: 0,0:06:46.85,0:06:48.55,haruka,,0000,0000,0000,,!إنهما لا يستمعان Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:11.24,haruka,,0000,0000,0000,,إنه نامٌ مُجدداً Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:22.08,y,,0000,0000,0000,,أنتِ مجدداً؟ Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:26.75,haruka,,0000,0000,0000,,لا داعي لأن تكون مُتفاجئاً جداً Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:29.91,y,,0000,0000,0000,,هل لديك شيء آخر لتفعليه إلى جانب قدومك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:31.50,y,,0000,0000,0000,,أنت بالتأكيد لديك الكثير من وقت الفراغ Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:33.40,haruka,,0000,0000,0000,,ليس لدي Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:37.62,haruka,,0000,0000,0000,,أحضر دروساً، و تقديم نادينا قريب Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:41.48,haruka,,0000,0000,0000,,من ناحية أخرى، شخص ما يبدو أنه ينام كالقطة Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:44.27,y,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنك تفعلين كل هذا، مازلتي تكسبين بعض الوزن Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:45.77,haruka,,0000,0000,0000,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:48.30,y,,0000,0000,0000,,منً الواضح أنكِ ازددتي سمنة Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:49.49,haruka,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:51.48,haruka,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:53.14,haruka,,0000,0000,0000,,لا أستطيع تصديق أذناي Dialogue: 0,0:07:53.14,0:07:55.78,haruka,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك أن تضع أي شيء بِلباقة؟ Dialogue: 0,0:07:56.37,0:08:01.81,y,,0000,0000,0000,,الشخص الذي أزعج نومي الهادئ لا يجب أن يتعرض حول الكياسة أو شيءٍ مثلِ هذا Dialogue: 0,0:08:01.81,0:08:04.81,haruka,,0000,0000,0000,,ها أنتَ تسرقُ الحديث مجدداً Dialogue: 0,0:08:04.81,0:08:07.29,y,,0000,0000,0000,,من المؤلم أن تُتَهم بهذا Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:13.51,y,,0000,0000,0000,,عندما أتحدثُ إلى شخصٍ مثلك، تتعرج المحادثة حتماً، لذا كلُّ ما علي أن أعيدها للطريق الصحيح Dialogue: 0,0:08:13.51,0:08:15.58,haruka,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:15.58,0:08:16.94,haruka,,0000,0000,0000,,سأذهب للبيت Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:25.56,y,,0000,0000,0000,,إذن، ماهيَ المشكلة هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:30.03,haruka,,0000,0000,0000,,لقد كشفتُك Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:35.53,y,,0000,0000,0000,,أنا أرى، روحٌ تظهر في تلك الغرفة Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:39.91,y,,0000,0000,0000,,إذن، ماذا يريد مني شوتا داتي؟ Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:42.46,haruka,,0000,0000,0000,,يريد منك أن تطرد الشبح Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:44.74,y,,0000,0000,0000,,،من الواضح أنه يجب علي أن أنظر للمكان Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:47.92,y,,0000,0000,0000,,لكن أولاً، أريد أن أتحدث للرجل الذي يؤجِّر الشقة Dialogue: 0,0:08:48.27,0:08:49.20,haruka,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:51.21,y,,0000,0000,0000,,أنتِ بلهاء دئماً Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:54.98,y,,0000,0000,0000,,لماذا تعتقدين أنها رخصية جداً؟ Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:57.64,haruka,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:08:57.64,0:09:00.35,haruka,,0000,0000,0000,,الإيجار رخيص لأن الوكيل يعرف عنها Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:06.09,yakumo,,0000,0000,0000,,هل تبحثان عن غرفة؟ Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:07.74,yakumo,,0000,0000,0000,,هل ستعيشان معاً؟ Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:08.86,y,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:11.13,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا آسف، إذن Dialogue: 0,0:09:11.13,0:09:13.36,yakumo,,0000,0000,0000,,كنتُ متأكداً أنكما كنتما متزوجان Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:15.01,y,,0000,0000,0000,,لن يحدث Dialogue: 0,0:09:15.01,0:09:18.59,haruka,,0000,0000,0000,,هل هذا إحراج من اعتقاد الناس أنك خارجٌ معي؟ Dialogue: 0,0:09:19.46,0:09:22.58,y,,0000,0000,0000,,حقيقةً، أنا محقق Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:23.87,yakumo,,0000,0000,0000,,المعذر؟ Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:31.13,y,,0000,0000,0000,,أنا هنا على طلبٍ من شوتا داتي، طالبٌ في جامعة ميسيي Dialogue: 0,0:09:32.44,0:09:33.88,yakumo,,0000,0000,0000,,...إذن Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:40.25,y,,0000,0000,0000,,مهمتنا تساعد القلقينَ من الظواهر الخارقة Dialogue: 0,0:09:40.25,0:09:41.49,y,,0000,0000,0000,,...لهذا الأمر، المكافأة أننا نطلب Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:43.90,haruka,,0000,0000,0000,,!شيئاً ضئيل القيمة... Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:52.98,yakumo,,0000,0000,0000,,بصراحة، تلك الشقة تضايقنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:58.66,y,,0000,0000,0000,,بخصوص نشر المعلومات، نحن منتسبون بالأطراف المعنية، فلذلك ليس هناك حاجة للقلق Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:04.54,y,,0000,0000,0000,,يمكنك الاتصال بـكازوتوشي قوتوو من شرطة بلدة سيتا Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:10.91,yakumo,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:12.67,yakumo,,0000,0000,0000,,نحتاج للتحدث Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:14.20,gotou,,0000,0000,0000,,أنتَ مزعج Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:15.78,gotou,,0000,0000,0000,,تافه Dialogue: 0,0:10:16.62,0:10:20.77,yakumo,,0000,0000,0000,,أًعلِمنا من قبل شخصٍ في الحي أن شخصاً مُرتاباً يترصد هنا Dialogue: 0,0:10:20.77,0:10:23.45,yakumo,,0000,0000,0000,,أرني بطاقتك Dialogue: 0,0:10:25.93,0:10:28.94,gotou,,0000,0000,0000,,أنا زميلك أيها الأبله Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:32.96,haruka,,0000,0000,0000,,كيميكو شيوبارا Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:35.45,yakumo,,0000,0000,0000,,أجل، هذا تقريباً منذ سنة Dialogue: 0,0:10:38.23,0:10:41.44,yakumo,,0000,0000,0000,,كنت أول من عثر عليها Dialogue: 0,0:10:41.44,0:10:44.96,yakumo,,0000,0000,0000,,إستناداً لِتحقيق الشرطة، قد ماتت بأسباب طبيعية Dialogue: 0,0:10:44.96,0:10:50.74,yakumo,,0000,0000,0000,,عائلتها قالت أن لديها مرض أوعية قلبية مُزمِن Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:57.17,yakumo,,0000,0000,0000,,بعد ذلك، بدأ الشبح بالظهور Dialogue: 0,0:10:57.75,0:10:59.89,y,,0000,0000,0000,,أود أن أعرف المزيد عن كيميكو شيوبارا Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:03.14,y,,0000,0000,0000,,لنذهب لزيارة مكان عملها Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.68,haruka,,0000,0000,0000,,هل تعلم أين هو؟ Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:07.68,y,,0000,0000,0000,,لقد كُتِب هنا Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:15.48,info,,0000,0000,0000,,(كيمي: اختصار لـ(كيميكو Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:15.48,yakumo,,0000,0000,0000,,كيمي كانت شخصاً جاداً Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:17.99,y,,0000,0000,0000,,كيف كان تنظيمها الإجتماعي؟ Dialogue: 0,0:11:18.75,0:11:21.08,yakumo,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:24.57,y,,0000,0000,0000,,أرجوكي كوني صادقة Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:26.93,y,,0000,0000,0000,,ستكون أسعد هكذا، أيضاً Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:29.50,yakumo,,0000,0000,0000,,...افترضُ أن علي أن أخبرك أنك منذ أن كنت هنا، أقرباؤها Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:42.51,yakumo,,0000,0000,0000,,لن أهينها، لكن حسناً، سأبالغ إن قلت أنها متوترة، بل هي جادة جداً Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:44.05,y,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:11:46.27,0:11:49.52,yakumo,,0000,0000,0000,,هذه صورة حفلة السنة الجديدة من السنة التي قبل الماضية Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:58.19,yakumo,,0000,0000,0000,,هنا، أنا لا أهينها، لكن لا زينة على وجهها،و لم تهتم بملابسها Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:00.74,yakumo,,0000,0000,0000,,لذا، أعطيتها بعض النصائح Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:06.28,yakumo,,0000,0000,0000,,أخبرتها أن سعادتها كامرأة ستهرب إن لم تعتني بمظهرها Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:09.13,y,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أستعير هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:10.84,yakumo,,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:24.73,y,,0000,0000,0000,,يجب أن نكون في غرفة داتي قريباً Dialogue: 0,0:12:24.73,0:12:27.49,y,,0000,0000,0000,,اتصلي به عندما نصلُ هناك Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:29.31,y,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:32.27,y,,0000,0000,0000,,أنتِ هادئة جداً Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:34.48,haruka,,0000,0000,0000,,نعم، قليلاً Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:36.31,yakumo,,0000,0000,0000,,!هاروكا Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:41.28,yakumo,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:12:42.37,0:12:44.32,yakumo,,0000,0000,0000,,ليس خدشاً وحيداً Dialogue: 0,0:12:44.32,0:12:46.79,yakumo,,0000,0000,0000,,مر وقت طويل Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:48.28,haruka,,0000,0000,0000,,أنتَ...إيشي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:50.03,haruka,,0000,0000,0000,,أنا أتذكرك Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:57.33,yakumo,,0000,0000,0000,,أنتِ هاروكا أوزاوا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:57.33,0:12:58.46,haruka,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:03.70,yakumo,,0000,0000,0000,,أعرفُ أنها ليست أول مرة نلتقي، لكن دعيني أقدم نفسي على أي حال Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:06.43,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا ماكوتو هيجيكاتا من صحيفة هوكوتوو Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:09.50,yakumo,,0000,0000,0000,,شكراً على كل ما فعلته Dialogue: 0,0:13:09.50,0:13:11.67,haruka,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ أيضاً Dialogue: 0,0:13:11.67,0:13:16.21,yakumo,,0000,0000,0000,,صحيح، هل تودين القدوم معنا؟ Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:20.22,yakumo,,0000,0000,0000,,أعرف أني دُعيت من قِبَل ماكوتو Dialogue: 0,0:13:20.22,0:13:25.26,yakumo,,0000,0000,0000,,كنا ذاهبان للعشاء في مطعمها المفضل للإحتفال بتحسُّنها Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:26.47,haruka,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:32.12,haruka,,0000,0000,0000,,!هذا الــياكومو Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:35.14,haruka,,0000,0000,0000,,آسفة، أنا على عجلة Dialogue: 0,0:13:35.88,0:13:37.78,yakumo,,0000,0000,0000,,...هاروكا Dialogue: 0,0:13:42.27,0:13:45.85,yakumo,,0000,0000,0000,,من الغريب أن تستضيفني Dialogue: 0,0:13:45.85,0:13:47.30,gotou,,0000,0000,0000,,أصمت و كل Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:50.51,yakumo,,0000,0000,0000,,سآخذ كبد هذا الطير المنتفخ Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:53.32,yakumo,,0000,0000,0000,,...ثم هذا الحائط المعوي هنا Dialogue: 0,0:13:53.32,0:13:56.95,yakumo,,0000,0000,0000,,أليس هذا شريان قلبٍ أبهر؟ Dialogue: 0,0:13:56.95,0:13:59.31,yakumo,,0000,0000,0000,,أود هذا أيضاً Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:04.07,yakumo,,0000,0000,0000,,تماماً، كبدٌ أبيض، أحشاء و عروق Dialogue: 0,0:14:08.81,0:14:11.03,haruka,,0000,0000,0000,,هذا هو Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:15.56,haruka,,0000,0000,0000,,ياكومو، هذه أنا، هل أنتَ مازلتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:36.22,y,,0000,0000,0000,,لا يوجد هناك حمام في غرفة بحث الفلم Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:39.83,y,,0000,0000,0000,,سألت داتي و قال أنه بإمكاني استعمال الحمَّام Dialogue: 0,0:14:40.44,0:14:42.61,haruka,,0000,0000,0000,,تلك ليست القضية Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:45.57,haruka,,0000,0000,0000,,أنا أكثر اهتماماً بتركك لي Dialogue: 0,0:14:46.45,0:14:48.61,y,,0000,0000,0000,,أنا لا أتذكر إخباركِ باللحاق بي Dialogue: 0,0:14:48.61,0:14:50.61,haruka,,0000,0000,0000,,أنا أرى، أنتَ تعود لنفسك Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:52.07,haruka,,0000,0000,0000,,يا إلهي Dialogue: 0,0:14:52.07,0:14:55.85,haruka,,0000,0000,0000,,أخذت الخريطة و لم تُجِب على الهاتف Dialogue: 0,0:14:55.85,0:14:59.04,haruka,,0000,0000,0000,,لقد بحثت في جميع أرجاء المكان Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:07.98,haruka,,0000,0000,0000,,...إذاً هذا ما تبدو عليه شقةُ الرجل Dialogue: 0,0:15:23.72,0:15:24.61,y,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:28.25,y,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:28.25,0:15:34.49,haruka,,0000,0000,0000,,أنا فقط لم أتوقع منك من بين جميع الناس أن تعتذر Dialogue: 0,0:16:03.96,0:16:07.86,y,,0000,0000,0000,,قد قال أن هذه المرآة في جميع الشقق Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:12.26,haruka,,0000,0000,0000,,هذا ما أُخبِرَ به داتي عندما استأجرَ الشقة Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:14.68,y,,0000,0000,0000,,هذا فقط عُذْر صاحب المِلك Dialogue: 0,0:16:14.68,0:16:18.29,y,,0000,0000,0000,,من المحتمل أنها رُكِّبت من قبل أحد المُستأجرين Dialogue: 0,0:16:18.66,0:16:20.37,haruka,,0000,0000,0000,,كيف تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:16:20.81,0:16:23.25,y,,0000,0000,0000,,إنها منخفضة جداً عن الحائط و ليست مستوية Dialogue: 0,0:16:23.25,0:16:28.58,y,,0000,0000,0000,,لو كان بشكلٍ محترف، ما كان سيحدث هذا Dialogue: 0,0:16:29.56,0:16:30.88,haruka,,0000,0000,0000,,أنت مُحق Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:36.64,y,,0000,0000,0000,,إفتراضاً أن المرأة ركبتها، مستندةً على ارتفاعها Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:40.02,y,,0000,0000,0000,,سيكون المسامير أين ما هم الآن Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:43.39,haruka,,0000,0000,0000,,...إذا، هل كيميكو-سان Dialogue: 0,0:16:43.39,0:16:46.64,y,,0000,0000,0000,,أنا لا أستطيع الإستنتاج بعد Dialogue: 0,0:16:46.64,0:16:50.59,y,,0000,0000,0000,,لم توصَف أنها تأخذ الكثير من العناية بمظهرها الخاص Dialogue: 0,0:16:50.59,0:16:53.82,y,,0000,0000,0000,,لماذا ستحتاج لمثل هذه المرآة الكبيرة، إذن؟ Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:56.83,haruka,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:11.42,y,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:17:13.81,0:17:15.28,haruka,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:18.57,haruka,,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:22.26,y,,0000,0000,0000,,رجاءً لا تنظُري للمحتويات Dialogue: 0,0:17:22.26,0:17:24.97,y,,0000,0000,0000,,تريدها أن تُحْرق Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:26.69,y,,0000,0000,0000,,هذه أمنيتها Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:38.91,y,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:44.91,y,,0000,0000,0000,,ناو؟ Dialogue: 0,0:17:49.42,0:17:50.46,y,,0000,0000,0000,,...ناو Dialogue: 0,0:17:56.77,0:17:58.22,yakumo,,0000,0000,0000,,إنها جاهِزة Dialogue: 0,0:18:01.72,0:18:03.77,y,,0000,0000,0000,,هل سنبدأ؟ Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:07.73,y,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:20.13,0:18:21.24,haruka,,0000,0000,0000,,مثلما اعتقدنا Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:31.75,haruka,,0000,0000,0000,,تلك المرآة كانت لكيميكو Dialogue: 0,0:18:32.21,0:18:38.51,haruka,,0000,0000,0000,,لم تُرد أن تُمدح لمظهرها، فقط أرادت الظهور في حالة جيدة لها Dialogue: 0,0:18:38.52,0:18:43.13,haruka,,0000,0000,0000,,راهنت بالذي به اعتقدت عندما وقفت أمام المرآة Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:45.97,y,,0000,0000,0000,,إذن، لماذا أخفت هذه الصور؟ Dialogue: 0,0:18:46.42,0:18:52.57,haruka,,0000,0000,0000,,بعض الناس ليسوا مرتاحين في الزينة و الألبسة Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:59.18,haruka,,0000,0000,0000,,هذا جانب كيميكو الآخر الذي أرادت إخفاءه عن العرض Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:08.92,y,,0000,0000,0000,,روحها هنا Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:13.55,haruka,,0000,0000,0000,,هل هي غاضبة بشأن الصورة؟ Dialogue: 0,0:19:13.55,0:19:16.05,y,,0000,0000,0000,,لا تبدو هكذا Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:18.80,haruka,,0000,0000,0000,,أنا آسفة على كسر الوعد Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:21.51,haruka,,0000,0000,0000,,دعيني أعطي هذه لك Dialogue: 0,0:19:35.82,0:19:37.29,haruka,,0000,0000,0000,,...كيميكو Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:54.35,y,,0000,0000,0000,,لديها شيء لتقوله لك Dialogue: 0,0:19:57.25,0:20:00.17,y,,0000,0000,0000,,"إفعلي أفضل ما عندك" Dialogue: 0,0:20:01.08,0:20:03.44,haruka,,0000,0000,0000,,أجل، سأفعل أفضل ما عندي Dialogue: 0,0:20:11.95,0:20:13.19,haruka,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:24.28,y,,0000,0000,0000,,...جانب آخر Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:47.58,y u,,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور ياكومو؟ هل خرجتما لأي مكان؟ Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:50.25,y,,0000,0000,0000,,أنا لا أجيب على أسئلة غير معقولة Dialogue: 0,0:20:50.25,0:20:52.98,y u,,0000,0000,0000,,أنا جاد جداً Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:59.12,y u,,0000,0000,0000,,الناس مفروضون على حب و عزِّ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:20:59.12,0:21:03.24,y u,,0000,0000,0000,,ذلك تدبير الطبيعة، مقاومة عقيمة Dialogue: 0,0:21:03.24,0:21:07.47,y u,,0000,0000,0000,,سؤال "لماذا" بلا معنى Dialogue: 0,0:21:09.51,0:21:15.12,y u,,0000,0000,0000,,نحن لا نعرف لماذا، لكن الحشرات المجنحة دائماً تطير Dialogue: 0,0:21:16.00,0:21:25.20,y u,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الناس يتمنون لأناس آخرين لحد التعب Dialogue: 0,0:21:25.20,0:21:30.47,y,,0000,0000,0000,,الناس لديهم جانب لا يُظهِرونه للعامة Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:37.91,y,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن لديها جانباً آخر من دون الأم Dialogue: 0,0:21:42.15,0:21:44.53,haruka,,0000,0000,0000,,...سأخبر داتي أن يستلم البيت Dialogue: 0,0:21:44.53,0:21:47.45,haruka,,0000,0000,0000,,وأنه آمن للعودة للشقة... Dialogue: 0,0:21:50.36,0:21:52.94,haruka,,0000,0000,0000,,ناو،لديك شيء جديد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:59.63,y,,0000,0000,0000,,حقاً؟ كل ما أراه أنها تلبس سترة جديدة Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:02.52,haruka,,0000,0000,0000,,إن لم تلاحظ، لماذا لا ترى أي شيء؟ Dialogue: 0,0:22:03.16,0:22:04.64,haruka,,0000,0000,0000,,!"ليس "هاه Dialogue: 0,0:22:04.64,0:22:06.05,haruka,,0000,0000,0000,,لا أصدق Dialogue: 0,0:22:12.49,0:22:15.81,y,,0000,0000,0000,,ناو، يبدو جيداً عليك Dialogue: 0,0:22:18.85,0:22:23.57,haruka,,0000,0000,0000,,حتى و إن لم يكن فيك أثر الكياسة، يمكنك فعلها إن حاولت Dialogue: 0,0:01:56.01,0:01:58.97,ts2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs45\c&H111111&\pos(585,464)}【 السلعة الرخيصة 】 Dialogue: 0,0:01:56.01,0:01:58.97,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs45\c&H111111&\pos(583,462)}【 السلعة الرخيصة 】 Dialogue: 1,0:01:13.05,0:01:13.09,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord3\blur3\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:13.09,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 2,0:01:13.09,0:01:15.05,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord2\blur2\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\pos(548,137)\c&H443AC1&}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:01:13.09,0:01:15.05,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord5\blur5\fs38\shad0\fnNeuton\pos(548,137)\c&HCF2E99&\3c&HCF2E99&}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:15.05,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:57.88,ts,,0000,0000,0000,,{\fax0.08\alpha&H50&\blur0.6\bord0\shad0\frz11.791\c&H000000&\move(517,410,517,361,0,4993)\fs24}أنا في منطقة ماياكوا\Nبالأمس كان\Nذكرى زفافنا\Nأتسوكو Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:06.89,ts,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\shad0\bord0\blur0.5\alpha&H70&\frz357.484\pos(500,90)\fs24}القلب و الجسم Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:06.89,ts,,0000,0000,0000,,{\fax-0.1\shad0\bord0\blur0.5\alpha&H70&\pos(320,284)}{\fs28}علاج\Nالعُقم Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:03.85,yakumo,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20&\blur0.5\bord0\c&H575899&\t(\fscx110\fscy110)\move(417,112,417,96,0,3485)}العقارات Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:08.48,yakumo,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30&\fscx80\bord0\blur1.2\an8\frz335.278\c&H000000&\pos(196,64)}مكتبة بلدة سيتا Dialogue: 0,0:20:56.98,0:21:00.23,ts2,,0000,0000,0000,,{\shad0\bord0\frz2.842\blur0.5\alpha&H30&\c&H000000&\move(522,343,522,368,0,3237)\fn\fs36}أنا عائد للعمل\Nكازوتوشي Dialogue: 0,0:24:24.06,0:24:27.61,ts2,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\shad0\fs29\c&H111111&\pos(422,338)}【- إيصال الأفكار-فخ】 Dialogue: 0,0:24:24.06,0:24:27.61,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\blur0.5\bord0\shad0\fs29\c&H111111&\pos(423,335)}【-إيصال الأفكار-فخ】 Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:10.82,ts,,0000,0000,0000,,{\blur3\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\bord0\fad(822,0)\b1\t(738,822,\bord0.1)\t(0,822,\blur1.3)\fs42\shad0\fnNeuton\3c&HA596C2&\c&H2E0097&\move(574,118,582,111,279,4992)}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:00:05.06,0:00:10.82,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur12\t(0,1500,\blur0.2)\bord0\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:10.82,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur20\t(0,1500,\blur3.4)\1a&HFF&\bord3.4\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:24:17.01,0:24:24.06,ts2,,0000,0000,0000,,{\shad0\b1\fs50\bord2\blur3\3c&HC1C1C1&\c&H171717&\pos(185,197)}في الحلقة القادمة\Nwww.pride7.com Dialogue: 0,0:00:10.82,0:00:15.28,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}key of the light, chain reaction Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:18.91,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الضوء، سلسلة تفاعل Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:45.69,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:18.91,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ عين حمراء Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:28.21,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...عندما كنت أتجول بدون هدفٍ أبحثُ عن جواب Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:34.34,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...مئات العناصر المرتبطة Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:39.72,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كانوا في ذهني Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:41.72,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تشويش كامل Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:43.68,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}ألم روحي لا يرحل Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:51.23,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}اللانهائية تجعل الضوء و الظلام يرتعد Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:55.61,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ الأرواح الخيرة الرقص مع الشريرة Dialogue: 0,0:00:55.61,0:01:01.33,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الحياة الذاكرة الوراثية التي عبرت الوقت Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:09.25,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}الإجابة ستكون هناك قريباً Dialogue: 0,0:22:53.51,0:22:59.81,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يمكنني أن أرى آلاف النجوم Dialogue: 0,0:22:59.81,0:23:06.53,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كلها أضاءت في صدري Dialogue: 0,0:23:06.53,0:23:13.07,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...لا يمكنني مقابلتك بعد الآن Dialogue: 0,0:23:13.07,0:23:19.37,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}لكن أهمس اسمك مع عيونٍ مُغلقة Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:26.50,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}...عد إذن فأنا لم أعرف شيئاً Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:34.35,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}عن الوعد الذي لم أستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:41.06,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}،لو تستطيع الإعتراف بشكلٍ قاطِع أنه المصير Dialogue: 0,0:23:41.06,0:23:47.53,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}أريد عبور الوقت و مُقابلتك Dialogue: 0,0:23:47.53,0:23:53.99,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يُردِد صوتي من بعيد Dialogue: 0,0:23:53.99,0:23:59.91,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}و أستمر بالتمني للأبد Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:06.54,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}...أجزاء الغبار اللامع تطفو Dialogue: 0,0:24:06.54,0:24:15.76,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,1500)}ستصل قلبك بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.39,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}jack alester : ترجمة و إنتاج\Nwww.pride7.com Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:45.34,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}jack alester : ترجمة و إنتاج\Nwww.pride7.com Dialogue: 0,0:22:45.34,0:22:47.34,yakumo,,0000,0000,0000,,