[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 2362 Last Style Storage: Default Video File: [Nordkohl] Psychic Detective Yakumo - 08 [1D7AB514].mkv Collisions: Normal Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OPRom,AL-Gemah-Alhoda,40,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,178 Style: EDRom,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,20,20,1 Style: OPTL,AL-Gemah-Alhoda,40,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00712360,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,3,20,20,20,1 Style: EDTL,FS_Bold,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,20,20,20,1 Style: yakumo,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,178 Style: ts,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts2,123Marker,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ts3,Brook 23,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: y u,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008B6803,&H008B6803,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: gotou,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00106C17,&H00106C17,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: haruka,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D43A1,&H005D43A1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: y,SKR HEAD1,50,&H00FFFAD1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: ؟,SKR HEAD1,50,&H00D99ABC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: ؟؟,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560960,&H00560960,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,20,1 Style: logo,AL-Gemah-Alhoda,30,&H00F6D900,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,10,10,10,1 Style: info,AL-Gemah-Alhoda,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: me,AGA Mashq Bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:19.47,0:01:22.93,yakumo,,0000,0000,0000,,LOLZ PLAKAT Comment: 0,0:02:20.82,0:02:22.83,ts2,,0000,0000,0000,,TITLE Comment: 0,0:12:59.96,0:13:02.96,Default,,0000,0000,0000,,CARD Comment: 0,0:13:55.73,0:13:57.89,Default,,0000,0000,0000,,LETTER Comment: 0,0:11:08.48,0:24:24.06,yakumo,,0000,0000,0000,,{\pos(460,446)}NEXT EP LOL Comment: 0,0:00:00.02,0:00:04.52,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE SHIT Comment: 0,0:01:12.76,0:01:14.76,OPRom,,0000,0000,0000,,TITLE TS Comment: 0,0:24:20.77,0:24:24.40,ts2,,0000,0000,0000,,PREVIEW Comment: 0,0:00:00.00,0:00:10.61,OPRom,,0000,0000,0000,,OP START Comment: 0,0:22:53.26,0:22:53.30,EDRom,,0000,0000,0000,,ED START Dialogue: 0,0:01:16.97,0:01:19.43,yakumo,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن هذا سينال مِنَّا؟ Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:21.93,yakumo,,0000,0000,0000,,إنه إجراءٌ ضد أجهزة الإعلام Dialogue: 0,0:01:21.93,0:01:26.69,yakumo,,0000,0000,0000,,علينا أن نُظهر أن الشرطةَ تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:34.19,yakumo,,0000,0000,0000,,!هيه، أنظر Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:36.28,yakumo,,0000,0000,0000,,...ألستَ أنتَ Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:38.49,yakumo,,0000,0000,0000,,!شونسوكي تاكيدا Dialogue: 0,0:01:38.49,0:01:39.62,yakumo,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:01:49.75,0:01:53.46,yakumo,,0000,0000,0000,,هل حقيقةً أن قوتوو مفقود؟ Dialogue: 0,0:01:56.17,0:01:58.18,yakumo,,0000,0000,0000,,لنبحث عنه Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:01.18,yakumo,,0000,0000,0000,,،لو نريد المساعدة في العثور عليه Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.76,yakumo,,0000,0000,0000,,لنتصل بياكومو ونحضره Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:07.44,yakumo,,0000,0000,0000,,يبدو أنني لا يمكنني الإتصال بـياكومو Dialogue: 0,0:02:07.44,0:02:09.27,yakumo,,0000,0000,0000,,...إذن، لماذا لا تسأل الفتاة Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:12.32,yakumo,,0000,0000,0000,,هاروكا أوزاوا Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:14.90,yakumo,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:19.20,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:21.20,yakumo,,0000,0000,0000,,...هل هذا Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:23.37,yakumo,,0000,0000,0000,,هاتف السيد قوتوو؟... Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.84,y u,,0000,0000,0000,,يقال ان الغموض طرق الناس في الاجتماع {line has not enough time to show up long enough} Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:38.97,y u,,0000,0000,0000,,كل من يعرفون ياكومو مجتمعون هنا Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:46.06,y u,,0000,0000,0000,,دعونا نبدأ بتقديم أنفسنا Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:49.19,y u,,0000,0000,0000,,أنا خال ياكومو، إيشين Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:54.32,yakumo,,0000,0000,0000,,سمعتُ ان عين ياكومو حمراء أيضاً Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:56.19,yakumo,,0000,0000,0000,,...هل يمكن لعينك Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:59.65,haruka,,0000,0000,0000,,...الحقيقة أن عين إيشين Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:00.78,y u,,0000,0000,0000,,هاروكا Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:02.70,haruka,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:05.99,yakumo,,0000,0000,0000,,آسِفة Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:08.04,yakumo,,0000,0000,0000,,التعريفات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:11.37,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا ماكوتو هيجيكاتا من صحيفة هوكوتوو Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:19.63,yakumo,,0000,0000,0000,,هذا يوتارو إيشي من شرطة بلدة سيتا Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:24.14,y u,,0000,0000,0000,,دعونا ننتقل للمسألة التي في متناولنا Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:29.14,y u,,0000,0000,0000,,إختفى ياكومو و قوتوو بشكلٍ مُفاجئ Dialogue: 0,0:03:29.14,0:03:36.65,y u,,0000,0000,0000,,كلاهما شاهدا التسجيل عن الشبح، الذي التُقِطَ في موقع حادثة القتل منذ 15 سنة مضت Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:37.65,yakumo,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:40.65,y u,,0000,0000,0000,,هل يمكننا أن نرى الفلم الآن؟ Dialogue: 0,0:03:41.82,0:03:42.74,yakumo,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:55.96,y u,,0000,0000,0000,,...أليست هذه Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.34,haruka,,0000,0000,0000,,...سيد إيشين Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.84,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.93,y u,,0000,0000,0000,,...كما إعتقدت Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:07.35,y u,,0000,0000,0000,,أنا متأكد من هذا Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.27,y u,,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.06,y u,,0000,0000,0000,,...هذه أختي Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.06,y u,,0000,0000,0000,,!أزوسا Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:19.15,haruka,,0000,0000,0000,,أمُ ياكومو؟ Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:22.49,y u,,0000,0000,0000,,لابد أنها كانت صدمةً لــياكومو Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:28.24,y u,,0000,0000,0000,,هذه أزوسا، التي اختفت منذ 15 سنة مضتْ، صورت في فلم على أنها شبح Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:30.20,y u,,0000,0000,0000,,...هل هذا يعني أنها قد Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:38.84,yakumo,,0000,0000,0000,,دعونا نرمي هذا Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:42.38,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الجيد من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:45.97,yakumo,,0000,0000,0000,,ألا يجب علينا أن نترُك هذا للشرطة Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:47.34,yakumo,,0000,0000,0000,,...سيد إيشي Dialogue: 0,0:04:47.85,0:04:50.77,yakumo,,0000,0000,0000,,البحث عن المُحقق قوتوو قد بدأ Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:55.77,yakumo,,0000,0000,0000,,لو نطلب البحث عن ياكومو أيضاً، لابد أنه سيبدأ فوراً Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:58.15,yakumo,,0000,0000,0000,,حتى لو خرجنا للبحث، سيكون بلا جدوى Dialogue: 0,0:04:58.15,0:04:59.36,haruka,,0000,0000,0000,,!سيد إيشي Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:02.36,haruka,,0000,0000,0000,,هل ستجلس فقط لأنك تعتقد أنه لا جدوى من ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:05.36,haruka,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تُبقي كل شيءٍ للآخرين؟ Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:07.20,yakumo,,0000,0000,0000,,...هاروكا Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.58,haruka,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أنتظر Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:11.29,haruka,,0000,0000,0000,,!لن أعتمد على الآخرِين Dialogue: 0,0:05:11.29,0:05:13.54,haruka,,0000,0000,0000,,...أنا لن أستسلم أبداً Dialogue: 0,0:05:13.54,0:05:15.37,haruka,,0000,0000,0000,,حتى أتمكن من رؤية ياكومو مُجدداً Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:17.37,haruka,,0000,0000,0000,,!أنت خاسر حزين Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:28.39,yakumo,,0000,0000,0000,,!سيد إيشي Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:47.15,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا لا أستحق رحمتك علي Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:55.25,yakumo,,0000,0000,0000,,كنت مُخطِئةً حيالها Dialogue: 0,0:05:55.25,0:05:56.75,yakumo,,0000,0000,0000,,،عندما تقابلنا منذ فترة مضت Dialogue: 0,0:05:56.75,0:06:01.59,yakumo,,0000,0000,0000,,إعتقدتُ أنها لا شيء أكثر من فتاة لطيفة يمكنك أن تجدها في أي مكان Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:03.67,yakumo,,0000,0000,0000,,ليست كأي فتاة أبداً Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:10.84,yakumo,,0000,0000,0000,,لكنني أدركت أنها قوية Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:13.97,yakumo,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أن هذه كانت كلمات رائعةً جداً؟ Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:16.06,yakumo,,0000,0000,0000,,"لن أستسلم أبداً" Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:26.69,info,,0000,0000,0000,,المانجا: أي القصص المصورة اليابانية لمن لا يعلم Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:26.69,yakumo,,0000,0000,0000,,أردت رسم المانجا عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.86,yakumo,,0000,0000,0000,,إستسلمتُ بسرعة مع ذلك Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:32.99,yakumo,,0000,0000,0000,,أبي كان ضد هذا Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:35.83,yakumo,,0000,0000,0000,,...هل ابوك Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:37.54,yakumo,,0000,0000,0000,,شرطي Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.12,yakumo,,0000,0000,0000,,كان صارماً جداً Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.29,yakumo,,0000,0000,0000,,كان ضد رسم المانجا Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:45.00,yakumo,,0000,0000,0000,,كان ضد شخصيتي كاملةً Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:49.09,yakumo,,0000,0000,0000,,هل تكره أبوك؟ Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:51.39,yakumo,,0000,0000,0000,,نظرته كانت خطأ Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:55.51,yakumo,,0000,0000,0000,,لكن لكوني قد تبعته بصورةٍ عمياء، فأنا ايضاً ظالم Dialogue: 0,0:06:57.89,0:06:59.89,yakumo,,0000,0000,0000,,،إن فهمت كلَّ هذا Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:02.02,yakumo,,0000,0000,0000,,ألا يجب أن تخرج و تبحث عنهم؟ Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:03.69,yakumo,,0000,0000,0000,,أخرج؟ Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:07.07,yakumo,,0000,0000,0000,,نعم، أخرج Dialogue: 0,0:07:07.07,0:07:09.40,yakumo,,0000,0000,0000,,،حتى عندما سخرتَ منه و لم تُجازى Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:13.53,yakumo,,0000,0000,0000,," ! يمكنك ان تضع أهدافك و تقول لنفسك " يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:15.53,yakumo,,0000,0000,0000,,...أنسة ماكوتو Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:22.12,yakumo,,0000,0000,0000,,...هل تريد الكفاح حتى نجد السيد ياكومو و المحقق قوتوو Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.04,yakumo,,0000,0000,0000,,من دون اي استسلام؟... Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.47,yakumo,,0000,0000,0000,,...نظاراتك Dialogue: 0,0:07:35.47,0:07:37.68,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد صحوت Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:41.06,yakumo,,0000,0000,0000,,سأكون كما يريد المحقق قوتوو Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:44.06,yakumo,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:52.07,y u,,0000,0000,0000,,إذن كنتِ هنا Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:56.08,haruka,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.33,y u,,0000,0000,0000,,صُدَفٌ مثل هذه الحياة Dialogue: 0,0:08:00.33,0:08:02.00,y u,,0000,0000,0000,,،أيضاً Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:06.59,y u,,0000,0000,0000,,هناك أكيمي تكايشي Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:10.34,y u,,0000,0000,0000,,كانت معلمة ياكومو عندما كان في المدرسة المتوسطة Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:14.84,y u,,0000,0000,0000,,مضت خمس سنوات منذ وفاتها Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:19.35,y u,,0000,0000,0000,,...في يوم وفاتها، ياكومو Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:27.94,y,,0000,0000,0000,,...بسببي Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:33.24,y,,0000,0000,0000,,...بسبب عيني الحمراء اليُسرى Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:34.53,y,,0000,0000,0000,,...معلمتي Dialogue: 0,0:09:08.98,0:09:10.57,y u,,0000,0000,0000,,لا تكن أحمقاً Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:20.70,y u,,0000,0000,0000,,لابد أن هناك سبباً لقدرة عينك على رؤية أرواح الأموات Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.45,y u,,0000,0000,0000,,لا تهرب من هذا Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:26.00,y,,0000,0000,0000,,عيني تجلب الحزن لمن حولي Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.08,y,,0000,0000,0000,,حتى أنني مُعذّبٌ منها Dialogue: 0,0:09:28.08,0:09:35.09,y u,,0000,0000,0000,,و من ثمَّا مثلك سأمشي في الطريق تفتحه عينك لك Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:36.72,y,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:40.80,y,,0000,0000,0000,,لماذا أنتَ و معلمتي تذهبان لمثل هذه الأطوال لأجلي؟ Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:43.77,y,,0000,0000,0000,,...من أجلي، أنا الذي تُرِك حتى من قِبل أمه Dialogue: 0,0:09:43.77,0:09:46.60,y u,,0000,0000,0000,,الناس ليسوا وحدهم أبداً Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:49.69,y u,,0000,0000,0000,,إنهم موصولون جميعاً بخيط المصير Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:52.61,y u,,0000,0000,0000,,هناك شخص لك أيضاً Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:58.61,y u,,0000,0000,0000,,شخصٌ سيعتبر أن عينك الحمراء جميلة Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:01.28,y,,0000,0000,0000,,ليس هناك شخصٌ كهذا Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:03.16,y,,0000,0000,0000,,،و حتى إن كان هناك Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.62,y,,0000,0000,0000,,سأجعل هذا الشخص حزيناً مجدداً Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:20.76,haruka,,0000,0000,0000,,،منذ أن تقابلنا لأول مرة Dialogue: 0,0:10:20.76,0:10:25.81,haruka,,0000,0000,0000,,لاحظت كم يحاول إبعاد نفسهِ عن الآخرين Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:29.06,haruka,,0000,0000,0000,,...لكن الحافز وراء هذا Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:32.65,haruka,,0000,0000,0000,,كان بأنه لم يُرِد أن يؤذي الناس Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:37.40,y u,,0000,0000,0000,,عليك أن تسألي ياكومو عن تفاصيل نفسه Dialogue: 0,0:10:37.40,0:10:40.78,y u,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنه يود أن يُخبِركِ الآن Dialogue: 0,0:10:41.16,0:10:45.66,y u,,0000,0000,0000,,لكن لهذا علينا أن نجده أولاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:48.16,haruka,,0000,0000,0000,,بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:57.05,haruka,,0000,0000,0000,,سيد إيشي؟ Dialogue: 0,0:10:57.88,0:11:01.43,yakumo,,0000,0000,0000,,أعتذر عن الأشياء الطائشة التي قلتها سابقاً Dialogue: 0,0:11:01.76,0:11:03.93,haruka,,0000,0000,0000,,لا، لا تهتم Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:10.10,haruka,,0000,0000,0000,,آسفة لقولي أشياء سيئة Dialogue: 0,0:11:14.98,0:11:17.03,haruka,,0000,0000,0000,,تخيل ياكومو؟ Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:18.19,yakumo,,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:23.74,yakumo,,0000,0000,0000,,أعتقد أن ياكومو قد فهِم شيئاً مهماً بعد أن رأى الفلم Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:26.95,yakumo,,0000,0000,0000,,لذا لاكتشاف الأمر، سنتخيل فِعل ياكومو Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:33.92,yakumo,,0000,0000,0000,,دعونا نلاحظ كل ردات فعل ياكومو إذن Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:39.26,yakumo,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:42.97,yakumo,,0000,0000,0000,,في تلك النقطة، ياكومو كان ينظُر للخريطة التي يظهر فيها حي قصر ناناسي Dialogue: 0,0:11:43.34,0:11:48.27,yakumo,,0000,0000,0000,,عندما اقترح السيد قوتوو الإسراع، ياكومو عارضه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:56.48,haruka,,0000,0000,0000,,القطار؟ Dialogue: 0,0:12:11.50,0:12:12.50,haruka,,0000,0000,0000,,كما اعتقدت Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:18.80,haruka,,0000,0000,0000,,أنتم لم تسمعوا صوت القطار في التسجيل Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:25.39,haruka,,0000,0000,0000,,لكن المسارات قريبة جداً، و في وقت التسجيل تمر القطارات حوالي كل 7 دقائق Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.93,yakumo,,0000,0000,0000,,...أساساً، التسجيل كان Dialogue: 0,0:12:29.22,0:12:33.44,haruka,,0000,0000,0000,,لم يُلتقط في قصر ناناسي... Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:36.69,yakumo,,0000,0000,0000,,!ياكومو قد لاحظ هذا أيضاً Dialogue: 0,0:12:36.69,0:12:41.69,yakumo,,0000,0000,0000,,...إذن، الأنسة يوكيكو هوشينو التي أعطتني الفلم Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:45.20,؟؟,,0000,0000,0000,,شونسكي تاكيدا بدأ التحرك؟ Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:49.45,؟,,0000,0000,0000,,أجل، ساذهب لــياكومو Dialogue: 0,0:12:49.79,0:12:51.33,؟؟,,0000,0000,0000,,جيد جداً Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:54.71,؟؟,,0000,0000,0000,,...سأرى هذه هاروكا أوزاوا Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:02.96,yakumo,,0000,0000,0000,,هل هذا إذن؟ Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:05.43,yakumo,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:08.47,haruka,,0000,0000,0000,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:13.85,yakumo,,0000,0000,0000,,لا يوجد شخصٌ يعمل يُدعى يوكيو هوشينو في الصحيفة Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:16.19,yakumo,,0000,0000,0000,,جئت إلى نفس الخاتمة Dialogue: 0,0:13:16.19,0:13:19.98,yakumo,,0000,0000,0000,,العنوان الذي وضعته عندما كانت في المستشفى مُختَلق كلياً Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.49,y u,,0000,0000,0000,,!هاروكا Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:26.74,haruka,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:30.58,y u,,0000,0000,0000,,اسمك الأخير أوزاوا إن كنت أتذكر بالتحديد، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:31.45,haruka,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:34.37,y u,,0000,0000,0000,,هل مدينتك الأصلية ناجانو، ربما؟ Dialogue: 0,0:13:34.37,0:13:35.91,haruka,,0000,0000,0000,,أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:40.50,y u,,0000,0000,0000,,اسم أمك كيكو Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:45.09,haruka,,0000,0000,0000,,لماذا صعد اسم أمي فجأة؟ Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:49.39,y u,,0000,0000,0000,,هذه رسالة سُلّمت لأختي منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:55.77,haruka,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:57.89,yakumo,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:58.35,0:14:00.81,haruka,,0000,0000,0000,,!قد كُتبت هذه من قِبل أمي Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:01.69,yakumo,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:06.70,y u,,0000,0000,0000,,خيط المصير أوصلك Dialogue: 0,0:14:09.11,0:14:16.83,y u,,0000,0000,0000,,أختي أزوسا اختُطفت مرةً من قِبل رجل في قصر في الجبال حول ناجانو Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:23.71,y u,,0000,0000,0000,,بعد أسبوعين، هربت بطريقةٍ ما لوحدها Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:29.55,haruka,,0000,0000,0000,,...و وجدتها أمي Dialogue: 0,0:14:30.76,0:14:36.60,y u,,0000,0000,0000,,بعدها، اتصلت كيكو بأزوسا مجدداً Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:40.94,y u,,0000,0000,0000,,بدأتا بتبادل الرسائل منذ ذلِك الحين Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:43.98,y u,,0000,0000,0000,,هذه رابطة غامضة حقاً Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:51.36,y u,,0000,0000,0000,,ربما ياكومو و هاروكا رُبطا بخيط مخفي قبل الولادة حتى Dialogue: 0,0:14:51.36,0:14:53.20,yakumo,,0000,0000,0000,,رُبطا بخيط مخفي؟ Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:54.53,y u,,0000,0000,0000,,،على ما يبدو هذا الوقت جداً Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:58.96,y u,,0000,0000,0000,,كيكو كانت حاملاً بـهاروكا Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:02.88,y u,,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:04.75,y u,,0000,0000,0000,,و نفس الشيء يجري على أزوسا و ياكومو Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:09.22,y u,,0000,0000,0000,,أختي أزوسا كانت حاملاً بـياكومو Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:10.59,y u,,0000,0000,0000,,...أبوه يكون Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:14.93,y u,,0000,0000,0000,,الرجل الذي اختطف أزوسا و سجنها... Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:16.26,yakumo,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:15:20.85,0:15:22.02,yakumo,,0000,0000,0000,,سيء Dialogue: 0,0:15:22.77,0:15:27.03,haruka,,0000,0000,0000,,هل يعلم ياكومو بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:30.57,y u,,0000,0000,0000,,،أخبرته منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:33.03,y u,,0000,0000,0000,,لذا لا يريد أن يصنع نفس الخطأ Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:35.53,yakumo,,0000,0000,0000,,الخطأ؟ Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:41.96,haruka,,0000,0000,0000,,،عندما كان ياكومو طفلاً Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:43.54,haruka,,0000,0000,0000,,...أزوسا حاولت أن Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.42,haruka,,0000,0000,0000,,...الشخص الذي أنقذ ياكومو الصغير Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:52.30,haruka,,0000,0000,0000,,كان السيد قوتوو، الذي كان يعمل في محطة شرطة مجاورة في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:56.64,haruka,,0000,0000,0000,,اختفت أزوسا بعدها Dialogue: 0,0:15:57.06,0:16:02.98,y u,,0000,0000,0000,,على أي حال، هذه الرسالة سُلّمت بعد أن حاولت أزوسا قتل ياكومو Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:07.07,y u,,0000,0000,0000,,اردت فتحها مرات عديدة Dialogue: 0,0:16:07.57,0:16:11.28,y u,,0000,0000,0000,,إعتقدتُ أنه يمكنني تعلم شيء منها قد يساعدني في إيجادها Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:13.41,y u,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:14.66,y u,,0000,0000,0000,,لم أستطع فتحها Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:17.16,yakumo,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:32.30,info,,0000,0000,0000,,...صندوق باندورا: في الأساطير يقال أن باندورا قد أسر جميع شرور البشرية فيه من حقد و قتل Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:32.30,yakumo,,0000,0000,0000,,هذه الرسالة كانت مثل صندوق باندورا بالنسبة لإيشين الذي أبقاه مغلقاً Dialogue: 0,0:16:32.30,0:16:39.18,yakumo,,0000,0000,0000,,في داخله سبب محاولة أزوسا لقتل ابنها من المحتمل Dialogue: 0,0:16:40.39,0:16:42.98,yakumo,,0000,0000,0000,,لو كنتُ السيد إيشين Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:46.69,yakumo,,0000,0000,0000,,من المحتمل انه لن تكون لي الشجاعة لأن أقول السبب لــياكومو Dialogue: 0,0:16:47.73,0:16:48.77,haruka,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:54.82,yakumo,,0000,0000,0000,,تُركَ داخل صندوق باندورا أمل Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:07.38,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}،عزيزتي أزوسا سايتو Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:11.92,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}لربما أكتب قبل الأوان، لكن أهنئك على زفافك Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:17.55,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}أرجوك كوني سعيدة مع ياكومو على الرغم من الأشياء العديدة التي حدثت Dialogue: 0,0:17:17.55,0:17:19.51,yakumo,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)}إنه محظوظ جداً، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:20.68,0:17:24.85,haruka,,0000,0000,0000,,قرأت المقالات التي كُتِبت من قِبل تاكيدا Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:27.15,haruka,,0000,0000,0000,,أن تكون صحفياً مثير جداً Dialogue: 0,0:17:27.15,0:17:32.15,haruka,,0000,0000,0000,,أرجوكي أعطي تحياتي لخطيبك لطيف المظهر، شونسوكي تاكيدا، ايضاً Dialogue: 0,0:17:32.86,0:17:35.09,yakumo,,0000,0000,0000,,...خطيب أزوسا كان Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:38.49,yakumo,,0000,0000,0000,,شونسوكي تاكيدا، الذي قتل كل عائلة ناناسي؟ Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:50.29,yakumo,,0000,0000,0000,,سنعود للمقر و نبحث في القضية مجدداً Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:52.00,haruka,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:56.22,haruka,,0000,0000,0000,,سأتكلم مع أمي و أحاول اكتشاف شيءٍ منها Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:09.52,haruka,,0000,0000,0000,,أخمن أنني لم أحصل على نوم جيد منذ ان إختفى ياكومو Dialogue: 0,0:18:13.78,0:18:15.44,haruka,,0000,0000,0000,,لا، لا Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:17.07,haruka,,0000,0000,0000,,لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:21.03,haruka,,0000,0000,0000,,...عليَّ أن أتصل بأمي Dialogue: 0,0:18:28.37,0:18:30.54,yakumo,,0000,0000,0000,,!سلّم نفسك، تاكيدا Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:38.43,yakumo,,0000,0000,0000,,...لقد إختفى Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:41.64,yakumo,,0000,0000,0000,,!قلها مجدداً Dialogue: 0,0:18:41.64,0:18:43.56,yakumo,,0000,0000,0000,,!سأقول هذا مرات عديدة قدر ما تريدين Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:50.02,yakumo,,0000,0000,0000,,أريد أن أرى البيانات المُتعلّقة بـشونسوكي تاكيدا لكي أجد المحقق قوتوو Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:54.52,yakumo,,0000,0000,0000,,!أرجوك لا تضربيه Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:55.78,yakumo,,0000,0000,0000,,!صمتاً Dialogue: 0,0:18:55.78,0:18:58.03,yakumo,,0000,0000,0000,,!ليس لدي وقت لهذا Dialogue: 0,0:18:58.03,0:18:59.65,yakumo,,0000,0000,0000,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:02.41,yakumo,,0000,0000,0000,,لقد ظهر Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:04.41,yakumo,,0000,0000,0000,,شونسوكي تاكيدا Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:05.95,yakumo,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:08.12,yakumo,,0000,0000,0000,,نحن نسعى وراءه الآن Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:10.17,yakumo,,0000,0000,0000,,أفهم الحالة الآن Dialogue: 0,0:19:10.17,0:19:15.13,yakumo,,0000,0000,0000,,!مازال واجبي ان أجد المحقق قوتوو بكل الوسائل Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:17.30,yakumo,,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:20.72,yakumo,,0000,0000,0000,,على المستجد أن يعرفَ مكانه Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:21.68,yakumo,,0000,0000,0000,,هل تسمع؟ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:26.10,yakumo,,0000,0000,0000,,سمعت ان حمام الرجال في الدور الرابع قذر Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:29.68,yakumo,,0000,0000,0000,,!اذهب و نظّفه Dialogue: 0,0:19:30.64,0:19:34.48,yakumo,,0000,0000,0000,,خصوصاً مؤخرة الصهريج للمرحاض في المنتصف توجد قذارة Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:37.73,yakumo,,0000,0000,0000,,سألقي نظرة عليه لاحقاً، تأكدي أنني سأعمل بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:19:37.73,0:19:38.94,yakumo,,0000,0000,0000,,هل فهمت هذا؟ Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:41.20,yakumo,,0000,0000,0000,,مؤخرة الصهريج Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.20,yakumo,,0000,0000,0000,,!سأحك المرحاض حتى تنزف أصابعي Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.42,yakumo,,0000,0000,0000,,حسناً، الوقت لمناجاتي Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:01.63,yakumo,,0000,0000,0000,,!الرئيس مياجاوا Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:04.55,yakumo,,0000,0000,0000,,ما إجابة الأحمق لمناجات النفس؟ Dialogue: 0,0:20:04.55,0:20:06.10,yakumo,,0000,0000,0000,,اصمت و اسمع Dialogue: 0,0:20:07.68,0:20:13.31,yakumo,,0000,0000,0000,,سؤال المحققين حول هذا سيحث خلية النحل فقط، لذا لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:16.77,yakumo,,0000,0000,0000,,اشعر بالحرية بسؤال أولئك الذين من خارج الشرطة Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:21.32,yakumo,,0000,0000,0000,,لذلك المسؤول عن الجثث ذلك المسن المجنون Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:22.49,yakumo,,0000,0000,0000,,السيد هاتا Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:24.32,yakumo,,0000,0000,0000,,...أيضاً Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:27.16,yakumo,,0000,0000,0000,,ساتصل بزوجة المحقق قوتوو Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:32.33,yakumo,,0000,0000,0000,,أتحمل كل المسؤوولية حيال هذه القضية Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:35.92,yakumo,,0000,0000,0000,,رجاءً قدّم ليَ المال للنظارات المكسورة Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:37.50,yakumo,,0000,0000,0000,,سأتأكد من إعادتها فيما بعد Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:43.84,yakumo,,0000,0000,0000,,إنغمست في القضية منذ أن شوهِد تاكيدا Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:45.14,yakumo,,0000,0000,0000,,أعتمد عليك إيشي Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:47.05,yakumo,,0000,0000,0000,,تأكد من إيجاد قوتوو Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:47.93,yakumo,,0000,0000,0000,,أجل سيدتي Dialogue: 0,0:20:48.76,0:20:52.52,yakumo,,0000,0000,0000,,هذا حمام الرجال بالمناسبة Dialogue: 0,0:20:52.52,0:20:55.94,yakumo,,0000,0000,0000,,أجل، هذه أول مرة لي على الإطلاق لي بداخله Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:03.70,yakumo,,0000,0000,0000,,أجل، سأجد المحقق قوتوو بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:05.53,yakumo,,0000,0000,0000,,أرجوك ثقي بي و انتظري Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:10.03,yakumo,,0000,0000,0000,,أعد لي زوجي Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:18.92,؟؟,,0000,0000,0000,,جئت لآخذك، هاروكا أوزاوا Dialogue: 0,0:21:19.42,0:21:25.01,؟؟,,0000,0000,0000,,سأكسرك ببطء أما ياكومو Dialogue: 0,0:21:25.01,0:21:28.93,؟؟,,0000,0000,0000,,في أعماق الخوف و اليأس ستموتين Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:32.27,؟؟,,0000,0000,0000,,...لنذهب Dialogue: 0,0:21:32.27,0:21:34.23,؟؟,,0000,0000,0000,,لياكومو إذن... Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:40.15,yakumo,,0000,0000,0000,,انتظري Dialogue: 0,0:21:43.03,0:21:44.90,؟؟,,0000,0000,0000,,...شونسوكي تاكيدا Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:49.91,؟؟,,0000,0000,0000,,اعرف هويتك الحقيقية Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:56.00,؟؟,,0000,0000,0000,,لا يمكنك إيقافي Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:58.42,؟؟,,0000,0000,0000,,...لأنك Dialogue: 0,0:22:02.84,0:22:07.76,؟؟,,0000,0000,0000,,أردت سحب الشرطة هنا ليُطوّقوا المكان؟ Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.72,yakumo,,0000,0000,0000,,أنا ضعيف جداً Dialogue: 0,0:22:09.72,0:22:14.72,yakumo,,0000,0000,0000,,لكن..مازلت أحمي ياكومو و هاروكا Dialogue: 0,0:22:23.61,0:22:28.86,yakumo,,0000,0000,0000,,ياكومو، سأتأكد من نقل رسالتك إليها Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:32.78,haruka,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}...ياكومو Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:22.93,yakumo,,0000,0000,0000,,{\an8}قضية قتل ناناسي الرباعية Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.46,ts2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs48\c&H111111&\pos(518,460)}【-إيصال الأفكار-الروابط 】 Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.46,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\fad(100,0)\blur0.5\bord0\shad0\fs48\c&H111111&\pos(516,458)}【 -إيصال الأفكار-الروابط 】 Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:02.96,ts,,0000,0000,0000,,{\t(\fscx98\fscy98)\blur0.6\alpha&H25&\fax0.15\fs30\an8\shad0\bord0\c&H000000&\frz11.349\move(384,126,378,142,0,2989)}يوكيكو هوشينو Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:57.89,ts2,,0000,0000,0000,,{\fscx120\b0\fs40\blur0.5\alpha&H55&\an8\shad0\bord0\c&H000000&\pos(355,253)\frz90.919}كيكو أوزاوا Dialogue: 0,0:24:23.94,0:24:26.94,ts2,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\shad0\fs40\c&H111111&\pos(422,338)}【- إيصال الأفكار-الضوء 】 Dialogue: 0,0:24:23.94,0:24:26.94,ts2,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70&\blur0.5\bord0\shad0\fs40\c&H111111&\pos(423,335)}【- إيصال الأفكار-الضوء 】 Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:10.69,ts,,0000,0000,0000,,{\blur3\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\bord0\fad(822,0)\b1\t(738,822,\bord0.1)\t(0,822,\blur1.3)\fs42\shad0\fnNeuton\3c&HA596C2&\c&H2E0097&\move(574,118,582,111,279,4992)}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:00:04.94,0:00:10.69,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur12\t(0,1500,\blur0.2)\bord0\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:10.69,ts3,,0000,0000,0000,,{\fscx95\fscy95\t(\fscx100\fscy100)\fad(1500,0)\blur20\t(0,1500,\blur3.4)\1a&HFF&\bord3.4\fs30\3c&HFFFFFF&\move(382,384,382,395)}jack alester : ترجمة و إنتاج Dialogue: 1,0:01:12.92,0:01:12.96,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord3\blur3\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:12.96,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 2,0:01:12.96,0:01:14.92,ts,,0000,0000,0000,,{\b1\bord2\blur2\fs38\shad0\fnNeuton\3c&HFFFFFF&\pos(548,137)\c&H443AC1&}المحقق الروحي Dialogue: 1,0:01:12.96,0:01:14.92,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord5\blur5\fs38\shad0\fnNeuton\pos(548,137)\c&HCF2E99&\3c&HCF2E99&}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:14.92,ts,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\3a&H30&\b1\bord12\blur15\fs38\shad0\fnNeuton\c&H932DCF&\3c&H932DCF&\pos(548,137)}المحقق الروحي Dialogue: 0,0:24:16.93,0:24:23.94,ts2,,0000,0000,0000,,{\shad0\b1\fs50\bord2\blur3\pos(182,148)\3c&HC1C1C1&\c&H171717&}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:15.16,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الضوء، سلسلة تفاعل Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.56,OPRom,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:18.78,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ عين حمراء Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:28.09,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...عندما كنت أتجول بدون هدفٍ أبحثُ عن جواب Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:34.22,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...مئات العناصر المرتبطة Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:39.60,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كانوا في ذهني Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:41.60,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تشويش كامل Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:43.56,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}ألم روحي لا يرحل Dialogue: 0,0:00:46.77,0:00:51.11,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}اللانهائية تجعل الضوء و الظلام يرتعد Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:55.49,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}تبدأ الأرواح الخيرة الرقص مع الشريرة Dialogue: 0,0:00:55.49,0:01:01.20,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}مفتاح الحياة الذاكرة الوراثية التي عبرت الوقت Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:09.13,OPTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}الإجابة ستكون هناك قريباً Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:59.69,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يمكنني أن أرى آلاف النجوم Dialogue: 0,0:22:59.69,0:23:06.40,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}كلها أضاءت في صدري Dialogue: 0,0:23:06.40,0:23:12.95,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...لا يمكنني مقابلتك بعد الآن Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:19.25,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}لكن أهمس اسمك مع عيونٍ مُغلقة Dialogue: 0,0:23:19.62,0:23:26.38,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}...عد إذن فأنا لم أعرف شيئاً Dialogue: 0,0:23:26.38,0:23:34.22,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}عن الوعد الذي لم أستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:34.22,0:23:40.94,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an3\blur2\fad(200,200)}،لو تستطيع الإعتراف بشكلٍ قاطِع أنه المصير Dialogue: 0,0:23:40.94,0:23:47.40,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}أريد عبور الوقت و مُقابلتك Dialogue: 0,0:23:47.40,0:23:53.87,EDTL,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(200,200)}...يُردِد صوتي من بعيد Dialogue: 0,0:23:53.87,0:23:59.79,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}و أستمر بالتمني للأبد Dialogue: 0,0:23:59.79,0:24:06.42,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,200)}...أجزاء الغبار اللامع تطفو Dialogue: 0,0:24:06.42,0:24:15.64,EDTL,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,1500)}ستصل قلبك بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:20.64,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}jack alester : ترجمة و إنتاج\Nj.alester@hotmail.com Dialogue: 0,0:22:42.21,0:22:45.80,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}jack alester : ترجمة و إنتاج\Nj.alester@hotmail.com Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:47.80,me,,0000,0000,0000,,