1
00:00:05,270 --> 00:00:08,306
.تفضل، (توني). شهية طيبة

2
00:00:08,306 --> 00:00:10,742
.و هاهي حاجتك، جدي

3
00:00:10,742 --> 00:00:13,444
انتظري لحظة. كيف أحصل على 10
أضعاف دواء (ايليس)؟

4
00:00:13,444 --> 00:00:14,379
.انه نصف ميت

5
00:00:14,379 --> 00:00:17,048
.انه... مجرد دواء وهمي

6
00:00:17,048 --> 00:00:19,584
.لا يوجد ما نستطيع فعله من اجله

7
00:00:19,584 --> 00:00:21,886
مستعد للذهاب، جدي؟

8
00:00:24,322 --> 00:00:26,591
.بحقك

9
00:00:26,591 --> 00:00:28,059
.لا أحتاج الى نصف هذة الأشياء

10
00:00:28,059 --> 00:00:29,861
ماذا يفعل "بيتا بلوكر"؟

11
00:00:29,861 --> 00:00:31,930
،هذة تزيل قطع لحم الخنزير

12
00:00:31,930 --> 00:00:33,598
.التي تسبب انسداد الشرايين

13
00:00:33,598 --> 00:00:34,799
.قلبي بخير

14
00:00:34,799 --> 00:00:36,734
.بما انني المسؤولة، أخالفك الرأي. تعال هنا

15
00:00:36,734 --> 00:00:38,703
.ليس الكفة-
.بلى-

16
00:00:38,703 --> 00:00:40,505
.هيا

17
00:00:40,505 --> 00:00:41,606
.حسنا

18
00:00:41,606 --> 00:00:44,375
لماذا دائماً رطب؟

19
00:00:44,375 --> 00:00:46,411
.حسنا. هيا

20
00:00:52,717 --> 00:00:53,785
.(طريقة للرحيل، (توني

21
00:00:53,785 --> 00:00:55,286
.هذا ليس رقماً سيئاً

22
00:00:55,286 --> 00:00:56,888
.لا، ليس اذا كنت تلعب البولينغ

23
00:00:56,888 --> 00:00:59,490
.توني)، حقاً ينبغي ان تأخذ هذا الأمر بجدية)

24
00:00:59,490 --> 00:01:01,860
،لديك تقييم جسدي قريباً

25
00:01:01,860 --> 00:01:03,595
،و اذا لم تكن جيداً

26
00:01:03,595 --> 00:01:05,830
.سينعكس بشكل سيء علي

27
00:01:05,830 --> 00:01:08,399
عليكِ؟-
،ألم ترى الطريقة التي ينظر بها الأطباء الي-

28
00:01:08,399 --> 00:01:09,434
خلال أخر نوبة قلبية؟

29
00:01:09,434 --> 00:01:11,936
.كنت مشغولاً قليلاً بأن لا أموت

30
00:01:11,936 --> 00:01:13,905
.أي عذر للخروج من الأمر

31
00:01:13,905 --> 00:01:16,774
...بحقك. (تير

32
00:01:16,774 --> 00:01:18,543
!(مهلا، (تيري

33
00:01:20,578 --> 00:01:22,313
انت عالق؟-
.نعم-

34
00:01:27,285 --> 00:01:31,055
،أنا رجل البَلدة الصغيرة
،والذي إستلم إدارة محل الإصلاح من أبيه

35
00:01:31,055 --> 00:01:33,358
.بعدما قرر التقاعد

36
00:01:33,358 --> 00:01:35,393
عمتي تعتني به سواءا أعجبه
.ذلك أم لم يعجبه

37
00:01:35,393 --> 00:01:36,594
..إبنها غريب الأطوار

38
00:01:36,594 --> 00:01:37,996
.أنا الآن الرئيس

39
00:01:37,996 --> 00:01:39,631
،مساعد أبي يعمل لدي
.نوعا ما

40
00:01:39,631 --> 00:01:41,633
،اخته معجبه بي
.على ما أعتقد

41
00:01:41,633 --> 00:01:44,402
،كونك مسؤول عمل صعب
.لكن لا يوجد شيء لا أستطيع التعامل معه

42
00:01:44,402 --> 00:01:46,271
!سأصلح ذلك

43
00:01:46,271 --> 00:01:47,772
مرحبا؟

44
00:01:47,772 --> 00:01:51,772
.(نعم، هذا سيد (جيفي فيكس

45
00:01:52,443 --> 00:01:54,312
.نعم، نحن متاحون

46
00:01:55,380 --> 00:01:59,317
."1479وندسور كورت"

47
00:01:59,317 --> 00:02:01,286
!"انه في "بيتشوود-
بيتشوود"؟"-

48
00:02:01,286 --> 00:02:02,654
بيتشوود"؟"

49
00:02:02,654 --> 00:02:06,457
الثامنة صباحاً يوم الخميس، سيد (جيفي فيكس) سيكون
.هناك، سيدي

50
00:02:06,457 --> 00:02:08,326
.لا. شكراً لك

51
00:02:08,326 --> 00:02:10,795
".بيتشوود"-
".بيتشوود"-

52
00:02:10,795 --> 00:02:12,764
ما الأمر الجلل حول "بيتشوود"؟

53
00:02:12,764 --> 00:02:15,433
.انها فقط مجموعة من الأغنياء المتابهون-
.نعم. بالضبط-

54
00:02:15,433 --> 00:02:17,268
."انه المجتمع الأغنى في "مايبلبورت

55
00:02:17,268 --> 00:02:18,436
.و الأصعب للدخول فيه

56
00:02:18,436 --> 00:02:20,571
،كل سباك، عامل، و كهربائي في المدينة

57
00:02:20,571 --> 00:02:21,839
.سيقتل للدخول هناك

58
00:02:21,839 --> 00:02:23,474
.يوجد شخص بالفعل قتل

59
00:02:23,474 --> 00:02:25,843
.حسنا، (راندي) كان شخص متهور

60
00:02:25,843 --> 00:02:28,746
.لكن راقص جيد للغاية

61
00:02:28,746 --> 00:02:30,748
.(على اي حال، مبارك لك، (جاك

62
00:02:30,748 --> 00:02:33,584
.كنت منتظراً 30 سنة من أجل هذا

63
00:02:33,584 --> 00:02:35,353
،الأمر حول "بيتشوود" انه

64
00:02:35,353 --> 00:02:38,790
.عمل جيد واحد هناك، قد يقود الى 100 عمل

65
00:02:38,790 --> 00:02:40,458
.(هذا قد يكون امر هائل لنا، (جاك

66
00:02:40,458 --> 00:02:42,026
.اتمنى انك مستعد لهذا

67
00:02:43,494 --> 00:02:44,963
.لا يمكنك ان تتردد. الأغنياء يستطيعون شمّ الخوف

68
00:02:44,963 --> 00:02:46,764
.نعم، لا، انا... نعم، انا مستعد

69
00:02:46,764 --> 00:02:48,967
.الأجابة هيا نعم
.أعتقد انني أعرف ماالذي افعله

70
00:02:48,967 --> 00:02:50,368
.حسنا، هذا هو الأمر

71
00:02:50,368 --> 00:02:51,803
.انت دائماً تعتقد انك تعرف ماالذي تفعله

72
00:02:51,803 --> 00:02:53,404
."اعني، اعتقد انني استطيع ان اكون "حارس انقاذ

73
00:02:53,404 --> 00:02:54,806
."اعتقد انني استطيع ان اكون "رجل إطفاء

74
00:02:54,806 --> 00:02:56,307
."اعتقد انني استطيع ان اكون "مغني

75
00:02:56,307 --> 00:02:57,809
.لم تسمعني قط أغني

76
00:02:58,977 --> 00:03:00,478
.استطيع فعل ذلك

77
00:03:00,478 --> 00:03:02,613
.ليس لدي ابناً اخر

78
00:03:04,282 --> 00:03:06,718
.شكرا، أبي

79
00:03:08,720 --> 00:03:10,288
."أخيراً في "بتشوود

80
00:03:10,288 --> 00:03:12,690
.لنتوقف لحظة شكر

81
00:03:12,690 --> 00:03:13,992
.(لا تلمس يدي، (جاك

82
00:03:13,992 --> 00:03:15,426
...كنت... كنت

83
00:03:15,426 --> 00:03:17,862
.(مرحبا. سيد (جيفي فيكس

84
00:03:17,862 --> 00:03:19,998
،اتمنى اننا متطفلين للغاية

85
00:03:19,998 --> 00:03:21,799
.لأننا أتينا في الموعد بالضبط

86
00:03:21,799 --> 00:03:25,003
توم كاستير). أسف. اتمرن)
."لـ "الرجل الحديدي

87
00:03:25,003 --> 00:03:26,738
.ها هي يدي اليسار

88
00:03:29,640 --> 00:03:31,743
.انا فقط... ها هي-
.نعم، فقط تفضلا-

89
00:03:34,045 --> 00:03:35,947
،سنستبدل كل الألواح

90
00:03:35,947 --> 00:03:37,915
،في الأعلى، في الأسفل

91
00:03:37,915 --> 00:03:39,017
.ننهيهم ليطابقوا الغرفة

92
00:03:39,017 --> 00:03:40,318
.سنخرج من هنا خلال يومين

93
00:03:40,318 --> 00:03:41,953
،حتى انك لن تلاحظ
.انني و شريكي كنا هنا

94
00:03:43,654 --> 00:03:45,857
دارين)؟)

95
00:03:45,857 --> 00:03:47,358
دارين)؟)

96
00:03:47,358 --> 00:03:50,862
جاك)، هناك حوض استحمام)
.يسع ثمانية في الجناح الرئيسي

97
00:03:50,862 --> 00:03:54,332
...لا
.مع الة اسبريسو

98
00:03:54,332 --> 00:03:56,701
،و الذي سيبدو جميلاً مع تقليم الخشب الجديد

99
00:03:56,701 --> 00:03:57,802
.الذي سننصبه

100
00:03:57,802 --> 00:04:00,705
انتم مضمونين تماماً، صحيح؟

101
00:04:00,705 --> 00:04:02,040
.نعم، نحن نتأقلم جيداً

102
00:04:02,040 --> 00:04:03,975
.نعم، نحن مضمونين-
.جيد-

103
00:04:03,975 --> 00:04:05,977
..."اسمع، انا مغادر لـ "استراليا

104
00:04:05,977 --> 00:04:07,945
،اسبح مع البياض العظيم
،احصل على عكس لعملية قطع القناة الدافقة

105
00:04:07,945 --> 00:04:09,313
.لذا، تفضل

106
00:04:19,657 --> 00:04:21,993
احب فعل هذا لأتأكد

107
00:04:21,993 --> 00:04:24,929
.بأن الأرضية مقاومة للخدوش

108
00:04:26,030 --> 00:04:28,032
.سنصقل هذا

109
00:04:39,310 --> 00:04:41,579
...دارين)، ماذا)

110
00:04:41,579 --> 00:04:44,282
.اصمت! لا استطيع سماع الانفجار

111
00:04:44,282 --> 00:04:45,950
كم مرة ينبغي ان اخبرك؟

112
00:04:45,950 --> 00:04:47,819
.لا نشاهد تلفاز العملاء

113
00:04:47,819 --> 00:04:49,020
.هذا ليس تلفاز

114
00:04:49,020 --> 00:04:52,423
.هذة تجربة سينمائية كاملة

115
00:04:52,423 --> 00:04:54,959
...لا اهتم اذا

116
00:04:54,959 --> 00:04:56,594
!جميل

117
00:04:56,594 --> 00:04:57,962
هذا الفيلم لم يصدر بعد. كيف
تمكن من الحصول عليه؟

118
00:04:57,962 --> 00:04:59,564
.هدوء. هذا المشهد الرومنسي

119
00:05:00,798 --> 00:05:02,867
!لم تنجو

120
00:05:02,867 --> 00:05:04,402
.اخفض الصوت. انه ابي

121
00:05:04,402 --> 00:05:06,838
.(هذا امتهان لرؤية (مايكل باي

122
00:05:06,838 --> 00:05:08,739
...هذا

123
00:05:09,740 --> 00:05:10,875
.مرحبا، ابي-
كيف يجري الأمر؟-

124
00:05:10,875 --> 00:05:12,376
مثلما كان الأمر

125
00:05:12,376 --> 00:05:13,978
.منذ 5 دقائق، عندما اتصلت-
.(دعني اتحدث الى (دارين-

126
00:05:13,978 --> 00:05:15,680
لماذا لا تصدق كلامي؟

127
00:05:15,680 --> 00:05:18,616
!الى اللقاء، برج ايفيل

128
00:05:18,616 --> 00:05:20,651
.يجب ان تثق بي، ابي. سأتكفل بهذا

129
00:05:20,651 --> 00:05:22,887
هل تضع كل المسامير؟ مستخدماً حشو الخشب؟

130
00:05:22,887 --> 00:05:25,656
.نعم، ابي، و انا استخدم مطرقة الولد الكبير، ايضا

131
00:05:25,656 --> 00:05:27,959
.لذا اتركني في حالي. انا اعرف ماذا افعل

132
00:05:27,959 --> 00:05:28,960
!لا تفشل

133
00:05:31,362 --> 00:05:32,697
.حسنا. الفيلم انتهى

134
00:05:32,697 --> 00:05:34,866
!لا يمكنك فعل ذلك
!انا مستثمر عاطفياً الان

135
00:05:34,866 --> 00:05:37,401
!(جاك)

136
00:05:37,401 --> 00:05:39,003
.شكرا لك. شكرا لك

137
00:05:39,003 --> 00:05:40,805
!تحرك

138
00:05:42,807 --> 00:05:44,876
.لا أعرف لماذا بنيت هذة السلالم

139
00:05:44,876 --> 00:05:46,611
،لتعطي المسعفين تحدياً

140
00:05:46,611 --> 00:05:47,879
.عندما يأتوا ليعيدوا انعاش جسدك

141
00:05:47,879 --> 00:05:48,980
!الان تحرك

142
00:05:48,980 --> 00:05:51,849
.(انا قدوتك، خالي (توني

143
00:05:51,849 --> 00:05:52,917
!استمر

144
00:05:55,353 --> 00:05:57,788
.انا بخير. استمر

145
00:05:57,788 --> 00:05:59,790
.حسنا

146
00:05:59,790 --> 00:06:01,792
.لنذهب الى مكتبي

147
00:06:08,299 --> 00:06:10,067
.حسنا، حسنا

148
00:06:16,641 --> 00:06:17,708
!ماذا بحق الجحيم؟

149
00:06:17,708 --> 00:06:19,810
من هذا؟-
.انه جدي-

150
00:06:19,810 --> 00:06:22,747
أخي، (دارين) كان من المفترض
.ان يجالسه اليوم

151
00:06:22,747 --> 00:06:26,350
.يبدو بخير، (سكيتش)، لكن، ... ينبغي ان اذهب

152
00:06:26,350 --> 00:06:27,785
!ماذا؟ لحظة! لا، لا

153
00:06:27,785 --> 00:06:30,755
!يمكننا وضعه في غرفة الاستراحة

154
00:06:34,492 --> 00:06:36,928
.مرحبا، جدي

155
00:06:49,840 --> 00:06:52,310
مسامير الانهاء قياس 8؟ حقا؟

156
00:06:52,310 --> 00:06:54,445
لماذا لم تستخدم مسامير السكك الحديدية؟

157
00:07:03,955 --> 00:07:05,590
انت؟

158
00:07:05,590 --> 00:07:07,024
.(مرحبا، (توني

159
00:07:07,024 --> 00:07:08,626
كوكتيل الروبيان؟

160
00:07:08,626 --> 00:07:10,561
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

161
00:07:10,561 --> 00:07:12,330
.يمكنني ان أسألك نفس السؤال

162
00:07:13,798 --> 00:07:15,533
.لكن لن اسأل، لأنني خائف

163
00:07:15,533 --> 00:07:17,802
.هذا منزل مذهل

164
00:07:17,802 --> 00:07:21,405
."فكرت، بأنني استحق "اجازة صغيرة

165
00:07:21,405 --> 00:07:23,307
."دارين)، انه منزل عميل.. في "بتشوود)

166
00:07:23,307 --> 00:07:24,508
.لا يمكنك البقاء هنا

167
00:07:24,508 --> 00:07:26,944
.أعتقد ان هذا العميل سيكون مسروراً لأنني هنا

168
00:07:26,944 --> 00:07:28,613
.انظر، امسكت بمتسلل

169
00:07:28,613 --> 00:07:29,747
.مضحك جداً

170
00:07:29,747 --> 00:07:31,782
.فقط اتفقد عمل (جاك) هنا

171
00:07:31,782 --> 00:07:34,418
هل تعرف ان ذلك الأحمق كان يستخدم مسامير قياس 8؟

172
00:07:34,418 --> 00:07:36,854
.قاتلته، قاتلته جاهداً

173
00:07:36,854 --> 00:07:39,023
.نعم

174
00:07:39,023 --> 00:07:41,726
.جاك) لا يحتاج ان يعلم بشأني)

175
00:07:41,726 --> 00:07:43,828
.واضح

176
00:07:43,828 --> 00:07:45,596
.و لا بشأني

177
00:07:45,596 --> 00:07:46,731
.واضح

178
00:07:48,432 --> 00:07:50,868
.سأعود لألواحي

179
00:07:50,868 --> 00:07:53,571
.انا سأعود للوح الجبن

180
00:07:54,872 --> 00:07:56,841
هل يمكنك ان تحاول ان تخفض صوت الضجيج؟

181
00:08:09,216 --> 00:08:11,085
.(ياالهي. (دارين

182
00:08:11,085 --> 00:08:13,321
!جاك)! ها انت)

183
00:08:15,690 --> 00:08:19,827
ماذا تريد على "الكريب"؟
توت، او شرائح المانجو؟

184
00:08:19,827 --> 00:08:21,362
ماذا تفعل؟

185
00:08:21,362 --> 00:08:23,898
.اصنع الافطار لرئيسي المفضل

186
00:08:23,898 --> 00:08:25,733
...أحبك

187
00:08:26,801 --> 00:08:28,636
.(جاك)...

188
00:08:28,636 --> 00:08:31,138
كيف دخلت الى هنا؟

189
00:08:31,138 --> 00:08:33,174
.دخلت هذا الصباح، و الباب لم يكن مغلقاً

190
00:08:33,174 --> 00:08:34,575
.(يجب ان تكون أكثر حذراً، (جاك

191
00:08:34,575 --> 00:08:35,710
.هذا منزل أحدهم

192
00:08:35,710 --> 00:08:37,211
.حسنا، دعنا نبدأ في العمل

193
00:08:37,211 --> 00:08:38,913
.و توت، من فضلك

194
00:08:38,913 --> 00:08:40,881
...انتظر لحظة

195
00:08:40,881 --> 00:08:43,050
هذة مسامير بقياس 6. ماذا يحدث؟

196
00:08:43,050 --> 00:08:44,919
،نعم، حضرت الى هنا مبكراً

197
00:08:44,919 --> 00:08:47,221
.و شعرت بأني أريد القيام بعمل اضافي

198
00:08:47,221 --> 00:08:48,222
حقا؟

199
00:08:48,222 --> 00:08:49,590
.نعم، حقاً

200
00:08:49,590 --> 00:08:51,225
شعرت انك تريد عملاً اضافي؟

201
00:08:51,225 --> 00:08:52,360
.نعم

202
00:08:52,360 --> 00:08:54,095
و لم يكن أمر من المحكمة؟

203
00:08:54,095 --> 00:08:55,896
.هذا هو موقفي

204
00:08:55,896 --> 00:08:57,231
كان أبي، اليس كذلك؟

205
00:08:57,231 --> 00:08:59,233
.قاتلته، (جي). قاتلته بشدة

206
00:08:59,233 --> 00:09:01,068
...عرفت ذلك. هل يمكنك

207
00:09:01,068 --> 00:09:02,803
.لا يعتقد بأنني استطيع عمل اي شيء بشكل صحيح

208
00:09:02,803 --> 00:09:04,271
.للدفاع عنه، ليس لديه ايمان بك

209
00:09:04,271 --> 00:09:05,773
ما الذي يتطلبه الأمر؟

210
00:09:05,773 --> 00:09:08,676
،هل تعلم كم هو صعب
للحصول على موافقة ذلك الرجل؟

211
00:09:08,676 --> 00:09:11,812
.لا، لاأعرف. لأنه يبدو انه يحبني

212
00:09:11,812 --> 00:09:14,281
قشدة؟-
.قليلا-

213
00:09:15,316 --> 00:09:16,917
.(لا أعرف لماذا انت متعب، (توني

214
00:09:16,917 --> 00:09:17,918
.لقد مرت فقط 10 دقائق

215
00:09:17,918 --> 00:09:19,120
.انا أخذ وقتي في الإحماء

216
00:09:19,120 --> 00:09:20,187
،حالما نتجاوز نافورة مياة الشرب

217
00:09:20,187 --> 00:09:21,856
.سأسبقك على الفور

218
00:09:21,856 --> 00:09:22,857
نعم؟

219
00:09:22,857 --> 00:09:24,025
.مرحبا، يارفاق-
ماذا تفعل هنا؟-

220
00:09:24,025 --> 00:09:25,259
أليس من المفترض ان تكون في العمل؟

221
00:09:25,259 --> 00:09:26,761
،لا، اتضح انني لا أحتاج ان اذهب للعمل

222
00:09:26,761 --> 00:09:28,362
،لأنه حينما لا أكون هناك
.عملي يكمل من أجلي بأي حال

223
00:09:28,362 --> 00:09:30,665
.او يعاد اكماله-
...لقد اكمل بشكل صحيح في المرة الأولى-

224
00:09:30,665 --> 00:09:32,133
ما الذي تتحدثون بشأنه؟

225
00:09:32,133 --> 00:09:34,168
،والدي تسلل الليلة الماضية
."و اعاد كل العمل التي قمت به في "بيتشوود

226
00:09:34,168 --> 00:09:37,304
.لا عجب انك متعب جداً

227
00:09:37,304 --> 00:09:38,973
!(تبا، (توني

228
00:09:38,973 --> 00:09:40,608
.ستفشل في تقييمك الجسدي

229
00:09:40,608 --> 00:09:43,210
،اذا جعلتني ابدو سيئة امام أطبائك
،ليساعدني الرب

230
00:09:43,210 --> 00:09:45,012
.لن ترى الجبن مرة أخرى
.حقا، انا لا أمزح

231
00:09:46,347 --> 00:09:47,915
ابي، لماذا لا تثق بي؟

232
00:09:47,915 --> 00:09:49,850
.لأنني أعرفك
.انت لا تفكر خلال عمل الأشياء

233
00:09:49,850 --> 00:09:51,352
...ذلك منزل الحلوى الذي صنعته في الصف الرابع

234
00:09:51,352 --> 00:09:52,853
.حلوى الخطمي الأساس

235
00:09:52,853 --> 00:09:54,655
كيف يبدو هذا هيكلياً؟

236
00:09:54,655 --> 00:09:55,923
.نعم، كنت في العاشرة

237
00:09:55,923 --> 00:09:57,058
.دائماً لديك عذر

238
00:09:57,058 --> 00:09:58,893
.(انا احاول ان اقدم لك جميلاً ، (جاك

239
00:09:58,893 --> 00:10:00,628
."لدينا الكثير على المحك في "بيتشوود

240
00:10:00,628 --> 00:10:02,329
،انت فقط لا تتقبل حقيقة انني اقوم بالعمل

241
00:10:02,329 --> 00:10:04,065
.الذي لم يستطيع (توني شي) العظيم القيام به

242
00:10:04,065 --> 00:10:05,966
.حسنا، بحقك، يا سيدات
.جميعنا نبدو جميلين

243
00:10:05,966 --> 00:10:08,869
ابي، فقط من فضلك عدني انك
.لن تعود الى هناك

244
00:10:08,869 --> 00:10:10,204
.(لا استطيع ان اعدك بذلك، (جاك

245
00:10:10,204 --> 00:10:12,173
.انا أستطيع، حسنا؟ لن ادعه يغيب عن نظري

246
00:10:12,173 --> 00:10:14,175
.حسنا
.ينبغي ان اعود الى "بيتشوود" على اي حال

247
00:10:14,175 --> 00:10:15,309
.انت تعلم كيف هو

248
00:10:15,309 --> 00:10:16,777
.هذا صحيح. انت لا تعلم

249
00:10:21,682 --> 00:10:23,084
،أحب جدي
أحبه

250
00:10:23,084 --> 00:10:24,719
ولكن أريد حياتي الخاصة

251
00:10:24,719 --> 00:10:27,054
دارين) عمل هذا الشيء فيني  كثيراً)

252
00:10:27,054 --> 00:10:28,756
مهلاً ، أنتِ على حق 
إنه مدين لك 

253
00:10:28,756 --> 00:10:30,791
إنه مدين لكل من في البلدة 
نوعا ما

254
00:10:30,791 --> 00:10:32,259
إنه مدين لي بـ 1600 دولار 

255
00:10:32,259 --> 00:10:33,327
حسنا ، هذا ليس عدلاً

256
00:10:33,327 --> 00:10:36,764
أتعرفِ ماذا ؟ إنه يعمل 
اليوم

257
00:10:36,764 --> 00:10:39,100
،أرجوك دعيني أفسد عليه يومه 
بأخذ (إليس) إليه

258
00:10:39,100 --> 00:10:41,102
(جاك)

259
00:10:41,102 --> 00:10:42,603
أتفعل هذا من أجلي ؟

260
00:10:42,603 --> 00:10:45,206
،بالطبع أفعل 
(يجب أن تستمتعي بحياتك (ستيتش 

261
00:10:45,206 --> 00:10:47,708
!شكراً لك

262
00:10:49,744 --> 00:10:51,779
الآن ، سأمارس الجنس 
مع صديقي أخيراً

263
00:10:56,817 --> 00:10:58,185
قدمي تؤلمني

264
00:10:58,185 --> 00:11:00,054
 فقط أريد أن يكون قلبك 
 بخير

265
00:11:00,054 --> 00:11:01,756
بقيّة أعضائك لا تهمني

266
00:11:01,756 --> 00:11:03,758
،مرحبا يا عائلتي 
أبي ذلك الشيء الذي فعلته في الحمّام  

267
00:11:03,758 --> 00:11:05,793
ولكني لن أدعه يضايقني 
لأني حظيت بيوم رائع 

268
00:11:05,793 --> 00:11:08,229
حقاً ؟
حسنا ، أنت على وشك الحصول على بعض المعكرونة 

269
00:11:08,229 --> 00:11:09,864
يبدو رائعاً

270
00:11:09,864 --> 00:11:11,832
ـ أتعلمون مالذي حدث معي اليوم ؟
ـ ماذا ؟

271
00:11:11,832 --> 00:11:14,101
ـ عملي في "بيتشوود" قد توسّع 
ـ حقاً ؟

272
00:11:14,101 --> 00:11:17,271
ـ ماذا ؟
ـ أنا لست الوحيد في هذه المهنة و سأتقنها جيّداً

273
00:11:17,271 --> 00:11:20,241
ـ هذا رائع عزيزي 
ـ شكراً لك

274
00:11:20,241 --> 00:11:23,043
إذاً ما هو العمل الجديد ؟

275
00:11:23,043 --> 00:11:24,345
ـ كهربائي 
ـ كهربائي ؟

276
00:11:25,346 --> 00:11:27,081
أجل ، رأيت منفذ به خلل

277
00:11:27,081 --> 00:11:29,150
" اتصلت بالعميل في "سيدني

278
00:11:29,150 --> 00:11:31,218
والآن سأغيّر الأسلاك الكهربائية 
بالمنزل كله

279
00:11:31,218 --> 00:11:32,787
أنت لست مستعد للكهرباء

280
00:11:32,787 --> 00:11:34,255
أعتقد بأن الكلمة الصحيحة
هي 

281
00:11:34,255 --> 00:11:35,890
"عمل جيّد با بنيّ"

282
00:11:35,890 --> 00:11:37,091
حسنا ، سأقول لك هذا

283
00:11:37,091 --> 00:11:39,126
أنت لم تفسد الألواح كثيراً

284
00:11:39,126 --> 00:11:40,094
ولكن لو لمرة واحدة في حياتك

285
00:11:40,094 --> 00:11:42,163
هلّا إستقلت وأنت رئيس ؟

286
00:11:42,163 --> 00:11:43,931
أستقيل ؟ 
هل تمزح معي ؟

287
00:11:43,931 --> 00:11:45,699
أبي ، أنا على وشك عمل شيء ما 
في 3 أسابيع

288
00:11:45,699 --> 00:11:47,201
لم تستطيع عمله أنت
في 30 سنة

289
00:11:47,201 --> 00:11:50,137
،جاك) عليك أن تتعلم تقبل قدراتك المحدودة)
حسناً ؟

290
00:11:50,137 --> 00:11:53,073
،أنا تقبّلت قدراتي المحدودة
لا يمكنني الجِدال مع الحمقى

291
00:11:53,073 --> 00:11:54,809
يكفي ، أنا لن أدعك تفسد 
 يومي السعيد

292
00:11:54,809 --> 00:11:56,010
سأقوم بذلك

293
00:11:56,010 --> 00:11:57,645
"سوف أجعل "جيفي فيكس
أكثر نجاحاً

294
00:11:57,645 --> 00:11:58,813
مما فعلته أنت من قبل

295
00:11:58,813 --> 00:12:01,148
ويمكنك العودة إلى تدليك أورامك

296
00:12:18,632 --> 00:12:20,835
!بحقّك

297
00:12:24,805 --> 00:12:26,941
(أنا آسف (ستيتش
طرأ شيء ما

298
00:12:26,941 --> 00:12:30,144
ـ أين أنت ؟
ـ في أفضل مكان رأيته في حياتي

299
00:12:30,144 --> 00:12:31,111
شكراً على سؤلك

300
00:12:31,111 --> 00:12:33,147
إنه دورك في مراقبة جدّي

301
00:12:33,147 --> 00:12:34,982
حسنا ، تقنيا لم أراقبة في آخر مرة

302
00:12:34,982 --> 00:12:36,250
لذا فهو دورك 

303
00:12:36,250 --> 00:12:37,885
لكن لا أريد أن أكون لئيم

304
00:12:37,885 --> 00:12:39,053
(اللعنة (دارين

305
00:12:39,053 --> 00:12:42,089
سأتظاهر بأني فقدت الإتصال

306
00:12:42,089 --> 00:12:45,059
لا ، لا تفعل ذلك

307
00:12:45,059 --> 00:12:47,161
أحب عملي

308
00:12:51,165 --> 00:12:52,967
أجل ، هذه مخططات معقّدة 
(جاك)

309
00:12:52,967 --> 00:12:54,134
أأنت متأكد أنك تعرف ما تفعله ؟

310
00:12:54,134 --> 00:12:57,071
أجل ، أجل ، أجل 
بالطبع أعرف ، أنظر

311
00:12:57,071 --> 00:13:00,608
هناك

312
00:13:00,608 --> 00:13:04,778
فقط ضع هذه الأسلاك الثلاثة
هنا

313
00:13:04,778 --> 00:13:07,114
ومن ثم اسحبهم بِلُطف

314
00:13:07,114 --> 00:13:08,949
!توقف

315
00:13:08,949 --> 00:13:10,284
توقف ! مالذي تفعله بمنزلي 
جاك) ؟)

316
00:13:10,284 --> 00:13:11,318
(عليك الإتصال بـ (توني 

317
00:13:11,318 --> 00:13:12,953
لا ، أنا لن أتصل بأبي

318
00:13:12,953 --> 00:13:16,090
...أنا ... أنا سحبت الأسلاك
الخاطئة

319
00:13:16,090 --> 00:13:17,791
أحتاج لسحب هذا فقط

320
00:13:19,026 --> 00:13:21,295
يا إلهي ، إضائة المزاج خاصتي

321
00:13:21,295 --> 00:13:23,631
جاك) ، لم يسبق لي أن طلبتك شيء)
لذا أرجوك 

322
00:13:23,631 --> 00:13:24,698
!(أرجوك إتصل بـ (توني 

323
00:13:24,698 --> 00:13:26,267
لا ، هذا بالضبط ما يُريده

324
00:13:26,267 --> 00:13:28,102
الآن عليك أن تتمالك نفسك

325
00:13:28,102 --> 00:13:29,303
أنا أعرف ماذا أفعل

326
00:13:33,607 --> 00:13:35,943
خال (توني) إنه القاونون 
عليك إرتداء خوذة

327
00:13:35,943 --> 00:13:37,878
أو ماذا ؟ ، لا أستطيع قيادة دراجة
لا أريد قيادتها بالإصل

328
00:13:37,878 --> 00:13:38,946
ليس لديك نفوذ يا بنيّ

329
00:13:38,946 --> 00:13:39,947
نفوذ

330
00:13:39,947 --> 00:13:41,215
تعني مثل علبة السجائر

331
00:13:41,215 --> 00:13:43,083
التي رأيتها خلف المرحاض؟

332
00:13:43,083 --> 00:13:45,653
أعطني الزرقاء

333
00:13:45,653 --> 00:13:47,288
(مرحبا (توني 

334
00:13:47,288 --> 00:13:50,591
(هل تستطيع مراقة (إليس 
بينما أذهب لقتل أخي 

335
00:13:50,591 --> 00:13:52,660
بالمناسبة ، أين أخي ؟

336
00:13:52,660 --> 00:13:54,161
(آسف (ستيتش 
لا نستطيع مساعدتك

337
00:13:54,161 --> 00:13:56,130
نحن ذاهبون جميعاً 
للقيادة بالدراجة 10 أميال

338
00:13:56,130 --> 00:13:58,032
،تقييمه الجسدي خلال يومين 
لذا  الآن هو وقت الضغوط

339
00:13:58,032 --> 00:14:00,034
(ـ أليس كذلك (توني 
ـ أكرهك

340
00:14:00,034 --> 00:14:02,870
،كنت أطعمك الحشرات عندما كنتِ صغيرة 
ولست نادماً على ذلك

341
00:14:06,907 --> 00:14:09,209
أنت لا تعرف مالذي تفعله 
(جاك)

342
00:14:09,209 --> 00:14:12,012
، أنت تسحب هذا 
أنت تخرج هذا

343
00:14:12,012 --> 00:14:14,615
لديك أسلاك ملفوفة حول أماكن السباكة

344
00:14:14,615 --> 00:14:15,916
(هذا يكفي ، سأتصل بـ (توني 

345
00:14:15,916 --> 00:14:17,251
!لا ، لا ، لا ، لا

346
00:14:17,251 --> 00:14:19,353
لا أحد يتصل بأبي

347
00:14:22,323 --> 00:14:26,323
هل سمعت ذلك الصوت 
الذي على وشك الإنفجار ؟

348
00:14:28,095 --> 00:14:29,296
لا أصوّت

349
00:14:29,296 --> 00:14:31,732
ـ مرحبا أبي 
ـ مرحبا (جاك). ما الأخبار ؟

350
00:14:31,732 --> 00:14:33,100
،لا شيء يدعو للقلق 
كل شيء على ما يرام

351
00:14:33,100 --> 00:14:34,835
أتسائل فقط إن كنت تريد 
"القدوم إلى "بيتشوود

352
00:14:34,835 --> 00:14:35,903
ولديك وقت لذلك

353
00:14:35,903 --> 00:14:38,639
أحب أن أختبرك عن شيء ما

354
00:14:38,639 --> 00:14:40,607
مالذي أخفقت فيه؟

355
00:14:40,607 --> 00:14:42,943
لا شيء

356
00:14:53,985 --> 00:14:55,553
!يا إلهي 

357
00:14:55,553 --> 00:14:57,789
،شاشة السينما، الصوت المحيطي
وحدة المعالجة

358
00:14:57,789 --> 00:14:58,923
أنت تفسد ذلك

359
00:14:58,923 --> 00:15:00,324
متى يصل (توني) !؟

360
00:15:00,324 --> 00:15:02,393
،لا أعرف
مهلاً ، أعتقد بأني أصلحتها

361
00:15:05,897 --> 00:15:09,400
!أرأيت ؟
لهذا ليس لدينا أشياء جميلة

362
00:15:09,400 --> 00:15:10,802
(بحقّك (توني

363
00:15:10,802 --> 00:15:12,737
(تيري)
جاك) يحتاجني)

364
00:15:12,737 --> 00:15:13,771
قلبك يحتاجك

365
00:15:13,771 --> 00:15:16,007
لا يمكنك حل كل مشاكل 
(جاك)

366
00:15:16,007 --> 00:15:17,942
"ـ ولكنّها "بيتشوود 
ـ ستقوم بجولة الدراجة ،حسنا ؟

367
00:15:17,942 --> 00:15:19,010
،هذا يكفي
هذا قرار نهائي



368
00:15:19,010 --> 00:15:20,011
هيّا بنا

369
00:15:20,011 --> 00:15:21,012
حسنا ، حسنا

370
00:15:22,947 --> 00:15:24,582
(أخرجيني من هذه وسآخذك إلى (دارين

371
00:15:24,582 --> 00:15:25,850
(هيّا (توني

372
00:15:25,850 --> 00:15:27,285
أنا قادم

373
00:15:29,287 --> 00:15:30,955
(أرأيت (توني 
أليس ذلك رائع ؟

374
00:15:30,955 --> 00:15:32,523
أجل ، أنا أشعر فعلاً بالعافية 

375
00:15:32,523 --> 00:15:33,858
تعود إلى جسدي

376
00:15:33,858 --> 00:15:34,959
(إمسك بها (توني 

377
00:15:34,959 --> 00:15:36,828
!إذهبِ ، إذهبِ، إذهبِ

378
00:15:38,429 --> 00:15:39,897
!إبن الساقطة

379
00:15:42,066 --> 00:15:44,969
،لأكون واضحاً 
 قُلت بأني أستطيع إصلاح الكهرباء

380
00:15:44,969 --> 00:15:46,871
لم أقل بأني أستطيع عمل السباكة

381
00:15:46,871 --> 00:15:48,573
لا أعرف إن كنت أستطيع مسامحتك على هذه 
(جاك)

382
00:15:48,573 --> 00:15:49,640
(هذا ليس منزلك (دارين

383
00:15:50,675 --> 00:15:52,777
لقد أصلحتها

384
00:15:52,777 --> 00:15:54,779
لقد أغلقت المحبس الرئيسي 

385
00:15:56,481 --> 00:15:58,382
!أنت

386
00:15:58,382 --> 00:15:59,450
مرحبا ، أختاه 

387
00:15:59,450 --> 00:16:01,300
 هل خلعتِ حذائك ؟

388
00:16:01,300 --> 00:16:03,235
!يستحسن أن تهرب

389
00:16:06,405 --> 00:16:08,007
!(دارين)

390
00:16:08,007 --> 00:16:09,275
!(دارين)

391
00:16:10,709 --> 00:16:11,911
...أبي ، أنا

392
00:16:11,911 --> 00:16:13,746
الآن ، يجب علينا تنظيف هذه الفوضى 

393
00:16:13,746 --> 00:16:15,281
لاحقاً هناك الكثير من الوقت لأخبرك

394
00:16:15,281 --> 00:16:17,183
كم أنت أحمق كبير

395
00:16:21,787 --> 00:16:23,255
أنت حقاً أحمق كبير

396
00:16:26,225 --> 00:16:27,960
تبين أن لدي الوقت لكِلتا المهنتين

397
00:16:32,398 --> 00:16:35,201
(ابقي بعيدة (ستيتش
 وإلا قطّعتك بهذه

398
00:16:37,336 --> 00:16:41,273
(أنت شخص غير مسؤول (دارين

399
00:16:41,273 --> 00:16:43,375
أنت تستغلني مراراً وتكراراً

400
00:16:43,375 --> 00:16:45,844
!وأنا تعبت من ذلك

401
00:16:45,844 --> 00:16:48,314
 يفترض منّي ومنك  أن نعتني بجدنا سويّاً

402
00:16:48,314 --> 00:16:50,849
،أنتِ على حق 
أنا آسف

403
00:16:50,849 --> 00:16:52,718
لكنّي كنت الضحيّة هنا

404
00:16:52,718 --> 00:16:54,153
أعني ، إنظري لهذا المنزل

405
00:16:54,153 --> 00:16:55,821
لقد أغراني 

406
00:16:55,821 --> 00:16:57,156
أغراك المنزل 

407
00:16:57,156 --> 00:16:58,958
حقا ؟
أغراك المنزل ؟

408
00:16:58,958 --> 00:17:00,759
ماهو الإغراء ؟
هل كان حوض الإستحمام الساخن  ؟

409
00:17:01,827 --> 00:17:04,797
يا إلهي ، هناك حوض إستحمام ساخن  ؟

410
00:17:04,797 --> 00:17:08,033
،يتّسع لثمان أشخاص 
أنا مجرد إنسان 

411
00:17:08,033 --> 00:17:11,837
حسنا...أنا أعترف بأن
هذا المكان رائع

412
00:17:11,837 --> 00:17:13,339
ولكنّك لا تزال مدين لي 

413
00:17:13,339 --> 00:17:15,808
ماذا أفعل لأعوضك عن ذلك ؟

414
00:17:19,411 --> 00:17:21,380
لدي فكرة

415
00:17:23,449 --> 00:17:25,084
كنت على حق أبي

416
00:17:25,084 --> 00:17:26,952
أعرف

417
00:17:26,952 --> 00:17:28,387
على ماذا ؟

418
00:17:28,387 --> 00:17:32,925
كل شيء تقريباً

419
00:17:32,925 --> 00:17:34,860
كنت أحاول إتقان المهنة 
قبل أن أتعلمها 


420
00:17:34,860 --> 00:17:36,795
ليس أمر مهم

421
00:17:36,795 --> 00:17:39,131
عليك فقط أن تتوقف عن الإيمان بنفسك 

422
00:17:40,332 --> 00:17:45,137
"سأتصل بكهربائي من "بيتشوود


423
00:17:45,137 --> 00:17:48,407
و سبّاك 

424
00:17:48,407 --> 00:17:50,075
ورجل إصلاح آخر

425
00:17:54,079 --> 00:17:57,916
ماذا كنت تفكر به ؟
وأنت تقود بتلك السرعة

426
00:17:57,916 --> 00:18:00,252
ـ كدت تقتل نفسك 
ـ أتمنى بأني فعلت

427
00:18:00,252 --> 00:18:02,221
أتمنى بأني كنت أسرع بتلك الطريقة 
على ألا يخيب أملي

428
00:18:02,221 --> 00:18:03,756
فهمت ذلك

429
00:18:03,756 --> 00:18:06,025
،أنا لست رجل الإصلاح الذي تريده 
ولن أكون كذلك

430
00:18:06,025 --> 00:18:08,160
لم تفقد "بيتشوود" من قبل 
مثلما فعلت أنا

431
00:18:08,160 --> 00:18:10,062
حسنا ، على أية حال 
إنه مجرد ماء  ، دعونا نذهب وحسب

432
00:18:10,062 --> 00:18:13,098
مهلاً ، مهلاً 
 ألم تخبره ؟

433
00:18:13,098 --> 00:18:14,400
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

434
00:18:14,400 --> 00:18:16,135
أنا أيضاً لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

435
00:18:16,135 --> 00:18:18,404
ـ لم تخبره من قبل عن عملك في "بيتشوود" ؟
!ـ اصمتِ يا امرأه 

436
00:18:18,404 --> 00:18:21,073
ظننت بأنك لم تعمل هنا من قبل

437
00:18:21,073 --> 00:18:25,073
 اللعنة (تيري) لقد كنت المتحكّم بذلك

438
00:18:25,444 --> 00:18:29,444
"هذا أول و آخر عمل لأبيك في "بيتشوود

439
00:18:36,155 --> 00:18:38,190
المُخطط كان مُحيّر للغاية

440
00:18:38,190 --> 00:18:39,725
حقاً ؟

441
00:18:39,725 --> 00:18:42,161
أنا متأكدة بأن الأنابيب يفترض أن تكون 
من الداخل

442
00:18:42,161 --> 00:18:44,296
ـ سأقف بجانبها أريد أخذ صورة
ـ خطأ واحد

443
00:18:44,296 --> 00:18:46,432
"وقد طردت بسببه من "بيتشوود 
لثلاثين عام

444
00:18:46,432 --> 00:18:47,900
خطأ واحد ؟

445
00:18:47,900 --> 00:18:51,737
ارتكبت عدة أخطاء في بداية عملي 

446
00:18:51,737 --> 00:18:53,972
ولكنّي تعلمت من ذلك

447
00:18:53,972 --> 00:18:55,040
و ؟

448
00:18:55,040 --> 00:18:56,942
...و

449
00:18:59,244 --> 00:19:02,147
...أعتقد

450
00:19:02,147 --> 00:19:04,183
بأنك أيضاً ارتكبت مجموعة من الأخطاء

451
00:19:04,183 --> 00:19:06,752
وسأتعلم من ذلك أبي

452
00:19:06,752 --> 00:19:09,021
حسناً

453
00:19:09,021 --> 00:19:11,323
 أعتقد بأن هذا رائع جداً

454
00:19:11,323 --> 00:19:13,158
الآن سآخذ صورة لي 

455
00:19:13,158 --> 00:19:15,227
ـ تُريدي الإنظمام إليّ ؟
ـ أجل

456
00:19:17,896 --> 00:19:21,967
ها هي حقوقي العشوائية

457
00:19:23,369 --> 00:19:25,237
الآن جدك لن يظهر فجأة 

458
00:19:25,237 --> 00:19:27,206
من أحد تلك الطائرات ، أليس كذلك ؟

459
00:19:27,206 --> 00:19:28,774
لا ، لا ، لا

460
00:19:28,774 --> 00:19:31,043
الليلة أنا كلّي لك

461
00:19:34,079 --> 00:19:36,115
!مالذي يحدث هنا ؟

462
00:19:37,149 --> 00:19:40,052
 أنت أخبرتني بأن هذا منزلك 

463
00:19:49,726 --> 00:19:52,696
أعتقدت بأنك تتبع
 نظام حمية القلب بشكل جيّد


464
00:19:52,696 --> 00:19:55,532
ضغط دمك لم يتحسن على الإطلاق

465
00:19:55,532 --> 00:19:57,600
،ها هي النظرة 
 أكره تلك النظرة

466
00:19:57,600 --> 00:19:59,402
ـ لا يوجد نظرة
ـ يا إلهي 

467
00:19:59,402 --> 00:20:02,505
اسمع أيها الدكتور 
 أريدك أن تعلم بأني ... أني حاولت

468
00:20:02,505 --> 00:20:04,641
أنت لا تعرف من أواجهه هنا



469
00:20:04,641 --> 00:20:05,742
،إنه عنيد 
وهو لا يستمع

470
00:20:05,742 --> 00:20:07,610
...ـ بالأمس 
...ـ أنا جالس هنا تعرفين بأني

471
00:20:07,610 --> 00:20:09,512
(لا أستطيع عمل ذلك مرة أخرى (تيري
...لا أستطيع ، لديّ

472
00:20:09,512 --> 00:20:11,314
لدي الكثير من المرضى 

473
00:20:11,314 --> 00:20:13,450
لذا (توني) ، لو تستطيع وضع عينة بول 

474
00:20:13,450 --> 00:20:15,585
،لفحص مستوى الجلوكوز لديك
و ننتهي من ذلك

475
00:20:18,455 --> 00:20:19,589
أعطني تلك

476
00:20:19,589 --> 00:20:22,192
أنا بحاجة لبعض الإنتصار هنا

477
00:20:25,462 --> 00:20:28,683
آمل بأني لست حامل 

478
00:20:28,684 --> 00:20:35,684
: ترجمة 
3bdulrhman & Eng.Jou

