﻿1
00:00:02,045 --> 00:00:05,590
<b><u>"برايتون بيتش"- "بروكلين"</u></b>

2
00:00:16,834 --> 00:00:18,584
فودكا، من فضلك

3
00:00:18,586 --> 00:00:20,503
حسنًا، ستحل بي اللعنة

4
00:00:20,505 --> 00:00:25,508
لقد عاد الأمير إلى الأحياء
الفقيرة التي جاء منها

5
00:00:32,900 --> 00:00:35,651
هذا على حساب المحل

6
00:00:35,653 --> 00:00:39,071
جيد، لأنني لا أستطيع الدفع

7
00:00:40,974 --> 00:00:42,525
اشرب

8
00:00:42,527 --> 00:00:45,811
سأذهب لإحضار بعض
الأشياء الرائعة من الخلف

9
00:00:49,127 --> 00:00:50,680
"نخب الإيمان"

10
00:00:56,340 --> 00:00:59,491

لدي شيء

11
00:00:59,493 --> 00:01:04,597
آري تازروف) بنفسه دخل لتوه إلى الحانة)

12
00:01:04,599 --> 00:01:06,132
لا أعرف

13
00:01:06,134 --> 00:01:09,168
يبدو وكأن العالم كله قد فتك به

14
00:01:09,170 --> 00:01:13,574
آري تازروف) مطلوب لتورطه بمقتل)
"رئيس "المخابرات العامة

15
00:01:13,558 --> 00:01:15,174
بعد أن تركتِ جثة (ناعومي سيفر) في المشرحة

16
00:01:15,176 --> 00:01:16,842
بدأ الناس في طرح الأسئلة

17
00:01:16,844 --> 00:01:19,395
بحثت "المباحث الفيدرالية" شقتها-
وجدوا هاتفًا-

18
00:01:19,397 --> 00:01:23,983
مشفرًا إستخدمته للتواصل
مع مساعدها السابق

19
00:01:23,985 --> 00:01:25,851
كان مُلاحقًا من قبل
ثلاث وكالات على الأقل

20
00:01:25,853 --> 00:01:27,853
"المباحث الفيدرالية" ، " الإنتربول"  و " المخابرات العامة"

21
00:01:27,855 --> 00:01:29,855
طالته لعبة (أماندا) الصغيرة

22
00:01:29,857 --> 00:01:32,358
هذا ما يحدث لك عند مشاركة
السرير مع متآمرة

23
00:01:32,360 --> 00:01:36,011
،لنبحث ولنرى قد نجد شيئًا آخر-
إنتظر-

24
00:01:36,214 --> 00:01:41,083
لقد سمع عميل إسم (آري تازروف) في مكالمة هاتفية

25
00:01:41,085 --> 00:01:43,869
تبدو وكأنها كانت بين عميل
لـ"المباحث الفيدرالية" و ساقٍ

26
00:01:43,871 --> 00:01:46,222
"من "برايتون بيتش" يعمل مع "المخابرات العامة

27
00:01:46,224 --> 00:01:47,723
آري) مطلوب لقتل ظابط أمريكي)

28
00:01:47,725 --> 00:01:48,975
ماذا يفعل في"بروكلين"؟

29
00:01:48,977 --> 00:01:51,177
تسأل " المباحث الفيدرالة" نفس السؤال

30
00:01:52,729 --> 00:01:55,147
<i>"يبدو وكأن العالم كله قد فتك به"</i>

31
00:01:55,149 --> 00:01:57,066
<i>"(يدعي أن اسمه(بروك"-
بروك)؟)-</i>

32
00:01:57,068 --> 00:01:59,936
<i>"لم يعد الأقوياء أقوياًء بعد"</i>

33
00:01:59,938 --> 00:02:01,938
<i>"أبقِه عندك"
"نحن في الطريق"</i>

34
00:02:01,940 --> 00:02:05,074
<i>"سأبقيه هنا"
"فلتتيقني من ذلك"</i>

35
00:02:05,076 --> 00:02:07,243
<i>"لاتنسيني"</i>

36
00:02:07,245 --> 00:02:09,278
منذ متى كانت هذه المكالمة؟-
منذ خمس دقائِق-

37
00:02:09,280 --> 00:02:11,113
قوات المهام التكتيكية يبقون السيارات جاهزة لللإنطلاق

38
00:02:11,115 --> 00:02:13,249
"إذن هو في "بروكلين
"وإسمه"بروك

39
00:02:13,251 --> 00:02:16,919
يبدو وكأنه مطارد

40
00:02:16,921 --> 00:02:18,671
لم لاتبدين سعيدة جدًا بهذا ؟

41
00:02:18,673 --> 00:02:21,090
لأن (آري) بمفرده

42
00:02:21,092 --> 00:02:24,377
ومازال ينتظر الجزء السيء

43
00:02:24,379 --> 00:02:26,429
أين محبوبته ( أماندا)؟

44
00:02:26,431 --> 00:02:28,414
لم هو مطارد وهي ليست كذلك؟

45
00:02:28,416 --> 00:02:31,601
"إنها ليست مطلوبة من قبل "الإنتربول
ليس لديها سبب يدفعها للإختباء

46
00:02:31,603 --> 00:02:36,122
صحيح
إذن لمَ لا تخبئه هي؟

47
00:02:36,124 --> 00:02:37,857
يجب ألا ندع (آري) يهرب

48
00:02:37,859 --> 00:02:39,609
يمكنك أن تنصب العملية هنا

49
00:02:39,611 --> 00:02:42,078
فهو لايعرف شيئًا عن هذا المكان

50
00:02:42,080 --> 00:02:44,614
ولكنه يعرفني-
(سليم)-

51
00:02:44,616 --> 00:02:46,198
هل تريد حقًا أن تلغي هذا الآن؟

52
00:02:46,200 --> 00:02:47,900
بعد أن قطعت كل هذا الشوط؟

53
00:02:52,322 --> 00:02:55,825
ماذا عنكِ؟-
ماذا عني؟-

54
00:02:55,827 --> 00:02:59,545
إننا نريد ذلك لأسباب خاصة بنا

55
00:03:02,749 --> 00:03:06,252
،أنتِ مواطنة أمريكية
لمَ تدعميننا؟

56
00:03:06,254 --> 00:03:08,354
أنا أيضًا لدي سبب

57
00:03:08,356 --> 00:03:10,789
وسيساعدني نجاحكم في تحقيقه

58
00:03:10,791 --> 00:03:13,059
طالما يظل (آري) بعيدًا عنا

59
00:03:13,061 --> 00:03:15,811
إن (آري) جبان

60
00:03:15,813 --> 00:03:19,598
إنه شجاع بقيمة حساباته البنكية

61
00:03:19,600 --> 00:03:21,851
والتي الآن أصبحت حساباتي

62
00:03:21,853 --> 00:03:23,235
بدون رجاله أو ماله

63
00:03:23,237 --> 00:03:25,571
سيختفي وسيظل هناك

64
00:03:25,573 --> 00:03:27,940
ولن نسمع عنه مجددًا

65
00:03:30,944 --> 00:03:33,145
هل أنت متأكد أن كل شيء على مايرام؟

66
00:03:33,147 --> 00:03:38,584
الحساب مفتوح وسيظل مفتوحًا

67
00:03:41,004 --> 00:03:43,839
(لم أحبك مطلقًا يا (تازروف

68
00:03:43,841 --> 00:03:46,926
لكنك... تسوي ديونك

69
00:03:46,928 --> 00:03:53,382
ولم تهرب مطلقًا يوم الدفع

70
00:04:00,414 --> 00:04:02,095
"نخب السعادة"

71
00:04:10,960 --> 00:04:12,313
"نخب صحتك"

72
00:04:13,704 --> 00:04:15,654
حسنًا، أنصتوا
"أَُبلغَت"المباحث الفيدرالية

73
00:04:15,656 --> 00:04:17,623
أنهم وصلوا مسرح الأحداث
فلتبدأوا التحرك

74
00:04:17,625 --> 00:04:19,825
وصلنا

75
00:04:29,486 --> 00:04:32,505
تراجعوا من فضلكم

76
00:04:32,507 --> 00:04:34,256
إنه مطارد أيها العبقري

77
00:04:34,258 --> 00:04:35,975
هل تستطيع رؤيته في كاميرات المراقبة؟

78
00:04:35,977 --> 00:04:39,095
أستطيع. احصلي على هاتف
سأساعدك على إعتراضه

79
00:04:52,826 --> 00:04:55,795
مالذي أخركِ؟

80
00:04:59,021 --> 00:05:02,791
{\pos(190,60)\fs50\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}نـيـكـيـتا </font>

81
00:04:59,021 --> 00:05:02,791
"الحلقة الثانية عشرة"- الموسم الثالث"
"بعنوان..."بالنار

82
00:05:02,826 --> 00:05:09,902
تمت الترجمة بواسطة
( {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}أحمد سمير درويش & محمد عبدالحليم</font> )

83
00:05:21,117 --> 00:05:23,702
هل كل ما تفعلون هنا هو التدريب فقط يا شباب؟

84
00:05:24,973 --> 00:05:27,508
إنه يساعد في قتل الوقت

85
00:05:27,510 --> 00:05:29,309
ذلك لايختلف عن كونكِ في سجن

86
00:05:29,311 --> 00:05:33,814
،بالإضافة إلى أن لديهم ساحة
فيمكنني أن أرى بعض الشمس

87
00:05:33,816 --> 00:05:37,434
في الواقع...لا، فهم
يضعون الإرهابيين مثلي

88
00:05:37,436 --> 00:05:40,020
تحت حراسة مشددة
وليس هناك ضوء شمس هناك أيضًا

89
00:05:40,022 --> 00:05:43,157
لن تظل هنا في الأسفل إلى الأبد

90
00:05:43,159 --> 00:05:45,275
..فقط إلى أن-
تأتي مأساة أمريكية أخرى -

91
00:05:45,277 --> 00:05:48,311
تجعلني أظهر كل ليلة في الأخبار

92
00:05:51,783 --> 00:05:54,201
في الأعلى، سأحظى ببعض الفراغ

93
00:05:54,203 --> 00:05:55,619
كي أزعجك حتى تخبريني

94
00:05:55,621 --> 00:05:57,921
ما معنى هذا الشيء

95
00:05:57,923 --> 00:06:00,257
إذا كانت تلك عن فكرتك عن الفراغ

96
00:06:00,259 --> 00:06:01,859
إذا علينا أن نخرجك من هنا قريبًا

97
00:06:01,861 --> 00:06:03,627
بحقك، إنه مجرد وشم

98
00:06:03,629 --> 00:06:05,295
أقصد أن قوات "السيل" البحرية لديهم هذا دائمًا

99
00:06:05,297 --> 00:06:07,965
إنه شيء شخصي

100
00:06:07,967 --> 00:06:10,133
نوع من الخصوصية

101
00:06:12,053 --> 00:06:13,437
حقًا؟

102
00:06:13,439 --> 00:06:15,272
أنت نوعًا ما تبدو مثل اللوحة

103
00:06:15,274 --> 00:06:16,974
وأنت؟

104
00:06:16,976 --> 00:06:19,443
إنك تبدو كنظرية مؤامرة تمشي على الأرض

105
00:06:19,445 --> 00:06:21,028
كيف هذا؟

106
00:06:21,030 --> 00:06:24,364
الجميع يعتقدون أنه و (ناعومي) كانا يعملان معًا

107
00:06:24,366 --> 00:06:27,367
قوات"السيل البحرية" تتشارك
"السرير مع نائم من"جوجول

108
00:06:27,369 --> 00:06:30,487
هذا مضحك تقريبًا

109
00:06:30,489 --> 00:06:34,324
لا، ليس كذلك

110
00:06:40,215 --> 00:06:42,883
أنت...أنا أعبث معك فقط

111
00:06:42,885 --> 00:06:44,618
أنا لست متضايقًا
لكن نوعًا ما يبدو

112
00:06:44,620 --> 00:06:46,753
كيف تضايقت من أجلي
أجل-

113
00:06:46,755 --> 00:06:50,507
مازلت، كنت لـ.. كنت لأخفف من
موضوع الوشم ذلك، أتدري؟

114
00:06:52,677 --> 00:06:56,313
ستخبرك حين تكون مستعدة

115
00:07:08,743 --> 00:07:11,528
أنا سعيد أننا أخيرًا سنتحدث

116
00:07:14,115 --> 00:07:16,450
قلت أنك تريد أن تكون بأمان

117
00:07:16,452 --> 00:07:17,951
ممن؟

118
00:07:17,953 --> 00:07:20,754
(من (أماندا-
أجل-

119
00:07:20,756 --> 00:07:22,756
مشكلة في علاقتكما الجميلة؟

120
00:07:22,758 --> 00:07:25,792
لم نعد مرتبطين بعد
هي لاتعلم أني هنا

121
00:07:25,794 --> 00:07:28,462
دعني أخمن
لقد أصبحت مطلوبًا

122
00:07:28,464 --> 00:07:32,349
وهي لم تعد ترغب فيك
هذا دقيق إلى حد ما-

123
00:07:32,351 --> 00:07:34,268
ياللإحباط

124
00:07:34,270 --> 00:07:36,687
لم يكن عليك أصلاً أن تتشارك معها السرير

125
00:07:36,689 --> 00:07:39,773
أجل،حسنًا
هذه مشكلة (أماندا)، أليس كذلك؟

126
00:07:39,775 --> 00:07:43,110
ترتب سريرها، ثم تجبر
أحدهم على النوم عليه

127
00:07:43,112 --> 00:07:44,811
عدت من "أوروبا" منذ بضعة أيام

128
00:07:44,813 --> 00:07:47,481
لأعلم أن كبرى الوكالات

129
00:07:47,483 --> 00:07:50,784
التنفيذية على الكوكب تبحث عني

130
00:07:50,786 --> 00:07:52,853
لقد إنفعلت قليلاً

131
00:07:52,855 --> 00:07:54,771
بحق الجحيم، ماذا فعلتِ؟

132
00:07:54,773 --> 00:07:57,658
الإنتربول" لديهم ثلاث نشرات عني"

133
00:07:57,660 --> 00:08:00,110
إنها المرتزقة خاصتك
التي فجرت المهمة

134
00:08:00,112 --> 00:08:01,712
أجل، المرتزقة خاصتي

135
00:08:01,714 --> 00:08:04,064
(لم يكن من المفترض تنشيط (ناعومي

136
00:08:04,066 --> 00:08:07,784
من الممكن القول أني عدت
للبيت لأجد أحدهم استولى على سريري

137
00:08:07,786 --> 00:08:10,003
من؟

138
00:08:11,923 --> 00:08:13,790
سنصل إلى ذلك

139
00:08:13,792 --> 00:08:16,009
:فقط إعلمي هذا

140
00:08:16,011 --> 00:08:19,429
،مثل (ناعومي)، فهو جندي
جندي المرتزقة لدى (أماندا) الآن

141
00:08:19,431 --> 00:08:21,515
والتي تستخدمه لتحقيق رغباتها الخاصة

142
00:08:21,517 --> 00:08:23,433
الإنتربول"؟"
ما دخل "الإنتربول" في هذا؟

143
00:08:23,435 --> 00:08:25,352
(اهدأ يا (سليم
هذه ليس بمشكلة

144
00:08:25,354 --> 00:08:28,872
أيمكننا التحدث على إنفراد؟-
من فضلك، أخبريني أنك-

145
00:08:28,874 --> 00:08:31,058
لا تجندين هذا الهاوي المختل عقليًا

146
00:08:31,060 --> 00:08:33,176
أجنده وأعلمه

147
00:08:33,178 --> 00:08:34,828
إنك تستخدمينه

148
00:08:34,830 --> 00:08:37,047
إنك تستخدمينه كجزء
"من مؤامرتكِ ضد "المؤسسة

149
00:08:37,049 --> 00:08:39,583
ماهي " المؤسسة"؟-
لقد تم افتضاح أمري-

150
00:08:39,585 --> 00:08:41,585
أنا من اكتسب هذه الأسلحة

151
00:08:41,587 --> 00:08:45,155
لا أريد أن يقع الشك علي بعد الآن

152
00:08:45,157 --> 00:08:47,674
،إنه محق
إنه يعيقنا

153
00:08:47,676 --> 00:08:49,209
إذا لم ترِد أن يفتضح أمرك أيضًا

154
00:08:49,211 --> 00:08:51,661
فعليك أن تقتله

155
00:08:53,765 --> 00:08:55,882
(تيمور)

156
00:08:55,884 --> 00:09:00,137
تيمور)، قبل أن تضغط الزناد)
...خذ في إعتبارك أنك

157
00:09:00,139 --> 00:09:01,605
(لست مثل (سليم

158
00:09:01,607 --> 00:09:03,690
أنت لست هنا من أجل إعتقاد أو سبب

159
00:09:03,692 --> 00:09:05,809
أنت هنا لأنه تم الدفع لك

160
00:09:05,811 --> 00:09:08,362
(وأنا قد قمت بتجميد كل أموال (آري

161
00:09:08,364 --> 00:09:10,947
ماذا؟-
إذا ضغطت الزناد-

162
00:09:10,949 --> 00:09:13,516
فستضغطه مجانًا

163
00:09:13,518 --> 00:09:16,953
اسأل نفسك.. هل يستحق (آري) كل هذا؟

164
00:09:17,855 --> 00:09:19,623
أهي تكذب؟

165
00:09:27,750 --> 00:09:30,550
بالكاد نجحت في الخروج من هناك

166
00:09:30,552 --> 00:09:32,836
"وقد هرعت مباشرة إلى "المؤسسة

167
00:09:32,838 --> 00:09:34,421
هذا محبط جدًا

168
00:09:34,423 --> 00:09:35,839
خاصة بالنسبة لك
أجل، حسنًا-

169
00:09:35,841 --> 00:09:37,841
ستشكرينني حين أخبرك

170
00:09:37,843 --> 00:09:39,209
عمن يعمل معها

171
00:09:40,428 --> 00:09:44,264
لقد تمادت (أماندا) كثيرًا هذه المرة

172
00:09:45,566 --> 00:09:48,819
حسنًا

173
00:09:49,887 --> 00:09:52,105
من هو المرتزقة الغامض؟

174
00:09:52,107 --> 00:09:55,242
إرهابي-
حسنًا، إرهابي.. من؟

175
00:09:55,244 --> 00:09:57,194
الإجابة على هذا السؤال معتمدة كليًا

176
00:09:57,196 --> 00:09:59,996
على ما إذا كنتِ راغبة في عقد صفقة

177
00:09:59,998 --> 00:10:01,832
حسنًا، كنت متأكدة أنك ستقول ذلك

178
00:10:01,834 --> 00:10:04,868
كلا، (نيكيتا). صدقيني

179
00:10:04,870 --> 00:10:08,355
ليست لدي أية فكرة عم هو آتٍ

180
00:10:08,357 --> 00:10:10,624
سأعطيكِ تلميحًا

181
00:10:10,625 --> 00:10:11,654
"بيتسبرج" - "بنلسفانيا"

182
00:10:12,293 --> 00:10:16,079
الهجوم الأول سيبدو وكأنه تصرف عنيف عشوائي

183
00:10:16,081 --> 00:10:17,580
صغير ومعزول

184
00:10:17,582 --> 00:10:21,134
الهدف سيكون مواطنًا أمريكيًا عاديًا

185
00:10:23,438 --> 00:10:25,255
هدفي أمامي

186
00:10:32,063 --> 00:10:34,698
سأستقل المصعد التالي

187
00:10:51,632 --> 00:10:53,800
ستعرفينه حين تسمعين عنه

188
00:10:53,802 --> 00:10:56,753
لكنك لن تستطيعين إيقافه

189
00:10:56,755 --> 00:10:58,805
ليس بدون مساعدتي

190
00:10:58,807 --> 00:11:00,957
أجل

191
00:11:00,959 --> 00:11:02,792
وكم سيكلف هذا؟

192
00:11:02,794 --> 00:11:06,146
خمسون مليونًا
تحويل إلكتروني

193
00:11:06,148 --> 00:11:08,265
لبنك "جي إس إل" في سويسرا

194
00:11:08,267 --> 00:11:11,601
....رقم الحساب

195
00:11:13,155 --> 00:11:15,572
خمسون مليونًا؟-
صحيح-

196
00:11:15,574 --> 00:11:17,607
دولار؟-

197
00:11:17,609 --> 00:11:20,026
ليست نقود بنك الحظ؟

198
00:11:24,532 --> 00:11:27,200
هذا رائع

199
00:11:27,202 --> 00:11:28,535
(نيكيتا)

200
00:11:28,537 --> 00:11:30,253
هل تسمحين بلحظة؟

201
00:11:30,255 --> 00:11:32,255
<i>" هذه جريمة غير معقولة "</i>

202
00:11:32,257 --> 00:11:34,374
<i>"لم تردنا أية تفاصيل حتى الآن"</i>

203
00:11:34,376 --> 00:11:38,345
<i>"فلم توضح السلطات شيئًا بعد"</i>

204
00:11:38,347 --> 00:11:41,515
<i>"أكان موظفًا مستاءً؟ أم مهاجم عشوائي؟"</i>

205
00:11:41,517 --> 00:11:44,518
<i>"هناك تقارير، كلها غير مؤكدة، تفيد"</i>

206
00:11:44,520 --> 00:11:47,170
<i>بأن رجل يرتدي بدلة رجل أعمال"
"قد فر من مكان الحادث</i>

207
00:11:47,172 --> 00:11:50,607
بيركوف)، تنصت على أول استجابة محلية)
فلترى ماذا يعلمون

208
00:11:50,609 --> 00:11:54,561
أقوم بذلك-
"هذا يظل... عفوًا"-

209
00:11:54,563 --> 00:11:57,564
<i>"إني أتلقى خبرا يفيد بأننا نتلقى"</i>

210
00:11:57,566 --> 00:12:00,617
<i>"إدعاء بالمسؤولية عن الحادث..بث"</i>

211
00:12:00,619 --> 00:12:04,421
<i>يأتي مباشرة من شبكة الإنترنت"
"إلى مقر قناة "إي إن إن</i>

212
00:12:04,423 --> 00:12:07,741
<i>"لنستمع إليه"</i>

213
00:12:07,743 --> 00:12:10,627
<i>كيف هو شعوركم؟</i>

214
00:12:10,629 --> 00:12:15,081
<i>كل ما تحبون أُخذ منكم في لحظة</i>

215
00:12:15,083 --> 00:12:18,034
<i>حين يحدث ذلك في "أمريكا"، فإنه</i>

216
00:12:18,036 --> 00:12:21,704
<i>يسمى مأساة وطنية</i>

217
00:12:21,706 --> 00:12:24,925
<i>ولكن حين يحدث في أوطاننا</i>

218
00:12:24,927 --> 00:12:27,644
<i>فتسمونه أضرارًا تبعية</i>

219
00:12:27,646 --> 00:12:30,513
<i>خسائر مقبولة</i>

220
00:12:30,515 --> 00:12:33,650
<i>حصيلة إنقطاع الإشارة</i>

221
00:12:33,652 --> 00:12:36,236
<i>قبل أن تقلع الطائرات بدون طيار</i>

222
00:12:36,238 --> 00:12:39,722
<i>ترسلون قواتكم، وطائرات الهليكوبتر</i>

223
00:12:39,724 --> 00:12:43,693
<i>والطائرات بدون طيار، لتقتلون أعدائكم</i>

224
00:12:44,862 --> 00:12:47,614
<i>لكنكم تقصفون أناسًا أبرياء أيضًا</i>

225
00:12:47,616 --> 00:12:50,533
<i>تقولون أنكم ترغبون في السلام</i>

226
00:12:50,535 --> 00:12:54,854
<i>طريقكم المدَّعى إلى السلام ملطخ بدمائِنا</i>

227
00:12:54,856 --> 00:12:57,573
<i>لقبونا بالمقاومة القرمزية</i>

228
00:12:57,575 --> 00:12:59,542
<i>نحن لانعرف متى سيأتينا الموت</i>

229
00:12:59,544 --> 00:13:01,244
<i>ولا أنتم كذلك</i>

230
00:13:01,246 --> 00:13:03,746
<i>أحباؤنا أُخذوا منّا</i>

231
00:13:03,748 --> 00:13:07,217
<i>ولم يكن بإمكاننا أبدًا أن نودعهم</i>

232
00:13:07,219 --> 00:13:10,870
<i>ولن تودعوا أحبائَكم كذلك</i>

233
00:13:10,872 --> 00:13:12,872
"أنا أتنصت على سرفرات قناة "إي إن إن

234
00:13:12,874 --> 00:13:14,608
حصلت على خط تدفق هذا الفيديو

235
00:13:14,610 --> 00:13:16,426
لا سبيل لتتبعه، ولكن فك الحزمة

236
00:13:16,428 --> 00:13:18,094
"يؤكد توقيع " المؤسسة

237
00:13:18,096 --> 00:13:21,698
كيف تعلم ذلك؟-
أنا من كتب الخوارزميات-

238
00:13:21,700 --> 00:13:24,818
وهذا يعني أن (أماندا) على
الناحية الأخرى من البث

239
00:13:24,820 --> 00:13:28,104
(تمامًا كما قال (آري-
إبن العاهرة-

240
00:13:28,106 --> 00:13:29,789
إنه يعلم من قام بذلك
ولكنه ينتظر المال؟

241
00:13:29,791 --> 00:13:31,174
إنتظري لحظة، إنتظري

242
00:13:31,176 --> 00:13:32,608
انصتي، (آري) استسلم

243
00:13:32,610 --> 00:13:34,110
"وطلب أن يتم احضاره إلى "المؤسسة

244
00:13:34,112 --> 00:13:35,629
ثم يحاول أن يحصل
على خمسين مليونًا منا

245
00:13:35,631 --> 00:13:38,832
إما أن يكون مجنونًا أو غبيًا

246
00:13:38,834 --> 00:13:40,116
وهذا الرجل ليس كذلك

247
00:13:40,118 --> 00:13:41,468
حسنًا، لابد أن لديه دافع آخر

248
00:13:41,470 --> 00:13:42,836
ربما يحاول الحصول على مال

249
00:13:42,838 --> 00:13:44,671
بناء جيش، والخروج من هنا؟

250
00:13:44,673 --> 00:13:46,222
هذا لا يهم
فهو لن يحصل على خمسين دولارًا

251
00:13:46,224 --> 00:13:47,623
ناهيك عن خمسين مليونًا

252
00:13:47,625 --> 00:13:50,143
لم أكن لأمنحه خمسين ثانية

253
00:13:50,145 --> 00:13:52,178
..إمنحوني غرفة خالية وكماشة

254
00:13:52,180 --> 00:13:55,649
سأستخدمها لإقتلاع أضافر
آري) واحدًا تلو الآخر)

255
00:13:55,651 --> 00:13:57,017
وسيستلم بمجرد الوصول لخنصره

256
00:13:57,019 --> 00:14:00,153
إنه مُدرب لمقاومة التعذيب

257
00:14:00,155 --> 00:14:02,155
آري)، شخص متفاوض)

258
00:14:02,157 --> 00:14:04,274
أمهلوني بعض الوقت معه وحسب

259
00:14:04,276 --> 00:14:06,576
مازال لدينا ما نفاوضه به

260
00:14:09,163 --> 00:14:16,436
أما في الوقت الحالي، فسوف تذهبا لمسرح الجريمة
بـ"بتسبرج" ونرى إن كان هناك بعض الدلائل التي ستفيدنا

261
00:14:17,888 --> 00:14:20,423
لقد اعتقدت أنه سيكون شعورًا مختلف

262
00:14:20,425 --> 00:14:23,843
كيف تشعر به؟

263
00:14:23,845 --> 00:14:30,133
..عندما أزهقت تلك الرصاصة الطائشة حياة إبنتي

264
00:14:32,336 --> 00:14:37,240
كان أشبه وكأنني أتمزق داخليًا حتى خارج جسدي

265
00:14:38,242 --> 00:14:41,978
..أتذكر حين كنت أضمها

266
00:14:41,980 --> 00:14:46,649
وكنت أصرخ بصوت عالي، حتى أنني لم أسمع نفسي حينها

267
00:14:49,186 --> 00:14:58,590
..ظننت أنني أردت الإنتقام، ولكن-
هذا ليس انتقام-

268
00:15:00,865 --> 00:15:05,201
أنت تريد أن تجعلهم يشعرون بما تشعر به

269
00:15:05,203 --> 00:15:07,303
إنها الطريقة الوحيدة التي سيعتبرون بها

270
00:15:07,305 --> 00:15:10,273
يجب أن يصرخوا بصوت عالي
حتى لا يسمعوا أصواتهم

271
00:15:10,275 --> 00:15:16,262
سليم)،..أعرف من أين أتيت)

272
00:15:16,264 --> 00:15:19,048
هذا سبب مساعدتي لك

273
00:15:20,351 --> 00:15:22,852
أنتِ لا تضحكين بعد الآن

274
00:15:22,854 --> 00:15:25,905
ماذا ستستفيد (أماندا) من مساعدة الإرهابيين؟

275
00:15:25,907 --> 00:15:28,575
وماذا ستسفيد من أي شيئ تقوم هذه الأيام؟

276
00:15:28,577 --> 00:15:30,410
أنتِ

277
00:15:30,412 --> 00:15:32,312
تحاول تلفيق التهم للمؤسسة

278
00:15:32,314 --> 00:15:36,732
أنتم قد سلّحتم المقاومة الإرهابية لتخلقوا نوعًا من الذعر

279
00:15:36,734 --> 00:15:38,701
والأسلحة التي يستخدمونها
إنها آخر ما تبقّى

280
00:15:38,703 --> 00:15:40,703
لقد اشتريت البعض من (سايرس) ، تاجر السلاح السابق لكِ

281
00:15:40,705 --> 00:15:44,774
وأنا متأكد أن أثار كل تلك الأشياء
 ستقودهم مباشرة إلى "المؤسسة

282
00:15:44,776 --> 00:15:47,377
إلّا إذا انهيتي هذا الأمر الآن

283
00:15:49,046 --> 00:15:51,631
!بثمن

284
00:15:52,967 --> 00:15:55,135
ماذا ستفعل بـ50 مليون دولار؟

285
00:15:55,137 --> 00:15:56,686
لا يمكنك إنفاقهم وأنت محبوس بزنزانة

286
00:15:56,688 --> 00:16:00,125
السؤال الأصح،
كم يساوي حيوات كل هؤلاء الأبرياء لديكِ؟

287
00:16:00,442 --> 00:16:02,258
حياة الإنسان لا تُقدر بثمن عندي

288
00:16:02,260 --> 00:16:04,944
إذن فـ50 مليون صفقة رابحة

289
00:16:04,946 --> 00:16:06,613
وهذا سيكون ثمن حياتك أنت أيضًا

290
00:16:06,615 --> 00:16:08,764
حياتي؟-
أجل-

291
00:16:08,766 --> 00:16:13,820
أيّما قلت عن مآلك الذي سيكون بصندوق 2*12 قدم

292
00:16:13,822 --> 00:16:19,775
...لأنه مهما حدث
لن تخرج من هنا

293
00:16:33,518 --> 00:16:35,620
الشخص الذي هاجم هذا المكان كان يمشي عبر هذه الردهة

294
00:16:35,622 --> 00:16:38,122
كاميرات الآمن تم التشويش عليها

295
00:16:38,124 --> 00:16:40,525
"تقنيات "المؤسسة

296
00:16:42,111 --> 00:16:44,746
(مجاملة من (أماندا

297
00:16:46,131 --> 00:16:49,083
لم يستحقوا هذا

298
00:16:49,085 --> 00:16:51,803
لقد تم استبدالهم بأشخاص قُتلوا في الحرب

299
00:16:51,805 --> 00:16:54,371
لقد ظننت أن هذا هو المغزى

300
00:17:00,112 --> 00:17:02,914
عملية قتل جيدة

301
00:17:02,916 --> 00:17:05,833
بسيطة، ولكن يشوبها بعض القذارة

302
00:17:05,835 --> 00:17:07,969
"كـ"المؤسسة

303
00:17:07,971 --> 00:17:09,437
أماندا) تعلمهم جيدًا)

304
00:17:09,439 --> 00:17:11,989
(كما علمتنا (أماندا

305
00:17:14,393 --> 00:17:18,029
بالنسبة لي، كان تحقنني بالإبر وحسب

306
00:17:18,031 --> 00:17:20,698
أمازلت لا تتذكر أيّ من هذا؟

307
00:17:22,117 --> 00:17:25,369
جزء مني ليس متأكدًا من رغبته بذلك

308
00:17:25,371 --> 00:17:31,542
أحد الأشياء التي أتذكر، قول (أماندا) بأنني كنت جندي

309
00:17:31,544 --> 00:17:34,128
(وإسمي (سام

310
00:17:36,298 --> 00:17:38,916
وقتلت كل أصدقائي

311
00:17:41,303 --> 00:17:43,838
لا تسمح لها أن تحدد هويتك

312
00:17:43,840 --> 00:17:46,407
لا تسمح لأي أحد

313
00:17:52,314 --> 00:17:53,648
لقد علمتنا

314
00:17:53,650 --> 00:17:56,284
(وقد علمتهم، (بيركوف

315
00:17:56,286 --> 00:17:57,785
كيف سيساعدنا هذا؟

316
00:17:57,787 --> 00:18:00,538
،آري)، قال بأن (أماندا) أعطت الإرهابين معدات)
لربما أعطتهم هواتف شبحية

317
00:18:00,540 --> 00:18:01,772
أجل، وماذا بعد؟

318
00:18:01,774 --> 00:18:05,409
لقد قلت أنهم يستخدمون في بث الفيديو
توقيعنا التشفيري على هواتفهم، أليس كذلك؟

319
00:18:05,411 --> 00:18:06,777
أجل، ولكن ليس بوسعنا أن نتعقبهم

320
00:18:06,779 --> 00:18:08,779
هذا هو المقصد-
دعني أكمل حديثي-

321
00:18:08,781 --> 00:18:13,698
هل يمكننا إيجاد أي دليل يقودنا
إلى أبراج البث لهذا التشفير؟

322
00:18:17,956 --> 00:18:21,863
حسنٌ، المكالمة قد أُرسلت من
الأبراج في نفس وقت الهجوم

323
00:18:21,863 --> 00:18:26,180
تُظهر دليل على وجود تشفيرنا المُوقّع ، ولكن سأقولها مجددًا-
لا يمككنا، تعقبهم-

324
00:18:26,182 --> 00:18:31,686
ولكن إن استعملوا تلك الهواتف قبل حدوث الهجوم
التالي، لربما سنتمكن من تعقب مكان هجومهم التالي

325
00:18:31,688 --> 00:18:34,355
بالتأكيد، إذا بحثنا في كل الشبكات الخليوية الوطنية

326
00:18:34,357 --> 00:18:37,441
أتقول لي بأن هذا الأحمق يفوق قدراتكِ؟

327
00:18:37,443 --> 00:18:41,362
احفظي لسانكِ، أيتها الأميرة

328
00:18:42,498 --> 00:18:45,750
نحن متفقين حول شيء واحد

329
00:18:45,752 --> 00:18:47,201
وما هذا؟

330
00:18:47,203 --> 00:18:49,921
أنت جاسوس وليس إرهابي

331
00:18:51,323 --> 00:18:55,209
أحب أن تتم الأشياء دون اللجوء لإطلاق النيران

332
00:18:58,430 --> 00:19:01,432
كان لديّ الفرصة مرة أن أقتلك

333
00:19:01,434 --> 00:19:03,017
في عام 2006

334
00:19:06,339 --> 00:19:09,023
مبارة كرة السلة، وقد جلبت ولدك معك

335
00:19:09,025 --> 00:19:10,942
أم هل نسيت؟

336
00:19:10,944 --> 00:19:14,946
لقد كذبت على "المؤسسة" وأخبرتهم
أنه بندقيتي قد تم التشويش عليها

337
00:19:14,948 --> 00:19:17,698
أنت مدين لي

338
00:19:17,700 --> 00:19:21,018
لقد أنقذت حياتك واعتنيت بكَ

339
00:19:22,237 --> 00:19:27,241
أنتِ ببساطة قد تصرّفتي بالضبط
(تبعًا لمخطط (أماندا

340
00:19:27,243 --> 00:19:28,743
لقد اتصلت بي

341
00:19:28,745 --> 00:19:31,963
وأخبرتني أن أجلب ولدي إلى المباراة

342
00:19:31,965 --> 00:19:36,867
لقد كانت متيقنة من أنكِ ستجدين سبيلًا
لكي لا تقتليني أمام ولدي

343
00:19:36,869 --> 00:19:40,671
قاتلة بضمير يقظ

344
00:19:41,840 --> 00:19:44,592
لقد طلبت منكَ أن تستخدم ولدك كدرع لك؟

345
00:19:44,594 --> 00:19:47,144
ألم تجد سبيلًا آخر لتنفيذ مخططها؟

346
00:19:47,146 --> 00:19:50,598
كلانا قد استخدم أقرابئه لمصالحنا المشتركة

347
00:19:50,600 --> 00:19:52,817
(لقد كنت مجرد بيّدق تلعب به يا (آري

348
00:19:52,819 --> 00:19:56,887
جميع خططك قد عُرقلت
في سبيل هوسها بمطاردتي

349
00:19:56,889 --> 00:20:00,074
هذا مؤخرًا، أجل-
إذن، فماذا تنتظر؟-

350
00:20:00,076 --> 00:20:04,228
،لقد خرّبت حياتك
لندفنها

351
00:20:04,230 --> 00:20:09,900
،كل ما عليك أن تعطيني الإسم
ويمكننا أن ننهي كل هذا الآن

352
00:20:09,902 --> 00:20:12,036
مقتل (أماندا) كل ما تحتاج إليه

353
00:20:12,038 --> 00:20:17,208
أعتقد أنني سأفكر بأخذ 50 مليونًا إضافية

354
00:20:20,345 --> 00:20:21,929
لم يتنازل عن مطلبه

355
00:20:21,931 --> 00:20:24,015
ما الذي وصل إليه (أليكس) و (آوين)؟-
لم يجدا شيئ مهم-

356
00:20:24,017 --> 00:20:27,435
،خطة لعزل هاتف هذا الإرهابي وحسب
و الذي يعد أمر صعب المنال

357
00:20:27,437 --> 00:20:30,304
مما سيضطرنا لقبول الخيار الآخر الوحيد لدينا
وهو بأن ندفع لهذا الساقط

358
00:20:30,306 --> 00:20:32,306
لنفترض أننا دفعنا له-
نتدبر أمر هذا-

359
00:20:32,308 --> 00:20:33,808
حسنٌ، أخبرني كيف تفعلون هذا

360
00:20:33,810 --> 00:20:36,027
الحساب الذي ذكره (آري) داخل نطاق
شبكة خاصة إفتراضية مؤمّنة

361
00:20:36,029 --> 00:20:37,928
بمجرد أن تضع أموالك بها ومن ثمّ يتم التستّر عليها

362
00:20:37,930 --> 00:20:40,197
ولا يمكن الوصول إليه إلّا من خلال
قمر صناعي محدد

363
00:20:40,199 --> 00:20:42,566
إذن، سنعطي له الأموال ثم نقوم بتعقبها

364
00:20:42,568 --> 00:20:46,070
،بيركوف) بوسعه تعقبها عبر القمر الصناعي)
وسنعرف مكان الأموال والغرض منها

365
00:20:46,072 --> 00:20:47,455
مجازفة كبرى

366
00:20:47,457 --> 00:20:48,990
إنها الحكومة الفيدرالية

367
00:20:48,992 --> 00:20:50,574
،إنها 50 مليون
مجرد قطرة في بحر واسع

368
00:20:50,576 --> 00:20:54,712
ستكون هكذا إذا موّلتنا الحكومة

369
00:20:54,714 --> 00:20:56,297
ما الذي تتحدث عنه؟

370
00:20:56,299 --> 00:20:59,467
بعض الأخطاء التي اقترفناها سهوًا
قد تم استغلالها لمنع وترصّد الميزانية السوداء للمؤسسة

371
00:20:59,469 --> 00:21:00,918
اطعم الكلب تحت الطاولة

372
00:21:00,920 --> 00:21:05,122
،ليس بعد الآن
لم تعد الرئيسة راغبة بتمويل هذا المكان

373
00:21:05,124 --> 00:21:07,058
كيف سنقوم بالمهمات بدون ميزانية؟

374
00:21:07,060 --> 00:21:12,982
، لقد مُنحنا بذرة من المال
(وأنا قد نميتها إلى كومة كبيرة من النقود بمساعدة (بيركوف

375
00:21:13,182 --> 00:21:15,016
لم نفعل شيئ خارج عن القانون

376
00:21:15,018 --> 00:21:18,569
،المقصد من هذا
أن الميزانية الحالية للمؤسسة 53.6 مليون دولار

377
00:21:18,571 --> 00:21:21,689
إن أعطينا (آري) المال
فسنمسي في مهب الريح

378
00:21:21,691 --> 00:21:24,475
لذا، ما لم ترغب في العمل كعميل
،يتم تأجيره من أجل الربح

379
00:21:24,477 --> 00:21:28,863
فإن دفع هذا المال يعني
إغلاق هذا المكان

380
00:21:33,258 --> 00:21:35,849
"روميو"، ولاية "ميتشجن"

381
00:21:42,344 --> 00:21:44,962
لديّ هدف

382
00:21:58,276 --> 00:21:59,860
<i>الناس في حالة صدمة</i>

383
00:21:59,862 --> 00:22:06,784
<i>في حالة عدم سماعك لآخر الأخبار، فلقد وصلتنا أخبار بأن
المقاومة القرمزية قد قامت بعملية بمدينة "روميو" بولاية ميتشجن</i>

384
00:22:06,786 --> 00:22:13,657
<i>لا يوجد أحد آمن، ولم تتوصل السلطات إلى أي دليل
لضرب الإرهاب من أجل قلوب جميع الأمريكيين</i>

385
00:22:13,659 --> 00:22:16,627
...وهناك
خمسة قتلى

386
00:22:16,629 --> 00:22:18,629
<i>تم إطلاق الرصاص عليهم على جانب الطريق</i>

387
00:22:18,631 --> 00:22:20,664
<i>أين ستكون ضربتهم التالية؟</i>

388
00:22:20,666 --> 00:22:27,171
<i>وصلتني رسالة للتو تفيد بأن هناك رسالة أخرى
"مُرسلة عبر مقرّ قناة "إي إن إن</i>

389
00:22:27,173 --> 00:22:29,807
<i>لنستمع إليها</i>

390
00:22:29,809 --> 00:22:33,811
<i>من أكبر مدنكم إلى أصغر مزارعكم</i>

391
00:22:33,813 --> 00:22:37,181
<i>لا يوجد أحد آمن</i>

392
00:22:37,183 --> 00:22:46,723
<i>العديد منكم سيرغب بالبقاء في المنزل مع عائلاتهم
خلف أبواب مُقفلة، لن يُشكِّل هذا فارقًا</i>

393
00:22:46,725 --> 00:22:50,094
<i>،الهجوم المُقبل
سيكون في حي عادي</i>

394
00:22:50,096 --> 00:22:54,398
<i>في بيت عادي، ربما يكون بيتك
</i>

395
00:22:54,400 --> 00:22:56,417
يا إلهي، ستكون أهدافهم عشوائية

396
00:22:56,419 --> 00:22:58,285
كم سيكون عدد الهجمات المقبلة؟

397
00:22:58,287 --> 00:23:02,123
هذه الأخيرة

398
00:23:02,125 --> 00:23:05,676
<i>...مثل الأبرياء الذين ماتوا خلال حروبكم</i>

399
00:23:05,678 --> 00:23:09,930
<i>...الخسائر المقبولة
لن يكون بوسعكم التنبأ بها</i>

400
00:23:09,932 --> 00:23:14,135
<i>وستكون عما قريب، قريب جدًا </i>

401
00:23:14,137 --> 00:23:17,021
<i>سيتحول خوفكم إلى غضب</i>

402
00:23:17,023 --> 00:23:21,108
<i>وهذا الغضب سيوقظكم على الحقيقة</i>

403
00:23:21,110 --> 00:23:23,978
<i>...السبيل الوحيد لوقف العنف</i>

404
00:23:23,980 --> 00:23:26,897
أن توقفوا العنف أنتم أولًا

405
00:23:32,679 --> 00:23:34,630
...أخبرني

406
00:23:35,132 --> 00:23:39,751
إسم...الإرهابي

407
00:23:48,811 --> 00:23:51,479
كل ما عليك فعله أن تخبرني بهذا الإسم

408
00:23:52,365 --> 00:23:55,400
كل ما عليكِ فعله أن تدفعي

409
00:23:55,402 --> 00:23:57,068
50مليون دولار

410
00:23:57,070 --> 00:24:00,655
،ستنقذين حيوات لا تُحصى
إنها صفقة بسيطة

411
00:24:02,441 --> 00:24:04,242
لن ترى سنتًا واحدًا

412
00:24:04,244 --> 00:24:05,877
مستحيل أن تفوز

413
00:24:05,879 --> 00:24:08,964
(لا تقلقي حيالي، الأجدر أن تقلقي حيال (أماندا

414
00:24:08,966 --> 00:24:12,217
"إن تفوز فستهلك "المؤسسة
إلّا إذا دفعتي

415
00:24:15,721 --> 00:24:17,455
الوقت يمرّ

416
00:24:17,457 --> 00:24:22,510
لقد عثرت على التشفير المُوقع بإسمنا
"ببرج بث في "كولومبوس" بولاية "أوهايو

417
00:24:22,512 --> 00:24:28,299
،إذا كانوا هؤلاء الإرهابيين يهاتفون بعضهم
فهم في هذا الجِوار

418
00:24:29,685 --> 00:24:32,237
مايكي)؟)

419
00:24:32,239 --> 00:24:33,688
إن الوقت مبكر جدًا للقيام بهجوم آخر

420
00:24:33,690 --> 00:24:35,690
الهجمات التي تمت كانت على فواصل زمنية كل 24 ساعة

421
00:24:35,692 --> 00:24:37,859
ربما ستكون هذه الهجمة مبكرة؟
ربما يستعدون؟

422
00:24:37,861 --> 00:24:41,746
،المهمات قد تمت في ضواحي
مثل المهمات المجتزة المتوقَعة

423
00:24:43,082 --> 00:24:44,849
هل لدينا كاميرات مراقبة للدور 12 السفلي؟

424
00:24:44,851 --> 00:24:46,584
لا يوجد كاميرات في القبو

425
00:24:46,586 --> 00:24:49,254
لم يرغب أحد أبدًا أن يرى
ما يجري بالأسفل هناك

426
00:24:49,256 --> 00:24:55,176
اسمع، (نيكي) تحاول فعل الشيئ ذاته الذي نريده جميعنًا
لمنع الهجوم القادم، ركز على هذه الفكرة

427
00:24:55,178 --> 00:24:56,511
حسنٌ

428
00:24:56,513 --> 00:24:59,163
،إذا اضطررت لإيجاد إبرة
فيساعد على تقليص حجم كومة القش

429
00:24:59,165 --> 00:25:01,883
بوسعنا إرسال فريقنا هناك بسرعة

430
00:25:01,885 --> 00:25:04,002
(أنت قلق حيال (نكيتا

431
00:25:04,004 --> 00:25:05,937
أنا قلق أن تقتله

432
00:25:05,939 --> 00:25:09,507
وحينذاك لن يكون لدينا أيّ دليل

433
00:25:09,509 --> 00:25:14,045
اذهب، سأتولى مهامك هنا، وسأخبر الفريق بالإحداثيات

434
00:25:16,116 --> 00:25:18,900
بوسعي أن أفعل هذا طوال اليوم

435
00:25:20,653 --> 00:25:23,905
للأبد

436
00:25:23,907 --> 00:25:28,359
أهذا ما تظنيه عن ماهية خاتم الخطوبة؟

437
00:25:28,361 --> 00:25:30,695
، أنت تهلوس الآن
يا (آري)؟

438
00:25:30,697 --> 00:25:34,749
أنت أقوى من هذا-
محاولتكِ البائسة-

439
00:25:34,751 --> 00:25:38,086
..(لتكوين حياة مع (مايكل

440
00:25:38,088 --> 00:25:40,839
هكذا قد بدأت أنا و (أماندا) من سنوات عديدة

441
00:25:40,841 --> 00:25:43,041
والآن انظري لحالنا

442
00:25:43,043 --> 00:25:46,861
لا يوجد معني للأبدية بعملنا

443
00:25:50,182 --> 00:25:59,324
أوتعلم، أحدهم قد أخبرني أنني إذا أردت الإطاحة بوحش
فيجب أن أكون بمستواه

444
00:26:01,327 --> 00:26:03,895
قاتل النار بالنار

445
00:26:13,122 --> 00:26:16,174
لنبدأ

446
00:26:19,211 --> 00:26:20,912
(نيكيتا)

447
00:26:20,914 --> 00:26:22,964
هل ستطلب مني أن أتوقف الآن يا (مايكل)؟

448
00:26:22,966 --> 00:26:25,650
أأنت قلق أن يؤول الأمر
إلى مآله مع (سييرا ليون)؟

449
00:26:25,652 --> 00:26:28,803
أجل-
حسنٌ، كان الأمر يستحق-

450
00:26:28,805 --> 00:26:31,272
،نحن نطيح بأهدافنا الآن
أليس كذلك؟

451
00:26:31,274 --> 00:26:32,590
لكن بأي ثمن؟

452
00:26:32,592 --> 00:26:35,193
(نيكيتا)

453
00:26:50,327 --> 00:26:53,044
(أشكرك يا (مايكل

454
00:26:53,046 --> 00:26:56,548
لإعارتي يدًا

455
00:27:03,672 --> 00:27:07,125
أسمعت بنظرية
"العين بالعين"

456
00:27:11,263 --> 00:27:13,464
ماذا عن "اليد باليد"؟

457
00:27:13,466 --> 00:27:15,266
!نيكيتا)، هذا يكفي)

458
00:27:15,268 --> 00:27:16,901
! هذا يكفي

459
00:27:26,145 --> 00:27:29,664
آري)، من الأجدر أن تعطيني هذا الإسم الآن)

460
00:27:29,666 --> 00:27:32,650
لأنني لن يكون بوسعي منعها عنك أكثر من هذا

461
00:27:32,652 --> 00:27:35,703
الزوجان الذان يعذبان سويًا
يبقيا سويًا

462
00:27:35,705 --> 00:27:37,755
أليس كذلك، يا (مايكل)؟

463
00:27:37,757 --> 00:27:40,508
ماذا كانت كلمة السر؟

464
00:27:40,510 --> 00:27:43,128
سييرا ليون)؟)

465
00:27:43,130 --> 00:27:46,714
لقد فعلت حيلة "الشرطي الصالح والشرطي الطالح" الكثير
من المرات أيها الأطفال

466
00:27:54,174 --> 00:27:56,107
وما أدراك بأي نوع أكون؟

467
00:27:56,109 --> 00:27:58,359
متى موعد الزفاف يا (مايكل)؟

468
00:27:58,361 --> 00:28:01,312
هل حددت تاريخًا حتى؟

469
00:28:01,314 --> 00:28:09,353
،إذا كانت هذه العلاقة تعني شيئًا لأي منكما
لكنتَ تركت هذا المكان

470
00:28:11,315 --> 00:28:13,980
"كولومبوس" -  ولاية "أوهايو"

471
00:28:15,327 --> 00:28:16,911
إلى غرفة العمليات، لقد وصلنا إلى الموقع

472
00:28:16,913 --> 00:28:19,197
<i>والفرق الثلاثة الأخرى بمواقعهم</i>

473
00:28:19,199 --> 00:28:21,082
،توجها شرقًا
"نحو محكمة "تيفولي

474
00:28:21,084 --> 00:28:25,220
بإفتراض أنهم سيحاولون
أن يقوموا بالهرب كما فعلوا بالماضي

475
00:28:25,222 --> 00:28:27,872
هذا الشارع به أفضل مخارج نحو الطريق السريع

476
00:28:27,874 --> 00:28:30,391
عُلم، ونحن في طريقنا

477
00:28:30,393 --> 00:28:32,977
نيكتا) أولًا والآن أنت)-
ما هذا؟-

478
00:28:32,979 --> 00:28:37,882
أمتطي الخيل مع راعية بقر
بينما حبيبها يمكث في المزرعة

479
00:28:37,884 --> 00:28:40,351
(آوين إليوت)
الوظيفة: سائق

480
00:28:40,353 --> 00:28:43,271
صحيح

481
00:28:44,823 --> 00:28:47,525
أشكركِ بالمناسبة

482
00:28:47,527 --> 00:28:51,162
على ما قلتية ونحن عند المصعد المحترق

483
00:28:51,164 --> 00:28:53,831
إيميلي) كات تتفوه بمثل هذه الأشياء طوال الوقت)

484
00:28:53,833 --> 00:28:55,900
أنني بوسعي التغيّر

485
00:28:55,902 --> 00:29:00,255
"ولهذا السبب حصلت على وشم "الفراشة

486
00:29:00,257 --> 00:29:04,742
..لقد قالت أن هذا دليلًا-
أن الناس بوسعهم أن يحصلوا على حياة ثانية-

487
00:29:04,744 --> 00:29:07,462
أجل

488
00:29:07,464 --> 00:29:11,582
شخصًا ما كنت أعرفه اعتاد أن
يقول الشيء ذاته طوال الوقت

489
00:29:11,584 --> 00:29:14,219
ألهذا السبب حصلتِ على هذا الوشم؟

490
00:29:15,938 --> 00:29:22,143
لقد كانت فتاة تعمل بـ...الدعارة

491
00:29:22,145 --> 00:29:26,397
هذا حيث وضعوني حينما أتيت هنا لأول مرة

492
00:29:26,399 --> 00:29:28,766
لقد تشاركنا غرفة

493
00:29:28,768 --> 00:29:34,205
لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب
أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح

494
00:29:34,207 --> 00:29:38,209
والتحليق بعيدًا على جناح فراشة

495
00:29:38,211 --> 00:29:48,419
وفي إحدى الليالي قد انتشت
...ونجحت في الوصول إلى هناك...إلى السطح، و

496
00:29:50,589 --> 00:29:53,258
وقررت أنها ستحاول التحليق

497
00:29:58,264 --> 00:30:02,600
أوتعلم، أنها مثل هؤلاء الناس بالمِصعد

498
00:30:02,602 --> 00:30:05,270
بريئة

499
00:30:09,825 --> 00:30:12,243
أنا آسف

500
00:30:14,280 --> 00:30:15,813
،يا رفاق، اسمعا

501
00:30:15,815 --> 00:30:18,783
أظنني وجدت أثرًا يدلنا على تشفيرنا المُوقع
على شبكة البث المحلية

502
00:30:18,785 --> 00:30:22,620
يجب أن تتوجها إلى هناك

503
00:30:29,661 --> 00:30:32,880
..إلى غرفة العمليات
ربما لدينا شيئًا

504
00:30:42,341 --> 00:30:43,725
،سأخرج من هنا
ابقي السيارة تتحرك ببطئ

505
00:30:43,727 --> 00:30:47,645
الهدف في مرمى البصر

506
00:30:52,968 --> 00:30:55,737
أين هم؟-
إنهم بالداخل-

507
00:30:55,739 --> 00:30:58,356
سأذهب الآن

508
00:31:02,077 --> 00:31:04,695
القي سلاحك

509
00:31:10,002 --> 00:31:11,552
ثمة خطب ما

510
00:31:11,554 --> 00:31:13,304
أين هو؟

511
00:31:13,306 --> 00:31:16,140
أين الرجل الذي يعطيكِ الأوامر؟

512
00:31:17,376 --> 00:31:21,145
أين الرجل الذي يعطيكِ الأوامر؟

513
00:31:22,931 --> 00:31:24,982
ستستمر الهجمات إذا لم نجبره على الكلام

514
00:31:24,984 --> 00:31:27,018
آوين) كان محقًا)
عليه أن يستسلم الآن

515
00:31:27,020 --> 00:31:28,386
ربما هو جشعًِا أكثر مما ظننا

516
00:31:28,388 --> 00:31:29,737
لن يتحمل المزيد من التعذيب

517
00:31:29,739 --> 00:31:33,841
مستحيل، مهما كانت كمية النقود التي سيجنيها

518
00:31:33,843 --> 00:31:36,361
ما الذي يجعله صامدًا لهذا الحد؟

519
00:31:36,363 --> 00:31:38,763
لأي شيئ أنت مازالت صامدًا

520
00:31:38,765 --> 00:31:40,731
أنتِ-
أحقًا؟-

521
00:31:40,733 --> 00:31:42,450
أنا جاد فيما أقول

522
00:31:42,452 --> 00:31:45,586
،السبب الوحيد الذي يجعلكِ تصمدين من أجله
شخصًا تحبيه

523
00:31:45,588 --> 00:31:52,043
إنه لا يحب (أماندا) بهذا القدر، ولقد تركته
في كل الأحوال، إذن لمَ يصمد لهذا الحد؟

524
00:31:55,080 --> 00:31:57,799
ماذا؟

525
00:32:01,470 --> 00:32:05,556
(إنه من أجل (ستيفان
هذا ما طلبت المال من أجله

526
00:32:11,764 --> 00:32:14,399
أنت تصمد من أجل إبنكَ

527
00:32:25,034 --> 00:32:28,086
أحاول أن أمنح ولدي حياة

528
00:32:28,088 --> 00:32:30,823
،حياة حقيقية
بعيدًا عن كل هذا

529
00:32:30,825 --> 00:32:34,326
50مليون دولار
وهذه تذكرة ذهبية لا بأس بها

530
00:32:34,328 --> 00:32:36,879
المال من أجل الثقة

531
00:32:36,881 --> 00:32:40,983
،وللشخص الذي سيرعاه
عميل محترف

532
00:32:40,985 --> 00:32:46,822
(والذي سيحميه من أمثالك أو (أماندا-
كان عليك إخبارنا-

533
00:32:46,824 --> 00:32:48,173
لكنا سنحميه

534
00:32:48,175 --> 00:32:50,208
لماذا، حتى يتسنى لكِ استخدامه لمساومتي؟

535
00:32:50,210 --> 00:32:52,828
أو استخدام كلينا كطعم للنيل من (أماندا)؟

536
00:32:52,830 --> 00:32:54,897
لم أكن لأفعل هذا

537
00:32:54,899 --> 00:32:57,549
(أنتِ ألدّ أعدائي يا (نيكتا

538
00:32:57,551 --> 00:33:00,235
اعذريني على عدم منحك فائدة الشك

539
00:33:00,237 --> 00:33:04,523
...صحيح، وجعلت حيوات أناس أبرياء في المقابل، كإبنكَ

540
00:33:04,525 --> 00:33:06,391
لم يطلب أيًّا من هذا

541
00:33:06,393 --> 00:33:09,895
وهو بالتأكيد لم يختار ليلة ميلاده

542
00:33:12,565 --> 00:33:15,868
ليس لديك خطة للخروج من هنا، أليس كذلك؟

543
00:33:17,904 --> 00:33:20,873
تسأليني عما أُطلق عليه وجودي المستقبلي

544
00:33:20,875 --> 00:33:25,043
بصندوق أبعاده 2*12 قدم
أنا أدعوه قدري

545
00:33:25,045 --> 00:33:27,613
وأنا أقبل به

546
00:33:28,948 --> 00:33:31,800
حسنٌ، إذن اقبل بهذا

547
00:33:33,303 --> 00:33:37,472
لم نعد نُموّل من الحكومة بعد الآن

548
00:33:37,474 --> 00:33:40,642
لا أملك هذا القدر من المال

549
00:33:40,644 --> 00:33:49,434
،وإذا لم يُدفع لراعي ولدك
الشيئ الوحيد الذي سيقف حائلًا بين إبنكَ وعقاب (أماندا)، أنا

550
00:34:09,639 --> 00:34:14,810
....إسم الإرهابي
(سليم نصار)

551
00:34:16,813 --> 00:34:24,937
وُلد في "اليمن" وحصل على الجنسية الأمريكية
وكان يزور بلده الأم وهناك أُصيبت إبنته الوحيدة بطلق ناري من إغارة أمريكية

552
00:34:24,939 --> 00:34:29,024
،لا أعرف مكانه
ولكن لديّ رقم هاتفه الشخصي

553
00:34:29,026 --> 00:34:32,494
سيتمكن عملاء "المؤسسة" من تعقبه

554
00:34:42,171 --> 00:34:47,042
لقد قلتِ أنهم لن يتمكنوا من العثور
علينا، ولقد سمعت أحد أفرادي يُقتل على خط التليفون

555
00:34:47,044 --> 00:34:49,428
قد حدث شيئًا-
لقد سمعتيهم-

556
00:34:49,430 --> 00:34:51,046
مَن هم من المحتمل أن يكونوا؟

557
00:34:51,048 --> 00:34:53,265
أحد أفرادك قد اقترف خطأ

558
00:34:53,267 --> 00:34:54,800
لم نفعل أي شيئ مختلف

559
00:34:54,802 --> 00:34:58,937
هذا خطأكِ-
المعدات ليست سليمة-

560
00:34:58,939 --> 00:35:00,505
ثمة شخص يساعدهم

561
00:35:00,507 --> 00:35:06,011
،لا يمكن أن يكون شخص تابع لي
لم أختر الهدف إلا منذ دقيقة مضت

562
00:35:06,013 --> 00:35:09,848
شخص ما تابع لكِ يساعدهم

563
00:35:09,850 --> 00:35:11,116
هل أنا مخطئ؟

564
00:35:11,118 --> 00:35:13,402
سليم)، ليس هناك فرقًا بين رجالي ورجالكَ)

565
00:35:13,404 --> 00:35:15,270
قضيتي هي نفس قضيتكَ

566
00:35:15,272 --> 00:35:19,190
والعالم أجمع يعرف بالضبط
من تكون المقاومة القرمزية

567
00:35:21,995 --> 00:35:23,645
هذا ليس بكافٍ

568
00:35:23,647 --> 00:35:27,499
يحتاج الأمر لثلاثة على الأقل

569
00:35:31,371 --> 00:35:33,839
أنت محق

570
00:35:33,841 --> 00:35:37,142
سنقوم ببث عاجل، قبل القيام بالهجوم التالي

571
00:35:37,144 --> 00:35:42,764
،ابقهم مرتعدين، مختلين التوازن
هكذا يجب أن يبقوا

572
00:35:45,068 --> 00:35:47,102
نلنا منه، (بيركوف) يتعقب هاتفه

573
00:35:47,104 --> 00:35:48,820
إنه يسكن بشقه في الجانب الغربي العلوي

574
00:35:48,822 --> 00:35:50,188
هل أرسلتم فريقًا؟-
(أليكس) و (آوين)-

575
00:35:50,190 --> 00:35:53,058
لقد كانوا مستعدان للعودة بالمروحية
ولكنهما غيّرا الإتجاة نحو الهدف، وقد اقتربا الآن

576
00:35:53,060 --> 00:35:54,242
جيد-
ليس جيدًا-

577
00:35:54,244 --> 00:35:55,827
ما الأمر؟

578
00:35:55,829 --> 00:35:59,731
قناة إخبارية أخرى تتلقى بث مباشر آخر

579
00:35:59,733 --> 00:36:02,067
<i>بعض الناس قالوا أن علينا التوقف</i>

580
00:36:02,069 --> 00:36:03,452
ولكننا لن نتوقف

581
00:36:03,454 --> 00:36:04,920
...بيركوف)، بما أننا نعلم بمكانه الآن)

582
00:36:04,922 --> 00:36:08,373
أعرف، التنصّت على الشبكة الهوائية للبث المحلي

583
00:36:08,375 --> 00:36:12,210
بينما أتكلم الآن، ثمة هجوم آخر قيد الإعداد

584
00:36:12,212 --> 00:36:15,964
عندما أنتهي، سأخبرهم بالإستمرار

585
00:36:15,966 --> 00:36:17,432
آوين) و(أليكس) لن يتمكنوا من الوصول في الوقت المحدد قطّ)

586
00:36:17,434 --> 00:36:18,784
هل بوسعنا إغلاق هذا البث؟-

587
00:36:18,786 --> 00:36:20,435
لديّ فكرة أفضل

588
00:36:20,437 --> 00:36:22,771
بيركوف)، لنخترق حاسوب هذا الشخص)

589
00:36:22,773 --> 00:36:25,023
عُلم

590
00:36:25,025 --> 00:36:27,893
حان الوقت لإزالة الغمامة من على وجه الساحر

591
00:36:31,932 --> 00:36:35,534
<i>لن نتوقف حتى تغيروا سياستكم</i>

592
00:36:35,536 --> 00:36:38,286
<i>...حتى نضع حدًا لعمليات القتل العشوائي تلك</i>

593
00:36:52,118 --> 00:36:56,221
(هذا ما كان يتحدث عنه (آري
عن عمليات التنظيف

594
00:36:56,223 --> 00:37:00,792
مرحبًا، هل هذا قسم مكافحة الإرهاب؟

595
00:37:00,794 --> 00:37:04,413
لديّ بلاغ هام جدًا

596
00:37:16,219 --> 00:37:17,558
آمن

597
00:37:19,741 --> 00:37:20,687
!المكان كله خالي

598
00:37:20,719 --> 00:37:22,270
إلى غرفة العمليات، نحن بأمان

599
00:37:22,272 --> 00:37:24,772
من الأجدر أن تسرعوا، فالمباحث الفيدرالية في طريقها إليكم

600
00:37:28,861 --> 00:37:32,747
بيركوف)، هل أنت متيقن من)
أن هذا سيمحو أي أثر للمؤسسة من على هذا الحاسوب؟

601
00:37:32,749 --> 00:37:34,031
تنظيف تام، يا عزيزتي

602
00:37:34,033 --> 00:37:36,501
كما تحبينه تمامًا

603
00:37:36,503 --> 00:37:38,953
سأنظف أنا البقية

604
00:37:43,592 --> 00:37:46,344
!(نيكي)
...!(نيكي)

605
00:37:46,346 --> 00:37:50,080
لقد تلقيت مكالمة مشفرة، إنها هي

606
00:37:50,082 --> 00:37:53,584
سنسمعكما من الأعلى

607
00:37:53,586 --> 00:37:55,019
أجل

608
00:37:55,021 --> 00:37:58,606
سمعت خبرًا أن (أري تازروف) قد تم القبض عليه بواسطة الفيدراليين

609
00:37:58,608 --> 00:38:01,392
لا تصدقِ أي شيئ تسمعينه

610
00:38:01,394 --> 00:38:03,861
أعرف أنه معكم، وأنه يساعدكم

611
00:38:03,863 --> 00:38:06,230
أهذا سبب اتصالكِ؟
للتأكد من الشائعة؟

612
00:38:06,232 --> 00:38:08,816
،لديّ سؤال واحد فقط
لمَ التأخير؟

613
00:38:08,818 --> 00:38:10,868
ألم تستطيعِ استخراج إسم (سليم) منه؟

614
00:38:10,870 --> 00:38:12,937
،لم أحتاج لهذا
فأنتِ من فعلتِ هذا

615
00:38:12,939 --> 00:38:15,907
أنا بطلة، مثلكِ تمامًا

616
00:38:16,959 --> 00:38:18,943
(حسبكِ يا (أماندا

617
00:38:18,945 --> 00:38:21,245
ستدفين ثمن الحيوات التي أزهقتيها

618
00:38:21,247 --> 00:38:23,280
(كان لديك فرصة لقتلي من قبل يا (نيكيتا

619
00:38:23,282 --> 00:38:27,001
ولكن لسببب ما، لم تفعلِ-
كان هذا خطأ-

620
00:38:27,003 --> 00:38:30,471
أظن أن لديّ هدف يدعمني الآن

621
00:38:30,473 --> 00:38:33,123
(مثل (ستيفان

622
00:38:35,961 --> 00:38:39,597
نيكيتا)، أمازلتِ هناك؟)

623
00:38:39,599 --> 00:38:42,817
اتركي هذا الصبي خارج هذا

624
00:38:42,819 --> 00:38:45,403
آري) قد خانني)

625
00:38:45,405 --> 00:38:48,856
والإبن سيكون لعبة عادلة

626
00:39:05,090 --> 00:39:07,175
ثمة شيئ يجب الإنتهاء منه

627
00:39:07,177 --> 00:39:08,793
سننتهي منه

628
00:39:08,795 --> 00:39:12,296
..(ستجلس هنا وتخبرنا بكل التفاصيل عن عملية (أماندا

629
00:39:12,298 --> 00:39:15,099
أسماء وتواريخ وكل شيئ

630
00:39:15,101 --> 00:39:21,956
إذا كان راعي إبنك جيد كما قلت عنه، حينها
سيكون (ستيفان) بخير حتى تنفذ دفعته المالية الحالية

631
00:39:26,011 --> 00:39:32,783
بإختصار، بعد خيانة (أماندا)، وجدت
نفسي وحيدًا أجول القطارات

632
00:39:32,785 --> 00:39:35,953
جربت كل السيناريوهات المحتملة

633
00:39:35,955 --> 00:39:39,857
وأدركت حينها أنني وصلت لمكان لم أتي إليه قطّ

634
00:39:42,027 --> 00:39:44,662
لقد كنت تائهًا

635
00:39:46,364 --> 00:39:50,868
،لقد جرّبت هذا من قبل
واتجهت لتغيّر أولوياتي

636
00:39:50,870 --> 00:39:55,106
أجل، فجأة أصبحت الرؤية واضحة جدًا أمامي

637
00:39:55,108 --> 00:39:58,876
ووجدت الشيء الوحيد الذي يجب
الكفاح من أجله ، هو ولدي

638
00:40:00,229 --> 00:40:01,846
ولهذا وجب عليّ فعل ما فعلته

639
00:40:01,848 --> 00:40:04,749
..والإجابة لا

640
00:40:04,751 --> 00:40:08,486
لم أتوقع أن تتفهمي

641
00:40:08,488 --> 00:40:10,905
لكني أتفهم

642
00:40:12,658 --> 00:40:16,294
<i>أنا هنا لحماية الأبرياء</i>

643
00:40:19,281 --> 00:40:21,616
<i>ولكن الإختلاف أنني لن أفقد نفسي وأنا أفعل هذا</i>

644
00:40:21,618 --> 00:40:26,087
<i>،لأنني إذا خسرت نفسي
(ستفوز (أماندا</i>

645
00:40:27,739 --> 00:40:31,408
<i>ولن أسمح بحدوث هذا</i>

646
00:40:32,527 --> 00:40:34,295
هل كل الأثار الدالة على "المؤسسة" تم إزالتها؟

647
00:40:34,297 --> 00:40:37,548
المباحث الفيدرالية تظن أن (سليم) قد
قُتل بواسطة أحد رفاقه

648
00:40:37,550 --> 00:40:40,301
ونحن قد عدنا بأمان تحت الظلال

649
00:40:40,303 --> 00:40:43,020
أأنتِ بخير؟

650
00:40:43,022 --> 00:40:46,107
لقد كانا معًا لمدة 20 عامًا؟

651
00:40:46,109 --> 00:40:49,010
وكانت حياتهم مجرد مسرحية هزلية

652
00:40:49,012 --> 00:40:52,897
،(ولكن هذه ماهية (أماندا
وكيف لا تكون هكذا؟

653
00:40:54,232 --> 00:40:57,434
لا يوجد معنى للأبدية بهذا العمل

654
00:40:57,436 --> 00:40:59,820
هذا ما أخبرني إياه

655
00:41:01,823 --> 00:41:05,275
هاكِ ما سأقوله حيال هذا الأمر

656
00:41:08,397 --> 00:41:11,499
"شاطيء "فاركا

657
00:41:11,501 --> 00:41:14,468
"جُوا"-
الجانب الشمالي-

658
00:41:15,954 --> 00:41:20,441
،ثمة كوخ صغير في المياه
هنا بالظبط

659
00:41:20,443 --> 00:41:22,843
..يبعد بضع خطوات من هذا

660
00:41:22,845 --> 00:41:26,263
إنه مكان رائع للإحتفال

661
00:41:26,265 --> 00:41:30,851
هل يعرف (بيركوف) أنك تستخدم قمره
الصناعى للتخطيط لزفافنا؟

662
00:41:30,853 --> 00:41:32,236
سأسمح له بإختيار موائد الطعام

663
00:41:32,238 --> 00:41:35,706
لا، إياك وفعل هذا

664
00:41:40,262 --> 00:41:44,665
..لنحدد موعدًا للزفاف ونلتزم به

665
00:41:45,817 --> 00:41:47,407
تمّ الأمر

666
00:41:47,407 --> 00:42:53,361
تمت الترجمة بواسطة
( {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}أحمد سمير درويش & محمد عبدالحليم</font> )

