1
00:00:05,712 --> 00:00:08,791
...التالي على قائمة غودفري للحمقى

2
00:00:09,035 --> 00:00:11,366
...أنطلاق المكوك الفضائي فيريس

3
00:00:11,681 --> 00:00:15,150
قمر الصناعي للأتصالات الجديد بين الأرض والمريخ

4
00:00:15,336 --> 00:00:17,261
ذلك صحيح , أيها الناس

5
00:00:17,511 --> 00:00:21,793
...أنه ليس كافي بأننا غزينا من قبل الفضائيين

6
00:00:21,994 --> 00:00:26,350
نحن الآن سنخرج خارج مجالنا للأتصال بهم

7
00:00:26,803 --> 00:00:27,915
.... يا أصدقائي

8
00:00:28,877 --> 00:00:32,814
...إذا أنتم تسألون ما الخطأ بهذه الصورة

9
00:00:33,201 --> 00:00:34,495
أنتم لستم وحدكم

10
00:00:34,842 --> 00:00:36,967
...ذك هو لماذا جي.جوردن العجوز

11
00:00:36,985 --> 00:00:39,623
أنا مستعدة
[...يقفز على طائرة إلى فلوريدا]

12
00:00:39,860 --> 00:00:42,167
...للوصول إلى أساس

13
00:00:47,728 --> 00:00:48,947
أنا لست سعيد حول هذا

14
00:00:49,461 --> 00:00:53,511
كما أتذكر , أنت كنت تردي الأصفر والأحمر
فقط قبل بضعة أسابيع

15
00:00:53,740 --> 00:00:56,321
تلك كانت حالة طارئة
أنا كنت مطلوب

16
00:00:56,824 --> 00:00:59,036
حسنا , أنا مطلوبة الآن

17
00:00:59,166 --> 00:01:01,534
هو لايجب أن يكون محتاجك , هو صديقي افضل اصدقائي

18
00:01:01,706 --> 00:01:03,513
هو يعرف بأننا نحاول أن نترك الحياة خلفنا

19
00:01:03,836 --> 00:01:07,155
لا تلم نايت وينغ , القرار كان قراري

20
00:01:08,139 --> 00:01:12,646
عزيزي , أنت تفزع على لا شيء , ماذا يمكن أن يحدث ؟

21
00:01:15,647 --> 00:01:17,847
رأس كانافيرال

22
00:01:18,797 --> 00:01:21,534
28. 29. 30.

23
00:01:29,612 --> 00:01:30,755
هي ميتة

24
00:01:35,756 --> 00:01:40,956
ترجمة " Akram Nasser" ترجمة

25
00:01:44,657 --> 00:01:46,257
جبل العدالة
(قبل عشر ساعات)

26
00:01:46,801 --> 00:01:49,795
كلاهما سيدمرون مسؤوليتنا , أليس كذلك ؟

27
00:01:50,042 --> 00:01:55,582
ليس بالضرورة , بارت , الأندفاع , سيبقة مع
جاي وجوان غاريك في المدينة المركزية

28
00:01:55,707 --> 00:01:57,410
....روي , سبيدي الحقيقي

29
00:01:57,485 --> 00:02:00,635
أنه يتعافى في مستشفى رويال التذكارية في مدينة ستار

30
00:02:00,832 --> 00:02:03,026
السهم الأخضر والأحمر يراقبوننه

31
00:02:03,215 --> 00:02:06,040
كلاهما سينهي مسؤوليتنا

32
00:02:06,090 --> 00:02:09,627
ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟

33
00:02:10,125 --> 00:02:11,913
لا تقدم

34
00:02:13,416 --> 00:02:15,843
لغان , لا تأكل بهذه السرعة

35
00:02:15,971 --> 00:02:17,540
لايمكنني مساعدة بذلك , سمكتي الملاكية

36
00:02:17,983 --> 00:02:20,377
فكرة طبخ السلاطعين هي رائعة بما يكفي

37
00:02:20,784 --> 00:02:22,346
لكن جعلهم إلى كعكات صغيرة ؟

38
00:02:22,641 --> 00:02:24,460
أنت ستختنق

39
00:02:24,662 --> 00:02:25,724
إذا فقط

40
00:02:26,562 --> 00:02:28,443
خذ , دعني

41
00:02:30,027 --> 00:02:34,071
إذا ذلك ليس حبا حقيقيا , أنا لا أعرف ما هو...صاحبي

42
00:02:35,149 --> 00:02:36,655
أتصل بي عندما هو الوقت للمؤتمر

43
00:02:36,708 --> 00:02:40,733
تم التعرف , آرتيميس , بي-0-7

44
00:02:43,033 --> 00:02:43,977
وقت المؤتمر

45
00:02:47,959 --> 00:02:49,040
كيف هو والي ؟

46
00:02:49,128 --> 00:02:51,677
هو...والي

47
00:02:52,393 --> 00:02:53,681
مرحبا بعودتك ِ يافتاة

48
00:02:53,708 --> 00:02:54,593
مرحبا مال

49
00:02:54,631 --> 00:02:56,381
أفتقدناك ِ كثيرا في الأنحاء هنا

50
00:02:56,439 --> 00:02:57,219
! كونر

51
00:02:57,257 --> 00:03:00,845
أنا أستمتع بهذه الفرصة للقتال أخيرا بجانبك ِ , أيتها النبالة

52
00:03:01,324 --> 00:03:04,168
شكرا , لوغان

53
00:03:04,221 --> 00:03:05,628
فريق غاما , أنصتوا

54
00:03:05,758 --> 00:03:07,499
...المهمة هي رأس كنافرال

55
00:03:07,544 --> 00:03:10,656
العملية العسكرية لحماية قمر الأتصالات الأول
بين الأرض والمريخ

56
00:03:10,949 --> 00:03:13,636
....هناك ناس بالخارج هناك الذين حتى لايحبون حتى فكرة الفضائيين

57
00:03:13,698 --> 00:03:16,236
وسيفعلون أي شيء لألغاء هذا الأنطلاق

58
00:03:16,619 --> 00:03:18,857
...لكن , لذلك لماذا أنا عدت

59
00:03:18,886 --> 00:03:21,011
لأن ليس جميعنا يشعر بتلك الطريقة

60
00:03:22,082 --> 00:03:23,188
لذا لماذا أنت ستذهب ؟

61
00:03:23,238 --> 00:03:26,638
...دعونا فقط أقول بأنني بعد أدرت هذا الفريق لمدة سنة

62
00:03:26,959 --> 00:03:29,209
أنا جائع للقليل من الأثارة

63
00:03:31,210 --> 00:03:34,410
رأس كنافرال

64
00:03:34,655 --> 00:03:39,086
ونحن رسميا ناقص ساعة ويتم الحسب

65
00:03:39,293 --> 00:03:41,655
الآن لدينا وقت لبضعة أسئلة

66
00:03:42,553 --> 00:03:43,578
...نعم , الآنسة

67
00:03:44,336 --> 00:03:45,130
غودفري

68
00:03:45,267 --> 00:03:46,123
...الآنسة فيرس

69
00:03:46,627 --> 00:03:50,815
...ربما انا الشخص الوحيد الذي لايشرب هذه الكولا الفضائية

70
00:03:50,912 --> 00:03:53,699
....لكن هل أي شخص سأل إذا الأرض أرادت

71
00:03:53,918 --> 00:03:56,655
المزيد من التواصل مع الفضائيين ؟

72
00:03:57,122 --> 00:03:59,900
...مجرتنا تحتوي على البلايين من النجوم

73
00:03:59,922 --> 00:04:02,597
رغم ذلك الأرض والمريخ يدفئان بنفس الشمس

74
00:04:02,863 --> 00:04:05,088
....المريخين ليسوا فضائيين , أنهم

75
00:04:05,313 --> 00:04:06,576
جيراننا

76
00:04:06,960 --> 00:04:08,467
إليس هو الوقت أنن نتعرف عليهم ؟

77
00:04:09,060 --> 00:04:10,235
لذا تلك هي خطتك

78
00:04:11,080 --> 00:04:14,037
....تستعيرين كأس سكر مريخي

79
00:04:14,470 --> 00:04:17,395
بينما عالمنا يغزى

80
00:04:17,562 --> 00:04:18,462
...إذا سمحتي لي

81
00:04:19,403 --> 00:04:22,278
أسباب أكثر لكلا العالمين يجب أن يتحدوا

82
00:04:22,513 --> 00:04:26,694
هذا القمر الصناعي يمثل الروح الجديدة
للتعاون بين الكواكب الشقيقة

83
00:04:27,177 --> 00:04:30,634
بداية التحالف التي يمكن أن تحمينا جميعنا

84
00:04:30,983 --> 00:04:32,583
شكرا لك , مارشن مانهنتر

85
00:04:33,150 --> 00:04:37,319
...نيابة المكوك فيريس ومبادرة الأتصال بين الأرض والمريخ

86
00:04:37,454 --> 00:04:38,654
نحن لايمكننا الأتفاق أكثر

87
00:04:40,450 --> 00:04:45,069
ذلك كل شيء ؟ لامزيد من الأسئلة للصياد القوي ؟

88
00:04:45,482 --> 00:04:49,188
...أخبروا جي.جوردن العجوز بأن ذلك الأسم لايبدو مشؤوم

89
00:04:49,536 --> 00:04:51,542
لأي أرضي محترم

90
00:04:51,733 --> 00:04:55,410
...وهل لاحظتوا الكربتونين لايأخذ

91
00:04:55,464 --> 00:04:58,076
أي اسئلة على الأطلاق ؟

92
00:05:00,387 --> 00:05:01,362
نحن خارج مجال الرؤية

93
00:05:01,488 --> 00:05:03,557
جيد , فقط دعينا نصل إلى السفينة الحيوية

94
00:05:03,947 --> 00:05:06,290
أنا لا احب أن ترفعيني لتزييف القدرة للطيران

95
00:05:06,531 --> 00:05:07,556
أنت على الرحب

96
00:05:08,111 --> 00:05:09,630
...كونر

97
00:05:09,936 --> 00:05:11,936
...انت تعرف بأننا يجب أن نحافظ على الوهم بأن

98
00:05:11,969 --> 00:05:13,531
...سوبرمان , ومانهنتر , والآخرين

99
00:05:13,550 --> 00:05:15,223
الذين ذهبوا إلى الفضاء مايزالون على الأرض

100
00:05:15,301 --> 00:05:18,663
لايمكننا أخبار أعدائنا كم عدد القليل لأتحاد العدالة الآن

101
00:05:22,353 --> 00:05:23,747
أكره بدلات القرود

102
00:05:32,025 --> 00:05:34,619
إذا لاشيء ماعدا ذلك , نحن لدينا أطلالة رائعة

103
00:05:34,796 --> 00:05:36,321
الآنسة أم , أربطينا

104
00:05:36,905 --> 00:05:37,718
أنشئ الأرتباط

105
00:05:37,913 --> 00:05:38,488
جيد

106
00:05:38,720 --> 00:05:40,595
أبدأو تفتيش الجو على حافة الرأس

107
00:05:40,693 --> 00:05:44,462
يارئيس , أنا أود بساعدة أن أنضم إلى
سمكتي الملاكية في تلك المهمة

108
00:05:44,852 --> 00:05:47,846
...سلبي , لوغان بوي , أنت تماما حيث أحتاجك

109
00:05:48,084 --> 00:05:52,478
يعطيني التغطية القصوى , في الماء , على الأرض , في الجو

110
00:05:52,569 --> 00:05:54,525
في حالة هناك أي محاولة للتخريب

111
00:05:54,549 --> 00:05:59,043
ولذلك أنا نمطي كرجل ماء , مجددا

112
00:05:59,078 --> 00:06:03,502
في هذه الأثناء هي تطير في السماء الودية
سوية مع صديقها السابق الخارق

113
00:06:03,528 --> 00:06:04,909
! لحية نبتون

114
00:06:34,735 --> 00:06:36,879
قاذفات الصواريخ أمنت

115
00:06:37,194 --> 00:06:38,876
سنطلق عند خمسة

116
00:06:44,127 --> 00:06:47,815
وقت الأطلاق ناقص خمسين ودقيقتين ويتم الحسب
جميع الأجهزة جاهزة للأطلاق

117
00:06:51,513 --> 00:06:55,069
...أنا أعرف بأنني لست شخص والي المفضل الآن , لكن

118
00:06:55,287 --> 00:06:56,900
أنه من الجميل أن تعودي

119
00:06:57,488 --> 00:06:58,638
أنه من الجميل أن أعود

120
00:06:58,865 --> 00:07:01,147
أنا لم أدرك كم أنا أفتقد ذلك

121
00:07:01,296 --> 00:07:03,940
الذي هو تقريبا بالضبط مايخاف منه والي

122
00:07:04,387 --> 00:07:07,426
...هو قلق من الأندفاع الذي يأتي مع القناع

123
00:07:07,558 --> 00:07:08,983
....سيحصل على خطافته و

124
00:07:09,775 --> 00:07:12,537
أنا لن أستسلم حتى يومي الآخير

125
00:07:13,063 --> 00:07:14,869
أعرف بالضبط ماذا تقصدين

126
00:07:19,837 --> 00:07:22,337
لذا , الآن نحن لن نتكلم مجددا أبدا ؟

127
00:07:22,631 --> 00:07:24,375
يألهي , أنت ِ قرأتي عقلي

128
00:07:24,601 --> 00:07:27,276
ليس من الضروري أن أقرأ عقلك لأعرف كيف تشعر , كونر

129
00:07:27,560 --> 00:07:29,204
لكن الأنفصال كان فكرتك

130
00:07:29,463 --> 00:07:30,725
لاتتظاهري بأنك ِ لاتعرفين لماذا

131
00:07:31,017 --> 00:07:34,148
أعرف , أعرف , أنت تعارض على كيف أنا أستخدم قوتي الروحية

132
00:07:34,235 --> 00:07:35,823
أنت ِ تقصدين كيف أنت ِ أسأتي معاملتهم

133
00:07:35,972 --> 00:07:38,116
....تنزعين المعلومات من عقول ضحاياك

134
00:07:38,241 --> 00:07:40,453
بدون أهتمام لما  يفعل ذلك لأرواحهم

135
00:07:40,561 --> 00:07:42,736
! أنهم ليسوا ضحايا
! أنهم اشرار

136
00:07:42,886 --> 00:07:45,998
! تلك المعلومات تساعد الفريق , الأتحاد , كامل الكوكب

137
00:07:46,253 --> 00:07:49,340
وتتركين ضحاياك ِ في حالة جمود

138
00:07:49,702 --> 00:07:52,852
أنه ليس صحيح ميغان , أنت ِ تتصرفين ليس أفضل من سايمون

139
00:07:54,262 --> 00:07:57,331
إذا أنت تشعر بتلك القوة , لماذا لم تخبر نايت وينغ ؟ أو الأتحاد ؟

140
00:07:58,084 --> 00:08:01,616
كنت آمل...بأنني أختمت بما يكفي إليك ِ لجعلك ِ تتوقفين

141
00:08:02,133 --> 00:08:04,008
أنا لم أفكر بأنك ِ كنت ِ تحاولين ان تعبثي بعقلي

142
00:08:04,453 --> 00:08:06,359
تحاولين أن تجعليني أنسى بأنني كنت منزعج معك

143
00:08:07,022 --> 00:08:08,853
كونر , أنا آسفة جدا حول ذلك

144
00:08:09,403 --> 00:08:11,922
آسفة لأنك ِ فعلتي ذلك , أو آسفة لأنك ِ أمسكتي

145
00:08:13,176 --> 00:08:14,476
بعد كل شيء نحن تجاوزنا ذلك

146
00:08:15,410 --> 00:08:18,741
كيف أمكنك ِ أن تعتقدي بأنني لا أميز لمستك ِ بداخل عقلي ؟

147
00:08:19,526 --> 00:08:22,901
ألم تعرفي ما تلك اللمسة عنت لي ؟
...وأنك ِ

148
00:08:23,367 --> 00:08:25,017
ضللتيه مثل ذلك

149
00:08:26,058 --> 00:08:29,308
أعتقد كنت أخدع نفسي , أقصد كم كنت قابل للأستبدال ؟

150
00:08:29,913 --> 00:08:33,575
دقيقتين بعد أنا أنفصلت , أنت تواعدين
رجل تعافي من الصدمة من البحيرة السوداء

151
00:08:33,608 --> 00:08:35,933
لوغان ليس رجلي التعافي من الصدمة

152
00:08:35,976 --> 00:08:38,176
حسنا , لوغان المحظوظ

153
00:08:38,404 --> 00:08:42,004
أنذار بوجود أسماك صغيرة
نحن لدينا أشرار

154
00:08:42,039 --> 00:08:43,595
...قوات بلاك مانتا

155
00:08:44,137 --> 00:08:47,664
يفعلون نوعا من منصة تحت السطح بعيدا عن الشاطئ

156
00:08:47,761 --> 00:08:49,224
أنا سأهاجمهم

157
00:08:49,265 --> 00:08:51,118
أبقى هناك , أنتظر للدعم

158
00:08:51,174 --> 00:08:54,255
أنا سأبحث عن أسطوانات الهواء من
عنبر الشحن وأساعد المجنديين الجدد

159
00:08:54,287 --> 00:08:59,062
مجندين جدد ! لحية نبتون ! أنا لا أحتاج لأي مساعدة من فتى الفولاذ

160
00:08:59,350 --> 00:09:01,105
! لغون بوي ! تراجع

161
00:09:01,167 --> 00:09:02,736
آسف , صوتك يتقطع

162
00:09:03,179 --> 00:09:05,404
! ليس هناك أي تشويش في الرابط الروحي

163
00:09:11,960 --> 00:09:13,928
نحن تحت الهجوم , تسليح الصواريخ الآن

164
00:09:14,103 --> 00:09:16,772
أنصح بتفعيل المرحلة الثانية كأحتياط

165
00:09:26,135 --> 00:09:27,053
! رفقة

166
00:09:44,599 --> 00:09:46,468
سوبربوي , هل لديك تلك أعادة التنفس ؟

167
00:09:46,790 --> 00:09:49,165
سلبي , لغان لم يجهزها مجددا

168
00:09:49,435 --> 00:09:52,329
إذا تولى القيادة , الآنسة مارشن , جهزي الخياشيم وساعدي لغون بوي

169
00:09:52,620 --> 00:09:54,664
سوبربوي , نحتاج تغطية نارية هنا بالأسفل

170
00:09:54,778 --> 00:09:57,528
الأقرار بذلك , السفينة الحيوية أعيدي التكوين للطيران اليدوي

171
00:10:09,358 --> 00:10:11,851
لغان , أنا في طريقي

172
00:10:27,179 --> 00:10:28,104
ماذا يجري هناك ؟

173
00:10:30,515 --> 00:10:31,859
! تلك أشارتنا

174
00:10:33,268 --> 00:10:36,724
أعرف بأنك ِ صدئة , لكن هل تحاولين أن تقتلي نفسك ؟

175
00:10:49,834 --> 00:10:50,546
أطلق

176
00:10:50,834 --> 00:10:51,996
كما تأمر , كالدرهام

177
00:11:08,000 --> 00:11:09,463
نحن على الجانب الخطأ من هذا الحائط

178
00:11:09,739 --> 00:11:10,452
سوبربوي

179
00:11:10,577 --> 00:11:11,396
على ذلك

180
00:11:17,873 --> 00:11:18,823
هل نلغي ؟

181
00:11:18,942 --> 00:11:20,879
نحن لن نلغي أي شيء

182
00:11:21,056 --> 00:11:22,256
قدم العد التنازلي

183
00:11:22,927 --> 00:11:24,595
فحوصات السلامة النهائية , ثم أطلق

184
00:11:31,333 --> 00:11:33,783
نحن حقا في الجانب الخطأ من هذا الحائط

185
00:11:42,026 --> 00:11:45,838
خوذات القوات , صممت لتحسين الرؤية تحت الماء , صحيح ؟

186
00:11:50,491 --> 00:11:51,298
! تحركي

187
00:11:55,683 --> 00:11:57,770
سيدي , أنت يجب أن يكون لديك الشرف لقتله

188
00:11:58,159 --> 00:12:02,578
لا , هو النموذج المثالي لشريكنا , خذه للطائرة

189
00:12:02,842 --> 00:12:05,196
إذا المهمة فشلت , نقطة الألتقاء كما خططت

190
00:12:05,252 --> 00:12:08,296
قذائفنا الأولى أسقطت , وهجومنا الأرضي

191
00:12:08,676 --> 00:12:10,713
خوذاتنا أصبحت عائق

192
00:12:11,182 --> 00:12:14,600
...أطلق كل القذائف , أقصى معدل للأطلاق , أنا سأتولى

193
00:12:14,653 --> 00:12:16,859
قيادة الهجوم الأرضي , شخصيا

194
00:13:02,654 --> 00:13:04,617
ماذا ؟ أنا لست بتلك الصدوء

195
00:13:19,132 --> 00:13:21,539
أنهم يأخذون لغان , أنا سأذهب خلفه

196
00:13:21,559 --> 00:13:22,846
الأولوية هي القذائف

197
00:13:28,006 --> 00:13:30,507
هناك الكثير جدا , أنا لن أستمر

198
00:14:05,936 --> 00:14:06,954
لغان

199
00:14:12,166 --> 00:14:14,572
كالدر , أنت لاتريد أن تفعل هذا

200
00:14:14,923 --> 00:14:16,573
أعتقد بأنني بجب أن أفعل

201
00:14:28,639 --> 00:14:29,589
كل الأنظمة جاهزة

202
00:14:30,070 --> 00:14:30,657
أطلق

203
00:14:44,774 --> 00:14:45,593
! أحسنتم

204
00:14:47,277 --> 00:14:49,189
المهمة ربما نجحت

205
00:15:01,408 --> 00:15:02,533
لا راحة علي

206
00:15:02,730 --> 00:15:03,880
! أرتيميس , خلفك

207
00:15:13,394 --> 00:15:14,375
مرحبا بعودتك

208
00:15:17,314 --> 00:15:18,139
! آرتيميس

209
00:15:19,834 --> 00:15:22,134
أمسكتك ِ , تحملي

210
00:15:29,123 --> 00:15:31,366
تحركوا , المهمة فشلت

211
00:15:39,612 --> 00:15:40,900
نحن أنتهينا هنا

212
00:16:00,773 --> 00:16:03,398
أنا...أنا لا أسمع نبض قلبها

213
00:16:03,954 --> 00:16:06,291
28. 29. 30.

214
00:16:17,150 --> 00:16:17,912
هي ماتت

215
00:16:27,913 --> 00:16:29,113
المحيط الأطلسي

216
00:16:44,410 --> 00:16:47,610
تهانينا كالدرهام , كان لديك يوما بعيدا للغاية

217
00:16:47,983 --> 00:16:50,871
أسر أطلانطي , قتل عضو سابق بالفريق

218
00:16:51,366 --> 00:16:52,779
تدمير قمر الصناعي للأتصالات

219
00:16:53,071 --> 00:16:55,471
طاقمي لم يدمر القمر الصناعي للأتصالات , ابي

220
00:16:55,876 --> 00:16:59,132
أنه الصاروخ لابد أنه تعطل
أنتصارنا كان مجرد حظ

221
00:16:59,661 --> 00:17:00,992
أنا لا أؤمن بالحظ

222
00:17:01,549 --> 00:17:03,749
...لهذا السبب أنا رتبت أن يكون لدي قنبلة

223
00:17:03,776 --> 00:17:07,238
مع محسس أرتفاع هرب في الصاروخ قبل أيام

224
00:17:07,591 --> 00:17:09,298
هذا كان أختبارك النهائية

225
00:17:09,742 --> 00:17:12,192
لرؤية إذا أنت ستأخذ الفضل في ما أنت لم تنجزه

226
00:17:12,237 --> 00:17:13,862
وماذا إذا أنا كان لدي نجاح ؟

227
00:17:14,279 --> 00:17:16,054
إذن أختبار آخر كان سينتظر

228
00:17:16,633 --> 00:17:19,740
...لأنه ليس في النجاح حيث الشخص الحقيقي يكتشف

229
00:17:20,598 --> 00:17:21,811
لكن في الفشل

230
00:17:23,483 --> 00:17:26,920
أنا تماما فخور بك ياولدي , أنا جاهز للمستوى التالي

231
00:17:30,921 --> 00:17:33,121
جبل العدالة

232
00:17:48,164 --> 00:17:51,089
سنجد لغان , وأكوالاد

233
00:17:51,278 --> 00:17:52,184
بدون شك

234
00:17:52,322 --> 00:17:55,265
أين نايت وينغ ؟ هو يجب أن يكون هنا

235
00:17:56,242 --> 00:17:57,661
ذهب لأخبار والي

236
00:18:02,662 --> 00:18:04,862
بلدهيفن

237
00:18:08,908 --> 00:18:10,801
نحن سنضحك حول هذا يوما ما

238
00:18:15,190 --> 00:18:15,990
والي ؟

239
00:18:17,149 --> 00:18:17,768
لا

240
00:18:34,598 --> 00:18:35,667
مرحبا بعودتك

241
00:18:43,070 --> 00:18:44,532
أنا لا أسمع نبض قلبها

242
00:18:45,739 --> 00:18:48,133
أمسكتك ِ , تحملي

243
00:18:54,600 --> 00:18:56,356
سأخذ حيلتنا كان ناجحة ؟

244
00:18:56,519 --> 00:18:58,188
تقريبا ناجحة جدا

245
00:18:58,501 --> 00:19:00,144
الفريق والأتحاد في حداد

246
00:19:00,661 --> 00:19:02,078
أنهم ربما لن يسامحوننا أبدا

247
00:19:02,184 --> 00:19:04,390
ومايزل , هل نحن الآربعة نعرف السر ؟

248
00:19:04,678 --> 00:19:06,147
هذا السر والآخر

249
00:19:06,485 --> 00:19:08,683
...الذي كنت أنت تحت غطاء عميق ضمن

250
00:19:08,684 --> 00:19:10,741
منظمة بلاك هانتر منذ غادرت الفريق

251
00:19:11,018 --> 00:19:12,443
هل ذهبت إلى تلك النهاية ؟

252
00:19:12,862 --> 00:19:14,318
ناجحا أيضا

253
00:19:14,492 --> 00:19:17,130
أنا أثبت ولائي لأبي البيلوجي

254
00:19:17,272 --> 00:19:19,847
هو يرقيني فوق السلم , جالبني أقرب إلى الضوء

255
00:19:20,110 --> 00:19:21,754
وشريكهم المجهول

256
00:19:22,420 --> 00:19:24,514
ليس بدون ثمن , كالدر

257
00:19:24,720 --> 00:19:27,282
القمر الصناعي للأتصالات لم يكن من المفروض أن يتحطم

258
00:19:27,580 --> 00:19:30,186
ولغان بالتأكيد لم يكن من المفترض أن يؤسر

259
00:19:30,861 --> 00:19:34,093
أنه كان السبيل الوحيد للحفاظ على حياته والبقاء على غطائي

260
00:19:34,571 --> 00:19:35,790
أنا لست ألومك

261
00:19:36,641 --> 00:19:40,184
أنا أعرف بأنك أجربت بأن تتخذ قرارات مستحيلة

262
00:19:40,979 --> 00:19:44,191
.....مثل الأختيار بين أنقاذ الكرولوتينز على جزيرة مالينا

263
00:19:44,216 --> 00:19:45,666
أو أنقاذ أصدقائك

264
00:19:46,083 --> 00:19:48,133
وأنا سأجد طريقة لمساعدة لغان

265
00:19:48,573 --> 00:19:49,879
لك وعدي

266
00:19:50,477 --> 00:19:51,327
لذا ماذا الآن ؟

267
00:19:56,227 --> 00:19:59,152
يارجل ؟ لماذا تعطي قلادة ماسية إلى صديقتي الميتة ؟

268
00:19:59,297 --> 00:20:01,835
تعويذة سحر , مجاملة من زاتانا

269
00:20:01,987 --> 00:20:04,975
تعويذة تشابه فيزيائي , أعتقد , هي قالت كلماتها بالعكس

270
00:20:05,627 --> 00:20:09,127
أنت ِ تبدين...تماما نفس شكلك

271
00:20:09,808 --> 00:20:12,689
إلى أربعتنا , وفقط نحن

272
00:20:13,239 --> 00:20:16,551
لكن لأي شخص آخر , أنت ِ تماما شخص مختلف

273
00:20:17,365 --> 00:20:21,171
...الخدعة الأكثر روعية هي كيف أنت حصلت على شيء معين من زاتانا

274
00:20:21,549 --> 00:20:24,549
بدون الكشف من أو لمن هي

275
00:20:24,867 --> 00:20:25,867
نحن لدينا تاريخ

276
00:20:26,842 --> 00:20:27,635
حان الوقت

277
00:20:33,055 --> 00:20:34,367
ما قد يمكن أن يحدث ؟

278
00:20:34,992 --> 00:20:36,642
لاتقولي ذلك

279
00:21:02,439 --> 00:21:03,764
تجاوزنا الجزء الأصعب

280
00:21:04,235 --> 00:21:04,848
أنهم دخلوا

281
00:21:05,048 --> 00:21:09,017
من أنت تخدع ؟ أنه فقط يصبح أكثر خطورة من هنا

282
00:21:11,018 --> 00:21:16,218
ترجمة " Akram Nasser" ترجمة

