﻿1
00:00:03,419 --> 00:00:04,449
هذا ليس عادلاً

2
00:00:04,450 --> 00:00:06,384
لماذا علي تقطيع
هذه الزهور؟

3
00:00:06,385 --> 00:00:08,820
لنفس السبب الذي يجعل
المدانون يقومون بغسيل الملابس

4
00:00:08,821 --> 00:00:11,989
لا تفعل الجريمة
إذا لم تتحمل العقاب

5
00:00:11,990 --> 00:00:13,057
هذا غبي

6
00:00:13,058 --> 00:00:14,392
توقف عن قول هذه الكلمة

7
00:00:14,393 --> 00:00:16,194
لأنه لولاها لما كان
أصدقائك يركبون الدرجات

8
00:00:16,195 --> 00:00:18,930
وأنا أعاقبك هنا

9
00:00:18,931 --> 00:00:22,900
،قال ذلك الولد
 "أبحر كولومبس إلى المحيط الأزرق""

10
00:00:22,901 --> 00:00:25,536
لا يعطيك هذا الحق
أن تصفه بالغباء

11
00:00:25,537 --> 00:00:28,573
،قد أكون قلتها
ولكن الجميع كانوا يفكرون بذلك

12
00:00:28,574 --> 00:00:29,941
..تحتاج إلى

13
00:00:29,942 --> 00:00:33,010
أن تعض لسانك وتحرك
عيناك كما أفعل أنا

14
00:00:33,011 --> 00:00:34,479
يقول أبي أن ذلك سبب

15
00:00:34,480 --> 00:00:37,115
تدمر البلاد في سلة يدوية

16
00:00:37,116 --> 00:00:39,717
يبدو أن والدك مبدع

17
00:00:39,718 --> 00:00:42,053
لاحظ أني قلت
"مبدع"

18
00:00:42,054 --> 00:00:44,522
بدلاً عن قول ما
أريد

19
00:00:44,523 --> 00:00:45,957
ويقول
كيف إذاً"

20
00:00:45,958 --> 00:00:47,391
"سيعرف الأغبياء أنفسهم..

21
00:00:47,392 --> 00:00:49,794
إذا لم نخبرهم بغباء
"ما يقولونه

22
00:00:49,795 --> 00:00:53,197
أحب مساعدة الأبوين

23
00:00:53,198 --> 00:00:54,999
هل أنتِ جاهزة للذهاب

24
00:00:55,000 --> 00:00:56,701
مرحباً يا شرطي

25
00:00:56,702 --> 00:00:57,969
أنا سعيدة لقدومك

26
00:00:57,970 --> 00:01:00,805
عليك أن تلقن هذا
الشاب درساً

27
00:01:00,806 --> 00:01:02,640
- هل اتصلت للشرطة؟
- نعم

28
00:01:02,641 --> 00:01:04,375
طلبت مني الآنسة فلين
أن آتي إلى هنا

29
00:01:04,376 --> 00:01:05,643
وأن أؤدب مجرم
مثير للمشاكل

30
00:01:05,644 --> 00:01:06,711
حضرة الشرطي بيجز

31
00:01:06,712 --> 00:01:08,112
هذا الشاب الضال

32
00:01:08,113 --> 00:01:11,415
خاطب طالباً آخر بمصطلح
جارح للمشاعر

33
00:01:11,416 --> 00:01:13,231
تهجم لفظي

34
00:01:13,232 --> 00:01:16,843
لا نتقبل هذا في شرطة
شيكاجو ببساطة

35
00:01:16,844 --> 00:01:18,744
ماذا قلت له؟

36
00:01:19,129 --> 00:01:20,768
ذو الأربع عيون، القصير،
البنطلون المقرف؟

37
00:01:20,769 --> 00:01:23,858
لا تهم الكلمة
التي قالها

38
00:01:23,859 --> 00:01:26,075
ولكن ما يهم هو
أنه قد آذى زميله

39
00:01:26,076 --> 00:01:27,269
لقد قال

40
00:01:27,270 --> 00:01:29,971
"أبحر كولومبوس إلى المحيط الأزرق"

41
00:01:29,972 --> 00:01:31,173
إذا كان الولد غبياً

42
00:01:31,174 --> 00:01:32,708
فلا يجب عليك أن
تناديه بذلك

43
00:01:32,709 --> 00:01:34,743
حسناً، حسناً
تعلمت الدرس

44
00:01:34,744 --> 00:01:36,378
أخرج، أذهب للمنزل

45
00:01:36,379 --> 00:01:39,181
آمل أن ذلك قد
أخافك يا صغير

46
00:01:40,183 --> 00:01:41,516
كان ذلك مسلياً

47
00:01:41,517 --> 00:01:43,752
علينا أن نمارس روتين
"الشرطي الجيد والشرطي السيء"

48
00:01:43,753 --> 00:01:45,420
لا أعلم ماذا
فعلنا للتو

49
00:01:45,421 --> 00:01:47,589
ولكنه سيكون مشكلتك قريباً

50
00:01:48,858 --> 00:01:53,695


51
00:01:53,696 --> 00:01:55,267


52
00:01:55,268 --> 00:01:59,128
الحلقة الثانية والعشرون
- عرض المدرسة -

53
00:02:01,530 --> 00:02:06,530
ترجمة
- Alfoulad -

54
00:02:11,481 --> 00:02:13,382
إذا كنا سنحاول
الإنجاب الليلة

55
00:02:13,383 --> 00:02:15,618
فعلينا شراء شموع معطرة

56
00:02:15,619 --> 00:02:17,253
لكي لا أضطر للاستحمام

57
00:02:17,254 --> 00:02:19,822
أو يمكنك تعليق أوراق
معطرة على أذنيك

58
00:02:19,823 --> 00:02:21,757
أياً يكن ما
ترغبين به

59
00:02:21,758 --> 00:02:23,826
كنت آمل أن

60
00:02:23,827 --> 00:02:25,795
نستريح الليلة قليلاً

61
00:02:25,796 --> 00:02:27,563
لماذا، هل كان غذائكِ ثقيلاً؟

62
00:02:27,564 --> 00:02:29,999
لا أنا متعبة وما
يزال أمامي

63
00:02:30,000 --> 00:02:32,897
قطع 30 زهرة من
أجل عرض الربيع

64
00:02:32,898 --> 00:02:34,003


65
00:02:34,004 --> 00:02:35,838


66
00:02:35,839 --> 00:02:37,340
يا لحظها

67
00:02:37,341 --> 00:02:41,010
واحد في العربة وآخر
في الفرن، مباركة مرتين

68
00:02:42,245 --> 00:02:43,713
أنتِ لا تفكرين في
إعادة النظر في الأمر

69
00:02:43,714 --> 00:02:44,980
قليلاً

70
00:02:44,981 --> 00:02:48,951
المفترض أن يكون عندنا
طفل ونبدأ بالاستياء منه الآن

71
00:02:48,952 --> 00:02:50,786
أعذرينا
آسفة

72
00:02:50,787 --> 00:02:52,221
أنه لطيف

73
00:02:52,222 --> 00:02:53,723
طفلي الثالث

74
00:02:53,724 --> 00:02:55,858
لا أحد يحب المتفاخرين

75
00:02:55,859 --> 00:02:57,393
أنتِ تخيفين الناس

76
00:02:57,394 --> 00:02:59,895
لا أعلم ما الخطأ الذي ارتكبته

77
00:02:59,896 --> 00:03:01,997
لم ترتكبي خطئاً

78
00:03:01,998 --> 00:03:04,100
ستكونين أماً رائعة

79
00:03:04,101 --> 00:03:05,534


80
00:03:05,535 --> 00:03:07,636


81
00:03:07,637 --> 00:03:10,439
لم تكن حاملاً عندما
دخلنا للمحل

82
00:03:16,580 --> 00:03:17,847
الأمر محبط يا كارل

83
00:03:17,848 --> 00:03:20,049
نحاول ونحاول ولكن
ليس لدينا طفل

84
00:03:20,050 --> 00:03:21,851
إذاً فقد حان
وقت التنازل

85
00:03:21,852 --> 00:03:23,052
أنه مثل

86
00:03:23,053 --> 00:03:25,321
زيارتك الثانية للمطعم الذي
يسمحون لك بتناول الروبيان

87
00:03:25,322 --> 00:03:27,923
هذا أصعب من شرب
شراب سبرايت

88
00:03:27,924 --> 00:03:30,126
وإصدار أصوات في
موقف السيارات

89
00:03:30,127 --> 00:03:31,327
أحب في روايتك

90
00:03:31,328 --> 00:03:32,962
كيف أنك تذهب
إلى موقف السيارات

91
00:03:32,963 --> 00:03:34,430
ما أقصده هو

92
00:03:34,431 --> 00:03:36,165
أني مستعد دائماً
ومولي هي

93
00:03:36,166 --> 00:03:37,967
- هي من بدأت بالتردد..
- بالطبع ستكون كذلك

94
00:03:37,968 --> 00:03:39,301
،أنت رجل ممل
أنا أراهن أن

95
00:03:39,302 --> 00:03:40,936
محاولاتك تعكس ذلك

96
00:03:40,937 --> 00:03:42,772
انتهينا من هذه المحادثة

97
00:03:42,773 --> 00:03:44,507
جيد، لأنك تحتاج إلى
أن تستمع

98
00:03:44,508 --> 00:03:46,409
أنت يا صديقي
مخلوق للعادات

99
00:03:46,410 --> 00:03:48,077
أنظر إلى طريقة تناولك
لبسكويت أوريو

100
00:03:48,078 --> 00:03:49,145
ليس مجدداً

101
00:03:49,146 --> 00:03:50,379
،تفكها
،تلحسها

102
00:03:50,380 --> 00:03:51,514
وتحك أسنانك على القاع

103
00:03:51,515 --> 00:03:53,315
- إذاً؟
- إذاً أعتقد أن مولي

104
00:03:53,316 --> 00:03:55,184
تنال نفس المعاملة

105
00:03:55,185 --> 00:03:57,853
،وجدت طريقة ممكنة
.لذلك أواصل عليها

106
00:03:57,854 --> 00:03:59,488
لا، تحب النساء التغيير

107
00:03:59,489 --> 00:04:01,490
هل قرأت الكتاب
الذي أعطيتك إياه؟

108
00:04:01,491 --> 00:04:04,293
أتقصد الدليل المستعمل الذي
خبأته في شنطتي؟

109
00:04:04,294 --> 00:04:07,096
لا، رميته مع الشنطة
من فوق الجسر

110
00:04:07,097 --> 00:04:09,665
لقد رميت ألفا عام
من المعرفة

111
00:04:09,666 --> 00:04:11,100
..لم يكن الأمر سهلاً

112
00:04:11,101 --> 00:04:13,602
كانت عندي تلك الشنطة
منذ الثانوية

113
00:04:13,603 --> 00:04:15,371
إذا لم ترغب بمساعدة الهندوس

114
00:04:15,372 --> 00:04:17,540
فربما حان وقت طلب
المساعدة من العلوم

115
00:04:17,541 --> 00:04:20,409
لا تعتبر الأرجوحة
من العلوم

116
00:04:20,410 --> 00:04:22,011
أنا أتحدث عن المختبر

117
00:04:22,012 --> 00:04:23,546
ماذا تقصد؟

118
00:04:23,547 --> 00:04:25,481
،أنه عملية بسيطة
..سأشرحها لك

119
00:04:25,482 --> 00:04:27,183
..سأشرح لك بطريقة مبسطة

120
00:04:27,184 --> 00:04:29,351
..تأخذ أفضل بويضاتها

121
00:04:30,353 --> 00:04:32,488
..ويأخذون أفضل بويضاتك

122
00:04:33,890 --> 00:04:35,991
ويخلطوهما معاً في
أنبوب اختبار

123
00:04:35,992 --> 00:04:38,961
ويضعون الخلطة داخل الأم

124
00:04:38,962 --> 00:04:41,931
ومبروك
أصبحت أباً

125
00:04:43,066 --> 00:04:44,667
هذه الحيوانات حارقة

126
00:04:44,668 --> 00:04:46,101


127
00:04:51,107 --> 00:04:53,242
من يهتم بهوية الأب؟

128
00:04:53,243 --> 00:04:56,512
،أنتِ راقصة بذراع واحدة
.عندكِ مشاكل أكبر

129
00:04:57,447 --> 00:04:58,681
حسناً، سأخرج مجدداً

130
00:04:58,682 --> 00:05:00,850
،أخبري مايك ألا ينتظر
.سأعود متأخرة

131
00:05:00,851 --> 00:05:03,152
ستغادرين المنزل في
يوم التبويض؟

132
00:05:03,153 --> 00:05:06,922
هل أصبحتِ حاملاً؟

133
00:05:06,923 --> 00:05:08,157
لا

134
00:05:08,158 --> 00:05:10,526
ما يزال المكان خالياً

135
00:05:10,527 --> 00:05:12,194
سيحدث ذلك

136
00:05:12,195 --> 00:05:15,164
فقط واصلي المحاولة

137
00:05:15,165 --> 00:05:17,366
..هذا ما أفعله

138
00:05:17,367 --> 00:05:18,701
لقد سميت جميع
أصابع قدمي

139
00:05:18,702 --> 00:05:20,603
أجلسي قليلاً

140
00:05:20,604 --> 00:05:22,338
لا، علي العودة
إلى المدرسة

141
00:05:22,339 --> 00:05:23,706
أنا مخرجة عرض
الربيع الغبي

142
00:05:23,707 --> 00:05:24,840
أجلسي

143
00:05:26,409 --> 00:05:28,744
لا يمكنكِ أن تستسلمي

144
00:05:28,745 --> 00:05:32,214
لا تنجبين الأبناء في
الوقت الذي تريدينه دائماً

145
00:05:32,215 --> 00:05:33,482
أعلم

146
00:05:33,483 --> 00:05:35,284
لكني أخشى أن أكون
مع مايك

147
00:05:35,285 --> 00:05:37,119
مثل هؤلاء الزوجان
الحزينان عديما الأبناء

148
00:05:37,120 --> 00:05:39,154
اللذان يلبسان
مثل بعضهما

149
00:05:39,155 --> 00:05:41,290
ويجلسان على نفس
الطاولة في مطعم ديني؟

150
00:05:41,291 --> 00:05:42,591
ويأكلون بصمت

151
00:05:42,592 --> 00:05:47,096
ويذهبون إلى كل مكان
في السيارة مع كلبهم المسن

152
00:05:47,097 --> 00:05:50,099
لولا هؤلاء الناس

153
00:05:50,100 --> 00:05:53,435
من كان سيرقص
أو سيمشي بسرعة في المجمع؟

154
00:05:55,238 --> 00:05:58,307
ما يزال عندي عملي

155
00:05:58,308 --> 00:06:00,442
وعندي غرفة ممتلئة بالأولاد
..الذين

156
00:06:00,443 --> 00:06:01,877
يعتمدون علي

157
00:06:01,878 --> 00:06:04,446
،والجانب المشرق
،أنه ليس عليك إطعامهم

158
00:06:04,447 --> 00:06:06,982
أو سماعهم وهم
يتدربون على العزف

159
00:06:06,983 --> 00:06:08,684
أنا جيدة في العزف

160
00:06:08,685 --> 00:06:10,481
عزفت في احتفال أكتوبر
في دار المسنين

161
00:06:10,482 --> 00:06:11,587


162
00:06:11,588 --> 00:06:12,788
أغلبهم كانوا لا
يستطيعون السماع

163
00:06:12,789 --> 00:06:14,890
والباقين لا يستطيعون الهرب

164
00:06:14,891 --> 00:06:15,991
حسناً

165
00:06:15,992 --> 00:06:17,159
محادثة جيدة يا أمي

166
00:06:17,160 --> 00:06:18,360
قصدي هو

167
00:06:18,361 --> 00:06:20,429
أني لم أربكِ لكي
تكونِ استسلامية

168
00:06:20,430 --> 00:06:22,865
ماذا؟  كنتِ دائماً تقولين لي
أن أترك العزف

169
00:06:22,866 --> 00:06:25,701
كان علي إعادة شراء
آلتي عدة مرات

170
00:06:25,702 --> 00:06:27,303
لكنكِ لم تستسلمي

171
00:06:27,304 --> 00:06:29,772
وأكره رؤيتك تفعلين
ذلك الآن

172
00:06:29,773 --> 00:06:32,841
علي أن أقم بتعليم
غرفة أطفال لا يميزون النغمات

173
00:06:32,842 --> 00:06:34,610
رقصة الماكارينا

174
00:06:34,611 --> 00:06:36,011
طلب واحد

175
00:06:36,012 --> 00:06:38,347
حاولي أن تجعلي التدريب
أقل من أربع ساعات

176
00:06:38,348 --> 00:06:41,450
فقط قوموا بأداء ثلاث أجزاء من
 "هذه الأرض هي أرضك"

177
00:06:41,451 --> 00:06:43,352
علي أن أجعل كل
طفل يغني لوحدة يا أمي

178
00:06:43,353 --> 00:06:45,854
نصيحتي هي أن تجلبي
قنينة وسدادات أذن

179
00:06:45,855 --> 00:06:48,891
ما تزال عندي السدادات
التي استخدمتها عندما عزفتي

180
00:06:53,263 --> 00:06:58,100
لا تحتاج لأي ذراع
لكي تنال مبتغاها

181
00:07:00,537 --> 00:07:02,137
ماذا تفعل هنا
يا مورانتو؟

182
00:07:02,138 --> 00:07:03,238
أنزل

183
00:07:03,239 --> 00:07:05,074
ليس مسموح حتى لي
بالأكل فوق السرير

184
00:07:05,075 --> 00:07:06,575
لماذا عدت باكراً؟

185
00:07:06,576 --> 00:07:08,877
في العادة أحظى بهذا المكان
حتى الرابعة والنصف

186
00:07:08,878 --> 00:07:11,547
أنصرف، هذا ليس منزلك الخاص

187
00:07:11,548 --> 00:07:13,716
ماذا تسلل إلى طعامك

188
00:07:13,717 --> 00:07:15,517
وتناول فطيرة الفواكه

189
00:07:15,518 --> 00:07:18,754
هل تعرف تكلفة
الحمل بطفل؟

190
00:07:18,755 --> 00:07:20,122
عادة، عشاء وعرض فيلم

191
00:07:20,123 --> 00:07:23,092
بالكثير قد يكلفك عدة
أشهر من الإيجار

192
00:07:23,093 --> 00:07:25,861
أتحدث عن المختبر
يا غبي

193
00:07:25,862 --> 00:07:27,863
،هناك تكاليف المختبر
،جرعات الهرمونات

194
00:07:27,864 --> 00:07:29,665
...جني البيض
،عشرة آلاف لكل تجربة

195
00:07:29,666 --> 00:07:31,433
لا أمتلك ذلك المبلغ

196
00:07:31,434 --> 00:07:34,003
مشكلتك أنك تريد العمل
من أجل المال فقط

197
00:07:34,004 --> 00:07:36,005
بدلاً أن تجعل المال
يعمل عنك

198
00:07:36,006 --> 00:07:38,040
لن أقوم بمناقشتك
يا فينس

199
00:07:38,041 --> 00:07:39,341
لابد أنك تعديت حدودك

200
00:07:39,342 --> 00:07:41,543
وجريت إلى مصنع الغراء

201
00:07:41,544 --> 00:07:43,212
كان يوماً سيئاً

202
00:07:43,213 --> 00:07:47,049
ولم يساعدك كون
السائس أضخم منك

203
00:07:47,050 --> 00:07:49,385
أرحل يا مورانتو

204
00:07:49,386 --> 00:07:50,886
حسناً

205
00:07:50,887 --> 00:07:53,422
كنت أحاول مشاركتك
بفرصة للعمل

206
00:07:53,423 --> 00:07:56,558
لكن إذا لم ترغب
بسماعها فسأرحل

207
00:07:56,559 --> 00:07:59,061
بيع مواد لا أخلاقية
من صندوق سيارتك

208
00:07:59,062 --> 00:08:00,829
في شارع ماكسويل؟
لا، شكراً لك

209
00:08:00,830 --> 00:08:02,698
الانترنت قتل تلك
البقرة الحلوب

210
00:08:02,699 --> 00:08:05,000
أنا أتحدث عن استثمار
مالي حقيقي

211
00:08:05,001 --> 00:08:08,103
لكن إذا لم تكن
تحب المال، فوداعاً

212
00:08:08,938 --> 00:08:10,806
أنتظر لحظة

213
00:08:10,807 --> 00:08:12,941
نعم؟

214
00:08:12,942 --> 00:08:15,310
عن أي نوع من الاستثمارات
تتحدث؟

215
00:08:15,311 --> 00:08:17,479
- النعام
- وداعاً

216
00:08:17,480 --> 00:08:18,714
مستقبل اللحوم

217
00:08:18,715 --> 00:08:20,683
، بروتين عالي
، دهون قليلة

218
00:08:20,684 --> 00:08:24,420
ويبلغ طول أفخاذهم
ستة أقدام

219
00:08:24,421 --> 00:08:27,856
تناولت برجر نعام في
، معرض الطبخ

220
00:08:27,857 --> 00:08:30,125
وقد كانت لذيذة جداً

221
00:08:30,126 --> 00:08:32,294
66% دهونها أقل من اللحم بنسبة

222
00:08:32,295 --> 00:08:34,830
50% وأقل من الدجاج بنسبة

223
00:08:34,831 --> 00:08:39,268
وتحتوي على حديد أكثر
من الموجود بسيارات التبرع بالدم

224
00:08:39,269 --> 00:08:41,770
،ما هو السر
قمت بشراء زوج من النعام

225
00:08:41,771 --> 00:08:44,239
والآن تحاول التخلص منهم
عن طريق خداعي

226
00:08:44,240 --> 00:08:46,742
سيأتي قارب ممتلئ بتلك
الطيور العملاقة

227
00:08:46,743 --> 00:08:48,744
من أستراليا في
الأسبوع القادم

228
00:08:48,745 --> 00:08:52,081
وأنا أمتلك ثلاثة منها

229
00:08:52,082 --> 00:08:53,749
لن أسمح لك بحجزهم
في غرفتي

230
00:08:53,750 --> 00:08:56,752
يكفي أنك أنت هنا
تأكل وتقضي حاجتك

231
00:08:56,753 --> 00:08:59,254
عندي صديق في بلدة ميريفيل

232
00:08:59,255 --> 00:09:01,190
ويمتلك بعض الأراضي

233
00:09:01,191 --> 00:09:03,258
ولكنه يحتاج فقط
إلى بذور المال

234
00:09:03,259 --> 00:09:05,227
- بذور المال؟
- نعم

235
00:09:05,228 --> 00:09:08,630
يبدو أن النعام يتناول البذور

236
00:09:10,400 --> 00:09:11,900
أتخبرني أنه يمكن

237
00:09:11,901 --> 00:09:13,602
أن نجني المال من
تلك الأشياء؟

238
00:09:13,603 --> 00:09:14,803
أتمازحني؟

239
00:09:14,804 --> 00:09:16,238
!النعام هو الذهب الجديد

240
00:09:16,239 --> 00:09:18,841
،بعد عدة سنوات
،سيقول الناس

241
00:09:18,842 --> 00:09:23,112
" قيمته تساوي وزنه من لحم النعام "

242
00:09:23,113 --> 00:09:26,181
،لا أعلم
،الكلام يأتي من فمك

243
00:09:26,182 --> 00:09:28,617
لذلك الفكرة غبية بالتأكيد

244
00:09:28,618 --> 00:09:30,119
حسناً

245
00:09:30,120 --> 00:09:32,788
أستمتع بالحياة في
القبو لبقية حياتك

246
00:09:32,789 --> 00:09:34,957
ولا تخبر جويس
بشيء مما قلته لك

247
00:09:34,958 --> 00:09:36,859
هي تصر على أن
أستثمر

248
00:09:36,860 --> 00:09:38,761
كل تلك الأموال على
دراجات تعمل بالطاقة الشمسية

249
00:09:38,762 --> 00:09:43,065
،إذا ذاب حذاء أحد الأطفال
.فسيخاف الجميع

250
00:09:45,335 --> 00:09:47,536


251
00:09:47,537 --> 00:09:51,373


252
00:09:51,374 --> 00:09:52,941
نحتاج لمزيد من التدريب

253
00:09:52,942 --> 00:09:56,512
خذوا خمس دقائق راحة وبعدها
سوف نمثل العرض كاملاً

254
00:09:56,513 --> 00:09:59,782
..لكن عودوا بسرعة
.لا أهتم بما تفعلون

255
00:09:59,783 --> 00:10:03,118
أذهبا أنتما
إلى محطة البترول

256
00:10:03,119 --> 00:10:05,254
..أشربا ريد بول
!ليس عليكما أخباري

257
00:10:05,255 --> 00:10:07,055
!كل ما أريد هو تألق العرض

258
00:10:07,056 --> 00:10:10,192
تريفر، أنت تحرك الكشافات
الضوئية في كل الاتجاهات

259
00:10:10,193 --> 00:10:11,894
كأنك تحاول العثور
على هاربين من السجن

260
00:10:11,895 --> 00:10:13,262
!ذراعاي تعبتان

261
00:10:13,263 --> 00:10:15,964
لن تكونا تعبتان
بدرجة قطع الزهور

262
00:10:18,334 --> 00:10:20,369
هذا الشيء سيكون

263
00:10:20,370 --> 00:10:21,770
مثل تحطم قطار يستغرق
أربع ساعات ونصف

264
00:10:21,771 --> 00:10:24,439
علينا أن نغلق الأبواب
من الخارج

265
00:10:24,440 --> 00:10:27,476
وسأعطي ضابط
السلامة بضعة دولارات وسنكون بخير

266
00:10:27,477 --> 00:10:30,078
لا، لقد صدم رأسه
في العام الماضي

267
00:10:30,079 --> 00:10:32,481
لن يعود إلى
هنا مجدداً

268
00:10:32,482 --> 00:10:34,917
سيكون الأمر بخير
كما كان دائماً

269
00:10:34,918 --> 00:10:36,218
هؤلاء الأطفال يتجاوبون معكِ

270
00:10:36,219 --> 00:10:37,252


271
00:10:37,253 --> 00:10:38,587
أذلك صحيح؟

272
00:10:38,588 --> 00:10:39,822
لم أرى شيئاً مثله

273
00:10:39,823 --> 00:10:43,125
عندي حواس الأمومة الطبيعية

274
00:10:43,126 --> 00:10:44,560
،كما تعرف
أحبهم لكن بصرامة

275
00:10:44,561 --> 00:10:46,662
أهتم بهم
ولا أزعجهم

276
00:10:46,663 --> 00:10:48,096
جميع الصفات الواجب
توافرها لدى الأم

277
00:10:48,097 --> 00:10:49,832
عدا الطفل طبعاً

278
00:10:49,833 --> 00:10:51,200
!هذه العملية بطيئة عندي

279
00:10:52,836 --> 00:10:54,236
أأنتِ بخير؟

280
00:10:54,237 --> 00:10:55,904
!نعم

281
00:10:55,905 --> 00:10:58,607
!ليس الآن يا تريفور

282
00:11:11,277 --> 00:11:12,911
هذه ثالث مرة

283
00:11:12,912 --> 00:11:14,580
نعتقلك فيها
لأداء فعل مخل

284
00:11:14,581 --> 00:11:17,382
بدأت أشعر أنك تحب
أن تركب السيارة عارياً

285
00:11:17,383 --> 00:11:19,017
كيف من المفترض أن أعرف

286
00:11:19,018 --> 00:11:21,520
أن ذلك الشاطىء للمحتشمين؟

287
00:11:21,521 --> 00:11:24,056
،لأن المكان داخلي
،والجميع يحتسون القهوة

288
00:11:24,057 --> 00:11:27,092
وجميعهم يرتدون ملابسهم

289
00:11:27,093 --> 00:11:29,228
لستُ خجلاً من جسدي

290
00:11:29,229 --> 00:11:30,562
من ما رأيته
فيجب عليك ذلك

291
00:11:30,563 --> 00:11:32,297
لم يكن ذلك لطيفاً

292
00:11:32,298 --> 00:11:36,034
لذلك تخلصت من قطتي

293
00:11:36,035 --> 00:11:38,637
فقط أخرس واستمر
بالجلوس مكانك

294
00:11:38,638 --> 00:11:41,807
حسناً يا كابتن بيمجنتون

295
00:11:41,808 --> 00:11:44,209
.لستُ أفهم يا كارل
.مولي بدأت بالاستسلام

296
00:11:44,210 --> 00:11:46,145
أعتقد أن علي الاعتياد

297
00:11:46,146 --> 00:11:48,046
على حقيقة أني
لستُ أباً

298
00:11:48,047 --> 00:11:49,381
هذه خسارة

299
00:11:49,382 --> 00:11:50,849
رجل حجم حضنه

300
00:11:50,850 --> 00:11:53,218
يكفي لثلاثة أطفال
ولكنه لا يملك أي طفل

301
00:11:53,219 --> 00:11:54,953
اعتقدت طوال الوقت
أننا نفعل ذلك لأجل مولي

302
00:11:54,954 --> 00:11:56,655
اعتقدت أني كنت
أفعل ذلك لأجل مولي

303
00:11:56,656 --> 00:11:58,791
لكني الآن أدركت كم
أريد طفلاً

304
00:11:58,792 --> 00:12:00,125
بالطبع ترغب بذلك

305
00:12:00,126 --> 00:12:03,695
تريد تعليمه ركوب الدراجات
أو أمساك الكرة

306
00:12:03,696 --> 00:12:07,065
أو جلب الجعة الباردة
المخبأة في الثلاجة

307
00:12:07,066 --> 00:12:11,570
في الواقع، رغبت دائماً
بالحصول على بنت لطيفة

308
00:12:11,571 --> 00:12:13,505
- بنت؟
- نعم

309
00:12:13,506 --> 00:12:15,407
أستطيع تخيل نفسي
وأنا أقص عليها

310
00:12:15,408 --> 00:12:18,410
وآخذها إلى المدرسة
وأحذرها من الأولاد

311
00:12:18,411 --> 00:12:20,345
تعمل
لشعرها جديلة

312
00:12:20,346 --> 00:12:22,915
أن تمسك يدها الصغيرة
بينما تعبر الشارع

313
00:12:22,916 --> 00:12:25,818
أن تنتظر عودتها
بعد أول موعد لها

314
00:12:25,819 --> 00:12:28,954
وأن أمشي معها في
الممر عندما تتزوج

315
00:12:28,955 --> 00:12:30,989
أنهم يكبرون بسرعة

316
00:12:30,990 --> 00:12:33,225
ولا يستطيع أحد
أن يكسر العلاقة

317
00:12:33,226 --> 00:12:34,827
بين أبن وأبنته

318
00:12:34,828 --> 00:12:36,195
هذا مستحيل

319
00:12:36,196 --> 00:12:38,063
ستكون أميرتي الصغيرة للأبد

320
00:12:38,064 --> 00:12:39,565
كان يمكننا أن نبني لها

321
00:12:39,566 --> 00:12:40,799
منزلاً في الفناء الخلفي

322
00:12:40,800 --> 00:12:42,935
وأن تنظم حفلة شاي
على طاولات صغيرة

323
00:12:42,936 --> 00:12:45,070
"هل تريد بعض الكريمة يا عمي كارل؟"

324
00:12:45,071 --> 00:12:48,674
"بالتأكيد يا صغيرتي"

325
00:12:48,675 --> 00:12:49,875
لا يمكنني الاستسلام يا كارل

326
00:12:49,876 --> 00:12:51,376
تحتاج تلك الصغيرة
إلى أباها

327
00:12:51,377 --> 00:12:53,178
وإلى عمها كارل كذلك

328
00:12:53,179 --> 00:12:56,081
ذكراني بأن اتصل
إلى أبنتي عندما نصل

329
00:12:56,082 --> 00:12:58,383
وأخبرها بمقدار حبي لها

330
00:12:58,384 --> 00:13:01,854
وأن تقابلني في مركز الشرطة

331
00:13:01,855 --> 00:13:04,489
و مائتا دولار للكفالة

332
00:13:04,490 --> 00:13:06,792
وبعض الملابس

333
00:13:09,629 --> 00:13:12,130
هذا المظهر يناسبك

334
00:13:12,131 --> 00:13:15,667
ربما عليك الاحتفاظ
به حتى بعد التجربة

335
00:13:15,668 --> 00:13:17,769
هذه مزرعة وليست
ملهى يا فيكتوريا

336
00:13:17,770 --> 00:13:19,838
البقرات لا يضعن
أحمر شفاه

337
00:13:19,839 --> 00:13:21,039
ولا يرقصن كذلك

338
00:13:21,040 --> 00:13:22,536
دعينا لا نعمل
فتحات في الواقع

339
00:13:22,537 --> 00:13:23,642
حسناً يا سكوت

340
00:13:23,643 --> 00:13:25,811
أمسحي ذلك عن وجهك
وضعي الجرس

341
00:13:25,812 --> 00:13:27,012
ولا تضعي أحمر
شفاه لامع مجدداً

342
00:13:27,013 --> 00:13:28,080


343
00:13:28,081 --> 00:13:29,514
أنها توترني

344
00:13:29,515 --> 00:13:31,783
أنـتِ لا تدخنين
أليس كذلك؟

345
00:13:32,719 --> 00:13:34,720
كيف حالنا؟

346
00:13:34,721 --> 00:13:36,455
أعتقد أننا سنكون بخير

347
00:13:36,456 --> 00:13:37,823
من يمثل الديك

348
00:13:37,824 --> 00:13:39,858
أصيب بالجدري المائي

349
00:13:39,859 --> 00:13:42,861
لكن يجب أن يستمر العرض

350
00:13:42,862 --> 00:13:44,162
أريد أن أقول

351
00:13:44,163 --> 00:13:45,631
أنكِ بذلتِ جهوداً
جبارة لإعداد العرض

352
00:13:45,632 --> 00:13:47,266
لأنك كنت مسانداً لي

353
00:13:47,267 --> 00:13:49,167
لو لم تكن هنا لكنت

354
00:13:49,168 --> 00:13:51,536
قد تخلصت من دجاجتين
على الأقل

355
00:13:51,537 --> 00:13:53,705
آنسة فلين

356
00:13:53,706 --> 00:13:56,141
أحد الخنازير قد
لوث ملابسة

357
00:13:56,142 --> 00:13:57,409
ممتاز

358
00:13:57,410 --> 00:14:00,145
أخبرتكم ألا تأكلوا
كثيراً في ليلة العرض

359
00:14:03,349 --> 00:14:05,617
العرض الكبير الليلة

360
00:14:05,618 --> 00:14:07,352
أخي حمار

361
00:14:07,353 --> 00:14:08,720
كذلك صديقي المفضل

362
00:14:08,721 --> 00:14:10,422
صوفي هي صديقتي المفضلة

363
00:14:10,423 --> 00:14:13,058
مرحباً صوفي
تشرفت بلقائك

364
00:14:13,059 --> 00:14:14,293
أنها خجولة

365
00:14:14,294 --> 00:14:16,795
.قابلتني للتو
.ستعتاد علي

366
00:14:16,796 --> 00:14:19,331
هل يمكنك أن تحمل
دميتي لكي ترى العرض؟

367
00:14:19,332 --> 00:14:21,333
بالتأكيد

368
00:14:21,334 --> 00:14:23,635
هل الرؤية أفضل
يا صوفي؟

369
00:14:23,636 --> 00:14:25,470
شكراً

370
00:14:25,471 --> 00:14:27,539
علمت أنكِ ستعتادين علي

371
00:14:28,741 --> 00:14:30,575
كيف يجري الأمر هناك؟

372
00:14:30,576 --> 00:14:32,678
كان علي معاكسة أحدى
البوابين

373
00:14:32,679 --> 00:14:34,880
لكي يسمح لي
بشرب بعض شرابه

374
00:14:34,881 --> 00:14:36,281
أصبت بخوف الافتتاح؟

375
00:14:36,282 --> 00:14:38,050
لا، مولي تقود الجميع للجنون

376
00:14:38,051 --> 00:14:41,253
،أعلم أنها زوجتك
ولكنها تكون أحياناً ع ا ه ر ه

377
00:14:41,254 --> 00:14:43,088
!هذه كلمة سيئة

378
00:14:43,089 --> 00:14:45,757
تهجئتكِ جيدة

379
00:14:45,758 --> 00:14:47,893
أعد لي دميتي

380
00:14:49,762 --> 00:14:52,064
لطيف يا صاحبة اللسان البذيء

381
00:14:53,666 --> 00:14:55,600
المكان ممتلئ

382
00:14:55,601 --> 00:14:58,003
!سنؤدي أمام مدرج ممتلئ

383
00:14:58,004 --> 00:15:00,472
لقد عملنا جاهدين للوصول
إلى هنا

384
00:15:00,473 --> 00:15:03,175
وقد قضينا ليالي طويلة

385
00:15:03,176 --> 00:15:05,077
وكلفنا ذلك بعض الدموع

386
00:15:05,078 --> 00:15:06,411
ولكني أعلم

387
00:15:06,412 --> 00:15:09,081
أنه ما أن يرى أبائكم وأمهاتكم

388
00:15:09,082 --> 00:15:10,615
،أنكم أبدعتم
فسوف يكونون

389
00:15:10,616 --> 00:15:12,451
فخورين بكم مثلي

390
00:15:12,452 --> 00:15:14,052
لذلك، أذهبوا للخارج
وألمعوا

391
00:15:14,053 --> 00:15:15,187
ألمعوا مثل

392
00:15:15,188 --> 00:15:16,755
النجوم الصغيرة

393
00:15:16,756 --> 00:15:19,658
هيا، هيا

394
00:15:19,659 --> 00:15:22,661
أنا سعيدة لأننا لم
نطلب رسماً للدخول

395
00:15:24,564 --> 00:15:26,531
أتمنى أن تكون الليلة
الافتتاحية رائعة

396
00:15:26,532 --> 00:15:29,334
هذا لطف منك

397
00:15:29,335 --> 00:15:31,603
أقدر مساعدتك لي

398
00:15:31,604 --> 00:15:33,005
لا، لقد استمتعت بذلك

399
00:15:33,006 --> 00:15:35,040
استمتعت بالوقت الذي
قضيناه معاً

400
00:15:35,041 --> 00:15:37,476
كان ممتعأً، أليس كذلك؟

401
00:15:37,477 --> 00:15:40,479
ماذا تفعل؟
أنا متزوجة

402
00:15:40,480 --> 00:15:42,514
- اعتقدت أن المحادثة كانت افتتاحية
- ..لذلك اعتقدت

403
00:15:42,515 --> 00:15:44,916
أنك ستتقدم وتستغل
امرأة ضعيفة؟

404
00:15:44,917 --> 00:15:46,151
...لا، لا هذا ليس

405
00:15:46,152 --> 00:15:47,652
أسمع، أنا أحب زوجي

406
00:15:47,653 --> 00:15:52,424
،أقصد أني أشعر بالإطراء
.لكنها حركة سخيفة

407
00:15:52,425 --> 00:15:54,793
أنا آسف إذا
تعديت حدودي

408
00:15:54,794 --> 00:15:57,129
تعد حدودك إلى البيانو
يا مغفل

409
00:15:57,130 --> 00:16:00,432
وأبدأ بالعزف
قبل أن أجعلك معزوفة

410
00:16:01,434 --> 00:16:03,635
الموسيقاريين اللعينين

411
00:16:07,173 --> 00:16:10,342
العمل في مجال العروض
يجلب المرض

412
00:16:14,380 --> 00:16:16,048
!تريفور

413
00:16:19,952 --> 00:16:23,822
♪ في ذلك اليوم وأنا نائم ♪

414
00:16:23,823 --> 00:16:28,193
♪ حلمتُ أني بين ذراعيك ♪

415
00:16:28,194 --> 00:16:32,297
♪ ولكن عندما استيقظت، كنتُ مخطئاً ♪

416
00:16:32,298 --> 00:16:34,766
♪ فوضعت يدي على رأسي، وبكيت ♪

417
00:16:34,767 --> 00:16:36,234


418
00:16:36,235 --> 00:16:38,336
♪ أنت سعادتي♪
♪ <i>سعادتي</i> ♪

419
00:16:38,337 --> 00:16:40,372
♪ سعادتي الوحيدة ♪
♪ <i>سعادتي</i> ♪

420
00:16:40,373 --> 00:16:42,474
♪ تجعلني سعيداً ♪
♪ <i>سعيداً</i> ♪

421
00:16:42,475 --> 00:16:45,210
♪ عندما تكون السماء حزينة ♪
♪ <i>حزينة، حزينة</i> ♪

422
00:16:45,211 --> 00:16:48,680
♪ لن تعرفي كم أحبك ♪

423
00:16:48,681 --> 00:16:53,418
♪ أرجكِ ألا تأخذين سعادتي ♪

424
00:16:55,088 --> 00:16:56,955
!تريفور

425
00:17:05,364 --> 00:17:07,732
كنتم رائعين

426
00:17:07,733 --> 00:17:09,768
أنا فخورة منكم جميعاً

427
00:17:09,769 --> 00:17:11,770
أدائكم كان متقناً

428
00:17:11,771 --> 00:17:13,572
لا أعلم ماذا أقول

429
00:17:13,573 --> 00:17:16,675
لم تكن المسرحية
سيئة كما اعتقدت

430
00:17:16,676 --> 00:17:17,843
- حقاً؟
- نعم

431
00:17:17,844 --> 00:17:19,511
شعرت بالنوم مرة
واحدة فقط

432
00:17:19,512 --> 00:17:21,880
،ولكن الصومعة سقطت
.فبقيت مستيقظاً حتى النهاية

433
00:17:21,881 --> 00:17:23,582
هل يمكنني أن

434
00:17:23,583 --> 00:17:25,383
يمكنني شراء
شراب لكِ للاحتفال

435
00:17:25,384 --> 00:17:27,786
لا، ولكن

436
00:17:27,787 --> 00:17:29,588
لماذا لا نفتح قنينة
من الشراب

437
00:17:29,589 --> 00:17:31,123
ونرى ماذا يحصل بعدها

438
00:17:31,124 --> 00:17:32,924
ولكن تلك الفترة قد انتهت

439
00:17:32,925 --> 00:17:35,260
لكني ما أزال متزوجة
من الشخص الذي

440
00:17:35,261 --> 00:17:37,629
يرسل لي فراشات في كل
مرة أراه يمشي في المنزل

441
00:17:40,945 --> 00:17:44,685
..أريد أن أقول
.أخبر قصتك لنفسك يا رجل البيانو

442
00:17:53,615 --> 00:17:55,349
8:05 أنها الساعة

443
00:17:55,350 --> 00:17:56,550
قم بالاسترخاء
سيكون هنا

444
00:17:56,551 --> 00:17:58,352
7:30 المفترض أن يأتي في

445
00:17:58,353 --> 00:17:59,820
،أنه متخلف
يخبرك بالوقت

446
00:17:59,821 --> 00:18:03,124
عن طريق موقع الشمس
أو اتجاه البقر

447
00:18:03,125 --> 00:18:04,725
لا يعرفون طرقنا الحديثة

448
00:18:04,726 --> 00:18:07,261
بدأت بالتردد يا فينس

449
00:18:07,262 --> 00:18:09,797
نحن لا نؤذي هذه الحيوانات

450
00:18:09,798 --> 00:18:11,666
نحن نطعمهم
ونسمح لهم بالتكاثر

451
00:18:11,667 --> 00:18:15,703
،لو كنت نعامة
ألم كنت ستتمنى هذا؟

452
00:18:15,704 --> 00:18:18,973
هذا مبلغ كبير
من المال مقابل بعض الطيور

453
00:18:18,974 --> 00:18:20,875
لا توجد مخاطرة

454
00:18:20,876 --> 00:18:22,910
أنت تبني مؤسسة مالية آمنة

455
00:18:22,911 --> 00:18:25,112
لزوجتك ولأبنائك المستقبليين
عندما تستثمر

456
00:18:25,113 --> 00:18:28,649
في تربيه وذبح
تلك الحيوانات المجردة من الاحساس

457
00:18:29,818 --> 00:18:31,218
مرحباً فيني

458
00:18:31,219 --> 00:18:33,354
،أين كنت يا دوايت

459
00:18:33,355 --> 00:18:35,256
نحن جالسان هنا
منذ 45 دقيقة

460
00:18:35,257 --> 00:18:38,659
لا تبدأ معي
هكذا أيها الايطالي

461
00:18:38,660 --> 00:18:42,096
تعرف أني أكره القيادة
في هذه المدينة المنبوذة

462
00:18:42,097 --> 00:18:44,332
نعم، نعم، مرحباً
بك في الحياة في المدينة

463
00:18:44,333 --> 00:18:47,168
أستمتع بفرشاة الأسنان
وأنابيب المياه الداخلية

464
00:18:48,503 --> 00:18:49,971
هل هذا هو؟

465
00:18:49,972 --> 00:18:52,907
،شريكي في الاستثمار
.الشرطي مايكل بيجز

466
00:18:52,908 --> 00:18:54,842
هذا مبلغ كبير علي

467
00:18:54,843 --> 00:18:56,444
هل أنت متأكد
أنه استثمار جيد؟

468
00:18:56,445 --> 00:18:57,545
المال في البنك

469
00:18:57,546 --> 00:18:59,914
...يكفي لعشرة طيور
خمس ذكور وخمس إناث

470
00:18:59,915 --> 00:19:01,582
لقد أخبرتك مسبقاً

471
00:19:01,583 --> 00:19:04,785
تحتاج إلى ذكر واحد
والباقي إناث للتكاثر

472
00:19:04,786 --> 00:19:08,255
ليس كأن أحداهن تبحث
عن رفيق روحها

473
00:19:08,256 --> 00:19:09,824
لا تضغط علي

474
00:19:09,825 --> 00:19:11,559
فقط أختر طيوراً جيدة

475
00:19:11,560 --> 00:19:13,728
وأرجع إلى قريبتك
التي هي زوجتك

476
00:19:15,230 --> 00:19:16,864
لقد كشطت شيئاً
أكبر منك

477
00:19:16,965 --> 00:19:19,967
من على حذائي هذا الصباح
وقد كانت رائحته أفضل منك

478
00:19:19,968 --> 00:19:21,635
متى بدأت بلبس الأحذية؟

479
00:19:21,636 --> 00:19:24,438
هل ذهب جدك للمدينة
وباع خنزيراً؟

480
00:19:25,774 --> 00:19:27,975
لا، لقد أزلت
شارب والدتك

481
00:19:27,976 --> 00:19:30,611
وبعته إلى محل
شعر مستعار

482
00:19:30,612 --> 00:19:31,712
انتظر لحظة

483
00:19:31,713 --> 00:19:33,781
اعتقدت أنكما صديقان

484
00:19:33,782 --> 00:19:37,685
نحن كذلك، أنا مستعد
لتلقي رصاصة عن الايطالي الأصلع

485
00:19:37,686 --> 00:19:40,721
،أنا مستعد لتلقي رصاصتان
أيه الكذاب الأحمق

486
00:19:40,722 --> 00:19:42,990
هل تمتلك المائة دولار
التي تدين بها لي؟

487
00:19:42,991 --> 00:19:44,792
.أمتلكها الآن

488
00:19:44,793 --> 00:19:47,061
أو يمكننا المراهنة

489
00:19:47,062 --> 00:19:48,329
حسناً

490
00:19:48,330 --> 00:19:49,930
قل
"واحد، اثنان، ثلاثة"

491
00:19:49,931 --> 00:19:51,032
واحد، اثنان، ثلاثة

492
00:19:51,033 --> 00:19:53,300
لستُ متأكداً من
هذا الاستثمار

493
00:19:53,301 --> 00:19:55,736
هل هذه شاحنتك التي
يتم سحبها الآن؟

494
00:19:55,737 --> 00:19:58,039
لا، لن أقع في
هذه الخدعة مجدداً

495
00:19:58,040 --> 00:20:00,674
ربما يجب أن أضع
في جملة مفهومة

496
00:20:00,675 --> 00:20:02,755
المخاطرة قليلة، الأموال قابلة
للاسترجاع، مصارعة الأذرع ممنوعة

497
00:20:02,756 --> 00:20:08,256
ترجمة
- Alfoulad -