﻿1
00:00:00,854 --> 00:00:03,956
قبل تسع سنوات
شهدت مقتل والدتي


2
00:00:04,668 --> 00:00:07,803
كنتُ لأقتلَ أيضا، 
لولا تدخل "فنست"..

3
00:00:07,805 --> 00:00:11,423
كنت جزء من التجارب التي آجربت
على مجموعه من القوات الخاصه



4
00:00:11,425 --> 00:00:14,543
كان الهدف من تلك التجارب
خلق جنود عظماء ومثاليون.


5
00:00:14,545 --> 00:00:16,878
لقد جعلونا أقوى، وأسرع وأفضل..


6
00:00:16,880 --> 00:00:18,697
لكن طرأ شيئا 

7
00:00:18,699 --> 00:00:20,565
فتـلقوا أوامر بقتـلنا جميـعا.

8
00:00:20,567 --> 00:00:23,485
لقد نجوت بطريقة ما
وكنت أختبئ من ذلك الحين.


9
00:00:23,487 --> 00:00:25,470
حتى أعادتني قضية اليه.

10
00:00:25,472 --> 00:00:28,723
وتنبهت تلك المجموعه التي أجرت تجاربا عليه.

11
00:00:28,725 --> 00:00:31,443
الآن كـلانا في خــطر.

12
00:00:31,445 --> 00:00:35,255
وأفضل طريقة للنجـاة هي 
ان نقوم بحماية بعضنا البعض.

13
00:00:37,355 --> 00:00:41,355
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ M A J D O L I N ♪</font>


14
00:00:41,380 --> 00:00:45,380
<font color=#00ff00>مشـاهده ممتـعه</font> ==

15
00:00:47,461 --> 00:00:50,428
كآتبة القآنون
تغادر بعد منتصف الظهـيره


16
00:00:50,430 --> 00:00:53,014
رفيقتي بالكليه تقيم حفلة الليلـه، نتشرف بك

17
00:00:53,016 --> 00:00:55,217
أراك زاهيـة ومبكـره

18
00:00:55,219 --> 00:00:57,352
وداعا.
لاتسرفي في الشرب.



25
00:01:38,011 --> 00:01:40,061
مرحبا

26
00:01:40,063 --> 00:01:42,731
أ لديـك عمل.؟
مالذي تفعلينه هنا.؟

27
00:01:42,733 --> 00:01:44,299
حسنـا، أعلم انها مخاطـره
أنا فقط..

28
00:01:44,301 --> 00:01:45,600
ليس لدي طريقة أخرى للتوصل اليه.

29
00:01:45,602 --> 00:01:46,985
لايمكنني الذهاب الى المستودع

30
00:01:46,987 --> 00:01:48,320
وليس لديه هاتف، أو بريد..

31
00:01:48,322 --> 00:01:50,138
أجل وليس لديه حسابا في تويتر أيضا..
تعلمين لماذا.؟

32
00:01:50,140 --> 00:01:51,523
لأنه لايمكن أن يحصل على متابعين

33
00:01:51,525 --> 00:01:53,275
يجب ان يعتقد الجميع أنه ميت.

34
00:01:53,277 --> 00:01:55,310
وإلا سوف يموت فعلا، مفهوم.؟
-الامر فقط.. اننا قلنا..

35
00:01:55,312 --> 00:01:57,078
سوف نكون على اتصالا ،ولكنني لم أسمع عنه

36
00:01:57,080 --> 00:01:58,747
منذ أسبــوع...لذا..
-ماذا.؟

37
00:01:58,749 --> 00:02:00,415
تعتقدين أنه قُتـل.؟
تعلمين ماذا يقولون

38
00:02:00,417 --> 00:02:02,083
اذا قلتيٍ لم أسمع عنه منذ 3 أيام.

39
00:02:02,085 --> 00:02:03,318
ليس لكِ علاقة به.

40
00:02:03,320 --> 00:02:04,703
سوف أرحـل

41
00:02:04,705 --> 00:02:06,204
ألا تفهمـي مالذي يجري فعلا.؟

42
00:02:06,206 --> 00:02:08,123
لقد تغيـر وراثيا...

43
00:02:08,125 --> 00:02:10,158
أنه آلـة قـاتله..

44
00:02:10,160 --> 00:02:11,793
لهذا أنا هنا.

45
00:02:11,795 --> 00:02:14,679
لست أنت  الوحيد القلق عليه ، حسنا.؟

46
00:02:14,681 --> 00:02:17,299
أن لم أسمع عنه...الامر فقط.

47
00:02:17,301 --> 00:02:19,601
أردت أن أتأكد أنه بخير.

48
00:02:19,603 --> 00:02:21,002
انه بأحسن حال

49
00:02:21,004 --> 00:02:23,104
حسنا

50
00:02:23,106 --> 00:02:26,057
لمَ تزالين واقفة هنا.؟

51
00:02:32,816 --> 00:02:34,816
هل بإمكانك أن تعطيه هذه.؟

52
00:02:34,818 --> 00:02:37,319
كيف حالك.؟

53
00:02:37,321 --> 00:02:40,388
خاطرتي من أجل" كيف حالك".؟



58
00:02:52,586 --> 00:02:54,035
في المرة القادمه ربما...,

59
00:02:54,037 --> 00:02:55,654
يجب أن نستريح في
المطبخ

60
00:02:55,656 --> 00:02:56,972
هيـذر

61
00:02:56,974 --> 00:03:00,725
وأنت..لست بـراين.

62
00:03:00,727 --> 00:03:02,344
جوش

63
00:03:02,346 --> 00:03:04,095
جوش، جوش

64
00:03:05,064 --> 00:03:06,815
شقة جميله


66
00:03:10,270 --> 00:03:12,220
أجل

67
00:03:12,222 --> 00:03:13,989
حسنا

68
00:03:16,826 --> 00:03:18,576
مالذي تفعلينه بالمنزل؟


73
00:03:26,336 --> 00:03:28,336
آســفه

74
00:03:28,338 --> 00:03:30,171
لا، لابأس
اعتبري نفسك مرتاحة

75
00:03:30,173 --> 00:03:31,623
في شقتك الجديده

76
00:03:31,625 --> 00:03:33,041


77
00:03:33,043 --> 00:03:34,575
بالمناسبه، والدي يريد أن يعرف

78
00:03:34,577 --> 00:03:36,094
من ستحضرين معك في حفل الزفاف

79
00:03:36,096 --> 00:03:38,513
يعتقد أنكَ لن تقومي بـ ملء الدعوه

80
00:03:38,515 --> 00:03:39,914
لسبب آخر

81
00:03:39,916 --> 00:03:41,349
أنا مشغوله

82
00:03:41,351 --> 00:03:43,435
لن يستغرق منك سوى خمس ثوان 

83
00:03:43,437 --> 00:03:46,404
ماذا عن الفاحص الطبي اللطيف الذي تعملين معه.؟

84
00:03:46,406 --> 00:03:48,773
ايفان.؟ انه متلاعب جدا

85
00:03:48,775 --> 00:03:49,891
انت تحبين المتلاعبين

86
00:03:49,893 --> 00:03:51,443
أنا لا أحب أي أحد بالوقت الراهن

87
00:03:51,445 --> 00:03:53,445
فلتدعِ شخص ما،
لأن أبي منزعج جدا

88
00:03:53,447 --> 00:03:55,730
يعتقد انك سوف تظلين وحيدة الى الأبـد

89
00:03:59,826 --> 00:04:01,491
انه العمل
اريد أن أستحم..

90
00:04:01,492 --> 00:04:03,005
هل يمكن أن تتأكدي بأن جوش ليس بالحمام.؟

91
00:04:04,612 --> 00:04:06,302
سوف أخبر أبي على البريد .

92
00:04:13,082 --> 00:04:15,500
لقد جئت للتو

93
00:04:15,502 --> 00:04:17,752
من أختي وصديقها الجديد الموجودان في شقـتي

94
00:04:17,754 --> 00:04:19,888
لكنت سأفرض رسوما اضافية لذلك

95
00:04:19,890 --> 00:04:21,639
ليست ببذاءة جريمة الاصطدام  والهروب

96
00:04:21,641 --> 00:04:23,641
لماذا"جــو" هنـا لهذه القضيه.؟

97
00:04:23,643 --> 00:04:25,793
حسنا، انها تبدو كجريمة قتل
والضحيه القاضي"هانسون".

98
00:04:25,795 --> 00:04:28,263
-قاضي ادارة الهجره.؟
-أجل لقد لعبا الاسكواش معا

99
00:04:28,265 --> 00:04:29,898
"هانسون" سـاعد"جـو" في حصول مدبرة منزله على اوراقها

100
00:04:29,900 --> 00:04:31,349
مهلا.. انه فريق "الاستروجيـن"
"هــرمون نسائــي"

101
00:04:31,351 --> 00:04:32,684
ذلك لايزال يكرر مزحته

102
00:04:32,686 --> 00:04:33,968
للمرة العاشره

103
00:04:33,970 --> 00:04:35,270
لقد كررتها يا"ويلنسكي"

104
00:04:36,973 --> 00:04:39,524
كاميرات الآمن فوتت بعض الشئ

105
00:04:39,526 --> 00:04:41,076
كاتبة القانون رأت كل شئ

106
00:04:41,078 --> 00:04:42,477
-السائق قاد نحوه مباشره
-أيها املازم.؟

107
00:04:42,479 --> 00:04:43,778
ثم عاد واصطدم به ثانية، شكرا لك

108
00:04:43,780 --> 00:04:45,163
يبدو الأمر شخصيا

109
00:04:45,165 --> 00:04:46,414
بشكل شخصي  وبلا رحمة وأمر قاسِ

110
00:04:46,416 --> 00:04:47,699
الكاتبه دونت رقم اللوحه

111
00:04:47,701 --> 00:04:50,151
السياره مسجله باسم"آيرس سودكوفيك"

112
00:04:50,153 --> 00:04:51,486
والنادله تعمل في  نادي"فاربـان"

113
00:04:51,488 --> 00:04:52,837
سودكوفيك"فاربان.!
يبدو انهما

114
00:04:52,839 --> 00:04:54,489
لهما صلة بالموضوع

115
00:04:54,491 --> 00:04:56,091
سودكوفيك لها علاقة بذلك

116
00:04:56,093 --> 00:04:58,510
القاضي أمر بترحيل أخيها قبل ثلاثة أيام

117
00:04:58,512 --> 00:05:00,628
ولذا قامت شقيقته بالثـأر لأخيـها

118
00:05:00,630 --> 00:05:03,548
-يبدو كذلك، العنوان مسجل هنا.
-سوف نذهب اليه
 

119
00:05:03,550 --> 00:05:05,350
"ويلنسكي" و"بوقز" سيذهبان هناك

120
00:05:06,668 --> 00:05:08,353
طـبعا، لقد خسرنا قضية بـارزه

121
00:05:08,355 --> 00:05:10,555
لاشئ شـخصي
انه بشأن التناوب.

122
00:05:10,557 --> 00:05:12,724
انتمـا، ادعماهما في أمر الاعتقال

123
00:05:15,677 --> 00:05:17,228
الدماء والانسسجه موجوده هنا

124
00:05:17,230 --> 00:05:18,646
المحرك لايزال دافئا

125
00:05:18,648 --> 00:05:20,198
لابد أنها وصلت المنزل للتو

126
00:05:20,200 --> 00:05:21,950
نحن على وشك التحقق  من الخلف

127
00:05:21,952 --> 00:05:25,120
سوف نفعل ذلك، اتصلي لحجز السياره وحسب


128
00:05:25,122 --> 00:05:28,206
هل تصدقي ان هذا الرجل كان شريكي لمدة سنتان؟

129
00:05:28,208 --> 00:05:31,409
الغريب كيف لشخص ان يتجول بسيارته 

130
00:05:31,411 --> 00:05:32,877
دون مسح الدم الموجود عليها حتى.!

131
00:05:32,879 --> 00:05:34,712
ربمـا"آيرس" بالداخل لتحضر مناديلا ورقيه

132
00:05:34,714 --> 00:05:38,500
أنا "فارغاس" احتاج  سحب السياره وفريق الطب الشرعي حالا..

133
00:05:38,502 --> 00:05:39,834
انظري، "تــيس" أليس تلك......

134
00:05:39,836 --> 00:05:41,252
أنتي "آيرس سودكوفيك".؟

135
00:05:41,254 --> 00:05:42,670
توقفي.!

136
00:05:49,478 --> 00:05:51,596
توقفي.!

137
00:05:55,235 --> 00:05:57,819
ارجوكم، ارجوكم
لدي اقامة قانونيـه

138
00:05:57,821 --> 00:05:59,720
انت رهن الاعتقال لمقتل القاضي "براين هانسون"

139
00:05:59,722 --> 00:06:02,740
ماذا.؟ هـل مات.؟

140
00:06:06,696 --> 00:06:09,080
- قالت ان لديها اقامة قانونيـه
-ماذا؟

141
00:06:09,082 --> 00:06:10,665
لو أنها قامت بقتل القاضي

142
00:06:10,667 --> 00:06:12,584
لمً عليها أن تقلق بشأن ذلك.!

143
00:06:12,586 --> 00:06:14,919
كنت لأقلق بشأن الاقامة القانونيـه أيضا

144
00:06:14,921 --> 00:06:16,371
فالسجن بالبوسـنه

145
00:06:16,373 --> 00:06:18,423
يجعلك تشعري أن السجن هنا كأنه منتجع ذو خمس نجوم

146
00:06:18,425 --> 00:06:20,508
أجل، ولكن بدا عليها وكأنها لاتعرف بأنه مات.

147
00:06:20,510 --> 00:06:22,927
انظري، بقدر ماأريد أن يعمل"ويلنكسي" على هذه القضيه

148
00:06:22,929 --> 00:06:25,680
فإانها ستكون كالضربة القاضيه

149
00:06:25,682 --> 00:06:27,265
انعكس السائق مباشرة على القاضي

150
00:06:27,267 --> 00:06:29,417
افترضنا انه أنهى مهمته لكن ربما

151
00:06:29,419 --> 00:06:32,103
كان يعرف بوجود الكاميرات  فأظهر لوحات السياره

152
00:06:32,105 --> 00:06:33,471
ليتمكن من الايقاع بـ "آيرس".

153
00:06:33,473 --> 00:06:34,922
الايقاع بـ "آيــرس.؟

154
00:06:34,924 --> 00:06:37,275
"كـات" هذه ليست قضيتنـا

155
00:06:37,277 --> 00:06:38,810
على الرغم من أننا نحن من نقلها لأســفل.

156
00:06:38,812 --> 00:06:40,862
سوف أقوم بتذكـيره.

157
00:06:45,618 --> 00:06:48,319
آيرس.؟

158
00:06:48,321 --> 00:06:49,871
أنا المحققه "تشآندلر"

159
00:06:49,873 --> 00:06:52,640
لقد تقابلنا سابقا هذا اليوم..

160
00:06:52,642 --> 00:06:54,826
أين كنتي.؟
161
00:06:54,828 --> 00:06:56,544
الساعه الرابعه بعد الظهر..

162
00:06:56,546 --> 00:06:58,246
أسير نحو المنزل

163
00:06:58,248 --> 00:07:00,765
-أهناك شخص معك.؟
-لا

164
00:07:00,767 --> 00:07:02,967
أهناك شخص يستطيع تأكيد ذلك.؟

165
00:07:02,969 --> 00:07:06,504
أو شاهـد  قد شاهــدك.؟

166
00:07:06,506 --> 00:07:10,141
لا..لايمكنني...

167
00:07:12,394 --> 00:07:16,397
مالسبب.؟

168
00:07:16,399 --> 00:07:20,235
لاأستطيع مساعدتك، اذا لم تتحدثي معي.!

169
00:07:22,821 --> 00:07:25,356
حسنا


171
00:07:43,209 --> 00:07:45,760
هيـذر.؟

172
00:07:46,962 --> 00:07:49,714
هيــذر.؟

00:08:18,762 --> 00:08:21,714
هي لم تقتل القاضي"

173
00:08:31,603 --> 00:08:35,947
اذن، قررت أنت وكاثريـن أن تبقيا على اتصــال.؟!

174
00:08:35,950 --> 00:08:37,166
بـحذر

175
00:08:37,168 --> 00:08:38,751
اذن حاليــا..

176
00:08:38,753 --> 00:08:40,136
أنا الحمام الزاجل الخاص بك، وحامل الملاحظات...

177
00:08:40,138 --> 00:08:41,754
وكأنني أكرر مرحلة الثانويه

178
00:08:45,959 --> 00:08:47,093
ماذا؟

179
00:08:49,062 --> 00:08:51,397
على مايبدو ليست هذه الليله

180
00:08:51,399 --> 00:08:54,183
هي هنا.!
فهمت أن "بـحذر تعني"

181
00:08:54,185 --> 00:08:55,985
بعيده كل البعد عن معنى "الحــذر" ، فهمت

182
00:08:55,987 --> 00:08:58,737
"جي تي" بربـك

183
00:08:58,739 --> 00:09:00,823
مرحبــا

184
00:09:00,825 --> 00:09:02,241
أهلا

185
00:09:02,243 --> 00:09:04,560
لقد قرأت ملاحظتك

186
00:09:04,562 --> 00:09:07,312
أي ملاحظه.؟
ارسلت لها ملاحظه بالفعل؟


187
00:09:07,314 --> 00:09:10,583
من تعرف يا"فينست".؟
-لقد رأيتها

188
00:09:10,585 --> 00:09:11,584
أين,متى.؟

189
00:09:11,586 --> 00:09:13,135
مــن.؟

190
00:09:13,137 --> 00:09:14,653
حوالي الساعه الرابعه
على الطريق123

191
00:09:14,655 --> 00:09:17,206
طريق 123..؟هناك حيث شقتها..

192
00:09:17,208 --> 00:09:18,741
وهذا بقرب المدرســه.!

193
00:09:18,743 --> 00:09:20,709
لكن بحقكم..
عن من نتكلــم.؟!

194
00:09:20,711 --> 00:09:23,162
أحد المشتبه بهم في القضــيه

195
00:09:23,164 --> 00:09:24,797
ذلك ماكنتما تتواصلان بشأنه.؟

196
00:09:26,049 --> 00:09:27,332
هل ستبدأ بمراقبة المنازل.؟

197
00:09:27,334 --> 00:09:28,684
لا

198
00:09:28,686 --> 00:09:30,019
لقد رأيت "كاثرين" 

199
00:09:30,021 --> 00:09:31,687
تعتقل امـرأه بريــئه، حسنا...

200
00:09:31,689 --> 00:09:33,338
اعتقدت انه ينبغي ان تعلم بذلك.

201
00:09:33,340 --> 00:09:35,207
مهــلا
رأيتني أعتقل المرأه.؟

202
00:09:35,209 --> 00:09:39,228
مبكـرا، عند المدرسـه.؟

203
00:09:40,580 --> 00:09:42,565
هل كنت تتعقبـني.؟

204
00:09:44,151 --> 00:09:47,953
بعد الهجوم الذي وقع الاسبوع الماضي..
ظللت أراقبك بشده..أجل

205
00:09:47,955 --> 00:09:49,071
حسنا

206
00:09:49,073 --> 00:09:51,290
سوف نموت جميــعا

207
00:09:51,292 --> 00:09:53,358
سوف آكل"تمبز"
""حـلوى  مهدئه وبـاردة"

208
00:09:53,360 --> 00:09:57,463
حســنا، هل رأيتها ماذا تفعل.؟

209
00:09:57,465 --> 00:09:59,248
لقد كانت تمشي وحيده

210
00:09:59,250 --> 00:10:01,150
وكانت تحمل حقيبه أوراق..

211
00:10:01,152 --> 00:10:03,302
على ماذا كانت تحتوي.؟
وأين كانت ستذهب.؟

212
00:10:03,304 --> 00:10:05,037
لاأعلم..حسنا..
أنا لست"باتمان"

213
00:10:05,039 --> 00:10:07,039
انا لا اراقب كل سكان نيويورك.

214
00:10:07,041 --> 00:10:09,141
لا، لامر فقط. أنني محبطه
وكنت أحس ببرائتهـا..

215
00:10:09,143 --> 00:10:12,044
والآن أنت قمت بتأكيــد الامر

216
00:10:12,046 --> 00:10:13,762
أنت شــاهد

217
00:10:13,764 --> 00:10:15,564
لكن لايمكنك أن تفعل أكثر من ذلك.؟

218
00:10:15,566 --> 00:10:17,883
لايمكنني مفهوم.؟
لايمكن أن أتورط.

219
00:10:17,885 --> 00:10:21,270
بالضبط، لذا توقفي عن كتابة الملاحظات

220
00:10:23,406 --> 00:10:26,075
شكرا للتأكيـد


225
00:10:42,876 --> 00:10:44,043
فصل التنظــيف.؟

226
00:10:44,045 --> 00:10:45,744
رابطة الفاحصين الطبيه

227
00:10:45,746 --> 00:10:47,179
سوف تزورني

228
00:10:47,181 --> 00:10:49,231
تبين أن مساعدي القديم

229
00:10:49,233 --> 00:10:50,524
لم يقدم المعاملات الورقيه بالشكل المطلوب

230
00:10:50,549 --> 00:10:51,581
هل هل أمر جلل.؟

231
00:10:51,582 --> 00:10:53,484
حسنا، كما هو معروف

232
00:10:53,638 --> 00:10:55,104
يرسلون المعدات والآلات الطبيه الى....

233
00:10:55,106 --> 00:10:57,606
ماهي النسخه الامريكيه من "سيبـيربا".؟

234
00:10:57,608 --> 00:10:59,141
حــسنا، أتمنى أن لايحدث ذلك.

235
00:10:59,143 --> 00:11:00,726
ماعساي أن أفعل بدونك.؟

236
00:11:00,728 --> 00:11:02,194
متأكد من نجاتك

237
00:11:03,096 --> 00:11:04,196
مالأمــر.؟

238
00:11:04,198 --> 00:11:05,597
قضية "هانسون"

239
00:11:05,599 --> 00:11:07,950
هل أتت الخدمات ببعض من المطبوعات أو ببعض الشعر.؟

240
00:11:07,952 --> 00:11:10,146
أو أي مواد شخصيه غريبه من السياره؟

241
00:11:10,171 --> 00:11:10,987
لا

242
00:11:10,988 --> 00:11:14,156
أعتقد اننا لانحتاج السياره لانها بالحجر بالفعل.

243
00:11:14,158 --> 00:11:15,941
ولكننا ننتظر نتائج الحمض النووي  التي أخذت من السياره

244
00:11:15,943 --> 00:11:17,459
ماذا عن تشريح جثة القاضي.؟

245
00:11:17,461 --> 00:11:19,161
لقد كان هنا  مغطى بالدمـاء


246
00:11:19,163 --> 00:11:22,114
تعرفيـن مايمكن ان يفعل الحديد بأحشاء الرجل

247
00:11:22,116 --> 00:11:25,284
ولكن أنظري الآن بنفسك..نظيفه  جدا

248
00:11:25,286 --> 00:11:28,220
ماذا عن أي شئ يوحي بنظرية مختلفه.؟

249
00:11:28,222 --> 00:11:29,555
أو مشتبه به آخر

250
00:11:29,557 --> 00:11:31,123
هل هذه  أغراضــه.؟

251
00:11:31,125 --> 00:11:32,624
-مالذي تفعلينه.؟


252
00:11:32,626 --> 00:11:34,510
انا أتحقق من قضيتي وحسب

253
00:11:34,512 --> 00:11:37,346
أليست هذه قضية "ويلنسكي".؟

254
00:11:37,348 --> 00:11:40,349
جراج
v&p
شارع34

255
00:11:40,351 --> 00:11:42,768
ذلك نفس الشارع الذي تعمل به"آيرس"

256
00:11:42,770 --> 00:11:44,320
ماذا تعتقديـن.؟

257
00:11:44,322 --> 00:11:46,755
حسنا، ربما طآيرس" والقاضي مرتبطان

258
00:11:46,757 --> 00:11:49,608
بغير قضية ترحيل أخيها

259
00:11:51,411 --> 00:11:54,029
أعتبر بأنك لست رجل توصيل البيـتزا..!

260
00:11:54,031 --> 00:11:56,248
مالذي يحضر رجل البيتزا الى هنــا..!

261
00:12:01,155 --> 00:12:04,089
من كان ساقي الحانه قبل ليلتـين.؟

262
00:12:04,091 --> 00:12:05,624
انه"سـام"
هناك تماما

263
00:12:05,626 --> 00:12:07,492
بماذا يمكنني مساعدتك.؟



265
00:12:09,496 --> 00:12:11,764
هل تملكون هذه الشركه.؟

266
00:12:11,766 --> 00:12:14,133
آجـل

267
00:12:15,668 --> 00:12:17,519
هل تعرفت عليه.؟

268
00:12:17,521 --> 00:12:19,004
القاضي المقتول بالاونه الاخيره.؟

269
00:12:19,006 --> 00:12:20,672
أجل، انه يتواجد هنا أحيانا

270
00:12:20,674 --> 00:12:22,107
-هل قٌتل.؟
-شخص ما اصطدم به وهرب

271
00:12:22,109 --> 00:12:23,842
وجدتها في محفظته

273
00:12:26,030 --> 00:12:28,564
اسمحي أن اقدمك الى المالك.."دايــن".؟

274
00:12:28,566 --> 00:12:31,066
نعم.؟
تعال هنـا

275
00:12:31,068 --> 00:12:32,735
رجاء.

276
00:12:35,021 --> 00:12:38,207
هل تتذكر هذا الرجل.؟

277
00:12:39,192 --> 00:12:41,160
آجل انه رجل "آيرس"

278
00:12:41,162 --> 00:12:42,728
ماذا عنه.؟

279
00:12:42,730 --> 00:12:45,581
انه ميت، و"آيرس" متهمة بقتـله..

280
00:12:45,583 --> 00:12:48,050
هل كان على عـلاقه...؟

281
00:12:48,052 --> 00:12:50,969
لا أعلم، اذا دعوتها بـهذا

282
00:12:50,971 --> 00:12:52,704
أعني... لقد عملت له..

283
00:12:52,706 --> 00:12:53,889
لأجل قضية أخيــها.؟

284
00:12:53,891 --> 00:12:55,507
هي لم تتمكن من حقيقة أنه عليها الحصول على 

285
00:12:55,509 --> 00:12:57,926
الاقامة القانونيه ولكنه رفض.

286
00:12:57,928 --> 00:13:00,545
مهلا، اسمعي ، لاأريد أن أورط أحدا لكن..

287
00:13:00,547 --> 00:13:02,681
لقد رأيتها هي والقاضي بحجة ذهابهما للحمام

288
00:13:02,683 --> 00:13:04,383
بعض الايام

289
00:13:04,385 --> 00:13:07,069
لا أعلم عما كان ذلك ، لكنها كانت مستاءه

290
00:13:07,071 --> 00:13:09,154
بعد حكم ترحيل أخيها

291
00:13:10,440 --> 00:13:12,941
حسنا، كل الصحف كانت عن قضية "هادسون"

292
00:13:12,943 --> 00:13:15,727
وأقسم بأن"ويلنسكي" هنا لأخذ الصـور.

293
00:13:15,729 --> 00:13:17,529
أين أنتي.؟
لانني على وشك التقيؤ

294
00:13:17,531 --> 00:13:18,697
أجل ،لاتفعلي ذلك

295
00:13:18,699 --> 00:13:20,416
شكرا، سوف أخرج حالا


296
00:13:20,418 --> 00:13:22,751
أنا في شقة "آيــرس"

297
00:13:22,753 --> 00:13:24,569
ماذا.؟!

298
00:13:24,571 --> 00:13:26,571
سيقتلك"ويلنسكي" لو عرف بـذلك..!

299
00:13:26,573 --> 00:13:27,790
لقد ذهبت للنادي

300
00:13:27,792 --> 00:13:29,241
الذي تعمل به

301
00:13:29,243 --> 00:13:31,293
اتضح ان القاضي  و "آيرس" كانا على علاقه

302
00:13:31,295 --> 00:13:33,796
الآن اصبح لديها سببان لقتله

303
00:13:33,798 --> 00:13:35,464
قضية أخاه، أو خلاف بين عشآقها

304
00:13:35,466 --> 00:13:36,715
أو...

305
00:13:36,717 --> 00:13:38,634
أو هناك طرف ثالث...

306
00:13:38,636 --> 00:13:40,419
ربما خليلها السابق

307
00:13:40,421 --> 00:13:42,938
أو احدى خليلات القاضي...

308
00:13:42,940 --> 00:13:44,640
انــها ليست قضيتنا

309
00:13:44,642 --> 00:13:46,108
أجل، لكن لاأعتقد انها قامت بذلك

310
00:13:46,110 --> 00:13:47,359
لماذا.؟ لأنها فتاه جميله.؟

311
00:13:47,361 --> 00:13:48,560
لاتعتبرينـها مجرمه بشكل جديٍ

312
00:13:48,562 --> 00:13:49,778
كما يفعل  ويلنسكي""

313
00:13:49,780 --> 00:13:50,779
باعتبارنا محققتيـن


315
00:13:51,816 --> 00:13:53,866
"تــيس" أنا لست العـدو

316
00:13:57,237 --> 00:14:01,573
و لدينا هنا قميص رجالي كبير

317
00:14:01,575 --> 00:14:03,442
والقاضي"هادسون" لم يكن ذو حجم كبير

318
00:14:03,444 --> 00:14:05,043
"ويلنسكي" قادم للمزيد من الشـماته

319
00:14:05,045 --> 00:14:06,712
علي الذهاب

320
00:14:06,714 --> 00:14:09,498
هل تراقبي لتتعـلمي.؟

321
00:14:38,912 --> 00:14:41,029
لابأس..لابأس

322
00:14:41,031 --> 00:14:43,232
أنا محققه..
أنتما بأمان

323
00:14:47,086 --> 00:14:49,571
اسمي كاثريـن

324
00:14:50,540 --> 00:14:52,758
مااسمكــما.؟

325
00:14:56,713 --> 00:14:59,097
هل تتكلمان الانجليزيه.؟

326
00:15:00,383 --> 00:15:02,434
اسمي هو "سينا"

327
00:15:02,436 --> 00:15:04,736
واسمها" مــيلا"



329
00:15:19,369 --> 00:15:21,119
والآن مـاذا.؟

330
00:15:22,573 --> 00:15:25,023
حسنا، افهم انك لاتريد أن تتورط

331
00:15:25,025 --> 00:15:28,710
لكن أريد مساعدتك
هذه المره فحسب.

332
00:15:28,712 --> 00:15:31,046
انها بشأن القضيه، "آيرس"....
- أنا لست "باتمان" أتذكريـن.؟

333
00:15:31,048 --> 00:15:32,748
انت قلت ذلك... لكن

334
00:15:32,750 --> 00:15:36,585
تلك القضايا السته التي أنقذت فيها حيآة الناس......


335
00:15:36,587 --> 00:15:38,170
آجل، أخرج ليلا آحيانـا.

336
00:15:38,172 --> 00:15:40,172
اذا صادفت شيئا، أقوم بمساعدته...

337
00:15:40,174 --> 00:15:41,824
لكنني لا أتعمد المــساعده.

338
00:15:41,826 --> 00:15:44,977
آيرس لديها أختين صغيرتـن

339
00:15:44,979 --> 00:15:48,263
وأحدهما مريضه، 
بالكاد تستطيع أن تتنفس.

340
00:15:48,265 --> 00:15:50,899
-اذن خذيهما لغرفة الطوارئ
-انهم هنا بشكل غير قانوني

341
00:15:50,901 --> 00:15:53,735
اذا أخذتهما، سوف يبلغ عنهما ويرسلان لبلدهمـا

342
00:15:53,737 --> 00:15:55,938
لاأستطيع، مفهوم.؟
لايمكن أن يراني أحد.

343
00:15:55,940 --> 00:15:58,108
لا أريد أن أضعك و"جي تي" في خطـر

344
00:15:58,133 --> 00:16:00,903
أفهم، ولكن لن يراك أحد
لأن  الفتيات في مخبـأ

345
00:16:02,813 --> 00:16:06,031
أرجوك يا"فنست" 
انت طبيب.

346
00:16:06,033 --> 00:16:08,166
كنت طبيبا

347
00:16:08,168 --> 00:16:10,335
آنا آسـف

348
00:16:11,621 --> 00:16:14,206
أتذكر ماذا يعني ذلك.؟

349
00:16:15,041 --> 00:16:17,626
مساعدة الناس.؟

350
00:16:21,047 --> 00:16:23,265
هذه المره فقط

351
00:16:33,435 --> 00:16:35,227
سينا.؟ ميــلا.؟

352
00:16:35,229 --> 00:16:37,396
انا كاثريـن

353
00:16:38,264 --> 00:16:40,965
لقد أتيت بـطبيب ليفحصك.

354
00:16:43,987 --> 00:16:45,637
لابأس

355
00:16:45,639 --> 00:16:47,689
لقد أتى للمساعده


357
00:16:50,160 --> 00:16:54,145
سوف أجلس هنا بالضبط

358
00:17:02,538 --> 00:17:04,155
اريدك

359
00:17:04,157 --> 00:17:06,008
ان تضعي هذه تحت لسانك

360
00:17:07,543 --> 00:17:09,594
لابأس

361
00:17:09,596 --> 00:17:11,213
لابأس، أتريـن.؟

362
00:17:11,215 --> 00:17:12,497
انظري

363
00:17:14,217 --> 00:17:16,218
اجل، لابأس

364
00:17:17,704 --> 00:17:19,738
لابأس

365
00:17:21,758 --> 00:17:24,526
سماعة الطبيب
أجل

366
00:17:24,528 --> 00:17:27,562
حسنا، اريدها أن تنحني الى الامام

367
00:17:34,737 --> 00:17:36,405
حسنا

368
00:17:36,407 --> 00:17:39,023
تنفسي بعمق ...

369
00:17:44,864 --> 00:17:46,865
حسنا

370
00:17:46,867 --> 00:17:48,717
شكرا لك

371
00:17:50,035 --> 00:17:52,721
أعطني هذه

372
00:17:52,723 --> 00:17:55,257
103
"درجة حراره عاليه جدا"

373
00:17:55,259 --> 00:17:58,009
ينبغي علي أن أتصل بـ "جي تي"

374
00:17:59,212 --> 00:18:00,595
ألديــك هاتف..؟

375
00:18:00,597 --> 00:18:01,763
أهلا

376
00:18:01,765 --> 00:18:02,731
أجل أنابخير

377
00:18:02,733 --> 00:18:03,982
حسنا... اسمع..

378
00:18:03,984 --> 00:18:05,484
أحضر قلم..

379
00:18:05,486 --> 00:18:08,386
حسنا، دون هذا عندك مباشره...

380
00:18:08,388 --> 00:18:12,240
انا بحاجة الى بخاخات05% من"البوتيرول"

381
00:18:12,242 --> 00:18:15,777
ومئة مليغرام من السيفالكسين لمدة عشرة أيام

382
00:18:15,779 --> 00:18:19,531

نعم و7.5 من "بريدنيزوم" 
عن طرق الفم..حسنا

383
00:18:19,533 --> 00:18:22,000
احضرهم من مختبر الجامعه حسنا.؟

384
00:18:24,370 --> 00:18:26,538
ها أنت ذا

385
00:18:26,540 --> 00:18:28,239
-أجل
 -لا تقولِ لي

386
00:18:28,241 --> 00:18:29,458
أنك ذهبتي للحجز أيضا

387
00:18:29,460 --> 00:18:30,909
لا، مهـلا ..هل.....

388
00:18:30,911 --> 00:18:32,677
أجل، وتبين أنهم دقيقون جدا

389
00:18:32,679 --> 00:18:35,680
لقد جعلوني خارج المختبر خلاال الثمان ساعات الماضيه,

390
00:18:35,682 --> 00:18:38,583
-حتى انه ليس لدي مكان آخر أقصده سوى الحجز
-هل بحثت  في سيارة"آيرس"..؟

391
00:18:38,585 --> 00:18:41,303
لا، فقد ذهبت للحجز لأتحقق من طراز السياره وحسب

392
00:18:41,305 --> 00:18:43,021
حسنا..هل وجدت شيئا.؟

393
00:18:43,023 --> 00:18:45,190
بعض القشور والاوسـاخ

394
00:18:45,192 --> 00:18:46,441
و13 شيئا آخر...وجزيئات

395
00:18:46,443 --> 00:18:48,092
هناك العديد من الاشخاص على سيارتها

396
00:18:48,094 --> 00:18:49,594
حسنا، لقد عملت لنوادي رفيعه

397
00:18:49,596 --> 00:18:51,763
من المحتمل أنها قد حصلت على خدمة للسيارات

398
00:18:51,765 --> 00:18:54,449
لكنكِ، تعلمين أن "آيرس" اعترفـت،  أليس كذلك.؟

399
00:18:54,451 --> 00:18:55,951
مــاذا.؟

400
00:19:02,159 --> 00:19:04,960
لماذا اعترفتي يـا "آيرس".؟

401
00:19:04,962 --> 00:19:06,945
غدا هو المثول أما المحكمه

402
00:19:06,947 --> 00:19:08,413
يقول المحامي

403
00:19:08,415 --> 00:19:10,248
الاستئناف أفضل

404
00:19:10,250 --> 00:19:12,250
عشرة سنوات بدلا من مدى الحياه

405
00:19:12,252 --> 00:19:13,835
عشر سنوات.!

406
00:19:13,837 --> 00:19:15,771
أنتي بريئــه

407
00:19:19,342 --> 00:19:21,459
وجدت شقيقتيك

408
00:19:21,461 --> 00:19:24,646
أعرف بشأن ميلا و سيلا

409
00:19:24,648 --> 00:19:26,631
-ماذا فعلتي بهما.؟
-هما بأمان


410
00:19:26,633 --> 00:19:29,734
لم يعرف أحد هنا بشأنهما

411
00:19:29,736 --> 00:19:31,603
ميلا كانت مريضة عندما وجدتها

412
00:19:31,605 --> 00:19:34,472
لكن "دكتور صديق" اعتنى بها

413
00:19:36,943 --> 00:19:38,593
هما من كانتا بالمنزل

414
00:19:38,595 --> 00:19:40,595
عندما قُتل القاضي..اليس كذلك.؟

415
00:19:40,597 --> 00:19:43,915
هما حجتك، ولكن لايمكنك إخبار أي أحد ،اليس كذلك.؟

416
00:19:43,917 --> 00:19:46,751
لو أتوا الى هنـا
ربما يعيدوهما الى البوسنه

417
00:19:46,753 --> 00:19:48,703
ومن المحتمل أن يقتلوهما

418
00:19:48,705 --> 00:19:50,822
ليس هناك أي حجه

419
00:19:50,824 --> 00:19:52,507
وأنا  قتلت القاضي

420
00:19:52,509 --> 00:19:54,759
أعلم أنك لم تفعلي..

421
00:19:56,045 --> 00:19:59,848
لكن أيا من كان فعل هذا،
لقد جعلك مشتبه بها بشكل كبير

422
00:20:00,883 --> 00:20:04,002
وقد كان يعرف بشأنك أنتِ والقاضي

423
00:20:04,004 --> 00:20:05,971
لقد كنا صديقان وحسب

424
00:20:05,973 --> 00:20:08,690
يعتقد زملائك بالعمل ان العلاقة أكثر من صديقين.!

425
00:20:08,692 --> 00:20:10,475
من.؟ دايـن".؟

426
00:20:10,477 --> 00:20:12,694
لم أنم قط مع ذلك القاضي.!

427
00:20:12,696 --> 00:20:14,145
لقد جعلته صديقا ، فحسب

428
00:20:14,147 --> 00:20:17,065
أحاول أن أمنعه من ترحيل أخي..

429
00:20:17,067 --> 00:20:20,051
كيف عرفتيِ أنني أقصد "دايــن".؟

430
00:20:23,406 --> 00:20:26,741
لقد كنا سويا

431
00:20:26,743 --> 00:20:30,829
أخبرته بأنه ليس هناك شئ بيني أنا والقاضي

432
00:20:30,831 --> 00:20:32,881
لكنه لم يصدقني

433
00:20:32,883 --> 00:20:36,201
لقد كان غاضب جدا
434
00:20:36,203 --> 00:20:38,369
أتعتقدي بأنه من قتل القاضي.؟

435
00:20:40,223 --> 00:20:42,390
يعني ذلك أنك لم تقتليه.؟

436
00:20:46,345 --> 00:20:48,263
أريــدك حالا

437
00:20:48,265 --> 00:20:50,482
لدي بالفعل اعتراف موقـع، والآن أصبح لافائدة له

438
00:20:50,484 --> 00:20:52,684
لأن شرطي تحدث مرارا وتكرارا الى المتهمه

439
00:20:52,686 --> 00:20:54,052
من وراء ظهر المحامي.!

440
00:20:54,054 --> 00:20:55,520
لقد كانت "آيرس" متوتره

441
00:20:55,522 --> 00:20:58,273
"كـات" أهناك شئ لم تخبرينا به.؟

442
00:21:02,695 --> 00:21:04,996
لم أجد شيئا نهائيا حتى الآن

443
00:21:04,998 --> 00:21:06,781
سأضع نهاية لهذا العمل

444
00:21:07,833 --> 00:21:09,734
عودي الى المنزل حتى إشعار آخر

445
00:21:10,703 --> 00:21:12,337
اريـد شارتك وسلاحك

446
00:21:13,339 --> 00:21:15,290
وأنتي يـا "فارغاس".؟

447
00:21:15,292 --> 00:21:16,407
هل عرفتي بشأن هذا أيضا.؟

448
00:21:16,409 --> 00:21:17,909
هل لم تفعل أي شي يـا "جــو"

449
00:21:17,911 --> 00:21:19,461
أيتها الملازمه

450
00:21:19,463 --> 00:21:21,513
هي عرفت مايكفي لما فعلتيه.

451
00:21:23,266 --> 00:21:26,084
مكتب العمل، راحة لمدة شهر

452
00:21:27,303 --> 00:21:29,587
كلامكا، موقوفتان..

453
00:21:40,232 --> 00:21:42,433
تــيس

454
00:21:44,153 --> 00:21:47,105
آنا آســفه.

455
00:21:48,457 --> 00:21:51,076
الأمر فقط.. أن "آيرس"....

456
00:21:51,078 --> 00:21:53,161
لازلتِ على هذا الموضوع..!

457
00:21:53,163 --> 00:21:54,779
انظري، صدقيـني

458
00:21:54,781 --> 00:21:56,498
أتمنى أن يكون"ويلنسكي" مخطــئا

459
00:21:56,500 --> 00:21:59,050
ولكن هذا أسلوب العمل، وهذه القواعد

460
00:21:59,052 --> 00:22:01,086
لذا، في المرة القادمه

461
00:22:01,088 --> 00:22:03,788
قبل أن تغوصي وتنجرفـي،لاتنسي بأنك تجرفيني معكِ


462
00:22:03,790 --> 00:22:05,340
لا، أعلم ذلك بالفعل..

463
00:22:05,342 --> 00:22:07,142
حـقا.؟

464
00:22:07,144 --> 00:22:09,844
لأنني أعلم أنك  تتحملين الكثير يـا "كات"

465
00:22:09,846 --> 00:22:11,429
وتتسائلين كثيرا بخصوص مقتل أمك

466
00:22:11,431 --> 00:22:13,932
وتخبئين كل ذلك بأعماقك، أتفهم ذلك,

467
00:22:13,934 --> 00:22:16,451
لكن مؤخرا، تخطيتِ حدودكِ

468
00:22:16,453 --> 00:22:18,403
تذهبين لشقة"آيرس" بدون علمي...

469
00:22:18,405 --> 00:22:20,188
تعملين حتى الليل

470
00:22:20,190 --> 00:22:24,492
أعلم حقيقة أن هذه المرأه بريئه بالفعل يـا"تيس".

471
00:22:24,494 --> 00:22:26,528
أنتي موقوفه وأنا أعمل في خدمة المكتب

472
00:22:26,530 --> 00:22:29,197
يجب أن تنسي هذا حالا

473
00:22:39,131 --> 00:22:41,215
أهلا


475
00:22:42,969 --> 00:22:44,885
-لم أقصد إخافتك.
-أنت محظوظ بالفعل

476
00:22:44,887 --> 00:22:46,470
 فأنا لا أحمل سلاحا

477
00:22:46,472 --> 00:22:47,471
ماذا حـدث.؟

478
00:22:47,473 --> 00:22:48,973
هل الفتيات بخير.؟

479
00:22:48,975 --> 00:22:50,975
في يوم الجريمه، رأت الفتاتان رجلا

480
00:22:50,977 --> 00:22:53,344
يدخل شقة "آيريس" ويأخذ مفاتيح السياره

481
00:22:53,346 --> 00:22:54,562
ماذا.؟

482
00:22:54,564 --> 00:22:56,614
لقد استخدموا سيارة "آيرس" لقتل القاضي..

483
00:22:56,616 --> 00:22:58,649
وقالت الفتاتان بأنهما لم يتمكنا من معرفته

484
00:22:58,651 --> 00:23:00,234
من خلال فتحات التهوئه

485
00:23:00,236 --> 00:23:02,019
ولكن كانت هناك سكينا بذراعه

486
00:23:02,021 --> 00:23:04,689
ربما تقصدان في يده

487
00:23:04,691 --> 00:23:06,307
أتسائل عما اذا كان رئيسها بالعمل

488
00:23:06,309 --> 00:23:08,743
لقد كانا خليلان، ولكن عندما تحدثت معه


489
00:23:08,745 --> 00:23:11,195
يتصرف وكأنه مجرد موظف.

490
00:23:11,197 --> 00:23:13,114
بالحقيقه كان يغار من القاضي

491
00:23:13,116 --> 00:23:15,466
-لذا تعتقدين أنه فعل ذلك.؟
-أجل ..ولكن..

492
00:23:15,468 --> 00:23:17,952
ليس بمقدوري فعل شئ

493
00:23:17,954 --> 00:23:19,236
لقد أوقفت عن العمل

494
00:23:19,238 --> 00:23:20,921
ليس لدي شاره..ولا سلاح

495
00:23:20,923 --> 00:23:22,289
ولا استطيع الحصول على مذكرة تفتيش

496
00:23:22,291 --> 00:23:23,958
لأجد مفاتيحها

497
00:23:23,960 --> 00:23:26,994
لكني لا أحتاج شيئا من هذا للذهاب لنادي "دايـن"

498
00:23:26,996 --> 00:23:28,562
ربما أجد مفاتيح "آيرس"

499
00:23:28,564 --> 00:23:31,498
مهلا، هل ستذهبين وحيده دون شريكه.؟

500
00:23:31,500 --> 00:23:33,150
سأكون بخير.


502
00:23:38,307 --> 00:23:41,609
شكرا لقدومــك

517
00:24:54,133 --> 00:24:55,249
"دايـــن"

518
00:24:55,251 --> 00:24:58,252
مالذي تفعلينه هنا.؟

519
00:24:58,254 --> 00:24:59,303
أبحث عنك

520
00:24:59,305 --> 00:25:01,272
في مكتـبي.؟


522
00:25:02,725 --> 00:25:03,974
احتجت لـ قلم.

523
00:25:05,594 --> 00:25:09,763
اذن اتضح انك الخليل السابق.!

524
00:25:09,765 --> 00:25:13,100
ماالسبب في عدم ذكرك ذلك.؟

525
00:25:13,102 --> 00:25:15,452
لأنني أعرف الى أين يقود هذا الهراء

526
00:25:15,454 --> 00:25:19,123
والذي بالضبط هو ليس من شأنك

527
00:25:19,125 --> 00:25:20,374
لدي شاهـدان

528
00:25:20,376 --> 00:25:22,442
أكدا رؤية رجل يوم الثلاثاء

529
00:25:22,444 --> 00:25:25,996
يأخذ مفاتيح"آيرس" خارج شقتها

530
00:25:25,998 --> 00:25:27,965
أراهن
أنهما سوف يتعرفان عليك

531
00:25:27,967 --> 00:25:29,950
سيفعلان بحق الجحيم

532
00:25:29,952 --> 00:25:31,502
لدي 200 شاهد يؤكدون بأنني 

533
00:25:31,504 --> 00:25:33,387
كنت هنا طوال يوم الثلاثاء

534
00:25:35,590 --> 00:25:38,392
اذن لماذا لاترحـلي.؟

535
00:25:38,394 --> 00:25:40,477
دعيني ارى مؤخرتك الصغيره 

536
00:25:40,479 --> 00:25:43,314
ترحل من  الملهى الخاص بي.

537
00:25:44,182 --> 00:25:46,350
لـطيف.!


539
00:26:00,999 --> 00:26:03,483
هل فعلت هذا.؟

540
00:26:03,485 --> 00:26:05,870
هل قمت بهذا.؟

541
00:26:05,872 --> 00:26:09,006
سمحت لك أن تبعد مع حماقاتك

542
00:26:09,008 --> 00:26:11,759
لا، لن أسمح بالاخفاق

543
00:26:25,391 --> 00:26:27,024
من كان على الهاتف.؟

544
00:26:28,694 --> 00:26:29,727
لقد اتصلت بشخص ما للتو

545
00:26:29,729 --> 00:26:32,062
من يكون.؟

546
00:26:33,815 --> 00:26:35,182
يالهـــي.! يالهــي.!

547
00:26:35,184 --> 00:26:36,283
انه بخير

548
00:26:36,285 --> 00:26:38,052
لايبدو بــخير.!

549
00:26:38,054 --> 00:26:39,486
مالذي تفعله هنا.؟

550
00:26:39,488 --> 00:26:41,355
قلتي بأنكِ لاتحملي سلاحـا

551
00:26:41,357 --> 00:26:42,522
وقلت أيضا

552
00:26:42,524 --> 00:26:45,075
بأني سأتولى الأمر من هنا

553
00:26:45,077 --> 00:26:46,877
اسمعي، لقد اتصل بأحد فور خروجك من مكتبه ، مفهوم.؟

554
00:26:46,879 --> 00:26:48,329
لقد كانت بخصوص الفتاتان

555
00:26:48,331 --> 00:26:50,364
بدا الأمر أنه فعل هذا لأحد آخر

556
00:26:50,366 --> 00:26:52,917
لذا اعتقدت انت انك سوف
 تستخلص معلومات منه بهذه الطريقه.؟

557
00:26:52,919 --> 00:26:55,035
لهذا، لهذا السبب لم أرد أن اتـدخل

558
00:26:55,037 --> 00:26:58,038
كنت محق، لم ينبغي ان اطلب منك المساعده.

559
00:26:58,040 --> 00:27:00,341
لكن انت من ترك لي تلك الملاحظه.!

560
00:27:00,343 --> 00:27:02,209
اذن، مالذي تقصدينه،
لم يفترض ان أفعل ذلك.!


561
00:27:02,211 --> 00:27:03,761
لا، الامر فقط.....

562
00:27:03,763 --> 00:27:06,347
لا أعرف كيف يفترض أن يعمل هذا

563
00:27:06,349 --> 00:27:09,233
تمنعني من الذهاب الى مستودعك

564
00:27:09,235 --> 00:27:10,717
وتظهر فجأه أثناء عملي..!

565
00:27:10,719 --> 00:27:12,736
لا أستطيع مهاتفتك، ولكن "جي تي" لديه رقم هاتفك..!

566
00:27:12,738 --> 00:27:16,073
انه للحالات الطارئه وحسب.

567
00:27:16,075 --> 00:27:18,525
يالهــي.!

568
00:27:18,527 --> 00:27:19,743
تيس" كانت محقه.

569
00:27:19,745 --> 00:27:23,497
بأنني أنجرف نحو الهاويه

570
00:27:23,499 --> 00:27:24,698
هذا الرجل فاقدا للوعي

571
00:27:24,700 --> 00:27:26,200
قلت بأنه سيكون بخير

572
00:27:26,202 --> 00:27:29,370
وكل هذا وفق شروطك

573
00:27:29,372 --> 00:27:31,238
وهذا يعني أنني وحيده بهذا الشأن

574
00:27:31,240 --> 00:27:33,841
فعلا.؟اذن انضمي للنادي

575
00:27:46,504 --> 00:27:48,472
قالتا بأنهما لم يتمكنا من رؤيته

576
00:27:48,474 --> 00:27:52,142
من خلال فتحات التهويه ولكن كانت هناك سكينا على ذراعه

577
00:27:52,144 --> 00:27:53,677
انه القاتــل

578
00:27:56,597 --> 00:27:58,148
انظر

579
00:28:00,618 --> 00:28:03,570
شكرا على المعونه الطبيه.

580
00:28:03,572 --> 00:28:05,739
لقد أنقذت حياة الطفله

581
00:28:05,741 --> 00:28:08,492
لكنني سأنفذ الامر وفقا للقانون

582
00:28:09,327 --> 00:28:11,795
سأتولى الأمر من هنا

00:28:27,327 --> 00:28:29,795
أنهيت الفوضى.؟

00:28:38,327 --> 00:28:40,795
أحتاج مساعده، أين أنت.؟


583
00:28:46,882 --> 00:28:48,966
قبل كل شئ
أنا آســفه

584
00:28:50,502 --> 00:28:53,080
لن  أتجاهلك كـ شريكة مرة أخرى

585
00:28:53,082 --> 00:28:54,665
يمكنك أن ترتاحي مني لأسبوع 

586
00:28:54,667 --> 00:28:56,133
لكن لاتزالي أفضل شريكة حصلت عليها

587
00:28:56,135 --> 00:28:57,835
حسنا، مالذي يحدث.؟

588
00:28:57,837 --> 00:29:00,721
هل تتذكري كيف كان وجه "آيرس"

589
00:29:00,723 --> 00:29:03,174
عند معرفتها بمقتل القاضي

590
00:29:03,176 --> 00:29:04,675
ذلك لانها لم تقتله

591
00:29:04,677 --> 00:29:06,811
كانت ذاهبة للبيت لرؤية شقيقتيها الصغيرتين

592
00:29:06,813 --> 00:29:08,512
لماذا لم تقل ذلك  اذن.؟

593
00:29:08,514 --> 00:29:11,015
انهما هنا بشكل غير قانوني، كان عليها أن تخبئهما

594
00:29:11,017 --> 00:29:12,266
تعتقد أنه سوف يقومون بترحيلهما 

595
00:29:12,268 --> 00:29:13,851
مثل مافعل مع أخيها

596
00:29:13,853 --> 00:29:17,721
وأعتقد أنهما مهربتان من قبل"سـام".

597
00:29:17,723 --> 00:29:19,590
-ساقي الحانه.؟
-أجل

598
00:29:19,592 --> 00:29:21,442
وعلى مايبدو أنه ذئب بشري.

599
00:29:21,444 --> 00:29:23,177
في 2009
لقد تربى

600
00:29:23,179 --> 00:29:27,998
بتهمة تهريب البشر من شرق اوروبا

601
00:29:28,000 --> 00:29:29,900
وخمني من كان ريئسا للمحكمه.؟

602
00:29:29,902 --> 00:29:31,068
"هانسـون"
603
00:29:31,070 --> 00:29:32,903
اذن كان عقاب.؟

604
00:29:32,905 --> 00:29:35,57
 أكثر من مجرد حمايه

605
00:29:36,374 --> 00:29:38,676
لذا أصيب "سـام" بالهلع

606
00:29:38,678 --> 00:29:42,246
ولاحظ أن "آيرس" تتود الى القاضي" نفسه الذي وضعه بعيدا

607
00:29:42,248 --> 00:29:44,381
فاستاء غضبا من أن تستسلم له

608
00:29:44,383 --> 00:29:47,885
وتحصل على حلًا لعائلتها

609
00:29:47,887 --> 00:29:51,055
لذا أراد أن يخرس كلاهما

610
00:29:51,057 --> 00:29:54,675
فقتل القاضي، ولفق تهمة القتل لـ" آيرس"

611
00:29:54,677 --> 00:29:57,278
وكيف نثبت كل هذا.؟

612
00:29:57,280 --> 00:30:00,781
سام" بصق علكه في وعائه

613
00:30:00,783 --> 00:30:03,033
عندما ذهبت للحانه تلك المره

614
00:30:03,035 --> 00:30:05,703
وسوف يتطابق هذا الحمض 

615
00:30:05,705 --> 00:30:08,456
مع الحمض النووي الموجود على السياره
 والذي سوف يقوم" ايفان" بفحصه

616
00:30:08,458 --> 00:30:10,440
عجبا.! لدينا أوامر .!

617
00:30:10,442 --> 00:30:11,942
"فارغاس" تتحدث...

618
00:30:11,944 --> 00:30:14,962
لدينا موقع هاتف "سام"

619
00:30:14,964 --> 00:30:18,165
-في طريق123
 حول شقة "آيرس"
 -سوف يبحث عن الفتيات

620
00:30:18,167 --> 00:30:20,584
علينا أن نخبر "جـو"

621
00:31:28,620 --> 00:31:29,370
ماهــذا......

622
00:31:43,501 --> 00:31:45,386
مالذي يحدث.؟ ظننتك موقوفة عن العمل..؟

623
00:31:45,388 --> 00:31:47,555
حسنا، يبدو أنك أخطأت بشأن قضيتك يـا"ويلنسكي"

624
00:31:47,557 --> 00:31:49,473
حسنا الوحده الاولى، تشـارلي.؟

625
00:31:49,475 --> 00:31:51,508
عن من نبحث,.؟
-ذكر أبيض  بمنتصف العشرينات

626
00:31:51,510 --> 00:31:53,761
متوسط الطول ، وذو شعر بني

627
00:31:53,763 --> 00:31:55,512
محتمل أن يكون مسلحـا
وهو خطير بالتأكيد

628
00:31:55,514 --> 00:31:57,681
ربما يصحب فتاتان صغيرتان كـ رهائن


629
00:31:57,683 --> 00:31:59,149
لنتحرك اذن..

630
00:31:59,151 --> 00:32:01,352
وتذكروا وشم السكين التي على ذراعه.

631
00:32:01,354 --> 00:32:03,404
تحركوا
اذهبوا..اذهبوا........

632
00:32:03,406 --> 00:32:05,406
يجدر  أن  تكوني على حق

633
00:32:10,912 --> 00:32:12,029
تشاندلر تتحدث

634
00:32:12,031 --> 00:32:13,998
أهلا، انه أنا

635
00:32:14,000 --> 00:32:15,449
-لدي الشخص المطلوب
-ماذا.؟

636
00:32:15,451 --> 00:32:16,417
لاتقلقي

637
00:32:16,419 --> 00:32:17,701
انه ليس بفاقدٍ للوعي.

638
00:32:17,703 --> 00:32:19,320
قبضت عليه ، حتى تصلي هنا..

639
00:32:19,322 --> 00:32:20,421
أين أنت.؟

640
00:32:20,423 --> 00:32:21,505
في شقة "آيرس".

641
00:32:21,507 --> 00:32:22,706
و"جي تي" لديه الفتاتان

642
00:32:22,708 --> 00:32:24,174
حسنا، نحن هنا بالفعل

643
00:32:24,176 --> 00:32:26,427
يجب أن تخرج حالا

645
00:32:35,420 --> 00:32:37,271
اذهب يسارا

646
00:32:48,400 --> 00:32:49,533
المكان خالٍ

647
00:32:53,289 --> 00:32:55,372
هذا المكان خالِ ، مالأمر.؟

648
00:32:55,374 --> 00:32:58,075
لابد وأنهم سمعونـا، انهم بمكان ما بالمبنى

649
00:32:58,077 --> 00:33:00,377
حسنا حسنا
تفرقوا دعونا نذهب

650
00:33:00,379 --> 00:33:02,463
لنتحقق من بقية المبنى

651
00:33:21,934 --> 00:33:23,233
توقف.!

652
00:33:23,235 --> 00:33:24,568
لقد غاب عن الوعي، لم يتمكن من رؤيتك

653
00:33:24,570 --> 00:33:26,103
توقف يا "فينست"

654
00:33:26,105 --> 00:33:28,155
نحتاجه حـيا، سأثبت بأنه مذنب

655
00:33:28,157 --> 00:33:30,658
وتصبح "آيرس" حـره

656
00:33:30,660 --> 00:33:31,859
توقف

657
00:33:31,861 --> 00:33:33,277
فينست

658
00:33:33,279 --> 00:33:36,697
فينست" الفتاتان بخير بسببك

659
00:33:37,782 --> 00:33:41,535
أنقذت حياتهما ليلة أمس

660
00:33:54,049 --> 00:33:55,683
ماهذا بحق الجحيم.؟!

661
00:33:55,685 --> 00:33:57,267
كيف اختفيتي، وفجأه خرجت برفقة هذا الشخص.؟

662
00:33:57,269 --> 00:33:59,186
هذه طاقة الانثـى ياأحمق

663
00:34:09,971 --> 00:34:11,154
قمنا  باتهام الرجل بسرقة السياره

664
00:34:11,156 --> 00:34:12,272
بنفس الوقت ظهرت به النتيجة 

665
00:34:12,274 --> 00:34:14,140
بفضل الحمض النووي

666
00:34:14,142 --> 00:34:15,642
والذي طلبتي من "ايفان" ان يقوم بفحصه

667
00:34:15,644 --> 00:34:17,110
حتى وان كانت هذه القضيه لاتخصك.

668
00:34:17,112 --> 00:34:19,363
-لقد كنا دعمـا لهم
-والذي اتضح انكما كذلك بالاساس

669
00:34:19,365 --> 00:34:20,864
علكة تبغ"

670
00:34:20,866 --> 00:34:22,532
والتي تتطابق مع العلكه التي سرقتيها

671
00:34:22,534 --> 00:34:23,867
من النادي الذي اقتحمتيه

672
00:34:23,869 --> 00:34:26,152
من دون مذكره أو شاره...

673
00:34:26,154 --> 00:34:27,921
حسنا،ولكن من ناحية أخرى
تتبعنا سام

674
00:34:27,923 --> 00:34:30,370
الى شقة" آيرس"
مع مذكرة الاقتحام بالفعل.

675
00:34:30,395 --> 00:34:31,092
انتظري

676
00:34:31,093 --> 00:34:32,292
واستنادا الى القانون

677
00:34:32,294 --> 00:34:33,293
مع هذه المخالفات

678
00:34:33,295 --> 00:34:34,494
ومع تخفيضها
679
00:34:34,496 --> 00:34:35,912
يجب أن تجمع النفايات وترميها

680
00:34:35,914 --> 00:34:37,112
هل هذا رمز لشئ ما.؟

681
00:34:37,113 --> 00:34:38,779
انه رمز للقمامه

682
00:34:38,781 --> 00:34:40,497
بربك يـ"جو" لقد خالفت قضية واحده..

683
00:34:40,499 --> 00:34:43,000
لقد خالفت الكثير من القوانين، ولكن نيابة عن صديقي

684
00:34:43,002 --> 00:34:45,436
القاضي هانسون

685
00:34:45,438 --> 00:34:47,287
أنا سعيد لذلك

686
00:34:47,289 --> 00:34:49,756
وكرئيس لهذه الدائره

687
00:34:49,758 --> 00:34:50,991
القاعده كالتالي

688
00:34:50,993 --> 00:34:52,843
أعطيك خدمة بالمكتب

689
00:34:54,796 --> 00:34:56,847
لمدة أسبوع

690
00:35:01,269 --> 00:35:03,336
عمل رائع

691
00:35:04,387 --> 00:35:06,355
لقد تحدثت مع مسؤول الملف في الوزارة الخارجيه

692
00:35:06,357 --> 00:35:08,574
شرحت لهم أن شقيقتيك
شاهدتان رئيستان


693
00:35:08,576 --> 00:35:10,443
في محاكمة رفيعة المستوى

694
00:35:10,445 --> 00:35:12,661
يعتقد بأنهما يمكنهما الحصول على اللجوء

695
00:35:12,663 --> 00:35:16,665
لم أرد أن أفضح أمرهما يا "آيرس" اطلاقا ..
ولكن.

696
00:35:16,667 --> 00:35:19,085
لم يكن لدي خيارا

697
00:35:20,170 --> 00:35:22,038
لقد أنقذتِ حياتهما

698
00:35:22,040 --> 00:35:23,572
لست أنا فحسب


702
00:35:38,940 --> 00:35:40,890
أهلا، كيف  أداء التفتيش.؟

703
00:35:40,892 --> 00:35:42,141
هل أنت تحتفل بذلك.؟

704
00:35:42,143 --> 00:35:44,360
أظن أنني أفرطت بالشرب

705
00:35:44,362 --> 00:35:47,696
لوحدي في مختبري، والذي يؤهل فعلا للحتفال.

706
00:35:47,698 --> 00:35:48,814
اذن، هل مضى كل شي بخير.؟

707
00:35:48,816 --> 00:35:49,899
كل شئ نظامي

708
00:35:49,901 --> 00:35:51,567
بلا عيـوب

709
00:35:51,569 --> 00:35:54,269
رجل التفتيش لا يكاد ينظر الي

710
00:35:54,271 --> 00:35:55,654
حتى خرج من الباب

711
00:35:55,656 --> 00:35:57,373
أتعلميـن، لا أظن أنني كنت متوتـرا

712
00:35:57,375 --> 00:36:00,076
حتى وجدت نفسي مرتاحا

713
00:36:00,078 --> 00:36:01,660
وانا أيضا

714
00:36:01,662 --> 00:36:04,914
Who would I rope in to
my off-the-grid investigations

715
00:36:04,916 --> 00:36:06,215
ان لم يكن أنت.؟

716
00:36:06,217 --> 00:36:07,950
اذن، تعالي بأي وقت

717
00:36:07,952 --> 00:36:09,952
بابي مفتوح طوال الوقت

718
00:36:24,434 --> 00:36:27,770
ذهبت الى المشرحة وكانت العينات هناك

719
00:36:27,772 --> 00:36:31,040
كما توقعت بالفعل

720
00:36:31,042 --> 00:36:33,776
بامكاننا ان نفهم ذلك، ونحلل تلك ..ولكن....

721
00:36:33,778 --> 00:36:35,027
وتم التأكد الآن

722
00:36:35,029 --> 00:36:37,479
"فينست كيللر" لايزال حيا 

723
00:36:37,481 --> 00:36:41,483
وسوف تحضره لنا"كاثرين تشاندلر"

724
00:36:43,920 --> 00:36:46,122
حان وقت التــصرف



727
00:37:07,144 --> 00:37:08,727
أنا بخير

728
00:37:09,846 --> 00:37:12,014
كيف حالكِ؟

729
00:37:14,434 --> 00:37:17,553
اذا، كيف حال الفتيـات.؟

730
00:37:17,555 --> 00:37:19,788
انهن بخير، والشكر يعود لك.

731
00:37:19,790 --> 00:37:22,374
تلك الصغيره  كانت مرحه

732
00:37:23,861 --> 00:37:26,045
شعور جيـد، أتعلميـن.؟

733
00:37:26,047 --> 00:37:27,196
المساعده

734
00:37:27,198 --> 00:37:28,481
تستحق المخاطره؟

735
00:37:28,980 --> 00:37:30,796
أجل

736
00:37:30,798 --> 00:37:32,938
على الرغم من أن "جي تي"
طور القرحه

737
00:37:32,939 --> 00:37:35,606
حسنا، لحسن الحظ يمكنك التعامل مع ذلك

738
00:37:37,998 --> 00:37:42,334
تعلم، ان توقعاتي كانت غير واقعيه

739
00:37:42,336 --> 00:37:43,953
بأنه يمكنك

740
00:37:43,955 --> 00:37:46,872
التواصل، مع العالم الخارجي

741
00:37:48,120 --> 00:37:49,753
أتمنى لو كنت "باتمان" أيضا

742
00:37:49,755 --> 00:37:51,972
تمنيت أن تكون شخصا عاديا

743
00:37:51,974 --> 00:37:53,123


744
00:37:53,125 --> 00:37:55,325
لم أقصد ذلك

745
00:37:56,845 --> 00:37:58,595
من دون كل تلك النظريات 

746
00:37:58,597 --> 00:38:02,599
حسنـآ، كل ماأريد قوله هو .

747
00:38:04,601 --> 00:38:07,052
أنني تفهمت االوضع

748
00:38:07,054 --> 00:38:08,603
ومن أجل أن أكون على اتصال معك

749
00:38:08,605 --> 00:38:12,441
يجب أن يكون وفق شروط ك أنت

750
00:38:12,444 --> 00:38:14,627
الأمر فقط....

751
00:38:14,629 --> 00:38:16,362
كما تعلم، بالغ الصعوبه

752
00:38:16,364 --> 00:38:19,082
لكن يعجبني اننا نتواصل

753
00:38:20,200 --> 00:38:22,618
وبعدها، ربما نعيد النظر في تلك الشروط

754
00:38:22,620 --> 00:38:23,903
فقط في حالة ما

755
00:38:23,905 --> 00:38:26,072
تريد المساعدة مجددا

756
00:38:26,074 --> 00:38:28,174
حسنا، إليك الشرط:

757
00:38:28,176 --> 00:38:31,410
لايمكن أن يمر أسبوعا واحدا 
دون أن يقول أحدنا

758
00:38:31,412 --> 00:38:33,796
"لازلت بــخير"

759
00:38:33,798 --> 00:38:35,247
حسنا

760
00:38:35,249 --> 00:38:36,883
لكن بخصوص مكـاني.!

761
00:38:36,885 --> 00:38:38,718
لايمكنك الذهاب هناك

762
00:38:38,720 --> 00:38:41,354
مالم تكن هناك حالة طارئه عظيمه.!

763
00:38:41,356 --> 00:38:45,942
كيف لي أن أعرف انها حالة طارئة عظيمه.!

764
00:38:45,944 --> 00:38:48,694
اتصلي بي واطلبي ذلك..

765
00:38:51,932 --> 00:38:54,083
لاتتحمسي كثيرا

766
00:38:54,085 --> 00:38:57,070
انه صالح لمدة ثلاث أيام فقط

767
00:38:57,072 --> 00:38:58,287
وماذا يحدث بعدها...؟

768
00:38:58,289 --> 00:38:59,772
بعدها...

769
00:38:59,774 --> 00:39:02,909
دعينا نرى كيف تسير الأمور ثم نقرر مايجب القيام به.



778
00:39:29,470 --> 00:39:30,903
مرحبـا، أبي

779
00:39:30,905 --> 00:39:32,471
انها أنا....

780
00:39:32,473 --> 00:39:33,973
تحدثت مع هيـذر

781
00:39:33,975 --> 00:39:36,275
لقد ارسلت لك بطاقة الدعوه

782
00:39:36,277 --> 00:39:38,778
بدون رفيق، ولكن لايعني ذلك

783
00:39:38,780 --> 00:39:41,030
أنني وحيـده بهذا العالم

784
00:39:41,032 --> 00:39:45,032
ترجمة
<font color=#00ff00>M A J D O L I N </font> ==