1
00:00:02,958 --> 00:00:04,059
لدينا تسرب كيماوي سريع التفاعل 
تحضر لعملية إنقاذ 

2
00:00:04,126 --> 00:00:05,894
" سابقاً في " حرائق شيكاغو

3
00:00:05,961 --> 00:00:06,961
لا أريد أن نخوض 

4
00:00:07,029 --> 00:00:08,697
نفس الطريق الماضي 

5
00:00:08,764 --> 00:00:10,365
ولا نتحدث لبعضنا لشهر 

6
00:00:10,433 --> 00:00:11,533
أنت مهمة بالنسبة لي 

7
00:00:11,600 --> 00:00:12,567
أشعر بالأمر نفسه 

8
00:00:12,635 --> 00:00:13,868
لقد وجدت هذا العقد 

9
00:00:13,936 --> 00:00:15,537
الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار

10
00:00:15,604 --> 00:00:17,405
لندع الشجار نظيف دائماً

11
00:00:17,473 --> 00:00:19,708
والجنس قذر

12
00:00:19,775 --> 00:00:21,710
دائماً ألاحظ أن هناك 

13
00:00:21,777 --> 00:00:23,445
شيء لم يقال لي 

14
00:00:23,512 --> 00:00:26,114
ألا تهتم أن يخرج كل هذا ؟ 

15
00:00:26,182 --> 00:00:28,216
سوف يستمر بالبحث حتى يعلم 

16
00:00:28,284 --> 00:00:30,285
هل تهتمين بـ " ميلز " كما أتوقع منك ؟ 

17
00:00:30,352 --> 00:00:32,287
إنسي الأمر 

18
00:00:32,354 --> 00:00:34,489
ضحية في الأسفل -
أنقذوني -

19
00:00:34,557 --> 00:00:35,724
تماسكي سوف نخرجك

20
00:00:35,791 --> 00:00:36,958
لقد قالت أنك حاولت تقبيلها 

21
00:00:37,026 --> 00:00:39,461
لكنها لم تشعر بإرتياح وحاولت الذهاب 

22
00:00:39,528 --> 00:00:41,463
الشؤون الداخلية تضغط علي للشكوى

23
00:00:41,530 --> 00:00:42,597
لأجل ماذا ؟ 

24
00:00:42,665 --> 00:00:44,065
أنظري إلي وأخبرني بما فعلت

25
00:00:44,133 --> 00:00:46,501
" المحققين يتمسكون بإدعائات " تيرا

26
00:00:46,569 --> 00:00:49,037
إنهم يلقون بالقضية في مكتب النائب العام 

27
00:00:49,105 --> 00:00:50,138
مما يعني ؟ 

28
00:00:50,206 --> 00:00:52,173
تهم جنائية 

29
00:01:02,118 --> 00:01:04,919
ترقية ؟

30
00:01:04,987 --> 00:01:05,920
إبتعد عني 

31
00:01:05,988 --> 00:01:06,955
تحصلين على ترقية 

32
00:01:07,022 --> 00:01:08,123
وأنا أذهب للسجن ؟

33
00:01:08,190 --> 00:01:09,491
إبتعد 

34
00:01:09,558 --> 00:01:12,127
إنهم يتحدثون عن تهم جنائية 

35
00:01:12,194 --> 00:01:13,194
لم تفعلين هذا ؟ 

36
00:01:13,262 --> 00:01:14,496
لم أفعل شيئاً لك 

37
00:01:14,563 --> 00:01:16,297
قلت إبتعد -
هل أنت بخير ؟ -

38
00:01:16,365 --> 00:01:17,565
إنها بخير

39
00:01:17,633 --> 00:01:19,434
نعلم جميعاً ماذا حدث يومها 

40
00:01:20,569 --> 00:01:23,571
" تيرا " 

41
00:01:34,150 --> 00:01:35,083
لدي طلب 

42
00:01:35,151 --> 00:01:39,053
ما هو ؟ 

43
00:01:42,358 --> 00:01:46,795
لم نتحرك من مكاننا طوال اليوم 

44
00:01:46,862 --> 00:01:48,763
وأنت تخطيت عملك 

45
00:01:50,533 --> 00:01:52,333
سأحضر شاحنة توصلني 

46
00:01:52,401 --> 00:01:55,537
إذا تلقينا إتصال 

47
00:01:55,604 --> 00:01:56,905
لا أعتقد هذه الثياب الداخلية 

48
00:01:56,972 --> 00:01:58,439
سوف تتحمل الحريق

49
00:01:58,507 --> 00:02:01,342
فقط نطلب الأوامر من النقطة 

50
00:02:01,410 --> 00:02:03,144
كروس " أحضر خرطوم 2 ونصف " 

51
00:02:03,212 --> 00:02:06,147
ماوتش " حضر الطعام " 

52
00:02:14,590 --> 00:02:17,525
بعد 24 ساعة و دقيقة سأعود إلى هنا 

53
00:02:20,362 --> 00:02:22,797
إتفقنا 

54
00:02:37,680 --> 00:02:40,648
أراك لاحقاً -
أنا سعيد لأجله -

55
00:02:40,716 --> 00:02:43,151
أنا أيضاً 

56
00:02:43,219 --> 00:02:45,320
حقاً ؟

57
00:02:45,387 --> 00:02:48,323
بدون شك 

58
00:02:49,725 --> 00:02:51,726
جيد 

59
00:02:56,599 --> 00:03:00,268
هذا قد يكون وقت غريب

60
00:03:00,336 --> 00:03:02,704
لكن

61
00:03:02,771 --> 00:03:04,272
كنت أفكر 

62
00:03:04,340 --> 00:03:07,775
أمر الإيجار هذا جنوني 

63
00:03:07,843 --> 00:03:09,477
هل تستأجر مرتين ؟ 

64
00:03:09,545 --> 00:03:10,845
أعني أنت 

65
00:03:10,913 --> 00:03:13,147
تعيشين معي ولا نتصل ببعضنا 

66
00:03:13,215 --> 00:03:14,716
للقول مرحباً هل وصلت بعد ؟ 

67
00:03:14,783 --> 00:03:18,119
سوف أعطيك مفتاح 

68
00:03:18,187 --> 00:03:20,855
وعندما يصبح الأمر رسمياً تنتقلين ؟ 

69
00:03:20,923 --> 00:03:22,023
أنا أدرك 

70
00:03:22,091 --> 00:03:23,191
أنا هذا عكس 

71
00:03:23,259 --> 00:03:24,192
الرومنسية تماماً

72
00:03:24,260 --> 00:03:25,860
لا لا 

73
00:03:25,928 --> 00:03:29,197
أنا سيء جداً بهذا

74
00:03:29,265 --> 00:03:30,999
أنا أدفع بالأشجار طوال الوقت 

75
00:03:31,066 --> 00:03:34,702
أنا أحبك 

76
00:03:35,938 --> 00:03:38,873
أعتقد أن علينا العيش معاً

77
00:03:38,941 --> 00:03:40,108
يا إلهي 

78
00:03:40,175 --> 00:03:42,610
هذا سيء

79
00:03:42,678 --> 00:03:44,279
كان سيء جداً

80
00:03:46,548 --> 00:03:48,917
أجل 

81
00:03:50,552 --> 00:03:53,421
خذي الوقت الذي تحتاجين للتفكير

82
00:03:53,489 --> 00:03:57,125
وأبلغيني , بلا ضغط

83
00:03:58,227 --> 00:04:00,094
بيتر ميلز " أسرع " 

84
00:04:00,162 --> 00:04:01,129
لأنني سآخذ مالك 

85
00:04:01,196 --> 00:04:02,397
بعدما أنتهي من " كروز " هنا 

86
00:04:02,464 --> 00:04:05,033
حسناً نداء الواجب 

87
00:04:09,805 --> 00:04:11,673
مرحباً 

88
00:04:14,910 --> 00:04:18,179
شاحنة 81 , فريق 3 , إسعاف 61

89
00:04:18,247 --> 00:04:21,282
" إنهيار مبنى 800 جنوب " كاربنتر

90
00:04:22,518 --> 00:04:23,952
إنه يحبك هذا رائع 

91
00:04:24,019 --> 00:04:27,655
لا أعلم 

92
00:04:27,723 --> 00:04:30,425
أخرجي ما في رأسك 

93
00:04:33,462 --> 00:04:34,395
مازلت لم أوضح الأمر 

94
00:04:34,463 --> 00:04:35,930
عن " بودين " ووالدته

95
00:04:35,998 --> 00:04:36,931
ومازال يشعرني 

96
00:04:36,999 --> 00:04:38,700
بأن سحابة سوداء تغيم علينا 

97
00:04:38,767 --> 00:04:40,101
ماذا تقصدين ؟ 

98
00:04:40,169 --> 00:04:42,370
بصراحة أجل 

99
00:04:42,438 --> 00:04:44,272
حسناً رددي ورالئي 

100
00:04:44,340 --> 00:04:45,540
إنه ليس عملي -
" شاي " -

101
00:04:45,607 --> 00:04:46,808
أنا جادة

102
00:04:46,875 --> 00:04:49,010
هذا بين " بودين " والفتاة 

103
00:04:49,078 --> 00:04:51,179
أشعر بالذنب بهذا

104
00:04:51,246 --> 00:04:53,114
كذبة الغفلة تبقى كذبة 

105
00:04:53,182 --> 00:04:57,852
وإن كنا بهذه الجدية

106
00:05:16,305 --> 00:05:18,272
زعيم 

107
00:05:18,290 --> 00:05:20,458
كل المدارس في إجازة ربيع
حفلة كبيرة 

108
00:05:20,526 --> 00:05:21,526
كنا هنا في النقطة عندما رأينا 

109
00:05:21,593 --> 00:05:22,961
المبنى كله ينهار

110
00:05:23,028 --> 00:05:24,429
شرفة فوق الأخرى 

111
00:05:24,496 --> 00:05:25,830
هناك الكثير محاصرون 

112
00:05:25,898 --> 00:05:27,265
أخبرنا أين تحتاجنا 

113
00:05:27,333 --> 00:05:28,599
خذ ضحايا السطح أولاً 

114
00:05:28,667 --> 00:05:30,301
رتب أعمدة تسلق 

115
00:05:30,369 --> 00:05:32,770
أحضر المناشير لقطع الأخشاب 

116
00:05:32,838 --> 00:05:34,973
من فرقة 25 إلى العمليات 

117
00:05:35,040 --> 00:05:38,910
لدينا إنهيار ثلاثة طوابق وعدة ضحايا 

118
00:05:38,978 --> 00:05:41,312
أوصلني بنقابة الأطباء , الخطة 2

119
00:05:41,380 --> 00:05:43,614
وشاحنتان أخرى من القوى البشرية 

120
00:05:43,682 --> 00:05:44,916
لا

121
00:05:44,984 --> 00:05:46,918
يا إلهي 

122
00:05:46,986 --> 00:05:48,686
آنستي 

123
00:05:48,754 --> 00:05:51,189
إبتعدي هيا 

124
00:05:51,256 --> 00:05:52,256
كلا دعني أذهب 

125
00:05:53,859 --> 00:05:55,426
أنظري إلي 

126
00:05:55,494 --> 00:05:57,495
سوف نفعل كل ما نستطيع 

127
00:05:57,563 --> 00:05:58,963
لمساعدة أصدقاؤك 

128
00:05:59,031 --> 00:06:00,798
إسمه " بول " وهو خطيبي 

129
00:06:00,866 --> 00:06:02,033
أخبرني أنه ليس ميت 

130
00:06:02,101 --> 00:06:04,035
لقد كنا نتحدث 

131
00:06:08,474 --> 00:06:09,707
" كيتي " 

132
00:06:09,775 --> 00:06:10,708
أريد أن تسمعي 

133
00:06:10,776 --> 00:06:12,844
كلا لا تقل أرجوك 

134
00:06:12,911 --> 00:06:14,345
كلا لقد مات 

135
00:06:14,413 --> 00:06:15,680
يجب أن تتوقفي 

136
00:06:15,748 --> 00:06:17,148
لا

137
00:06:17,216 --> 00:06:19,884
حسناً ؟

138
00:06:19,952 --> 00:06:20,885
لم تفعل شيئاً 

139
00:06:20,953 --> 00:06:22,120
حسناً

140
00:06:22,187 --> 00:06:25,156
لم تفعل شيئاً 

141
00:06:27,559 --> 00:06:37,559
--- ترجمة حاذف ترم ---

142
00:06:55,966 --> 00:06:57,700
سوف أموت 

143
00:06:57,768 --> 00:06:58,768
لن تموتي 

144
00:07:02,039 --> 00:07:03,006
سوف أحضره 

145
00:07:03,073 --> 00:07:04,007
لديها غرز

146
00:07:04,074 --> 00:07:05,808
في صدرها وفقدت الدم 

147
00:07:05,876 --> 00:07:07,310
يجب أن نحضر لها ناقلة

148
00:07:07,378 --> 00:07:08,311
ونخرج قطعة الخشب

149
00:07:08,379 --> 00:07:09,812
لا أستطيع التفس

150
00:07:09,880 --> 00:07:11,447
خذي أنفاس صغيرة 

151
00:07:11,515 --> 00:07:13,950
بهدوء بهدوء

152
00:07:17,288 --> 00:07:18,554
وجدنا واحداً

153
00:07:22,927 --> 00:07:24,193
نريد المزيد من المساعدة

154
00:07:24,261 --> 00:07:26,729
.... لن أقوم 

155
00:07:28,098 --> 00:07:30,667
ما إسمك ؟ 

156
00:07:30,734 --> 00:07:31,801
" فالري " 

157
00:07:31,869 --> 00:07:33,670
سوف تخرجين 

158
00:07:33,737 --> 00:07:35,705
يجب أن تؤمني بذلك 

159
00:07:35,773 --> 00:07:38,574
لا تكذبي علي 

160
00:07:38,642 --> 00:07:42,912
أنت لا تخبريني مدى إصابتي

161
00:07:42,980 --> 00:07:46,182
حسناً

162
00:07:46,250 --> 00:07:47,417
فاريلي " إبقي هادئة " 

163
00:07:53,090 --> 00:07:54,557
حسناً

164
00:07:54,625 --> 00:07:55,692
هيا لنحضر لوح نقالة 

165
00:08:07,171 --> 00:08:08,905
نبض القلب يقل

166
00:08:09,974 --> 00:08:11,107
إنها تنهار 

167
00:08:11,175 --> 00:08:12,642
من 81 إلى مستشفى " ليك شور " نحن قادمون 

168
00:08:12,710 --> 00:08:15,278
بسرعة مع ضحية في الـ 20 مغروزة بأداة 

169
00:08:15,346 --> 00:08:18,548
في الصدر و النظام التنفسي يقل 

170
00:08:24,688 --> 00:08:25,888
أريد عربة سحب 

171
00:08:25,956 --> 00:08:27,090
أحضر جهاز التنفس والدم

172
00:08:27,157 --> 00:08:28,491
لنعلق وحدتي دم سالب 

173
00:08:28,559 --> 00:08:30,360
ونجهز جهاز التخطيط والأشعة 

174
00:08:40,371 --> 00:08:42,238
إضغطي القوس الصدري 

175
00:08:50,147 --> 00:08:52,281
أوقفي الضغط

176
00:08:55,486 --> 00:08:57,020
لدينا نبض لنأخذها لقسم الإصابات 

177
00:09:00,157 --> 00:09:03,626
أحسنت عملاً 

178
00:09:17,341 --> 00:09:19,342
كان سيصبح أسوا بكثير

179
00:09:19,410 --> 00:09:22,345
إثنان من المكافحة وأراهن أنهم وفروا الكثير

180
00:09:22,413 --> 00:09:25,348
هذا صحيح هذا ما أتحدث عنه 

181
00:09:33,957 --> 00:09:35,792
حسناً

182
00:09:38,162 --> 00:09:40,363
ماذا تفعل ؟ 

183
00:09:40,431 --> 00:09:41,531
مفترض أن أتحدث 

184
00:09:41,598 --> 00:09:43,633
إلى صف " لوك " عن أمان الحرائق 

185
00:09:43,700 --> 00:09:46,969
لذا سأفخخ النصف الأول من المنزل 

186
00:09:47,037 --> 00:09:47,970
بمواد سريعة الإشتعال 

187
00:09:48,038 --> 00:09:49,772
والجانب الآنر 

188
00:09:49,840 --> 00:09:51,574
بمواد مقاومة 

189
00:09:51,642 --> 00:09:54,977
ثم سأعرضا لفرق

190
00:09:55,045 --> 00:09:56,279
سوف يحبها الأطفال 

191
00:09:56,346 --> 00:09:58,314
ماذا قد يحصل ؟ 

192
00:09:58,382 --> 00:09:59,949
رفاق لدي أعلان 

193
00:10:00,017 --> 00:10:01,651
أريد إنتباه الجميع 

194
00:10:01,718 --> 00:10:05,288
اليوم عبرت بشيء مزعج

195
00:10:05,355 --> 00:10:08,124
صدمني حتى النخاع

196
00:10:08,192 --> 00:10:09,792
كنتن في غرفة الغسيل

197
00:10:09,860 --> 00:10:11,427
وسحبت الثياب من الغسالة للمجفف

198
00:10:11,495 --> 00:10:14,997
وإكتشفت هذه في الداخل

199
00:10:16,567 --> 00:10:17,733
لا تنظر إلي 

200
00:10:17,801 --> 00:10:20,636
لقد كنت فاكهة الرجل الغامض
منذ 1975

201
00:10:23,307 --> 00:10:24,707
20دولار لمن يجد صاحبها 

202
00:10:27,144 --> 00:10:29,645
أولاً ليست لي 

203
00:10:29,713 --> 00:10:32,548
هذه لن تنزل حتى يتقدم مالكها 

204
00:10:32,616 --> 00:10:35,418
لن أنزلها يجب أن يدفع أحد 

205
00:10:35,486 --> 00:10:38,521
من يشمها هو صاحبها 

206
00:10:38,589 --> 00:10:39,889
أنت مجنون

207
00:10:39,957 --> 00:10:41,357
يبدوا شيء يرتديه 

208
00:10:41,425 --> 00:10:43,759
الروس في يوم زفاف 

209
00:10:43,827 --> 00:10:44,961
ليست لي 

210
00:10:45,028 --> 00:10:46,863
" لكنني سأراهن على " كاب 

211
00:10:46,930 --> 00:10:51,234
إستمر بالإنعكاس إنها سياسة جيدة

212
00:11:04,448 --> 00:11:08,084
ربما أدع الأطفال يرتدون أقنعة

213
00:11:13,924 --> 00:11:15,158
عذراً ؟

214
00:11:15,225 --> 00:11:16,259
مرحباً

215
00:11:16,326 --> 00:11:17,927
كنت أتسائل 

216
00:11:17,995 --> 00:11:19,996
هل تسحون للأطفال هنا 

217
00:11:20,063 --> 00:11:22,064
لأخذ الصور ؟ 

218
00:11:22,132 --> 00:11:24,333
بالطبع أين الأطفال ؟ 

219
00:11:24,401 --> 00:11:28,504
أنا أتأكد فقط 

220
00:11:28,572 --> 00:11:30,373
في وقت لاحق

221
00:11:30,440 --> 00:11:33,576
حسناً

222
00:11:36,547 --> 00:11:40,483
لقد واجهتها في الكراج 

223
00:11:40,551 --> 00:11:42,818
أنا أواجه تهم إجرامية 

224
00:11:42,886 --> 00:11:43,953
بالطبع واجهتها

225
00:11:44,021 --> 00:11:46,122
أنت لا تخدم نفسك 

226
00:11:46,190 --> 00:11:47,557
أنا لم أفعل شيئاً 

227
00:11:47,624 --> 00:11:49,825
لقد فعلت اليوم , لقد قويت قضيتها 

228
00:11:49,893 --> 00:11:51,761
في أي جانب أنت ؟ 

229
00:11:51,828 --> 00:11:53,996
أنا أحاول مساعدتك هنا 

230
00:11:54,064 --> 00:11:56,999
لا يبدوا ذلك 

231
00:11:57,067 --> 00:11:59,235
سأتولى الأمر بنفسي شكراً 

232
00:11:59,303 --> 00:12:00,236
كلا 

233
00:12:00,304 --> 00:12:02,071
لو تقربت منها ثانيةً

234
00:12:02,139 --> 00:12:03,239
ستبتعد مسافة 100 قدم 

235
00:12:03,307 --> 00:12:07,577
وتجبرني على طردك 

236
00:12:07,644 --> 00:12:08,578
هذه طريقتك للمساعدة ؟

237
00:12:08,645 --> 00:12:10,580
حسناً

238
00:12:24,561 --> 00:12:25,895
زعيم 

239
00:12:25,963 --> 00:12:28,197
هناك رهان على ثوب أحمر في الغسل

240
00:12:28,265 --> 00:12:31,200
هل أنت مهتم ؟ 

241
00:12:35,606 --> 00:12:37,807
كان أبي يقول لي لديك خيار 

242
00:12:37,874 --> 00:12:39,642
إما تختاري أن تكون بمزاج سيء 

243
00:12:40,744 --> 00:12:42,445
أو تقرري السعادة 

244
00:12:42,512 --> 00:12:47,216
إلى أين يقود هذا الحوار ؟ 

245
00:12:47,284 --> 00:12:51,087
أولاً لم أكن واثقة 

246
00:12:51,154 --> 00:12:53,389
كنا صغار , وفي إرتداد من علاقة أخرى 

247
00:12:53,457 --> 00:12:55,324
وننتقل بسرعة 

248
00:12:55,392 --> 00:13:00,229
ثم أدركت إنه جيد لي

249
00:13:00,297 --> 00:13:01,964
كوني سعيدة 

250
00:13:02,032 --> 00:13:05,401
إذاً أحببته لأنك أخترت ذلك 

251
00:13:05,469 --> 00:13:06,869
كلا

252
00:13:06,937 --> 00:13:09,071
لأنني أحبه

253
00:13:10,741 --> 00:13:12,241
الصغيرة " دوسن " نضجت 

254
00:13:12,309 --> 00:13:15,111
أخرسي

255
00:13:15,178 --> 00:13:17,346
ماذا عن مسألة الأم ؟ 

256
00:13:19,716 --> 00:13:21,651
لا أعلم 

257
00:13:28,859 --> 00:13:32,495
إسعاف 61

258
00:13:32,562 --> 00:13:34,130
سقط رجل لسبب مجهول 

259
00:13:34,197 --> 00:13:36,365
يبدوا أنه أحد الأيام الشاقة

260
00:13:55,828 --> 00:13:58,630
مرحباً كيف حالك ؟ 

261
00:14:00,366 --> 00:14:01,633
نبضه سريع 

262
00:14:01,700 --> 00:14:03,501
لنأخذه ونقيس معدل النبض

263
00:14:03,569 --> 00:14:04,502
حسناً

264
00:14:10,543 --> 00:14:13,845
" فارشيليو فينتورا " 

265
00:14:13,913 --> 00:14:16,080
أهلاً بعودتك 

266
00:14:16,148 --> 00:14:17,749
هل تناولت مشروب اليوم ؟ 

267
00:14:17,817 --> 00:14:19,350
كلا أعتقد شيء أقوى 

268
00:14:19,418 --> 00:14:23,488
ما هي نكهتك المفضلة ؟ 

269
00:14:24,557 --> 00:14:26,624
إنه نقي

270
00:14:26,692 --> 00:14:29,928
ماذا بك ؟ 

271
00:14:29,995 --> 00:14:31,596
حسناً

272
00:14:32,665 --> 00:14:34,666
إنه يتسارع إلى 150

273
00:14:34,733 --> 00:14:36,134
إنه يعاني عدم إنتظام 

274
00:14:36,202 --> 00:14:39,838
سوف نفقده إن لم يتناغم النبض بإستقرار 

275
00:14:39,905 --> 00:14:41,439
شحن قلبي عند 100 

276
00:14:41,507 --> 00:14:44,108
إبتعدي -
مهلاً -

277
00:14:44,176 --> 00:14:46,911
أنظري إلى أذنيه 

278
00:14:53,986 --> 00:14:56,621
هناك حرق كهربائي 

279
00:14:58,791 --> 00:15:01,926
حذائه مفقود 

280
00:15:01,994 --> 00:15:03,995
إنه حرق درجة ثالثة 

281
00:15:04,063 --> 00:15:06,164
لديه جرح خارجي 

282
00:15:13,873 --> 00:15:16,374
لقد صعق بالبرق 

283
00:15:16,442 --> 00:15:17,876
لا يمكن صعقه القلب يتعرض لصدمة قوية

284
00:15:17,943 --> 00:15:19,077
" جرعة 6ملم من " الديازبين
- منعش قلبي -

285
00:15:19,144 --> 00:15:21,079
حسناً

286
00:15:25,718 --> 00:15:27,919
تماسك يا صديقي 

287
00:15:30,623 --> 00:15:31,556
مستعدة 

288
00:15:40,599 --> 00:15:42,033
حسناً كسبنا بعض الوقت 

289
00:15:42,101 --> 00:15:44,235
لنخرجه من هنا 

290
00:15:47,573 --> 00:15:50,074
ما الأمر ؟ 

291
00:15:50,142 --> 00:15:51,876
لا شيء

292
00:15:51,944 --> 00:15:55,213
نوبة سيئة 

293
00:15:57,583 --> 00:16:00,652
ماذا تفعل في عشاء الليلة ؟ 

294
00:16:00,719 --> 00:16:02,020
سوف أقوم بالطهي 

295
00:16:02,087 --> 00:16:03,655
سيندي " في راحة اليوم " 

296
00:16:03,722 --> 00:16:07,091
إما بيتزا أو شرائح ستيك 

297
00:16:07,159 --> 00:16:09,193
القرار لك 

298
00:16:09,261 --> 00:16:11,129
" لا أستطيع رفض لحوم " هيرمان 

299
00:16:11,196 --> 00:16:14,098
رائع 

300
00:16:14,166 --> 00:16:15,600
أحضر البيرة -
سأفعل -

301
00:16:15,668 --> 00:16:16,834
شكراً 

302
00:16:16,902 --> 00:16:18,536
عذراً زعيم 

303
00:16:18,604 --> 00:16:20,338
كنت أتسائل 

304
00:16:20,406 --> 00:16:21,572
هلا تعطني نوبتين الأسبوع القادم 

305
00:16:21,640 --> 00:16:23,274
ربما 48 ساعة 

306
00:16:23,342 --> 00:16:25,276
لدي حصص عن إقتحام البنوك 

307
00:16:25,344 --> 00:16:26,511
سأحتاج مال إضافي 

308
00:16:26,578 --> 00:16:28,913
ماذا قال ملازمك ؟ 

309
00:16:28,981 --> 00:16:30,515
أتفقد أمرك 

310
00:16:30,582 --> 00:16:32,650
سنعمل على هذا 

311
00:16:32,718 --> 00:16:34,585
سأتحدث مع تغطية إحتياطية 

312
00:16:39,792 --> 00:16:42,894
أنا لست الذي يقف على ذراعي 

313
00:16:42,962 --> 00:16:45,063
ليس عليك هذا 

314
00:16:45,130 --> 00:16:46,664
هذا ليس ما ينصح مستشار " شيكاغو " القانوني 

315
00:16:46,732 --> 00:16:48,299
لقد نفذت الخيارات مني 

316
00:16:48,367 --> 00:16:50,835
أنا أقول لك , بقدر ما أفكر في الأمر 

317
00:16:50,903 --> 00:16:54,405
بقدر ما أرى أنها تستهدفك بالتحديد

318
00:16:54,473 --> 00:16:55,940
إنها تعرف خلفيتك 

319
00:16:56,008 --> 00:16:57,475
وتطلب منها  لحظتين 

320
00:16:57,543 --> 00:17:00,411
لبدء عاصفة معك

321
00:17:00,479 --> 00:17:02,313
أي شخص قام بتفقد خلفيتها ؟ 

322
00:17:02,381 --> 00:17:05,583
كنت غارقاً في العمل طوال الوقت 

323
00:17:05,651 --> 00:17:06,951
بالضبط 

324
00:17:07,019 --> 00:17:09,787
حان الوقت لترتيب وضع هجومي 

325
00:17:20,766 --> 00:17:22,166
هل تفكر بالقفز ؟ 

326
00:17:22,234 --> 00:17:23,668
مرحباً 

327
00:17:23,736 --> 00:17:26,104
لقد جئت -
وأحضرت المعجنات -

328
00:17:33,979 --> 00:17:37,081
ما الأمر ؟ 

329
00:17:37,149 --> 00:17:41,119
لم تجيبي على سؤالي 

330
00:17:41,186 --> 00:17:42,787
أعلم أنني مستعجل 

331
00:17:42,855 --> 00:17:44,789
" بيتر " 

332
00:17:47,993 --> 00:17:50,862
أنا أحبك أيضاً 

333
00:17:50,929 --> 00:17:51,863
حقاً ؟ 

334
00:17:51,930 --> 00:17:55,433
أجل 

335
00:17:57,669 --> 00:18:00,538
لدي سؤال واحد 

336
00:18:00,606 --> 00:18:02,206
" هل سأستعير شاحنة " أنطونيو

337
00:18:02,274 --> 00:18:06,411
أم ستساعدني على الإنتقال ؟ 

338
00:18:06,478 --> 00:18:09,514
سوف أساعدك -
أجل كما توقعت -

339
00:18:21,660 --> 00:18:24,629
مرحباً شكراً على مقابلتي 

340
00:18:24,696 --> 00:18:25,897
أنت حقاً تعرف ماذا تفعل 

341
00:18:25,964 --> 00:18:27,665
كما قلت لك على الهاتف

342
00:18:27,733 --> 00:18:30,368
أشعر بعدم الخيارات لدي

343
00:18:30,436 --> 00:18:34,172
ربما الأمر أسوأ مما تظن 

344
00:18:34,239 --> 00:18:36,641
لقد إتصلت بمساعدة المستشار 

345
00:18:36,708 --> 00:18:40,278
شهادة " راتكوسكي " ثابتة 

346
00:18:40,345 --> 00:18:41,646
لن يتهموا في صالح 

347
00:18:41,713 --> 00:18:44,549
رجل إطفائي 

348
00:18:44,616 --> 00:18:47,752
سوف يثبتون التهم 

349
00:18:57,365 --> 00:18:59,966
سوف أقوم بتفيد خلفية لها 

350
00:19:00,034 --> 00:19:01,668
لقد عملت في وكالة 

351
00:19:01,736 --> 00:19:03,737
حصلت هناك إتهامات جنائية وسحبت 

352
00:19:03,805 --> 00:19:05,639
ضدها ؟ -
لا -

353
00:19:05,706 --> 00:19:08,408
" موظف زميل بإسم " كلاي وايت 

354
00:19:08,476 --> 00:19:09,609
يوجد عنوان 

355
00:19:09,677 --> 00:19:12,979
أشكرك 

356
00:19:13,047 --> 00:19:14,281
لو كنت ذكي سأخبرك 

357
00:19:14,348 --> 00:19:17,050
أن تدع محامي يتولى الأمر من هنا 

358
00:19:30,531 --> 00:19:32,732
هل يمكنني مساعدتك ؟ 

359
00:19:32,800 --> 00:19:35,035
هل أنت " كلاي وايت " ؟ 

360
00:19:35,102 --> 00:19:38,738
أجل 

361
00:19:38,806 --> 00:19:42,943
" أردت التحدث عن " تيرا ليتل 

362
00:19:43,010 --> 00:19:44,277
إذا أردت قول شيء

363
00:19:44,345 --> 00:19:45,378
تحدث للمحامي 

364
00:19:45,446 --> 00:19:47,647
والآن أخرج من هنا 

365
00:19:47,715 --> 00:19:52,352
كلا ليس هذا

366
00:19:52,420 --> 00:19:55,522
أحتاج مساعدتك 

367
00:19:56,427 --> 00:19:59,929
" كنت رجل تنفيذي متوسط في " رامزي كول 

368
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
" وكالة كبرى في جادة " ميتشيغان 

369
00:20:02,802 --> 00:20:06,538
لقد كان لديها 20 مصمم 

370
00:20:06,606 --> 00:20:08,607
في ذلك الطاقم 

371
00:20:08,675 --> 00:20:10,575
" بدأنا ننطلق أنا و " تارا

372
00:20:10,643 --> 00:20:12,344
هل كان ملائماً ؟ 

373
00:20:12,412 --> 00:20:14,212
هي ناجحة وأنا متزوج 

374
00:20:14,280 --> 00:20:15,514
وكل شيء بالتراضي 

375
00:20:15,581 --> 00:20:18,317
كنا نمرح لكن إفترقنا 

376
00:20:18,384 --> 00:20:20,752
وبشكل حضاري 

377
00:20:20,820 --> 00:20:22,387
ثم فقدنا حساب 

378
00:20:22,455 --> 00:20:25,791
بدأت تنتشر إشاعات عن النقص في الأموال 

379
00:20:25,858 --> 00:20:27,559
فجأةً قامت بإدعاء 

380
00:20:27,627 --> 00:20:29,428
أنني قمت بإستغلالها

381
00:20:29,495 --> 00:20:32,431
لقد كانت بيئة عمل عدائية 

382
00:20:32,498 --> 00:20:37,069
لقد طردت ومنعت عن المجال بالكامل 

383
00:20:40,039 --> 00:20:42,441
لقد كنت مدير أعمال 

384
00:20:42,508 --> 00:20:46,645
وهذا ما أفعله لدفع الرهن 

385
00:20:46,713 --> 00:20:50,282
لديها وضع جيد كما سمعت 

386
00:20:50,350 --> 00:20:53,685
شيء مألوف 

387
00:20:53,753 --> 00:20:55,620
هل تفكر بالمبادرة ؟ 

388
00:20:55,688 --> 00:20:57,255
لقد وقعت إتفاق عدم تعرض 

389
00:20:57,323 --> 00:21:01,493
كي تسقط التهم 

390
00:21:01,561 --> 00:21:04,363
لم تجب سؤالي 

391
00:21:15,541 --> 00:21:17,309
دعيني أنظر إليه 

392
00:21:19,579 --> 00:21:20,979
ماذا حدث ؟ 

393
00:21:21,047 --> 00:21:21,980
كنت أنظر لهاتفي

394
00:21:22,048 --> 00:21:23,715
وصدمت بشجرة 

395
00:21:23,783 --> 00:21:25,183
هذا جديد 

396
00:21:25,251 --> 00:21:26,385
حسناً سأعيدك للسرير

397
00:21:26,452 --> 00:21:27,452
حيث نصلح الإبهام 

398
00:21:27,520 --> 00:21:28,854
هل يمكنك المشي ؟ 

399
00:21:28,921 --> 00:21:30,555
لا تعبثي بهاتفك في الطريق

400
00:21:35,895 --> 00:21:37,863
لحظةً واحدة 

401
00:21:37,930 --> 00:21:39,564
شكراً

402
00:21:47,614 --> 00:21:49,849
دائماً تزورين الإطفائية عند العشاء 

403
00:21:49,916 --> 00:21:53,085
وأنا أرد الجميل إن كان لديك وقت 

404
00:21:55,655 --> 00:21:58,090
سوف  أغطيك 

405
00:21:58,158 --> 00:21:59,992
هيا

406
00:22:00,060 --> 00:22:01,260
سوف أريك المكان 

407
00:22:01,328 --> 00:22:04,630
لدينا خمسة أسرة 

408
00:22:04,698 --> 00:22:06,365
وإحتياطي ثمانية إن كنت تحتاج 

409
00:22:06,433 --> 00:22:07,400
حسناً

410
00:22:07,467 --> 00:22:10,603
بعض غرف الزيارة

411
00:22:10,670 --> 00:22:12,204
بعض المكاتب 

412
00:22:12,272 --> 00:22:13,973
هنا توضع الأدوية 

413
00:22:14,040 --> 00:22:15,274
هذا الحمام 

414
00:22:15,342 --> 00:22:16,842
حمام واحد للجميع 

415
00:22:16,910 --> 00:22:17,843
بما فيهم المرضى 

416
00:22:17,911 --> 00:22:19,278
" هالي " 

417
00:22:19,346 --> 00:22:20,946
ستيفن غودينغ " أسس عيادة " 

418
00:22:21,014 --> 00:22:23,482
" هذا .. " مات 

419
00:22:23,550 --> 00:22:25,151
مسرور برؤيتك 

420
00:22:25,218 --> 00:22:26,419
إسمعي هل يمكنك 

421
00:22:26,486 --> 00:22:28,988
مساعدتي يوم السبت الخامسة عصراً ؟

422
00:22:29,055 --> 00:22:31,223
الدكتور " آرند " لم يستطع -
أجل -

423
00:22:31,291 --> 00:22:32,792
سوف أتفقد عملي في المستشفى 

424
00:22:32,859 --> 00:22:34,393
حسناً أبلغيني 

425
00:22:34,461 --> 00:22:36,162
مسرور بلقائك 

426
00:22:46,673 --> 00:22:48,641
هذا غريب 

427
00:22:48,708 --> 00:22:50,042
ماذا ؟ 

428
00:22:50,110 --> 00:22:53,179
حسناً

429
00:22:53,246 --> 00:22:54,246
أجل أعلم هذا

430
00:22:54,314 --> 00:22:55,247
سأهتم به 

431
00:22:58,919 --> 00:23:00,753
كل شيء جيد ؟ -
أجل -

432
00:23:00,821 --> 00:23:05,057
أنا جائعة هيا

433
00:23:07,160 --> 00:23:09,762
هل تحبين المكان هنا ؟ 

434
00:23:09,830 --> 00:23:10,763
أجل 

435
00:23:10,801 --> 00:23:12,701
عندما كنت بعيدة تذكرت 

436
00:23:12,769 --> 00:23:17,373
لماذا دخلت الطب منذ البداية 

437
00:23:17,441 --> 00:23:18,541
لقد تذكرت أمور كثيرة

438
00:23:18,608 --> 00:23:19,708
أردت إستحقاقها 

439
00:23:19,776 --> 00:23:22,845
لنفسي عندما أعود 

440
00:23:35,025 --> 00:23:35,991
حسناً

441
00:23:39,062 --> 00:23:41,096
أوقف هذا أنت تزعج الجيران 

442
00:23:42,732 --> 00:23:44,033
لا لا 

443
00:23:44,100 --> 00:23:46,101
غسل الأطباق هذا تخصصي 

444
00:23:46,169 --> 00:23:47,403
أنت لطيف

445
00:23:47,471 --> 00:23:48,971
بأي حال ألا يجب أن تستريحي ؟ 

446
00:23:49,039 --> 00:23:50,539
وهل أثق بـ " كريس " وحده 

447
00:23:50,607 --> 00:23:51,640
مع الوحوش ؟ 

448
00:23:52,943 --> 00:23:56,111
أخرجي من هنا 

449
00:24:01,985 --> 00:24:04,720
إذاً ؟

450
00:24:08,525 --> 00:24:11,827
حسناً

451
00:24:14,764 --> 00:24:15,731
أظنني أفقد الإحترام 

452
00:24:15,799 --> 00:24:18,434
كالرجل المهم في العمل 

453
00:24:18,502 --> 00:24:20,936
سافرايد " ؟ " 

454
00:24:21,004 --> 00:24:23,005
" بين هذا " بيني

455
00:24:23,073 --> 00:24:26,976
" ومسألة " تارا

456
00:24:27,043 --> 00:24:28,777
يعتقدون أنني العدو هنا 

457
00:24:30,480 --> 00:24:33,415
ماذا تقول دائما ً ؟

458
00:24:33,483 --> 00:24:35,851
القائد يقود من الجبهة 

459
00:24:35,919 --> 00:24:37,386
أجل 

460
00:24:37,454 --> 00:24:39,588
تبدوا مقولة لي 

461
00:24:42,292 --> 00:24:44,860
الجبهة وحيدة هذا مؤكد 

462
00:24:44,928 --> 00:24:49,565
لكن هذا يأتي هدية مع المنطقة 

463
00:24:53,470 --> 00:24:56,438
أجل 

464
00:24:56,506 --> 00:24:58,474
شكراً 

465
00:24:59,976 --> 00:25:02,311
ثانيةً

466
00:25:09,719 --> 00:25:11,120
" أوتيس " 

467
00:25:11,187 --> 00:25:12,521
مستعد لأخذ ثيابك الداخلية ؟ 

468
00:25:12,589 --> 00:25:14,957
تتمنى هذا

469
00:25:15,025 --> 00:25:17,927
فقط كن صريحاً لن يحاسبك أحد 

470
00:25:17,994 --> 00:25:21,764
هذه غرفة آمنة 

471
00:25:21,831 --> 00:25:23,032
أتعلم ؟ لا 

472
00:25:23,099 --> 00:25:25,301
لا أطيق النظر لها نوبة أخرى 

473
00:25:26,636 --> 00:25:27,870
الآن عرفت أنها لك 

474
00:25:29,539 --> 00:25:32,741
شاحنة 81 فرقة 3 إسعاف 61 

475
00:25:32,809 --> 00:25:33,943
حادث سيارة 

476
00:25:44,988 --> 00:25:46,488
عائلة " توراس " كانت تخرج 

477
00:25:46,556 --> 00:25:48,557
من موقف الفندق 

478
00:25:48,625 --> 00:25:50,025
الشاحنة ضربت مباشرةً

479
00:25:50,093 --> 00:25:51,026
شكراً لك 

480
00:25:51,094 --> 00:25:54,496
سنعمل على الشاحنة 

481
00:26:01,171 --> 00:26:02,104
إنه بين الحياة والموت 

482
00:26:05,475 --> 00:26:07,076
عبر النافذة

483
00:26:07,143 --> 00:26:08,510
سيدتي لا تتحركي 

484
00:26:08,578 --> 00:26:10,179
حتى نطوقها ونسحبها 

485
00:26:10,246 --> 00:26:13,082
أريد التبليغ بالقول أننا زملاء 

486
00:26:13,149 --> 00:26:16,118
عائدون من العشاء عندما صدمنا ذلك الوغد

487
00:26:16,186 --> 00:26:17,920
لا أحد يبلغ هذه الأ/ور 

488
00:26:17,988 --> 00:26:20,356
أريد الخروج من هنا 

489
00:26:24,655 --> 00:26:26,072
أريد الطوق 

490
00:26:27,259 --> 00:26:29,494
هيا ملازم 

491
00:26:29,561 --> 00:26:30,962
ستراوت " الإسفين والرافعات " 

492
00:26:31,030 --> 00:26:33,197
عدل السيارة كي نخرج المرأة 

493
00:26:33,265 --> 00:26:35,033
حسناً ضع الرافعات في مكانها 

494
00:26:38,037 --> 00:26:41,105
ضع الروافع , كيف يجري الأمر من الداخل ؟ 

495
00:26:41,173 --> 00:26:43,174
على وشك 

496
00:26:43,242 --> 00:26:44,409
جيد لنقطع السقف 

497
00:26:52,217 --> 00:26:55,153
إنتبه للشرار 

498
00:26:56,855 --> 00:26:57,889
السقف آمن 

499
00:26:57,956 --> 00:27:00,825
الطوق سي 

500
00:27:00,893 --> 00:27:03,828
حسناً

501
00:27:05,864 --> 00:27:06,964
هل أنت مستعد ؟ 

502
00:27:07,032 --> 00:27:08,933
أخرج بشكل ثابت 

503
00:27:09,001 --> 00:27:10,468
أين يأخذوني ؟ 

504
00:27:10,536 --> 00:27:11,469
المستشفى 

505
00:27:11,537 --> 00:27:12,537
هل تتصلي بزوجي 

506
00:27:12,604 --> 00:27:14,372
وتخبريه أنك وجدتني وحدي ؟

507
00:27:14,440 --> 00:27:15,706
سوف تأخذي هذا

508
00:27:15,774 --> 00:27:18,309
إلى أطباء المستشفى 

509
00:27:21,413 --> 00:27:23,881
سوف تغطي عني لساعة 

510
00:27:23,949 --> 00:27:25,116
عندما نعود للنقطة 

511
00:27:25,184 --> 00:27:27,118
حسناً

512
00:27:32,491 --> 00:27:34,358
مفترض أن تبتعد عني 

513
00:27:34,426 --> 00:27:37,295
حقاً ؟

514
00:27:39,832 --> 00:27:42,133
لقد إنتهيت 

515
00:27:42,201 --> 00:27:44,635
هل تسمع ؟ 

516
00:27:44,703 --> 00:27:48,406
سوف أصرخ بشدة 

517
00:27:48,474 --> 00:27:50,875
مرحباً

518
00:27:59,118 --> 00:28:01,085
لا يمكنه 

519
00:28:01,153 --> 00:28:02,353
لقد وقع 

520
00:28:02,421 --> 00:28:05,289
إتفاق ثقة عدم كشف ؟ 

521
00:28:05,357 --> 00:28:07,558
ماذا ستأخذين أيضاً /نه ؟ 

522
00:28:07,626 --> 00:28:08,659
لقد تفقدت محامي النقابة 

523
00:28:08,727 --> 00:28:10,695
وظهر أنها قضية خداع 

524
00:28:10,762 --> 00:28:12,263
والمحكمة لن تهتم بهذه الإتفاقات 

525
00:28:12,331 --> 00:28:13,731
خداع ؟ 

526
00:28:13,799 --> 00:28:15,066
ربما نأخذك نحن لمحكمة جنائية 

527
00:28:15,134 --> 00:28:16,834
لتنسجيل أقوالك 

528
00:28:16,902 --> 00:28:19,604
أو تسحبي كذبك وتتركي العمل 

529
00:28:19,671 --> 00:28:22,373
ولن نراك ثانيةً

530
00:28:34,119 --> 00:28:35,052
عفواً ؟

531
00:28:35,120 --> 00:28:37,655
مرحباً

532
00:28:37,723 --> 00:28:39,824
أنا الذي سأل عن الصور 

533
00:28:39,892 --> 00:28:41,092
أجل بالطبع 

534
00:28:42,194 --> 00:28:44,195
" هذا زوجي " روجر 

535
00:28:44,263 --> 00:28:45,196
مرحباً

536
00:28:45,264 --> 00:28:47,999
" وإبنتنا " شارلوت 

537
00:28:50,068 --> 00:28:51,736
هل تمانع ؟ 

538
00:28:51,803 --> 00:28:53,037
كلا لا مشكلة 

539
00:28:53,105 --> 00:28:54,505
هيا بنا 

540
00:28:54,573 --> 00:28:55,973
سوف أريك المكان 

541
00:28:56,041 --> 00:28:57,942
كم عمرها ؟ 

542
00:28:58,010 --> 00:29:00,811
12 -
هذا رائع -

543
00:29:00,879 --> 00:29:03,247
أجل وهو يوم ميلادها 

544
00:29:06,151 --> 00:29:08,386
إنها رائعة

545
00:29:08,453 --> 00:29:10,087
أجل

546
00:29:10,155 --> 00:29:12,056
هل لديك دقائق ؟

547
00:29:12,124 --> 00:29:14,792
لأننا قد نفعل أفضل

548
00:29:14,860 --> 00:29:16,928
من عدة صور 

549
00:29:16,995 --> 00:29:18,429
أجل 

550
00:29:18,497 --> 00:29:20,164
حسناً

551
00:29:25,204 --> 00:29:26,504
زعيم 

552
00:29:26,572 --> 00:29:29,006
لدينا فتاة عيد الميلاد في غرفة الشاحنات 

553
00:29:29,074 --> 00:29:30,808
ويريدون رؤيتك 

554
00:29:30,876 --> 00:29:33,411
ضع أي أحد آخر 

555
00:29:33,478 --> 00:29:34,545
وقل لها عيد ميلاد سعيد 

556
00:29:34,613 --> 00:29:36,480
لكن لدي جبل من العمل 

557
00:29:39,952 --> 00:29:42,253
هذا مهم زعيم 

558
00:29:45,691 --> 00:29:47,225
أين الأطفال الآخرين ؟ 

559
00:29:47,292 --> 00:29:49,860
ليس هذا النوع من الحفل 

560
00:29:49,928 --> 00:29:51,195
سأحضر كل الرجال 

561
00:29:51,263 --> 00:29:52,763
لأخذ صورة جماعية 

562
00:29:54,466 --> 00:29:56,267
هل أنت الزعيم " بودين " ؟

563
00:29:56,335 --> 00:29:57,902
أجل 

564
00:29:57,970 --> 00:29:59,270
وأنت الفتاة ؟ 

565
00:29:59,338 --> 00:30:00,905
أجل 

566
00:30:00,973 --> 00:30:02,540
وما إسمك ؟ 

567
00:30:02,608 --> 00:30:03,541
" شارولت "

568
00:30:05,077 --> 00:30:06,244
وكم عمرك ؟

569
00:30:06,311 --> 00:30:07,245
12

570
00:30:07,312 --> 00:30:11,082
حسناً ميلاد سعيد 

571
00:30:15,220 --> 00:30:19,957
هل ع رفتني ؟ 

572
00:30:20,025 --> 00:30:23,461
آسف كلا 

573
00:30:25,163 --> 00:30:27,064
قبل 12 سنة 

574
00:30:27,132 --> 00:30:30,901
تركوني على باب هذا المكان 

575
00:30:30,969 --> 00:30:33,838
يقولون أنك الإطفائي الذي وجدني 

576
00:30:39,311 --> 00:30:42,246
كنت أتسائل ماذا حدث لك 

577
00:30:44,583 --> 00:30:48,286
لقد خضعت للتبني في " إنديانا " الآن 

578
00:30:51,023 --> 00:30:55,459
أنظري لك 

579
00:30:55,527 --> 00:30:58,062
أنت رائعة

580
00:30:58,130 --> 00:31:01,632
لقد أرادت الحقيقة دائماً

581
00:31:01,700 --> 00:31:03,634
أخبرني والدي من أين جئت

582
00:31:03,702 --> 00:31:05,369
وجئت إلى هنا 

583
00:31:05,437 --> 00:31:10,341
وأنا مسرور بهذا

584
00:31:10,409 --> 00:31:12,043
شكراً لك 

585
00:31:12,110 --> 00:31:16,347
لا شكراً لك 

586
00:31:16,415 --> 00:31:19,350
لأنك جعلت هذا الزعيم 

587
00:31:23,488 --> 00:31:26,023
رجل سعيد جداً

588
00:31:26,091 --> 00:31:27,024
حسناً

589
00:32:05,030 --> 00:32:06,931
مازلت تدفع فاتورة 20 دولار على هذا الخلاف ؟

590
00:32:06,998 --> 00:32:10,568
إذا أعترفت أنها لك 

591
00:32:10,635 --> 00:32:12,837
هل تسمع شيء يثير الفضول ؟ 

592
00:32:12,904 --> 00:32:14,905
نظرت للتسعيرة هنا 

593
00:32:14,973 --> 00:32:17,441
الغريب أنها ماركة يابانية 

594
00:32:17,509 --> 00:32:20,311
لا تباع هنا 

595
00:32:20,379 --> 00:32:21,512
يابانية 

596
00:32:21,580 --> 00:32:23,781
نفس اللغة التي تدرسها 

597
00:32:23,849 --> 00:32:25,883
لا تقل 

598
00:32:25,951 --> 00:32:28,386
نفس العبارات التي تلقيها لأسابيع 

599
00:32:28,453 --> 00:32:32,022
أحدها هزمتني بـ 20 دولاراً

600
00:32:38,597 --> 00:32:39,930
حسناً

601
00:32:41,666 --> 00:32:43,401
شكراً لك 

602
00:32:46,805 --> 00:32:48,739
هيا أخبر الجميع وأضحكوا 

603
00:32:48,807 --> 00:32:51,776
سأفعل 

604
00:32:51,843 --> 00:32:54,912
كنت أرافق إمرأة يابانية 

605
00:32:57,149 --> 00:33:00,084
أنا أحاول كل شيء لإثارة إعجابها 

606
00:33:00,152 --> 00:33:02,620
لأنني بصراحة لا أصبح أصغر 

607
00:33:02,687 --> 00:33:05,723
والآن ترسل لي ثيابها هدية

608
00:33:05,791 --> 00:33:07,725
هذا مؤشر جيد 

609
00:33:07,793 --> 00:33:09,193
إنتظر 

610
00:33:09,261 --> 00:33:11,562
بريد ؟ من أين ؟ 

611
00:33:11,630 --> 00:33:14,231
لقد كنا 

612
00:33:14,299 --> 00:33:17,768
في علاقة 

613
00:33:17,836 --> 00:33:22,540
لم نلتقي ب عد 

614
00:33:22,607 --> 00:33:24,341
فتاة إنترنت 

615
00:33:24,409 --> 00:33:25,743
تحدثت على الهاتف 

616
00:33:25,811 --> 00:33:26,744
كثيراً

617
00:33:26,812 --> 00:33:27,745
حسناً

618
00:33:27,813 --> 00:33:30,147
كم أنفقت عليها ؟

619
00:33:30,215 --> 00:33:32,450
ليس كثيراً

620
00:33:34,252 --> 00:33:38,155
أجل بعض الشيء

621
00:33:42,694 --> 00:33:46,030
فقط لا تحطمني هنا 

622
00:33:50,569 --> 00:33:53,103
هذا وصل للتو 

623
00:33:53,171 --> 00:33:54,338
لا أعرف إن كنت سمعت 

624
00:33:54,406 --> 00:33:55,639
لكن من المعجزة 

625
00:33:55,707 --> 00:33:56,740
أنها تركت قسم الإطفاء

626
00:33:56,808 --> 00:33:59,810
وسحبت أقوالها ضدك 

627
00:33:59,878 --> 00:34:01,979
فعلاً؟ 

628
00:34:02,047 --> 00:34:02,980
ماذا فعلت ؟ 

629
00:34:03,048 --> 00:34:06,550
أتعلم ؟ 

630
00:34:06,618 --> 00:34:09,687
أفضل ألا أعرف 

631
00:34:09,754 --> 00:34:10,688
إنه أمر مستقيم 

632
00:34:10,755 --> 00:34:12,590
أعدك بهذا

633
00:34:12,657 --> 00:34:14,592
" كيلي " 

634
00:34:16,461 --> 00:34:18,829
بين كل هذا

635
00:34:18,897 --> 00:34:22,166
لم أشك بك

636
00:34:22,234 --> 00:34:24,902
أريد أن تعلم هذا

637
00:34:24,970 --> 00:34:28,272
فقط يجب أن أكون زعيماً

638
00:34:28,340 --> 00:34:30,274
أعلم هذا

639
00:34:33,645 --> 00:34:35,613
أشكرك 

640
00:34:47,659 --> 00:34:49,059
هل يمكننا التحدث ؟ 

641
00:34:49,127 --> 00:34:51,262
أجل 

642
00:34:51,329 --> 00:34:54,231
ليس هنا 

643
00:34:57,335 --> 00:34:59,169
في الواقع لقد حدث 

644
00:34:59,237 --> 00:35:02,172
عندما إنفصل والديك 

645
00:35:02,240 --> 00:35:04,909
كان " بودين " و " إنغريد : معاً

646
00:35:04,976 --> 00:35:06,877
لكنه رجع عندما عام 

647
00:35:06,945 --> 00:35:08,279
بأنه هناك إحتمال مصالحة بينهما 

648
00:35:08,346 --> 00:35:12,883
ولم أعلم ما أفعل بالمعلومات 

649
00:35:12,951 --> 00:35:14,852
ولا أعتقد أنه موضعي لأخبرك 

650
00:35:14,920 --> 00:35:16,253
فبقيت صامتة 

651
00:35:16,321 --> 00:35:17,855
لكن بقدر ما نتقرب 

652
00:35:17,923 --> 00:35:19,723
بقدر ما أشعر أن علي 

653
00:35:19,791 --> 00:35:20,724
القول لك 

654
00:35:20,792 --> 00:35:24,762
بودين " و أمي ؟ " 

655
00:35:28,266 --> 00:35:32,236
وكنت تعلمين منذ متى ؟

656
00:35:32,304 --> 00:35:34,238
منذ الوليمة 

657
00:35:40,712 --> 00:35:42,146
كان يجب أن أخبرك قريباً

658
00:35:43,415 --> 00:35:45,215
لكن أنظر للأمر من وجهة نظري

659
00:35:45,283 --> 00:35:46,517
حقاً ؟

660
00:35:46,585 --> 00:35:48,886
هل هذا ما أحتاجه ؟ 

661
00:35:48,954 --> 00:35:51,722
أنا آسفة 

662
00:35:51,790 --> 00:35:53,123
لو علمت أنك ستتصرف هكذا

663
00:35:53,191 --> 00:35:54,792
كنت سأخبرك في المنزل 

664
00:35:54,859 --> 00:35:57,394
لكنك لم تفعلي 

665
00:35:58,997 --> 00:36:01,065
لم أعلم 

666
00:36:01,132 --> 00:36:03,367
أريد البقاء وحدي 

667
00:36:04,569 --> 00:36:09,707
شاحنة 81 فرقة 3 مركبة 51 إسعاف 61 

668
00:36:09,774 --> 00:36:13,143
حريق مبنى طريق " هيستلاند " 3331

669
00:36:13,211 --> 00:36:16,146
" إنها عيادة " هالي 

670
00:36:44,683 --> 00:36:45,883
هيا بنا 

671
00:36:45,951 --> 00:36:47,418
لماذا لم تفتح أنابيب الهيدرات ؟

672
00:36:47,485 --> 00:36:50,321
تحتاج التنفس من مانع الهواء

673
00:36:50,388 --> 00:36:52,957
شريكي " بارنز " تقدم أكثر

674
00:36:53,024 --> 00:36:54,258
وجد إمرأة ولم يستطع الوصول إ ليها

675
00:37:04,269 --> 00:37:06,303
الباب الخلفي هنا 

676
00:37:06,371 --> 00:37:08,038
إنتشروا للبحث عن الضحية 

677
00:37:08,106 --> 00:37:09,073
" سأبقى مع " كيسي

678
00:37:16,715 --> 00:37:18,616
لا أستطيع الوصول إليها

679
00:37:18,683 --> 00:37:20,851
أين ؟

680
00:37:20,919 --> 00:37:22,753
أخرجه من هنا 

681
00:37:36,201 --> 00:37:38,135
قسم الإطفاء

682
00:37:41,306 --> 00:37:44,141
" هالي " 

683
00:37:44,209 --> 00:37:46,143
" هالي " 

684
00:37:49,581 --> 00:37:52,650
البحث والإنقاذ في الداخل 

685
00:37:52,717 --> 00:37:55,786
هذا فرن ليخرج الجميع 

686
00:37:55,854 --> 00:37:57,821
هالي "في الداخل " 

687
00:37:57,889 --> 00:38:00,024
من ؟ -
فتاته -

688
00:38:00,091 --> 00:38:03,894
" هالي " 

689
00:38:03,962 --> 00:38:06,363
أين أنت ؟ 

690
00:38:12,971 --> 00:38:14,471
لا 

691
00:38:14,539 --> 00:38:16,941
لا

692
00:38:31,489 --> 00:38:35,726
أين أنت " كيسي " ؟ 

693
00:38:45,537 --> 00:38:48,539
" :يسي " 

694
00:38:53,111 --> 00:38:56,080
تحدث معي 

695
00:39:06,324 --> 00:39:09,593
لقد وجدتها سوف أخرج 

696
00:39:15,533 --> 00:39:17,835
أحضر الأوكسجين وضعها في السيارة 

697
00:39:17,902 --> 00:39:19,169
سوف نقود الطريق

698
00:39:51,202 --> 00:39:53,303
تنفسي

699
00:39:53,371 --> 00:39:56,907
تنفسي

700
00:39:56,975 --> 00:39:58,942
هيا 

701
00:40:01,946 --> 00:40:04,281
هيا

702
00:41:15,253 --> 00:41:16,954
لا 

703
00:41:22,127 --> 00:41:24,695
لا

704
00:42:00,696 --> 00:42:12,988
--- حاذف ترم ---

