1
00:00:02,218 --> 00:00:04,150
من اللحظة التي إلتقينا فيها
كنا نعلم أن حياتنا

2
00:00:04,169 --> 00:00:05,535
لن تظل علي حالها

3
00:00:05,537 --> 00:00:06,737
لقد أنقذ حياتي

4
00:00:06,739 --> 00:00:08,210
ولقد أنقذت حياتي

5
00:00:08,211 --> 00:00:10,311
نحن مٌقدران لبعضنا البعض

6
00:00:10,313 --> 00:00:11,896
لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً

7
00:00:12,598 --> 00:00:15,549
بالرغم من أن لدينا
كل الأسباب لنبتعد

8
00:00:15,551 --> 00:00:17,934
سنخاطر بكل شىء لنكون معاً

9
00:00:17,936 --> 00:00:20,604
أنا واقع في حٌبكِ

10
00:00:23,641 --> 00:00:25,942
<i>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}" ... سابقاً في (الجميلة و الوحش)"</i>

11
00:00:25,944 --> 00:00:28,879
كنت أطارد(ميرفيلد) لغالبية حياتي

12
00:00:28,881 --> 00:00:31,298
إذن لقد كنتَ أشبه
بحقل تجارب؟

13
00:00:31,300 --> 00:00:32,649
كانوا يحصدون مني بإستمرار

14
00:00:32,651 --> 00:00:34,734
عينات دم وأنسجة

15
00:00:34,736 --> 00:00:36,653
وأي شىء آخر
بإمكانهم أخذه مني

16
00:00:36,655 --> 00:00:38,258
مازالت لا أعرف
ماذا تريد مني

17
00:00:38,283 --> 00:00:38,990
أنت شٌرطية

18
00:00:38,991 --> 00:00:41,124
مركزي يفتح أبواب محدودة

19
00:00:41,126 --> 00:00:43,877
لكن أنت يمكنكِ الوصول
لأماكن لا أطالها

20
00:00:43,879 --> 00:00:46,463
إذا عملنا معاً يمكننا
القضاء علي (ميرفيلد)للآبد

21
00:00:46,465 --> 00:00:48,448
ظننتك ستكون أكثر تعاطفاً

22
00:00:48,450 --> 00:00:50,550
تجاه شخص إستغلته (ميرفيلد

23
00:00:50,552 --> 00:00:54,337
سأكون إذا كان حقاً من يدّعيه

24
00:00:54,339 --> 00:00:55,639
تلك المرأة التي أخبرتكِ عنها

25
00:00:55,641 --> 00:00:57,290
التي هربتني من (ميرفيلد)

26
00:00:57,292 --> 00:01:00,143
أظنها قد تكون
والدة المٌحققة (تشاندلر)

27
00:01:13,408 --> 00:01:14,974
صباح الخير

28
00:01:14,976 --> 00:01:16,576
مرحباً

29
00:01:16,578 --> 00:01:18,695
منذ متي وأنت هنا؟

30
00:01:18,697 --> 00:01:20,096
من فترة قصيرة

31
00:01:20,098 --> 00:01:22,032
أكنت تشاهدني وأنا نائمة وحسب؟

32
00:01:22,034 --> 00:01:23,333
نعم، هناك الكثير لمشاهدته

33
00:01:23,335 --> 00:01:25,785
أنتِ تتثاءبين

34
00:01:25,787 --> 00:01:27,320
ثم تقومين ب  ...

35
00:01:27,322 --> 00:01:29,339
حك أنفكِ بتلك الطريقة اللطيفة

36
00:01:29,341 --> 00:01:32,843
ثم تصدرين  ...

37
00:01:32,845 --> 00:01:34,594
تلك الضوضاء

38
00:01:34,596 --> 00:01:35,846
لا أحدث ضوضاء

39
00:01:35,848 --> 00:01:37,764
نعم تفعلين
لا

40
00:01:43,472 --> 00:01:45,338
تعلمين، أنا فقط  ...

41
00:01:45,340 --> 00:01:48,808
لم أردكِ أن تستيقظي وحيدة اليوم

42
00:01:48,810 --> 00:01:50,277
هل أنتِ بخير؟

43
00:01:50,279 --> 00:01:52,512
نعم

44
00:01:52,514 --> 00:01:55,115
أعني أمي توفيت من عشر سنوات

45
00:01:55,117 --> 00:01:56,700
لا يهم كم مضي من وقت طويل

46
00:01:56,702 --> 00:01:58,518
الذِكري السنوية دائما عصيبة

47
00:01:58,520 --> 00:02:00,770
هذه السنة تبدو مٌختلفة

48
00:02:00,772 --> 00:02:04,291
مٌختلفة بشكل جيد ام سىء؟

49
00:02:04,293 --> 00:02:08,074
حسناً، أنت هنا
لذا هذا جيد

50
00:02:08,497 --> 00:02:11,998
ولا أستيقظ مٌحملة بالذنب

51
00:02:12,000 --> 00:02:15,752
حسناً، إنها السنة الأولي
التي تعلمين أنكِ لست المسؤلة

52
00:02:15,754 --> 00:02:19,639
نعم، لكني لست المسؤلة
لان(ميرفيلد) قتلتها

53
00:02:19,641 --> 00:02:21,224
لأنها عملت معهم

54
00:02:21,226 --> 00:02:23,543
مع الناس اللذين دمروا حياتك  ...

55
00:02:23,545 --> 00:02:25,145
حياتي بعيدة كل البعد عن التدمير

56
00:02:25,147 --> 00:02:27,714
من كانوا يصطادونك، لقد كانت منهم

57
00:02:27,716 --> 00:02:30,984
لقد كانت من بين الأخيار

58
00:02:30,986 --> 00:02:34,821
إذن، القليل من الإختلاف السىء

59
00:02:34,823 --> 00:02:36,656
والجيد، نعم؟

60
00:02:36,658 --> 00:02:39,359
السىْ أكثر من الجيد

61
00:02:39,361 --> 00:02:41,828
ولهذا لا أشعر
أني في مود الأحتفال

62
00:02:41,830 --> 00:02:44,664
بميلادها السماوي اليوم

63
00:02:44,666 --> 00:02:46,232
ميلادها ماذا؟

64
00:02:46,234 --> 00:02:47,834
إنه تقليد عائلي

65
00:02:47,836 --> 00:02:49,953
الفكرة اننا نعتبر موتها

66
00:02:49,955 --> 00:02:52,455
ولادة من جديد في السماء

67
00:02:52,457 --> 00:02:55,842
لذا نجتمع معاً
ونشعل الشموع

68
00:02:55,844 --> 00:02:57,627
نستمع لموسيقاها المٌفضلة

69
00:02:57,629 --> 00:02:59,179
نأكل طعامها المٌفضل

70
00:02:59,181 --> 00:03:01,548
يبدو هذا لطيفاً

71
00:03:01,550 --> 00:03:04,517
بإستثناء أنه رغم علمنا
بحبها لموسيقي الثمانينات

72
00:03:04,519 --> 00:03:06,436
والأناناس علي البيتزا

73
00:03:06,438 --> 00:03:10,006
إتضح أننا لا نعرفها علي الإطلاق

74
00:03:10,008 --> 00:03:11,942
لقد كذبت علىّ

75
00:03:11,944 --> 00:03:14,995
وكنت المٌفضلة لديها
كنا مقربتان جداً

76
00:03:17,148 --> 00:03:18,949
إذن  ...

77
00:03:18,951 --> 00:03:21,267
أتعرف بما اريد الإحتفال الليلة؟

78
00:03:21,269 --> 00:03:22,869
بماذا؟

79
00:03:22,871 --> 00:03:24,871
بذكرانا السنوية

80
00:03:24,873 --> 00:03:27,707
أنت تٌدرك انها اليوم ايضا، اليس كذلك؟

81
00:03:27,709 --> 00:03:32,412
نعم، ذِكري لقائنا الأول

82
00:03:32,414 --> 00:03:33,946
اول مرة رأينا بعضنا

83
00:03:33,948 --> 00:03:36,716
حين أنقذتني لأول مرة

84
00:03:36,718 --> 00:03:40,637
لذا سأخبر أبي و(هيذر

85
00:03:40,639 --> 00:03:44,557
أني مشغولة
وأنا وانت يمكننا

86
00:03:46,010 --> 00:03:47,510
لا، لا، لا

87
00:03:47,512 --> 00:03:49,479
التخلي عن والدكِ وشقيقتكِ

88
00:03:49,481 --> 00:03:52,065
سيعيد لكِ شعوركِ بالذنب ثانية

89
00:03:52,067 --> 00:03:54,934
حسناً، بالإضافة يبدو أنكِ
تحتاجين لتذكير

90
00:03:54,936 --> 00:03:57,237
أنكِ حقاً عرفتها

91
00:03:57,239 --> 00:03:59,489
علي الأقل بالطرق الهامة

92
00:03:59,491 --> 00:04:01,841
نعم، نوع البيتزا المٌفضل هام للغاية

93
00:04:01,843 --> 00:04:03,493
بربكِ، دعيني لا نتمسك

94
00:04:03,495 --> 00:04:06,312
بالأشياء السيئة من الماضي

95
00:04:06,314 --> 00:04:09,449
اليوم للإحتفال بها

96
00:04:09,451 --> 00:04:10,750
والمٌضي قدماً

97
00:04:10,752 --> 00:04:12,502
صحيح، المٌضي قدماً

98
00:04:12,504 --> 00:04:15,505
ولهذا أريد الأحتفال بنا

99
00:04:17,709 --> 00:04:19,542
حسناً، يمكننا فعل هذا

100
00:04:19,544 --> 00:04:21,511
بالذهاب للمقبرة سوياً

101
00:04:21,513 --> 00:04:23,713
وإلقاء التحية عليها

102
00:04:25,434 --> 00:04:28,134
أحسنت اللعب

103
00:04:28,136 --> 00:04:29,669
مرحباً
مرحباً(فيرجاس)

104
00:04:29,671 --> 00:04:31,855
أردت مراجعة التفاصيل الأمنية

105
00:04:31,857 --> 00:04:33,890
لحدث العٌمدة اليوم
صحيح، نعم

106
00:04:33,892 --> 00:04:36,860
هناك الكثير من التفاصيل
حول التفاصيل

107
00:04:36,862 --> 00:04:38,895
أسمعي، أردت الإعتذار لكِ
عن التخلي عنكِ هذا الصباح

108
00:04:38,897 --> 00:04:40,196
أعني من كان يدري أن (مارلي

109
00:04:40,198 --> 00:04:42,399
يتناول قهوته الصباحية قرب منزلكِ؟

110
00:04:42,401 --> 00:04:44,951
لقد كان مخرجاً جيداً
أن تقول أنك تتدرب في

111
00:04:44,953 --> 00:04:46,119
مركز جمينازيم جديد

112
00:04:46,121 --> 00:04:47,320
سأصدق أننا

113
00:04:47,322 --> 00:04:49,739
صادفنا بعضنا وحسب
لو كنت مكانه

114
00:04:51,042 --> 00:04:54,461
او ربما علىّ فقط تعلم
إعداد القهوة

115
00:04:54,463 --> 00:04:57,130
او يمكننا الظهور في العلن

116
00:04:58,967 --> 00:05:00,583
حسناً

117
00:05:02,002 --> 00:05:04,137
تيس)هناك وظيفة خالية
في المركز 15

118
00:05:04,139 --> 00:05:05,755
ستنتقل لأجلي؟

119
00:05:07,309 --> 00:05:08,808
الوظيفة لأجلكِ

120
00:05:10,544 --> 00:05:14,013
اذن، لقد إفترضت وحسب
أنني ستكون من تذهب؟

121
00:05:14,015 --> 00:05:16,483
لا توجد وظائف كثيرة متاحة لمنصبي

122
00:05:16,485 --> 00:05:17,734
صحيح

123
00:05:17,736 --> 00:05:19,269
لكني عملت جاهدة

124
00:05:19,271 --> 00:05:20,687
لنيل الإحترام في هذا المركز

125
00:05:20,689 --> 00:05:22,021
نعم، وإذا اكتشف الناس أمرنا

126
00:05:22,023 --> 00:05:23,239
ستفقدين هذا الإحترام

127
00:05:23,241 --> 00:05:25,992
أنا؟

128
00:05:25,994 --> 00:05:27,410
كلانا

129
00:05:27,412 --> 00:05:29,079
كان هذا مجرد إقتراح

130
00:05:29,081 --> 00:05:31,448
حسناً، كما قلتِ

131
00:05:31,450 --> 00:05:33,249
لقد غطينا الأمر مع (مارلي)

132
00:05:33,251 --> 00:05:34,951
وليس علينا أن نعلن علاقتنا

133
00:05:34,953 --> 00:05:36,586
هذا يرجع لكِ

134
00:05:38,622 --> 00:05:40,590
لدىّ فقط ساعة واحدة

135
00:05:40,592 --> 00:05:42,459
قبل أن اراجع التفاصيل الأمنية

136
00:05:42,461 --> 00:05:44,594
لحدث العٌمدة

137
00:05:44,596 --> 00:05:46,513
المٌضي قدماً، تذكرين؟

138
00:05:46,515 --> 00:05:48,298
صحيح

139
00:05:48,300 --> 00:05:50,517
لنذهب ونقدم لها بعض الزنابق

140
00:05:50,519 --> 00:05:54,304
أترين، كما لو أننا نسير في(سنترال بارك)

141
00:05:54,306 --> 00:05:56,773
مهلاً، ليس من الضروري أن نفعل هذا

142
00:05:58,309 --> 00:05:59,859
ماذا؟

143
00:05:59,861 --> 00:06:01,027
من هذا؟

144
00:06:01,029 --> 00:06:02,529
هل هذا (جيب)؟

145
00:06:02,531 --> 00:06:04,263
ماذا يفعل هنا؟

146
00:06:04,265 --> 00:06:06,199
هل أخبرتِه عن ماهية اليوم؟

147
00:06:06,201 --> 00:06:07,433
لا

148
00:06:07,435 --> 00:06:08,952
ربما (تيس) او (جو) فعلا

149
00:06:08,954 --> 00:06:12,372
إذن، ماذا، هل يقدم إحترامه وتعازيه؟

150
00:06:12,374 --> 00:06:15,458
لقد كان ضحية ل(ميرفيلد)ويعلم
انها ايضاً كانت كذلك

151
00:06:15,460 --> 00:06:16,709
او ربما يٌكن لكِ المشاعر

152
00:06:16,711 --> 00:06:17,877
ماذا؟

153
00:06:17,879 --> 00:06:19,379
حسناً، لقد قضيتما

154
00:06:19,381 --> 00:06:20,613
كل ذلك الوقت معاً

155
00:06:20,615 --> 00:06:21,664
تفتشان في ملفات (ميرفيلد

156
00:06:21,666 --> 00:06:22,632
نعم، هذا كان حقاً

157
00:06:22,634 --> 00:06:24,217
في غاية الرومانسية
حسناً، ربما

158
00:06:24,219 --> 00:06:25,418
ظنه كذلك

159
00:06:25,420 --> 00:06:27,387
فهو لا يعلم

160
00:06:27,389 --> 00:06:28,555
أن لديك خليلاً

161
00:06:28,557 --> 00:06:30,223
سنعود لاحقاً وحسب

162
00:06:30,225 --> 00:06:32,124
لا، أنا مشغولة لاحقاً

163
00:06:32,126 --> 00:06:34,093
الا تريد أن تعرف ماذا يفعل هنا؟

164
00:06:34,095 --> 00:06:37,597
بالإضافة أنت من آتي بذلك الجدل المٌقنع

165
00:06:37,599 --> 00:06:39,933
حول أني يجب أن أبدأ يومي
بإلقاء التحية علي أمي

166
00:06:39,935 --> 00:06:42,268
والآن تريدني أن اتجاهلها؟

167
00:06:42,270 --> 00:06:44,354
حسناً، سأنتظر حتي يذهب

168
00:06:44,356 --> 00:06:46,322
أعطني باقة الزنابق

169
00:06:59,203 --> 00:07:00,486
مرحباً

170
00:07:00,488 --> 00:07:02,655
(كاثرين)

171
00:07:02,657 --> 00:07:05,842
لم أتوقع وجودكِ هنا مبكراً هكذا

172
00:07:05,844 --> 00:07:07,377
وأنا لم أتوقع

173
00:07:07,379 --> 00:07:08,962
وجودك هنا من الأساس
إنظري

174
00:07:08,964 --> 00:07:11,130
كنت أنوي التحدث إليكِ

175
00:07:11,132 --> 00:07:14,184
في الواقع لقد إكتشفت الأمر بنفسي

176
00:07:14,186 --> 00:07:15,268
لقد جلبت الزنابق

177
00:07:15,270 --> 00:07:16,603
ذلك اليوم عندما

178
00:07:16,605 --> 00:07:18,688
ذكرتِ قلادة أمكِ

179
00:07:18,690 --> 00:07:21,724
طبيبتي حين كنت طفلاً

180
00:07:21,726 --> 00:07:23,193
كنت أناديها(فنيسا)

181
00:07:23,195 --> 00:07:24,677
لم أعرف ابداً كنيتها

182
00:07:24,679 --> 00:07:26,946
لكن كان لديها نفس القِلادة

183
00:07:26,948 --> 00:07:28,898
أمي كانت طبيبتك؟

184
00:07:28,900 --> 00:07:30,567
كنت مذهولاً لدرجة
لم استطع إخباركِ

185
00:07:30,569 --> 00:07:32,735
رباه

186
00:07:32,737 --> 00:07:34,854
تلك  ...

187
00:07:34,856 --> 00:07:38,491
تلك التجارب التي
اجرتها(ميرفيلد)عليك

188
00:07:38,493 --> 00:07:40,994
انت والأطفال الأيتام الآخرين

189
00:07:40,996 --> 00:07:42,712
هل هي من نفذها؟
لا

190
00:07:42,714 --> 00:07:45,582
لا، اتظنين كنت لأكون
هنا مع الزهور لو فعلتها؟

191
00:07:45,584 --> 00:07:48,301
أنا هنا ومعي زهور
بينما لدىّ إعتراضات حولها

192
00:07:48,303 --> 00:07:50,136
كاثرين) أمكِ لم تكن

193
00:07:50,138 --> 00:07:51,638
من أجرت التجارب علينا

194
00:07:51,640 --> 00:07:53,473
كانت الطبيبة التي آتت للإطمئنان علينا

195
00:07:53,475 --> 00:07:55,058
والتأكد أننا بخير

196
00:07:55,060 --> 00:07:57,727
بأمانة، لقد كانت الشخص

197
00:07:57,729 --> 00:08:00,597
المٌحب البالغ الوحيد لدينا
وقد عشقتها

198
00:08:00,599 --> 00:08:02,315
ولهذا أتيت هنا اليوم

199
00:08:02,317 --> 00:08:03,883
لكني آسف

200
00:08:03,885 --> 00:08:05,435
إذا كان وجودي هنا أغضبكِ

201
00:08:05,437 --> 00:08:06,986
لا

202
00:08:09,190 --> 00:08:11,407
اليوم يفترض أن يكون

203
00:08:11,409 --> 00:08:14,244
حول الإحتفال بها

204
00:08:14,246 --> 00:08:17,747
حسناً، هناك الكثير للإحتفال

205
00:08:17,749 --> 00:08:20,283
نعلمين، لقد إعتادت إحضار مٌعدات فنية لنا

206
00:08:20,285 --> 00:08:21,284
لتبقينا منشغلين

207
00:08:21,286 --> 00:08:23,920
رباه، أنا غالباً

208
00:08:23,922 --> 00:08:26,506
نموت علي أكل بقايا طعامكِ

209
00:08:26,508 --> 00:08:27,957
مشاهداً افلامكِ القديمة

210
00:08:27,959 --> 00:08:30,209
هناك إذن كانت أشرطتي القديمة

211
00:08:30,211 --> 00:08:31,794
تختفي
طائرة

212
00:08:31,796 --> 00:08:33,846
كل افلام النمر الورديّ

213
00:08:33,848 --> 00:08:37,183
"ظننتكِ قلت أن كلبكِ لا يعض"

214
00:08:37,185 --> 00:08:38,601
"ليس هذا كلبي"

215
00:08:40,138 --> 00:08:42,555
كان لديها حس دعابة عالي

216
00:08:42,557 --> 00:08:43,940
بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية

217
00:08:48,196 --> 00:08:49,646
عائلتي

218
00:08:49,648 --> 00:08:51,147
تقيم حفلاً

219
00:08:51,149 --> 00:08:52,282
لها الليلة

220
00:08:52,284 --> 00:08:55,118
مجرد حفل صغير
إذا اردت الحضور

221
00:08:55,120 --> 00:08:56,703
أود الحضور

222
00:08:56,705 --> 00:08:59,289
سأري إن كنت أستطيع إيجاد

223
00:08:59,291 --> 00:09:00,823
تلك الأشرطة القديمة

224
00:09:02,409 --> 00:09:04,410
إذا كان هذا يناسبكِ
أود فعل شىء لها

225
00:09:04,412 --> 00:09:06,779
ربما إستبدال شاهد القبر

226
00:09:06,781 --> 00:09:08,798
لاحظت أنه مٌتصدع

227
00:09:08,800 --> 00:09:11,417
يبدو أنه علي هذه الحالة من مدة

228
00:09:11,419 --> 00:09:12,952
التصدع عميق للغاية

229
00:09:12,954 --> 00:09:15,838
هل نقلتموها لقبر آخر؟

230
00:09:15,840 --> 00:09:17,090
لا

231
00:09:17,092 --> 00:09:19,258
أعني، علي الأقل لا أظن هذا

232
00:09:19,260 --> 00:09:20,977
لكن مٌجدداً، أنا آخر شخص

233
00:09:20,979 --> 00:09:22,845
يعرف عن هذه الأشياء

234
00:09:22,847 --> 00:09:24,347
عندما يتعلق الأمر بأمي

235
00:09:24,349 --> 00:09:25,398
أتعلمين ماذا؟

236
00:09:25,400 --> 00:09:26,983
هو جميل علي حالته تلك

237
00:09:26,985 --> 00:09:28,935
ربما أقدم إحسان لمؤسستها الخيرية المٌفضلة

238
00:09:28,937 --> 00:09:30,603
فقط تعال الليلة

239
00:09:30,605 --> 00:09:32,488
وإستمع لموسيقي الثمانينات

240
00:09:32,490 --> 00:09:34,023
هذا إحسان كافي

241
00:09:34,025 --> 00:09:35,808
أنا أحب موسيقي الثمانينات

242
00:09:39,948 --> 00:09:41,647
سأمنحكِ بعض الخصوصية

243
00:09:41,649 --> 00:09:43,666
سأراكِ في المنتزه

244
00:09:43,668 --> 00:09:45,501
نعم

245
00:09:53,794 --> 00:09:55,762
فينسنت؟

246
00:10:03,020 --> 00:10:05,104
فينسنت؟

247
00:10:06,940 --> 00:10:08,975
فينسنت؟

248
00:10:11,192 --> 00:10:15,192
<b>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الــجــمــيــلــة و الــوحــش’’
الــمــوســم الأول: الـحـلـقـة الـ 20
‘‘الــذكــرى الــثــانــويــة’’</b>

249
00:10:32,415 --> 00:10:33,108
مرحباً

250
00:10:33,109 --> 00:10:34,442
آسفة لتأخري

251
00:10:34,444 --> 00:10:36,010
لم يبدأ الحدث بعد حتي

252
00:10:36,012 --> 00:10:37,695
فقط لقد كنت في المقبرة مع(فينسنت)

253
00:10:37,697 --> 00:10:39,947
صحيح، انه اليوم
لا، أنا بخير

254
00:10:39,949 --> 00:10:42,283
لكن كان عليه أن يتراجع مختبئاً
لان(جيب) كان هناك

255
00:10:42,285 --> 00:10:44,152
ماذا؟
إتضح أنه كان يعرف أمي

256
00:10:44,154 --> 00:10:46,020
لكن عندما غادر (جيب
فينسنت) كان قد ذهب

257
00:10:46,022 --> 00:10:48,022
مهلاً، مهلاً، مازالت احاول إستيعاب
أن(جيب) كان علي معرفة بأمكِ

258
00:10:48,024 --> 00:10:50,374
كنت أتصل واترك رسائل دون مٌجيب

259
00:10:50,376 --> 00:10:52,160
لا أعرف ماذا حدث

260
00:10:52,162 --> 00:10:54,328
ربما هاتفه مٌعطل
ولقد تركني هناك وحسب؟

261
00:10:54,330 --> 00:10:56,881
أنت تبالغين لأنه اليوم

262
00:10:56,883 --> 00:10:59,667
إنظري، تعرفين أن (جيب)قاد
القوة التي طاردت(فينسنت)

263
00:10:59,669 --> 00:11:02,470
علي الأغلب لقد غادر لمجرد
انه لم يرد أن يراه(جيب

264
00:11:02,472 --> 00:11:04,038
صحيح، أنت مٌحقة

265
00:11:05,341 --> 00:11:07,725
مرحباً؟

266
00:11:07,727 --> 00:11:08,810
مرحباً

267
00:11:08,812 --> 00:11:10,728
(هيذر)
نعم

268
00:11:10,730 --> 00:11:13,064
اسوء يوم علي الإطلاق

269
00:11:13,066 --> 00:11:14,882
أنا هنا وحدي
أتمرغ في ذِكريات أمي

270
00:11:14,884 --> 00:11:17,068
سآتي واتمرغ معكِ قريباً

271
00:11:17,070 --> 00:11:19,187
وسأحضر شخصاً ما

272
00:11:19,189 --> 00:11:21,322
أرجو أن يكون لابأس في هذا
رَجٌل؟

273
00:11:21,324 --> 00:11:23,858
لا (جابريل لون) المٌدعي العام

274
00:11:23,860 --> 00:11:25,109
يبدو رَجٌلاً لي

275
00:11:25,111 --> 00:11:26,327
كان مريضاً لدى أمي

276
00:11:26,329 --> 00:11:27,778
مستحيل

277
00:11:27,780 --> 00:11:29,730
ولديه الكثير من القصص عنها، لذا  ...

278
00:11:29,732 --> 00:11:31,132
ماضي مٌشترك

279
00:11:31,134 --> 00:11:33,234
حسناً، إذن، سأطلب بيتزا آخري

280
00:11:33,236 --> 00:11:34,752
ايضاً

281
00:11:34,754 --> 00:11:37,171
هل نقلنا أمي من قبرها ابداً؟

282
00:11:37,173 --> 00:11:38,539
نقلناها؟
نعم

283
00:11:38,541 --> 00:11:40,174
المقبرة  ...
شاهد قبرها مٌتصدع

284
00:11:40,176 --> 00:11:41,676
لقد مرت عليه عشر سنوات

285
00:11:41,678 --> 00:11:44,262
وتصحيح ! انهم غالبا المخربون

286
00:11:44,264 --> 00:11:47,348
أحبكِ وسأراكِ لاحقاً، إتفقنا؟

287
00:11:47,350 --> 00:11:49,884
إتفقنا، أحبكِ، مع السلامة

288
00:11:51,253 --> 00:11:54,388
ماذا؟ أنا فقط فضولية

289
00:11:54,390 --> 00:11:56,641
ستحضرين رَجٌلاً لحدث عائلي

290
00:11:56,643 --> 00:11:59,777
لا يستطيع (فينسنت) حضوره ايضاً
وتتساءلين لما لا يكلمكِ؟

291
00:11:59,779 --> 00:12:01,612
رباه، لقد سمعنا غالباً

292
00:12:01,614 --> 00:12:03,114
والرِجال لديهم نزعة تملٌك

293
00:12:03,116 --> 00:12:04,815
جو) حاول تملٌك المنطقة

294
00:12:04,817 --> 00:12:06,534
ونقلي للمنقطة 15

295
00:12:06,536 --> 00:12:08,152
ماذا؟ !

296
00:12:15,211 --> 00:12:17,078
إذن، ماذا، الن تكلمها مٌجدداً ابداً؟

297
00:12:17,080 --> 00:12:19,680
أحاول فقط معرفة ماذا أقول
ماذا عن  ...

298
00:12:19,682 --> 00:12:22,133
آسف لترككِ عند المقبرة
لأني كنت غيوراً

299
00:12:22,135 --> 00:12:23,467
لست غيوراً

300
00:12:23,469 --> 00:12:25,052
أعلم أنها ليست مٌهتمة به

301
00:12:25,054 --> 00:12:28,089
لا ايها العبقري
أنا اعلم انها ليست مٌهتمة به

302
00:12:28,091 --> 00:12:30,641
لكن أنت دخلت في حالة الكود الأصفر
عندما كان يترابط معها
(الكود الأصفر كناية عن نوبات الغيرة)

303
00:12:30,643 --> 00:12:32,093
بينما كنت تختبىء خلف شاهد القبر

304
00:12:32,095 --> 00:12:33,460
خلف الشجرة
اي يكن

305
00:12:33,462 --> 00:12:35,263
المغزي هو أنه يستطيع الذهاب

306
00:12:35,265 --> 00:12:37,315
لحفل عائلتها الحميم
وأنت لا تستطيع

307
00:12:37,317 --> 00:12:39,517
اتحاول زيادة شعوري سوءاً؟

308
00:12:39,519 --> 00:12:40,985
(فينسنت)

309
00:12:40,987 --> 00:12:42,436
كلنا لدينا غرائز حيوانية

310
00:12:42,438 --> 00:12:43,988
سأكون إقليمياً أيضاً
(المعني:من طباع ذكور الحيوانات انها
تفرض سيطرتها علي مناطقها وإناثها
ولا تسمح بإقتراب الذكور الآخرين)

311
00:12:43,990 --> 00:12:46,140
صحيح

312
00:12:46,142 --> 00:12:47,825
وأنا أثق في غرائزي

313
00:12:47,827 --> 00:12:50,528
وغريزتي تقول أنه ينوي شيئاً ما

314
00:12:50,530 --> 00:12:52,863
حسناً، لقد إختار اليوم
من بين كل الأيام

315
00:12:52,865 --> 00:12:54,282
اليوم الذي هي أضعف ما تكون فيه

316
00:12:54,284 --> 00:12:56,117
ليخبرها أنه يعرف أمها

317
00:12:56,119 --> 00:12:57,952
وكأنه كان ينتظر لتقع في فخه

318
00:12:57,954 --> 00:12:59,486
تقع في الفخ؟

319
00:12:59,488 --> 00:13:01,622
كلنا نعلم انه يحاول اصطياد(ميرفيلد

320
00:13:01,624 --> 00:13:03,490
حسناً، ربما فقد كل دليل يقوده لهم

321
00:13:03,492 --> 00:13:05,293
والآن يحتاجها كطٌعم

322
00:13:05,295 --> 00:13:08,462
حسناً، أحب نظرية المؤامرة الجيدة
بقدر الرَجٌل التالي

323
00:13:08,464 --> 00:13:10,715
وأنت عادة لا تخطىء
في هذه الأشياء، لكن  ...

324
00:13:10,717 --> 00:13:13,050
أتعرف ماذا؟ لست مخطئاً

325
00:13:13,052 --> 00:13:14,602
مهلاً، ماذا تفعل؟

326
00:13:14,604 --> 00:13:17,188
سأذهب للمنتزه وأخبرها

327
00:13:18,357 --> 00:13:20,141
شكراً لحضوركم جميعاً

328
00:13:20,143 --> 00:13:22,276
لهذا الحدث

329
00:13:22,278 --> 00:13:25,313
اود تقديم شكر خاص
لإبنتي(جيل) و التي

330
00:13:25,315 --> 00:13:27,348
هي المسؤلة عن حدوث هذا الحدث

331
00:13:27,350 --> 00:13:28,849
(جيل)

332
00:13:30,686 --> 00:13:32,519
حدث يخص الأم وإبنتها
اليوم من بين كل الأيام !

333
00:13:32,521 --> 00:13:35,539
أنا بخير
ولست مشتتة بالشعور بالذنب

334
00:13:35,541 --> 00:13:38,826
هل ستشرحين، أنكِ لست علي طبيعتكِ
يوم الذِكري الثانوية

335
00:13:38,828 --> 00:13:41,528
إنها ذكرانا السنوية ايضاً

336
00:13:41,530 --> 00:13:43,714
اظن أني أفضل كونه ليس معي
بدلاً من حدوث شىء سىء له

337
00:13:43,716 --> 00:13:45,499
لا تظنين أن شيئاً سيئاً
حدث له، اليس كذلك؟

338
00:13:45,501 --> 00:13:46,834
مازالت تبالغين

339
00:13:46,836 --> 00:13:48,219
الأمر فقط سىء

340
00:13:48,221 --> 00:13:50,921
مرحباً

341
00:13:50,923 --> 00:13:53,040
لقد تلقيت القائمة
ولست من ضمنها

342
00:13:53,042 --> 00:13:54,725
نعم، حسناً، العٌمدة أعادت التفكير

343
00:13:54,727 --> 00:13:56,260
وإذا أردت التفاصيل، عليك سؤالها

344
00:13:56,262 --> 00:13:57,595
لن تٌجيب إتصالاتي

345
00:13:57,597 --> 00:13:59,380
مفاجأة كبرى !

346
00:13:59,382 --> 00:14:01,148
إسمع، أنا لا أعبث هنا

347
00:14:01,150 --> 00:14:02,733
ومن الأفضل لها أن تدعمني في هذا

348
00:14:02,735 --> 00:14:05,186
فلا تريد أن تري ما يحدث حين أغضب

349
00:14:05,188 --> 00:14:07,721
من عام مضي شجعت (جيل

350
00:14:07,723 --> 00:14:09,390
أن تتبرع ببعض الملابس الشتوية للإحسان

351
00:14:09,392 --> 00:14:12,726
كات؟
قبعة البيسبول

352
00:14:12,728 --> 00:14:14,395
الساعة الثانية

353
00:14:15,748 --> 00:14:17,915
(فينسنت)

354
00:14:17,917 --> 00:14:19,750
ماذا تفعل هنا؟

355
00:14:19,752 --> 00:14:21,419
المكان كله مٌحاط برِجال الشٌرطة

356
00:14:21,421 --> 00:14:23,037
أحتاج للتحدث معكِ

357
00:14:23,039 --> 00:14:25,456
آسفة إن كانت دعوة (جيب
كانت بادرة متبلدة الشعور مني تجاهك

358
00:14:25,458 --> 00:14:27,124
(كاثرين)

359
00:14:27,126 --> 00:14:30,090
انظري، أنا لا أثق بالرَجٌل

360
00:14:30,115 --> 00:14:30,679
حسناً

361
00:14:30,680 --> 00:14:32,797
هو غير مٌتهم بي
هو مٌهتم بأمي

362
00:14:32,799 --> 00:14:34,348
ليس هذا ما يدور حوله الأمر

363
00:14:34,350 --> 00:14:37,018
بداية لقد ضبطته للتو
يتجادل مع رَجٌل ما

364
00:14:37,020 --> 00:14:38,719
هناك حول قائمة ما

365
00:14:38,721 --> 00:14:40,938
مٌساعد العٌمدة؟
نعم لقد كان يٌهددها

366
00:14:40,940 --> 00:14:42,923
هكذا يتحدث السياسين لبعضهم البعض

367
00:14:42,925 --> 00:14:44,725
حسناً إذن، لقد كان عند قبر والدتكِ

368
00:14:44,727 --> 00:14:47,528
مٌقحماً نفسه في تجمع عائلي حميم

369
00:14:47,530 --> 00:14:48,946
لم يفعل، أنا من دعوته

370
00:14:48,948 --> 00:14:51,265
لأنك قلت لي أن أحتفل بأمي

371
00:14:51,267 --> 00:14:53,617
أنه يستغلكِ
لأجل ماذا؟

372
00:14:53,619 --> 00:14:55,036
لا أدري

373
00:14:55,038 --> 00:14:56,787
حسناً، لا أدري

374
00:14:56,789 --> 00:14:58,823
ربما يحاول الحصول علي
معلومات أكثر عن (ميرفيلد)

375
00:14:58,825 --> 00:15:00,607
حسناً؟
ربما هو من (ميرفيلد)

376
00:15:00,609 --> 00:15:02,460
إستناداً إلى ماذا؟
جدال مع مٌساعد العمدة؟

377
00:15:02,462 --> 00:15:03,961
لا استطيع تحديد الأمر تماماً

378
00:15:03,963 --> 00:15:06,047
لكن هناك شىء ليس صائباً يتعلق به

379
00:15:06,049 --> 00:15:07,548
حسناً، إذا كان هذا لا يٌشعرك بالراحة

380
00:15:07,550 --> 00:15:08,966
سأطلب منه عدم الحضور

381
00:15:08,968 --> 00:15:11,135
جيد
لما تتصرف بغرابة؟

382
00:15:11,137 --> 00:15:12,803
العٌمدة

383
00:15:17,426 --> 00:15:19,510
من أين آتي هذا؟

384
00:15:21,129 --> 00:15:24,348
جيل، جيل، هيا، هيا
أمي ! أمي !

385
00:16:02,972 --> 00:16:04,438
مرحباً؟

386
00:16:04,440 --> 00:16:05,856
من هذا؟

387
00:16:05,858 --> 00:16:08,275
هذا المٌدعي العام(لون) من أنت؟

388
00:16:20,880 --> 00:16:22,247
الطلق الناري آتي من السطح

389
00:16:22,249 --> 00:16:24,459
ـ 200 ياردة خارج محيط المكان

390
00:16:24,460 --> 00:16:25,994
لذا، هذا غالباً عمل محترفين

391
00:16:25,996 --> 00:16:28,546
والذي قد يكونوا خططوا له
من ثلاثة ايام مضت

392
00:16:28,548 --> 00:16:30,448
عندما أعلنت الصحافة عن الحدث في المٌنتزه

393
00:16:30,450 --> 00:16:32,167
جيد، لدينا تحديد للمدة الزمنية للجريمة
ماذا عن الرَجٌل

394
00:16:32,169 --> 00:16:34,135
ذو القٌبعة الذي كانت (تشاندلر) تتحدث إليه؟
ذلك كان مٌتشرداً

395
00:16:34,137 --> 00:16:36,504
مدة طويلة للحديث مع مٌتشرد !

396
00:16:36,506 --> 00:16:38,139
مارلي) الا يفترض أنك كنت تراقب

397
00:16:38,141 --> 00:16:39,624
الجانب الجنوب شرقي
وليس من تتحدث إليه (تشاندلر)؟

398
00:16:39,626 --> 00:16:40,675
هذا ما تقوله المٌحققة

399
00:16:40,677 --> 00:16:41,793
التي قضت الحدث بكامله

400
00:16:41,795 --> 00:16:43,127
تتحدث مع رئيسها؟

401
00:16:43,129 --> 00:16:44,796
عن ما لا يعلمه إلا الله

402
00:16:44,798 --> 00:16:47,315
حسناً، لا أحد مٌذنب هنا
إتفقنا؟ هذا يحدث

403
00:16:47,317 --> 00:16:49,934
خارج محيط المنطقة
لكن من الآن وصاعداً، الامر منوط بنا

404
00:16:49,936 --> 00:16:52,821
لنجد الشخص المسؤل
لذا دعونا نركز

405
00:16:54,073 --> 00:16:55,907
أية أخبار عن حال العٌمدة؟

406
00:16:55,909 --> 00:16:59,310
مازالت في الجراحة
لكنها ستنجو

407
00:16:59,312 --> 00:17:02,030
هو علي علم تام

408
00:17:02,032 --> 00:17:03,148
ماذا؟
مارلي

409
00:17:03,150 --> 00:17:04,499
لقد ضبطنا أنا و(جو

410
00:17:04,501 --> 00:17:05,834
نتناول القهوة هذا الصباح

411
00:17:05,836 --> 00:17:08,503
ظننت أني غطيت الأمر، لكن  ...

412
00:17:08,505 --> 00:17:11,089
كل موضوع التسلل هذا
هل يصبح اسهل حتي؟

413
00:17:11,091 --> 00:17:13,625
لا

414
00:17:15,594 --> 00:17:17,995
مرحباً، ما الجديد؟

415
00:17:17,997 --> 00:17:19,547
لدىّ المزيد عن (جيب)

416
00:17:19,549 --> 00:17:20,932
سأقوم بسحب دعوتي له

417
00:17:20,934 --> 00:17:22,934
لكني أحتاج للعمل علي هذه القضية

418
00:17:22,936 --> 00:17:24,135
لا، لقد حصلت علي هاتف القناص

419
00:17:24,137 --> 00:17:25,854
ماذا؟
رأيت المنظار علي السطح

420
00:17:25,856 --> 00:17:27,522
لذا ذهبت خلفه

421
00:17:27,524 --> 00:17:29,641
حسناً، لقد هرب، لكني أخذت هاتفه

422
00:17:29,643 --> 00:17:32,360
وطلبت آخر رقم طلبه
وكان (جيب)

423
00:17:32,362 --> 00:17:33,978
أنت تمزح
نعم

424
00:17:33,980 --> 00:17:35,363
ووقت المٌكالمة
كان مٌباشرة قبل

425
00:17:35,365 --> 00:17:36,781
إطلاق النار

426
00:17:36,783 --> 00:17:38,533
لقد كان يٌهدد العمدة يا (كاثرين

427
00:17:38,535 --> 00:17:39,684
أتظنه إستأجره؟

428
00:17:39,686 --> 00:17:41,202
لا أدري

429
00:17:41,204 --> 00:17:42,854
ربما القناص كان يهاتفه
بإشارة الإنطلاق

430
00:17:42,856 --> 00:17:45,040
حسناً، إنظري، سبب تركي للمقبرة

431
00:17:45,042 --> 00:17:46,357
لأن لدىّ رد فعل تجاهه

432
00:17:46,359 --> 00:17:48,126
حسناً، لقد فقدت السيطرة

433
00:17:48,128 --> 00:17:51,329
واعلم أنكِ تظنينها الغيرة
نعم، لان بإمكانه الحضور الليلة

434
00:17:51,331 --> 00:17:53,581
وأنا لا يمكنني، لكن عليكِ تصديقي
ليس هذا ما يدور حوله الأمر

435
00:17:53,583 --> 00:17:55,867
أنت تشعر بشىء

436
00:17:55,869 --> 00:18:00,555
إنظري، آسف أني
تخليت عنك في ذكرانا السنوية

437
00:18:00,557 --> 00:18:03,141
وآسفة لدعوتي شخصاً

438
00:18:03,143 --> 00:18:06,878
لعشاء لا يمكنك حضوره في ذكرانا السنوية

439
00:18:06,880 --> 00:18:08,596
هل نعلنه تعادل؟

440
00:18:08,598 --> 00:18:12,934
حسناً، و انا احتاج ذلك الهاتف

441
00:18:12,936 --> 00:18:14,486
أحتاج أن أري أن كان يحمل رقم تسلسلي

442
00:18:14,488 --> 00:18:17,355
ربما لم يعد ينفع

443
00:18:17,357 --> 00:18:21,743
لقد فقدت السيطرة مٌجدداً
عندما سمعت صوته

444
00:18:26,082 --> 00:18:27,749
لكني، أعدكِ أن  ...

445
00:18:27,751 --> 00:18:29,784
هذه ليست هديتكِ

446
00:18:33,589 --> 00:18:35,423
إنظري، أعلم أن لدى الرَجٌل حواس خارقة

447
00:18:35,425 --> 00:18:36,925
لكن (جيب)؟

448
00:18:36,927 --> 00:18:38,259
حسناً، المٌحترفين يعملون
أحياناً كثنائي، صحيح؟

449
00:18:38,261 --> 00:18:39,677
هناك رَجٌل واحد علي الأرض

450
00:18:39,679 --> 00:18:41,096
يحرص علي أن يجد القناص فرصة جيدة

451
00:18:41,098 --> 00:18:43,298
حسناً، إنظري لهذا (جيب) يتلقي المٌكالمة

452
00:18:43,300 --> 00:18:45,133
لقد ذهب للعٌمدة وححد زاويتها

453
00:18:45,135 --> 00:18:47,268
تجاه القناص، عندما  ...

454
00:18:47,270 --> 00:18:49,020
كات)إنه يتوضع لأجل الصور الصحافية

455
00:18:49,022 --> 00:18:51,255
وكيف تبررين رقمه علي هاتف القناص؟

456
00:18:51,257 --> 00:18:53,591
حسناً، وما هو الدافع؟
لا أدري

457
00:18:53,593 --> 00:18:56,260
ربما أراد وظيفتها
او أنهما يقيمان علاقة عاطفية

458
00:18:56,262 --> 00:18:59,764
رباه، هل الإقتراب دائماً
يقود لأشياء سيئة؟

459
00:18:59,766 --> 00:19:02,117
لا، يمكن أن يكون مشوقاً ورومانسياً

460
00:19:02,119 --> 00:19:05,954
وأنتِ لن تتركيني وتذهبي للمركز15

461
00:19:05,956 --> 00:19:07,939
حسناً، أعلم ان موضوع (جيب) جنوني

462
00:19:07,941 --> 00:19:10,959
لكن هل بإمكاننا علي الأقل
التحقق من سجل مكالماته وحسابه المالي؟

463
00:19:10,961 --> 00:19:13,211
لمٌدعي عام؟
كيف سنفعل هذا؟

464
00:19:13,213 --> 00:19:15,613
هذا الرَجٌل ثري
الآن أنا أغار

465
00:19:15,615 --> 00:19:17,114
لقد أحضر حساباته للتو

466
00:19:17,116 --> 00:19:20,117
هو يعمل عليها
تي جي )سريع، بل(جي تي)

467
00:19:20,119 --> 00:19:23,054
لو استأجر ذلك الرجل
فلقد كلفه أكثر من عشرة آلاف

468
00:19:23,056 --> 00:19:24,506
أهناك أي سحوبات مالية كبيرة؟

469
00:19:24,508 --> 00:19:26,191
نحاول بكل شئ

470
00:19:26,193 --> 00:19:28,059
يمكن للرجل أن ينفق حقا ألفيـن على صالون؟

471
00:19:28,061 --> 00:19:30,127
قد يكون للتستر

472
00:19:30,129 --> 00:19:31,713
ألفان؟ هذا ممكنا؟

473
00:19:31,715 --> 00:19:33,381
بالنسبة لـ (جيب)؟ تماما

474
00:19:33,383 --> 00:19:34,899
على الاقل نحن نعرف انه محب للتزيـن

475
00:19:34,901 --> 00:19:37,134
مهـلا ... مهلا ...
... خمسا وعشرين ألفا

476
00:19:37,136 --> 00:19:40,104
الى حساب رقمي هذا الصباح

477
00:19:40,106 --> 00:19:41,973
مالذي يحدث؟

478
00:19:41,975 --> 00:19:44,275
كنت مستاءة من خلال رسائلكِ

479
00:19:44,277 --> 00:19:47,195
لا بد أن لهذا علاقة بالاشرطة المفقودة

480
00:19:49,147 --> 00:19:52,167
أنا سعيدة على حصولنا
لفرصة تكريم والدتي معا هذا الصباح

481
00:19:52,169 --> 00:19:54,752
ولكن لدي عمل أقوم به أيضا

482
00:19:55,169 --> 00:19:58,752
شخص ما سمعك تتجادل مع
مساعدة رئيس البلدية في الحديقة

483
00:19:59,676 --> 00:20:02,126
حسنا -
ولقد تابعت الأمـر -

484
00:20:02,128 --> 00:20:04,546
وقد قال المكتب بأنك طلبت

485
00:20:04,548 --> 00:20:07,632
تأييدها كمرشح مستقبلي، وأنها رفضت

486
00:20:07,634 --> 00:20:10,185
هذا ماكنا نتجادل بشأنه، لقد كشفتيني

487
00:20:10,187 --> 00:20:13,188
وأعلم أيضا أنك تلقيت اتصالا

488
00:20:13,190 --> 00:20:14,939
من القناص قبل اطلاق النار مباشرة

489
00:20:14,941 --> 00:20:18,342
مهلا! هل أنا مشتبه به؟

490
00:20:18,344 --> 00:20:20,344
... ليس بشكل رسمي، ولكن

491
00:20:20,346 --> 00:20:22,363
ياللعجب، (جو) يريد التخلص مني فعلا

492
00:20:22,365 --> 00:20:23,615
جــو)لايعلم بالامر)

493
00:20:23,617 --> 00:20:26,401
هل انتِ من استنتج هذا؟

494
00:20:26,403 --> 00:20:28,369
حسنا، تلك كانت آخر مرة

495
00:20:28,371 --> 00:20:30,271
أظهر عند قبر أمكِ حاملا الزهور

496
00:20:30,273 --> 00:20:31,706
أعلم يا(جيب)انك تريد وبشدة

497
00:20:31,708 --> 00:20:33,524
(الاطـاحة بـ (ميرفيلد

498
00:20:33,526 --> 00:20:36,377
وعمدة نيويورك؟ تلك سُلطـة

499
00:20:36,379 --> 00:20:40,915
أتعتقدي حقا أنني حاولت قتل رئيسة البلديـة؟

500
00:20:40,917 --> 00:20:43,918
انظري، أعلم بأن اطلاق النار
يشكل صدمة بالنسبة لك

501
00:20:43,920 --> 00:20:46,204
سواء اليوم من بين كل الايام

502
00:20:46,206 --> 00:20:47,388
أو ربما تدفعيـن غضبكِ

503
00:20:47,390 --> 00:20:49,206
... صوب أمكِ بشأن

504
00:20:49,208 --> 00:20:52,477
لقد قمتَ بتحويل خمس وعشرون ألفا
لحساب غير معلًم

505
00:20:52,479 --> 00:20:53,928
... كيف تعرفيـن

506
00:20:53,930 --> 00:20:55,980
أكان ذلك بسبب استئجار شخص
لقتل العمدة؟

507
00:20:57,933 --> 00:21:01,486
بل لاستئجار محقق خاص -
لأجل مـاذا؟ -

508
00:21:01,488 --> 00:21:03,238
أتعرفي الصدع الذي على شاهد القبر؟

509
00:21:03,240 --> 00:21:05,106
لقد لاحظته فعلا

510
00:21:05,108 --> 00:21:07,575
منذ عدة أيام

511
00:21:07,577 --> 00:21:09,244
أكنت هناك قبلا؟

512
00:21:09,246 --> 00:21:10,578
لمرة واحدة فقط

513
00:21:10,580 --> 00:21:12,947
بمجرد معرفة من كانت

514
00:21:12,949 --> 00:21:16,200
... عندما رأيت الصدع

515
00:21:16,202 --> 00:21:18,536
حسنا، أنت تعرفي كيف
يمكن أن يكون حذر (ميرفيلد

516
00:21:18,538 --> 00:21:22,273
حسنا، وماذا وجد محققك الخاص؟

517
00:21:22,275 --> 00:21:24,759
حسنا، كنت سأخبركِ بعد ذكرى

518
00:21:24,761 --> 00:21:27,428
... وفاة والدتكِ، ولكن

519
00:21:28,413 --> 00:21:30,348
... أوراق المقبـرة

520
00:21:30,350 --> 00:21:33,017
تقول بأن نعش أمكِ تم إخراجه

521
00:21:33,019 --> 00:21:34,919
بعد أسبوعين من دفنها

522
00:21:34,921 --> 00:21:36,587
اذن، لقد تم نقلها

523
00:21:36,589 --> 00:21:39,590
ولقد ذكرت الاوراق بأن السبب
هو اصلاح تسرب الغاز

524
00:21:39,592 --> 00:21:41,859
ولكن المدينة لم تسجل أي تسرب

525
00:21:41,861 --> 00:21:44,812
من أي مكان عمل آخر

526
00:21:44,814 --> 00:21:48,283
ولكن لماذا؟
لماذا قد تقوم(ميرفيلد)بعمل هذا؟

527
00:21:48,285 --> 00:21:50,434
ربما كانوا يبحثون عن شئ ما

528
00:21:50,436 --> 00:21:51,569
مثل مـاذا؟

529
00:21:51,571 --> 00:21:54,355
كاثريـن) هل تم التأكد من هوية والدتكِ؟)

530
00:21:54,357 --> 00:21:55,990
بعد موتـها؟

531
00:21:55,992 --> 00:21:57,992
لا

532
00:21:57,994 --> 00:21:59,577
لا، ليس علىّ ذلك

533
00:21:59,579 --> 00:22:01,646
لقد قُتلت أمامي

534
00:22:01,648 --> 00:22:02,780
ويوم الجنــازة؟

535
00:22:02,782 --> 00:22:05,717
هل كان النعش

536
00:22:05,719 --> 00:22:08,336
مفتوحا أم مغــلقا؟

537
00:22:08,338 --> 00:22:10,805
مهـلا

538
00:22:10,807 --> 00:22:14,175
مهلا، أتظن بأن والدتي

539
00:22:14,177 --> 00:22:15,593
لاتزال على قيد الحياة؟

540
00:22:15,595 --> 00:22:18,680
محققي الخاص لم يعثر على
تقرير تشريح الجــثة

541
00:22:18,682 --> 00:22:20,682
لا، لقد تم اطلاق النار عليها

542
00:22:20,684 --> 00:22:22,734
ثلاث طلقات على الصــدر

543
00:22:22,736 --> 00:22:23,818
ربما كانت ترتدي درعا

544
00:22:23,820 --> 00:22:25,236
لقد كانت طبيبة

545
00:22:25,238 --> 00:22:26,821
(و واحدة من عملاء(ميرفيلد

546
00:22:26,823 --> 00:22:28,523
(كاثريـن)
قبل أن تقوم والدتكِ

547
00:22:28,525 --> 00:22:30,307
(بتهريبي خارج (ميرفيـلد

548
00:22:30,309 --> 00:22:33,661
قامت بحقني بشئ يبطئ ضربات قلبي

549
00:22:33,663 --> 00:22:35,813
جعلها مكشوفة

550
00:22:35,815 --> 00:22:38,916
لقد أخرجتني بتزيف موتي

551
00:22:38,918 --> 00:22:41,586
يا إلهــي

552
00:22:41,588 --> 00:22:43,538
لقد خاطرت بحياتها

553
00:22:43,540 --> 00:22:45,757
لو فعلت ذلك لأجـلي

554
00:22:45,759 --> 00:22:48,042
فيمكنكِ أن تتخيلي ماقد تفعله

555
00:22:48,044 --> 00:22:49,844
لأجل حماية أبنتاهـا

556
00:22:49,846 --> 00:22:52,263
النعش كـان مغــلقا

557
00:22:57,068 --> 00:23:00,070
هـاهي ...
شمعتك السماوية

558
00:23:04,994 --> 00:23:06,643
شكرا

559
00:23:06,645 --> 00:23:07,978
أتلك التي رأيتها على الانترنت؟ -
أجل -

560
00:23:07,980 --> 00:23:09,312
وانما من الصعب أن تتحمس

561
00:23:09,314 --> 00:23:10,964
... بشأن شمعة حينما

562
00:23:10,966 --> 00:23:14,001
يمكن للنائب العام أن يواعدها
(ويحتسي معها النبيذ مثل(دونالد ترامب
دونالد ترامب):شخصيه أمريكيه تمتاز بالثراء والإسراف)

563
00:23:14,003 --> 00:23:15,919
انها مغطاة بالتراب النيزكي

564
00:23:15,921 --> 00:23:18,154
وهذا يعني أنت محق،
فهو يقارب تراب النجوم

565
00:23:18,156 --> 00:23:19,590
سوف تحب ذلك

566
00:23:19,592 --> 00:23:21,792
بالاضافة الى أن(جيب)لن يواعد
أو يحتسي النبيذ مع أحد

567
00:23:21,794 --> 00:23:23,210
عندما يكون خلف القضبان

568
00:23:27,181 --> 00:23:28,715
مرحبا، هل أنتِ بخير؟

569
00:23:28,717 --> 00:23:31,301
دقات قلبك متسارعة

570
00:23:31,303 --> 00:23:32,886
ربما هي متحمسة لرؤيـتك

571
00:23:32,888 --> 00:23:35,355
ذكــرى سعيدة

572
00:23:35,357 --> 00:23:38,174
هل اكتشفتي شيئا آخر بشأنه؟

573
00:23:38,176 --> 00:23:42,479
أتعرف عندما جعلت كل شخص
عرفك على الاطلاق

574
00:23:42,481 --> 00:23:46,483
وكل من تحبهم يعتقدون
أنك ميتا لتحميهم من (ميرفيلد)؟

575
00:23:46,485 --> 00:23:48,368
أجل، وماعلاقة ذلك بـ(جيب)؟

576
00:23:48,370 --> 00:23:50,988
تلك الـ25 ألفـا التي تم سحبها؟

577
00:23:50,990 --> 00:23:53,190
لم تكن لأجل القناص

578
00:23:53,192 --> 00:23:56,910
لقد كانت لمحقق خاص من أجل التحقيق

579
00:23:56,912 --> 00:23:58,829
هنـاك صدع على

580
00:23:58,831 --> 00:24:01,548
شاهد قبر والدتي
والتي تم ترقيعها

581
00:24:01,550 --> 00:24:03,634
مهلا، هل قام باستئجار محقق خاص

582
00:24:03,636 --> 00:24:05,335
لحجر قبر والدتـكِ؟

583
00:24:05,337 --> 00:24:07,458
حسنا، أتريــن
هذا ماكنت أعنـيه

584
00:24:07,459 --> 00:24:09,843
حسنا، اتضح انه ربما لاتكون بالقبر

585
00:24:09,975 --> 00:24:12,893
فالمحقق الخاص لم يجد تقرير لتشريح الجثة

586
00:24:12,895 --> 00:24:15,062
مهلا، مــاذا؟
فينسنت) ربما يكون هناك عالم) -

587
00:24:15,064 --> 00:24:17,898
عالمٌ حيث قامت أمي

588
00:24:17,900 --> 00:24:21,018
بفعل نفس الشئ الذي قمت به

589
00:24:21,020 --> 00:24:22,936
حسنا، الآن جعلك تعتقدين فعلا

590
00:24:22,938 --> 00:24:25,355
أن أمكِ لاتزال على قيد الحياة

591
00:24:25,357 --> 00:24:26,389
لقد كان النعش مغلقـا

592
00:24:26,391 --> 00:24:27,774
لقد كنت هناك، أتذكريـن؟

593
00:24:27,776 --> 00:24:29,409
لقد سمعت توقف نبضات قلبها

594
00:24:29,411 --> 00:24:30,777
ماذا لو حقنت نفسها بشئ

595
00:24:30,779 --> 00:24:32,079
ليبدو أنها ماتت

596
00:24:32,081 --> 00:24:33,363
انه يبطئ نبضات قلبها

597
00:24:33,365 --> 00:24:35,415
هذا ممكن، أليس كذلك؟
أجل -

598
00:24:35,417 --> 00:24:36,583
وربما لم تكن مُنتبها

599
00:24:36,585 --> 00:24:37,751
عليها تلك الليلة

600
00:24:37,753 --> 00:24:39,002
لأنك كنت منتبها لانقـاذي

601
00:24:39,004 --> 00:24:40,988
... أعلم

602
00:24:40,990 --> 00:24:42,923
اعلم بأن هذا أمر مجنون

603
00:24:42,925 --> 00:24:46,543
ولكن أريد أن أنبش قبــرها -
لا -

604
00:24:46,545 --> 00:24:48,629
أريد يا(فينسنت) أن أتأكد بأنها موجـودة

605
00:24:48,631 --> 00:24:49,846
انها ليست موجــودة

606
00:24:49,848 --> 00:24:51,548
أعلم بأنها ماتت تلك الليلة

607
00:24:51,550 --> 00:24:53,050
ولكنها ليست بالقبر

608
00:24:53,052 --> 00:24:54,384
كيف تــعلم؟

609
00:24:56,521 --> 00:24:58,772
يمكنني أن أجزم بذلك

610
00:24:58,774 --> 00:25:01,625
ماذا؟ يمكنك الإحـسـاس به؟

611
00:25:05,196 --> 00:25:09,199
لقد أدركت ذلك منذ أن
أخذتيني لقبرها تلك الليلة

612
00:25:10,201 --> 00:25:12,819
ذلك منذ شــهر؟

613
00:25:14,122 --> 00:25:17,541
طــيلة الوقـت؟

614
00:25:17,543 --> 00:25:19,710
وهذا الصباح لقد قلت

615
00:25:19,712 --> 00:25:21,545
"لنذهب ونلقي عليها الســلام"

616
00:25:21,547 --> 00:25:23,580
وكنت تعلم بأنها ليست هناك؟

617
00:25:23,582 --> 00:25:25,966
لم أرد أن افتح علبة مليئة بالديدان امامكِ
(المعني : فتح باب يحوي مجهول مخيف)

618
00:25:25,968 --> 00:25:28,118
حسناً، إذا بدأت نبش هذا
سينتهي بكِ الأمر

619
00:25:28,120 --> 00:25:29,970
في مرمي (ميرفيلد) مٌجدداً

620
00:25:29,972 --> 00:25:32,255
حسنا، ليس عليك أن تتخذ قراراً عني

621
00:25:32,257 --> 00:25:34,725
كاثرين)جثتا شقيقاي
لم يعثر عليها أبداً، مفهوم؟

622
00:25:34,727 --> 00:25:36,476
ولكن لازلت أذهب لقبرهما

623
00:25:36,478 --> 00:25:39,129
لأنه يمنحني مكان حيث أذكرهم فيه

624
00:25:39,131 --> 00:25:40,847
لايهم أين تتواجد الجثة

625
00:25:40,849 --> 00:25:42,899
انه مهم بالنسبة لي

626
00:25:42,901 --> 00:25:45,702
قد تكون والدتي لاتزال على قيد الحياة

627
00:25:45,704 --> 00:25:46,870
انها ميتة

628
00:25:46,872 --> 00:25:48,655
مفهـوم؟ أنا آســف

629
00:25:48,657 --> 00:25:51,191
ولكن، ليس لدي أدنى فكرة
عن خطط(جيب) هذه

630
00:25:51,193 --> 00:25:52,642
أتعلمين، ربما يحاول وحسب أن

631
00:25:52,644 --> 00:25:54,644
يوقفكِ او يصرف انتباهكِ من معرفة

632
00:25:54,646 --> 00:25:56,563
محاولته لقتل عمدة البلديـة

633
00:25:56,564 --> 00:25:57,039
(فينـسنت)

634
00:25:57,064 --> 00:25:58,499
لا أريدكِ أن تريه بعد الآن

635
00:25:58,500 --> 00:26:00,150
مــاذا؟

636
00:26:00,152 --> 00:26:03,320
ماذا؟ أتمنـعني؟
ماخطبك؟ تبدو شخصاً آخـر

637
00:26:05,541 --> 00:26:08,158
لا، بل اقوم بعملي كالعادة
والذي يعني حمايــتكِ

638
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
حسناً، لقد أمضيتِ عقدا كاملا

639
00:26:10,162 --> 00:26:12,996
من الشعور بالذنب، عما حدث فعلا لأمكِ

640
00:26:12,998 --> 00:26:14,881
وأخيرا بعدما قررتِ المضي قدماً

641
00:26:14,883 --> 00:26:17,370
جاء وأعادكِ للوراء

642
00:26:17,371 --> 00:26:20,222
حسناً، على الاقـل هو لم يكذب علىّ

643
00:26:20,223 --> 00:26:23,222
ولايمكنك منعي من رؤية أحــد

644
00:26:37,288 --> 00:26:39,322
لديـها درج ملئ
بالمصاصات

645
00:26:39,324 --> 00:26:41,858
ولكنها بدون أعـواد

646
00:26:41,860 --> 00:26:43,190
بل سلاسل

647
00:26:43,215 --> 00:26:45,361
أجل، ياإلهي
أذكر تلك المصاصات

648
00:26:45,362 --> 00:26:47,363
قد ظنت ان الأعواد خطيرة

649
00:26:47,365 --> 00:26:49,633
قد يسقط الطفل ويطعن بها سقف الفم

650
00:26:49,635 --> 00:26:52,869
مصاصات الأعواد خطيرة

651
00:26:52,871 --> 00:26:55,038
أرجو ألا تمانع بسؤالي، ولكن

652
00:26:55,040 --> 00:26:56,807
لما كنت تلتقيـهـا؟

653
00:26:56,809 --> 00:26:59,142
لا على الاطـلاق
انما لدي نوع نادر من فقر الدم

654
00:26:59,144 --> 00:27:00,343
رباه

655
00:27:00,345 --> 00:27:01,895
لذا، أنا و(جيب)ذهبنا

656
00:27:01,897 --> 00:27:03,897
الى قبر والدتي هذا الصباح

657
00:27:03,899 --> 00:27:05,832
مــعا؟ -
لا، لقد التقـينا ببعض

658
00:27:05,834 --> 00:27:07,317
لقد كان هناك صدعا على شاهد قبرها

659
00:27:07,319 --> 00:27:08,769
مهلا، الا تزالين على ذلك؟

660
00:27:08,771 --> 00:27:09,903
بالواقع، لقد بحثت بالموضوع

661
00:27:09,905 --> 00:27:12,889
تبيـن أن قبر أمي تم نبشه

662
00:27:12,891 --> 00:27:13,824
مــاذا؟

663
00:27:13,826 --> 00:27:15,242
(لم أكن لأقل(تم نبشه

664
00:27:15,244 --> 00:27:16,893
لقد تم نقلها بشكل مؤقت

665
00:27:16,895 --> 00:27:18,295
اضطروا ان يصلحوا شيئا بالأنابيب

666
00:27:18,297 --> 00:27:19,746
لقد كان منذ سنوات -
هل قمت بتوقيع البيان؟ -

667
00:27:19,748 --> 00:27:21,431
طبعا فعلت

668
00:27:21,433 --> 00:27:22,749
هل يمكن أن نرى البيان؟

669
00:27:22,751 --> 00:27:23,917
ولماذا قد تريديـنه؟

670
00:27:23,919 --> 00:27:25,268
انه اقتــراحي

671
00:27:25,270 --> 00:27:26,736
اعتقدت أنه

672
00:27:26,738 --> 00:27:28,421
لو عرفنا من المسؤول عن نقلها

673
00:27:28,423 --> 00:27:31,007
فيمكنني احضارهم لاستبدال
شاهد القبر التالف

674
00:27:31,009 --> 00:27:32,092
حسناً، اذا

675
00:27:32,094 --> 00:27:33,593
سأرى ان كنت محتفظاً بها

676
00:27:33,595 --> 00:27:35,178
رائـع

677
00:27:35,180 --> 00:27:37,097
أيمكننا ان ننتهي من شواهد القبور وننتقل

678
00:27:37,099 --> 00:27:38,298
إلى حياة أمي قبل وفاتها

679
00:27:38,300 --> 00:27:40,634
أحب ذلك

680
00:27:40,636 --> 00:27:41,685
تبدو جميلة هنـاك

681
00:27:41,687 --> 00:27:43,553
أراها بالغالب ترتدي معطف المخبتر

682
00:27:43,555 --> 00:27:44,771
لقد أحبت ذلك الفستان

683
00:27:44,773 --> 00:27:45,755
أريد ذلك الفستان

684
00:27:45,757 --> 00:27:47,607
هل دفنت به؟

685
00:27:47,609 --> 00:27:50,894
كاثرين)، أيمكنني أن أحادثكِ؟)

686
00:27:51,696 --> 00:27:53,780
المعــذرة

687
00:27:53,782 --> 00:27:55,866
ما الذي يجـري؟

688
00:27:55,868 --> 00:27:57,951
لماذا لم تخبرني أنك استخرجث جثتـها؟

689
00:27:57,953 --> 00:27:59,986
لم أعتقد أنه أمر هام -
رائــع -

690
00:27:59,988 --> 00:28:02,289
كيف يقرر الجميع
ما المهم بالنسبه لي لأعرفه؟

691
00:28:02,291 --> 00:28:04,941
الجميـع؟ من تقصديـن؟

692
00:28:04,943 --> 00:28:06,626
أنت، والدتــي

693
00:28:06,628 --> 00:28:09,045
ما الذي لم تخبرني به يا أبي؟

694
00:28:09,047 --> 00:28:12,499
انا، أنا أحــاول
ولكن عليكِ أن تساعديني

695
00:28:13,801 --> 00:28:17,170
أخبريني فقط، عمَ كل هذا الموضوع؟

696
00:28:17,172 --> 00:28:20,006
أنا، آســفة

697
00:28:20,008 --> 00:28:22,125
آسـفة، أنتم يارفاق

698
00:28:22,127 --> 00:28:24,460
عليكم أن تستمتعوا بالبيـتزا

699
00:28:24,462 --> 00:28:27,297
وتستمعوا الى القصائد، ولكني لاأستطيع

700
00:28:27,299 --> 00:28:30,183
لايمكنني، ولستُ غاضبة منك

701
00:28:30,185 --> 00:28:31,568
بل غاضبة من والدتي

702
00:28:31,570 --> 00:28:36,323
لماذا؟ مالذي فعلتـه؟

703
00:28:36,325 --> 00:28:38,692
أظن بأنها قامت بتزييف موتـها

704
00:28:38,694 --> 00:28:40,360
تعلم بأنها قامت بأمور مجنونة

705
00:28:40,362 --> 00:28:42,579
فقد كذبت بخصوص عملها

706
00:28:42,581 --> 00:28:44,197
ولم تخبرنا بشأن أبحاثـها

707
00:28:44,199 --> 00:28:46,199
ولست أعرف حتى ان كانت تحب البيتزا

708
00:28:46,201 --> 00:28:49,035
أتعتقدي فعلا أن أمكِ
قد تمضي عشر سنوات

709
00:28:49,037 --> 00:28:50,704
بدون رؤية ابنتها الكبرى؟

710
00:28:50,706 --> 00:28:54,007
بالنظر الى معرفتي المحدودة بها

711
00:28:54,009 --> 00:28:56,793
أجل يا أبي، أعتقد ذلك

712
00:28:56,795 --> 00:28:59,579
حسناً، كيف لي أن أضع حداً لهذا؟

713
00:28:59,581 --> 00:29:03,016
بإعطائي البيان الذي وقعته
اريد أن أراه

714
00:29:03,018 --> 00:29:06,002
لو كان هناك عنوان المرسل

715
00:29:06,004 --> 00:29:07,921
وعنوان الشخص الذي استخرج الجثة
فيمكننا ان نعرف لو انها هناك

716
00:29:07,923 --> 00:29:09,254
ويمكنه الاجابة على بعض أسئلتي

717
00:29:09,279 --> 00:29:10,708
أمتأكده بأنكِ تريدين الإستمرار بذلك

718
00:29:10,709 --> 00:29:12,859
اجل

719
00:29:19,317 --> 00:29:21,851
يبدو المكان مهجـوراً

720
00:29:21,853 --> 00:29:25,071
تبدو انها كذبة أخرى من أكاذيب والدتي

721
00:29:25,073 --> 00:29:27,290
لنذهـب

722
00:29:29,360 --> 00:29:31,962
اذن، لم يعش أحد هنا

723
00:29:31,964 --> 00:29:34,915
يبدو كذلك

724
00:29:34,917 --> 00:29:37,584
ليس هناك فواتير ماء أو كهرباء

725
00:29:37,586 --> 00:29:40,420
مملوكة بواسطة مجهول

726
00:29:40,422 --> 00:29:43,006
(قد يكون منزل آمن لـ (ميرفيلد

727
00:29:43,008 --> 00:29:47,227
يبدو وكأنه أحد أفلام الرعب

728
00:29:47,229 --> 00:29:48,561
قد يكون أحد بالداخل

729
00:29:48,563 --> 00:29:50,764
ابقي على مقربة

730
00:29:50,766 --> 00:29:53,883
أتعلم ماذا، يجب أن أخبر أحد بمكاننا

731
00:29:53,885 --> 00:29:55,819
قبل أن نقتحم المكان

732
00:29:55,821 --> 00:29:57,687
أنتِ لم تحضري الى حانات هنا

733
00:29:57,689 --> 00:29:59,606
فليس هناك أبراج للهاتف على بعد أميال

734
00:30:06,017 --> 00:30:07,511
هذا دليلنا الوحــيد

735
00:30:07,512 --> 00:30:10,698
أتودي أن تعرفي ما حدث لأمكِ أم لا؟

736
00:30:22,726 --> 00:30:23,893
حسنا، تفقد بريدك الآن

737
00:30:24,995 --> 00:30:27,362
اذن، ماذا تكونين الآن؟
مشرفة عملي؟

738
00:30:29,364 --> 00:30:29,664
حسناً، انا لا أمزح معك الآن

739
00:30:29,666 --> 00:30:31,383
قام فريق التقنية بفك شفرة محرك الاقراص
الخاص بـ هاتف القناص

740
00:30:31,385 --> 00:30:32,496
ثم أرسله لك

741
00:30:32,497 --> 00:30:33,550
محرك الاقراص؟

742
00:30:33,575 --> 00:30:35,895
أترى،لهذا السبب
لاينبغي عليك أن تقوم بنقلي

743
00:30:35,961 --> 00:30:38,095
الى قسم آخر -
ولقد قلت -

744
00:30:38,162 --> 00:30:39,544
القرار لكِ

745
00:30:39,546 --> 00:30:41,413
حسناً، لقد وجد الشاهد هاتف القناص

746
00:30:41,415 --> 00:30:43,999
هل حصلتم على بصمات؟ -
لا لقد كان محطماً تماما -

747
00:30:44,001 --> 00:30:47,202
ربما دهسته سيارة،
ولكن فريق التقنيه قام بتعقب الرقم التسلسلي

748
00:30:47,204 --> 00:30:49,004
للمحل الذي اشتراه منه

749
00:30:49,006 --> 00:30:51,723
والذي كان مباشرة بجانب النزل على الطريق السريع
... حيث وجدنا

750
00:30:51,725 --> 00:30:53,842
هدف القناص

751
00:30:53,844 --> 00:30:55,543
العٌمدة لم تكن الهــدف

752
00:30:55,545 --> 00:30:58,013
مرحباً

753
00:30:58,015 --> 00:31:00,599
مرحباً، هل(كات) برفقتك؟ -
لا

754
00:31:00,601 --> 00:31:02,217
أليست بالعــمل؟

755
00:31:02,219 --> 00:31:03,852
لا، اصغ، لقد قالت أنها تتبع
بعض الدلائـل بشأن والدتها

756
00:31:03,854 --> 00:31:05,053
أتعلم شيئا بشأن ذلك؟

757
00:31:05,055 --> 00:31:08,573
أجل، أعرف

758
00:31:08,575 --> 00:31:10,558
أعلم أنك منزعج لأنها إصطحبت(جيب
لحفل ميلاد أمها السماوي

759
00:31:10,560 --> 00:31:12,327
لكنك بحاجة لوضع غرورك جانباً

760
00:31:12,329 --> 00:31:13,828
ليس غروري

761
00:31:13,830 --> 00:31:14,863
لان قناصنا

762
00:31:14,865 --> 00:31:16,248
يحاول في الواقع قتل (جيب)

763
00:31:16,250 --> 00:31:17,582
وأنا قلقة أنها قد تكون معه

764
00:31:17,584 --> 00:31:18,583
مهلاً، ماذا؟

765
00:31:18,585 --> 00:31:20,502
الهدف هو (جيب)؟

766
00:31:20,504 --> 00:31:22,454
نعم، أنه إنتقام لقضية عمل عليها

767
00:31:22,456 --> 00:31:24,673
ضد عائلة (بستامونتي)

768
00:31:24,675 --> 00:31:27,926
استطيع شم خيبة أملك من هنا

769
00:31:27,928 --> 00:31:29,094
لا، لكنه كان  ...

770
00:31:29,096 --> 00:31:30,345
واقفاً بجوار العٌمدة

771
00:31:30,347 --> 00:31:31,546
القناص أخطأ الهدف

772
00:31:31,548 --> 00:31:33,131
لقد تلقي مٌكالمة القناص

773
00:31:33,133 --> 00:31:34,249
لأن غالبية الناس تتوقف عن التحرك

774
00:31:34,251 --> 00:31:35,600
عندما يتلقون مٌكالمة هاتفية

775
00:31:35,602 --> 00:31:36,968
مما يجعلهم هدف أسهل

776
00:31:36,970 --> 00:31:39,638
المشكلة أن (جيب) مازال في مجاله

777
00:31:40,640 --> 00:31:43,925
رباه

778
00:31:43,927 --> 00:31:45,727
لكن هل أعدتِ التحقق من القبو؟

779
00:31:45,729 --> 00:31:47,312
وكل غرفة آخري في المنزل

780
00:31:47,314 --> 00:31:48,847
حسناً، لابد من وجود شىء ما هناك

781
00:31:48,849 --> 00:31:50,065
صور، ملفات  ...

782
00:31:50,067 --> 00:31:51,816
يا (جيب) أنا أعرف
كيف أفتش منزلاً

783
00:31:51,818 --> 00:31:53,434
فأنا مٌحققة

784
00:31:56,957 --> 00:31:58,957
إنها (ميرفيلد)

785
00:31:58,959 --> 00:32:00,859
أنت غير مٌسلح

786
00:32:00,861 --> 00:32:02,244
إبقي هنا

787
00:33:13,532 --> 00:33:15,567
أتظنه من (ميرفيلد)؟

788
00:33:15,569 --> 00:33:18,153
ليس من (ميرفيلد) إنه قاتل مأجور

789
00:33:18,155 --> 00:33:19,671
حسناً (جيب)

790
00:33:19,673 --> 00:33:22,123
كان الهدف، وهو برىء

791
00:33:22,125 --> 00:33:23,291
حسناً

792
00:33:23,293 --> 00:33:24,793
ومع ذلك وبشكل ما مٌجدداً

793
00:33:24,795 --> 00:33:26,828
كنت قادراً على إنقاذي

794
00:33:26,830 --> 00:33:29,214
تماماً كما حدث من عشر سنوات مضت

795
00:33:30,801 --> 00:33:33,885
دعينا فقط لا نجعله حدث سنوي

796
00:33:35,388 --> 00:33:37,505
أنا آسف

797
00:33:45,215 --> 00:33:47,265
اكره أن اقول هذا، لكن  ...

798
00:33:47,267 --> 00:33:48,733
جيب) هنا، لذا

799
00:33:48,735 --> 00:33:50,852
عليك غالباً الذهاب

800
00:33:53,489 --> 00:33:56,991
ما هذا؟

801
00:34:05,334 --> 00:34:08,253
شخص ما مدفون هنا

802
00:34:14,844 --> 00:34:18,296
إنها زنابق

803
00:34:18,298 --> 00:34:21,683
أنها هي

804
00:34:22,802 --> 00:34:25,603
أنا في غاية الآسف

805
00:34:27,523 --> 00:34:29,557
وأنا ايضاً

806
00:34:31,527 --> 00:34:32,727
ما كان علىّ ابداً التشكيك بك

807
00:34:43,358 --> 00:34:44,825
إذن (فينسنت) آتي للإنقاذ

808
00:34:44,827 --> 00:34:46,159
وأنتِ تلقيتِ المديح؟

809
00:34:46,161 --> 00:34:47,661
هذه المرة، نعم

810
00:34:47,663 --> 00:34:49,746
ولن أسميه مديح تحديداً

811
00:34:49,748 --> 00:34:51,698
فعلي تفسير رقبة مكسورة

812
00:34:51,700 --> 00:34:52,916
وفجوة في الأرضية

813
00:34:52,918 --> 00:34:54,367
ماذا بشأن الحمض النووي؟

814
00:34:54,369 --> 00:34:55,869
هذا دفاع عن النفس
لذا لن يتحققوا منه

815
00:34:55,871 --> 00:34:57,120
علاقتكِ العاطفية تجعل علاقتي

816
00:34:57,122 --> 00:34:58,505
تبدو في غاية السهولة

817
00:34:58,507 --> 00:35:00,373
شكراً لإتصالكِ به

818
00:35:00,375 --> 00:35:02,509
أين كنت لتكوني
لو ذهبت لمركز 15؟

819
00:35:02,511 --> 00:35:05,245
ميتة !

820
00:35:05,247 --> 00:35:07,380
عمل جيد (فيرجاس)

821
00:35:07,382 --> 00:35:09,249
شكراً
أنجاز قضية أسهل بكثير

822
00:35:09,251 --> 00:35:11,852
حين تواعدين الرئيس؟

823
00:35:11,854 --> 00:35:13,520
لقد كانت قهوة

824
00:35:13,522 --> 00:35:15,755
سأوصل المٌدعي العام لمنزله

825
00:35:15,757 --> 00:35:17,124
حسناً، ليلة سعيدة

826
00:35:17,126 --> 00:35:19,392
أريد أن اريك شيئاً

827
00:35:23,397 --> 00:35:24,798
ها هي هنا

828
00:35:24,800 --> 00:35:25,982
لماذا هنا؟

829
00:35:25,984 --> 00:35:27,534
في قلب مكان مجهول؟

830
00:35:27,536 --> 00:35:29,653
ومن تكبد كل العناء لنقلها؟

831
00:35:29,655 --> 00:35:31,605
لا أدري

832
00:35:31,607 --> 00:35:32,823
إذن، ماذا ستفعلين؟

833
00:35:32,825 --> 00:35:34,407
لا يمكن أن تتركيها هنا وحسب

834
00:35:34,409 --> 00:35:36,442
إذا إهتمت(ميرفيلد) بما يكفي
لتنقلها لهنا

835
00:35:36,444 --> 00:35:38,962
وقمت أنا بنقلها مٌجدداً  ...

836
00:35:38,964 --> 00:35:41,081
فسيضع هذا عائلتي في مرماهم

837
00:35:41,083 --> 00:35:43,133
لا يستحق الأمر المٌخاطرة

838
00:35:43,135 --> 00:35:45,135
بالإضافة، هناك  ...

839
00:35:45,137 --> 00:35:48,038
شاهد قبر مٌتصدع
أذهب إليه من عِقد من الزمن

840
00:35:48,040 --> 00:35:50,157
إذن، الا تريدين معرفة ما حدث لها؟

841
00:35:50,159 --> 00:35:52,959
لا، بالطبع اريد

842
00:35:52,961 --> 00:35:55,011
لكن مع كل إجابة

843
00:35:55,013 --> 00:35:57,514
هناك كل تلك الأسئلة

844
00:35:59,400 --> 00:36:03,003
من الصعب نوعاً سماع قصص جديدة

845
00:36:03,005 --> 00:36:05,472
تجعلك تشعر أنك لست

846
00:36:05,474 --> 00:36:08,474
مميزاً كما تعتقد

847
00:36:08,476 --> 00:36:10,911
أنتِ كذلك

848
00:36:10,913 --> 00:36:13,980
لقد تحدثت عنكِ طيلة الوقت

849
00:36:13,982 --> 00:36:16,199
أعرف أنك لعبتِ دور
روزا باركس

850
00:36:16,201 --> 00:36:18,502
في مسرحية الصف الثاني

851
00:36:18,504 --> 00:36:21,421
وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ

852
00:36:21,423 --> 00:36:23,256
وأنكِ تكرهين التدرب
على عزف الكمان

853
00:36:23,258 --> 00:36:25,325
الكثير

854
00:36:25,327 --> 00:36:27,627
لقد ظنت أنكِ تٌعانقين القمر

855
00:36:30,097 --> 00:36:31,831
انتِ رائعة

856
00:36:31,833 --> 00:36:33,717
ينبغي أن نحتفل

857
00:36:35,436 --> 00:36:38,104
لست في مود مناسب للإحتفال

858
00:36:39,473 --> 00:36:41,341
لا أريد أن انتقل

859
00:36:41,343 --> 00:36:42,726
لقد إستعدت للتو شراكتي

860
00:36:42,728 --> 00:36:44,394
مع (كات
وكما قلت

861
00:36:44,396 --> 00:36:45,612
نحن نبلي حسنا

862
00:36:45,614 --> 00:36:46,897
لكنك مٌحق

863
00:36:46,899 --> 00:36:48,565
الأمر يسىء لصورتي
لو خرجنا للعلن

864
00:36:48,567 --> 00:36:50,367
وليس هذا جيد لك ايضاً

865
00:36:52,187 --> 00:36:53,904
إذن؟

866
00:36:53,906 --> 00:36:55,688
إذن، علينا أن نكون أكثر حذراً وحسب

867
00:36:55,690 --> 00:36:58,858
مثلاً، ما كان يجب أن اكون هنا الآن

868
00:36:58,860 --> 00:37:00,911
أنتِ مٌحقة

869
00:37:00,913 --> 00:37:02,879
أتعرفين ماذا؟ إنسي أمر المركز 15

870
00:37:02,881 --> 00:37:04,831
بالإضافة، الوظيفة قد شٌغلت

871
00:37:04,833 --> 00:37:06,800
أعتقد، المٌحقق (مارلي

872
00:37:06,802 --> 00:37:08,201
سيكون سعيداً هناك

873
00:37:08,203 --> 00:37:10,554
مارلي؟

874
00:37:10,556 --> 00:37:12,923
هل فعلت  ...
لقد فعلت

875
00:37:12,925 --> 00:37:14,207
تعرف، لا يمكن أن تنقل

876
00:37:14,209 --> 00:37:15,976
كل شخص يعرف بأمرنا

877
00:37:15,978 --> 00:37:19,729
لهذا إشتريت صانعة قهوة

878
00:37:19,731 --> 00:37:21,381
لا تقترب مني

879
00:37:21,383 --> 00:37:24,267
ماذا؟
الستائر مفتوحة

880
00:37:37,382 --> 00:37:39,099
رباه

881
00:37:39,101 --> 00:37:41,468
حسناً، أنا  ...

882
00:37:41,470 --> 00:37:43,503
كان علىّ أن أعوض عن حقيقة

883
00:37:43,505 --> 00:37:46,456
أن أول هدية أحضرتها لكِ

884
00:37:46,458 --> 00:37:48,175
قد كسرتها نوعاً ما

885
00:37:48,177 --> 00:37:50,877
لقد كانت، كان يفترض أن تكون

886
00:37:50,879 --> 00:37:52,712
شمعة سماوية

887
00:37:52,714 --> 00:37:55,265
لذا صنعت لي سماء سماوية

888
00:37:55,267 --> 00:37:57,601
نعم

889
00:37:59,386 --> 00:38:01,521
ذِكري سنوية سعيدة

890
00:38:16,161 --> 00:38:18,830
أنت أفضل خليل علي الإطلاق

891
00:38:20,832 --> 00:38:22,455
و واضح انه كان يجب أن أعرف

892
00:38:22,458 --> 00:38:24,051
كيف أثق بغريزتك دائماً

893
00:38:24,453 --> 00:38:26,320
في الواقع، ليس دائماً

894
00:38:26,322 --> 00:38:28,405
إذن، أكان من الجيد أن أعتقد

895
00:38:28,407 --> 00:38:30,207
أن أمي علي قيد الحياة
لمدة 12 ساعة؟

896
00:38:30,209 --> 00:38:32,042
لا، لكن  ...

897
00:38:33,477 --> 00:38:35,095
غريزتي ستكون دائماً

898
00:38:35,097 --> 00:38:37,046
أن أحميكِ

899
00:38:37,048 --> 00:38:39,215
لكن أحياناً

900
00:38:39,217 --> 00:38:41,401
هذا ليس مٌنصفاً لكِ

901
00:38:42,770 --> 00:38:45,906
كان يجب أن أخبركِ عن أمكِ

902
00:38:45,908 --> 00:38:47,657
أتفهم لما لم تفعل

903
00:38:47,659 --> 00:38:50,744
لا، تحتاجين لملاحقة الأجوبة

904
00:38:50,746 --> 00:38:53,780
حتي لو يعني هذا
قضاء الوقت مع المدعي العام

905
00:38:53,782 --> 00:38:57,867
لا يجب أن أمنعكِ من هذا

906
00:38:59,120 --> 00:39:00,403
فقط سأكون متواجداً لأجلكِ

907
00:39:00,405 --> 00:39:02,372
عندما تدركين خطأ اساليبكِ

908
00:39:10,415 --> 00:39:12,749
أتعلم، لو يحسن هذا من شعورك

909
00:39:12,751 --> 00:39:16,970
أظنني غرت قليلاً من(جيب) ايضاً

910
00:39:16,972 --> 00:39:20,724
فلقد كنت دائماً المٌفضلة لأمي

911
00:39:20,726 --> 00:39:22,726
تعلم، حينما يكون السؤال

912
00:39:22,728 --> 00:39:25,028
من يذهب للسوق مع أمي؟

913
00:39:25,030 --> 00:39:26,596
تكون أنا

914
00:39:26,598 --> 00:39:28,531
لو هناك أي جدال عائلي

915
00:39:28,533 --> 00:39:30,867
فنحن دائماً كنا في نفس الجبهة

916
00:39:32,653 --> 00:39:35,405
ثم ظهر (جيب

917
00:39:35,407 --> 00:39:37,157
بكل تلك  ...

918
00:39:37,159 --> 00:39:40,377
القصص عن الوقت الذي قضاه معها

919
00:39:40,379 --> 00:39:42,662
لهذا ربما

920
00:39:42,664 --> 00:39:45,048
إنتابني قليلاً الكود الأصفر في الحفل
(تقصد تصرفت بعصبية بسبب الغيرة)

921
00:39:45,050 --> 00:39:47,617
أنتِ إنتابكِ الكود الأصفر؟

922
00:39:47,619 --> 00:39:50,220
لست الوحيد ذو الطبع الحاد هنا

923
00:39:51,974 --> 00:39:55,642
لكني لم أعد أعار منه بعد الآن

924
00:39:55,644 --> 00:39:59,396
ولا يجب عليك أن تغار منه ايضاً

925
00:40:01,432 --> 00:40:03,466
أعني،

926
00:40:03,468 --> 00:40:04,851
أنظر لهذا

927
00:40:04,853 --> 00:40:06,119
نعم

928
00:40:06,121 --> 00:40:09,272
حسناً، لقد أردت تناول
العشاء والنبيذ معكِ

929
00:40:13,143 --> 00:40:14,995
تعلمين، مازال هناك شىء

930
00:40:14,997 --> 00:40:16,162
بخصوص ذلك الرَجٌل

931
00:40:16,164 --> 00:40:17,197
حسناً، إصمٌت

932
00:40:17,199 --> 00:40:20,617
ودعني أٌقبلك

933
00:40:48,864 --> 00:40:50,730
مرحباً، هذا أنا

934
00:40:50,732 --> 00:40:53,533
أخبار سيئة، (فانيسا) ماتت

935
00:40:53,535 --> 00:40:56,036
أخبار جيدة، لقد وجدته

936
00:40:59,620 --> 00:41:02,505
لكن علينا الوصول له سريعاً

