1
00:00:01,794 --> 00:00:04,144
من اللحظة التي إلتقينا فيها
كنا نعلم أن حياتنا

2
00:00:04,145 --> 00:00:05,561
لن تظل علي حالها

3
00:00:05,563 --> 00:00:06,612
لقد أنقذ حياتي

4
00:00:06,614 --> 00:00:08,397
ولقد أنقذت حياتي

5
00:00:08,399 --> 00:00:12,200
نحن مٌقدران لبعضنا البعض -
لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً -

6
00:00:12,201 --> 00:00:15,035
بالرغم من أن لدينا
كل الأسباب لنبتعد عن بعضنا

7
00:00:15,055 --> 00:00:16,939
سنخاطر بكل شىء لنكون معاً

8
00:00:16,941 --> 00:00:19,525
أنا واقع في حٌبكِ

9
00:00:19,527 --> 00:00:21,644
<i>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}" ... سابقاً في (الجميلة و الوحش)"</i>

10
00:00:21,646 --> 00:00:24,113
اذاً، هل كنت من نوع مميز؟

11
00:00:24,115 --> 00:00:25,847
كانوا يحصدون مني

12
00:00:25,849 --> 00:00:27,066
الدم والانسجة باستمرار

13
00:00:27,068 --> 00:00:28,684
(كنت أطـارد (ميرفيلد

14
00:00:28,686 --> 00:00:30,736
طيلة حياتي.

15
00:00:30,738 --> 00:00:32,454
عندما كنت صغيرا

16
00:00:32,456 --> 00:00:33,489
(أسميت طبيبتي بـ (فينسا.

17
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
والدتي كانت طبيبـتك؟

18
00:00:38,045 --> 00:00:39,795
(لأن قناصنا يحاول فعلا قتل (جيب

19
00:00:39,797 --> 00:00:41,296
وانا قلقة من أن تكون برفقته

20
00:00:41,298 --> 00:00:42,464
هل كان الهدف(جيب)؟

21
00:00:42,466 --> 00:00:44,199
انه انتقام لقضية

22
00:00:44,201 --> 00:00:46,635
قد عمل عليها
(ضد عائلة (بستامونتي

23
00:00:53,943 --> 00:00:55,427
الخبر الجيد أنني قد وجدته

24
00:00:55,429 --> 00:00:57,563
لكن علينا الوصول اليه سريعا

25
00:01:02,285 --> 00:01:04,987
لمن الجيد بأن نعمل كلانا لتلك المهمة

26
00:01:04,989 --> 00:01:08,107
لأن لدينا حوض سباحة وحمام جاكوزي على السطح

27
00:01:08,109 --> 00:01:09,575
(لقد تحدثت لـ (جو

28
00:01:09,577 --> 00:01:11,326
وغدا جميعنا نتناوب على الحراسة الامنيــة

29
00:01:11,328 --> 00:01:13,473
(في فندق (اشكروف
جميل -

30
00:01:13,474 --> 00:01:15,198
الا تودي أن تعرفي من نقوم بحراسته؟

31
00:01:15,199 --> 00:01:16,699
حسنا

32
00:01:16,701 --> 00:01:18,117
شخص تلقى محاولة قتل

33
00:01:18,119 --> 00:01:19,618
من قبل عائلة مخدرات كبيرة

34
00:01:19,620 --> 00:01:21,120
الذي أصر أن يكون تحت حماية

35
00:01:21,122 --> 00:01:23,405
بفنادق خمس نجوم، وليس منزلا آمنا؟

36
00:01:23,407 --> 00:01:26,008
(غابريل لوان) -
مالذي تلعبين به في هاتفك؟ -

37
00:01:26,010 --> 00:01:27,426
فقط أبحث بالجدول الزمني

38
00:01:27,428 --> 00:01:28,594
حسنا، بالحديث عن الجدول الزمني

39
00:01:28,596 --> 00:01:30,078
جو) يقوم بالتعينات

40
00:01:30,080 --> 00:01:32,431
وبما أني أخذت إجازات قليلة

41
00:01:32,433 --> 00:01:33,882
فلقد ضمنا مناوبة عمل جيدة

42
00:01:33,884 --> 00:01:35,551
بعدها يمكن أن نتسلل

43
00:01:35,553 --> 00:01:36,969
وسراً نستخدم المسبح

44
00:01:36,971 --> 00:01:38,554
حسناً، عندما يكون لديكِ بطاقة دخول

45
00:01:38,556 --> 00:01:39,888
وتبدين مثلنا، يمكنكِ

46
00:01:39,890 --> 00:01:43,442
تيس)الدوره الشهرية لدي متأخرة عشرة أيام)

47
00:01:44,729 --> 00:01:46,478
لاتقولي هكذا

48
00:01:46,480 --> 00:01:47,696
لم نكن شريكان لفترة طويلة،

49
00:01:47,698 --> 00:01:50,582
ربما، ربما لم ننظم الوقت

50
00:01:50,584 --> 00:01:53,569
(آسفة، لقد تذكرت فيلم(بريكنق داون الجزء الثاني

51
00:01:53,571 --> 00:01:54,770
حسنا، هذا ليس ظريفا.

52
00:01:54,772 --> 00:01:56,288
ماذا علي أن أفعل؟

53
00:01:56,290 --> 00:01:57,406
ربما تكوني مخطئة.

54
00:01:57,408 --> 00:01:58,891
قد يكون على الارجح توتر وحسب

55
00:01:58,893 --> 00:02:01,910
أعني، أنتِ تأوين خليل نصفه بشري

56
00:02:01,912 --> 00:02:03,178
هذا إجهـاد.

57
00:02:03,180 --> 00:02:05,798
صحيح، إجهـاد.

58
00:02:05,800 --> 00:02:07,299
ظننت بأننا كنا حذريـن.

59
00:02:07,301 --> 00:02:08,667
لقد كنا حذريـن،

60
00:02:08,669 --> 00:02:09,802
ومن الارجح ان تكون النتيجة سلبية،

61
00:02:09,804 --> 00:02:11,787
لكننا سنعرف خلال ثلاث دقائـق.

62
00:02:13,640 --> 00:02:16,909
اذاً، هل علينا أن نتكلم عن الطقس؟

63
00:02:16,911 --> 00:02:19,294
لدىّ مهمة أمنيـة

64
00:02:19,296 --> 00:02:22,014
في فندق فخم غدا

65
00:02:22,016 --> 00:02:23,816
كاثريـن)لايمكن أن يحدث هذا)

66
00:02:23,818 --> 00:02:25,768
لو أن حمضي النووي قد تخللًــكِ ...

67
00:02:25,770 --> 00:02:28,854
لم نتأكد من أي شئ حتى الآن

68
00:02:28,856 --> 00:02:32,490
الامر فقط،
حتى لو كان الأمر على ما يرام وراثياً

69
00:02:32,493 --> 00:02:34,743
فأنا من المفترض أن أكون ميت

70
00:02:34,745 --> 00:02:36,745
تعلمين، أنسي أمر إنتقال بعض صفاتي الوراثية له

71
00:02:36,747 --> 00:02:38,747
فأنا رجل مُطـارد،
والطفل سيكون مُطارد أيضاً

72
00:02:41,786 --> 00:02:44,002
انها ليس النتيجة،
انه هاتفي وحسب

73
00:02:44,004 --> 00:02:47,005
انها مكالمة
مكالمة هاتفية

74
00:02:47,007 --> 00:02:48,507
(من (جيب

75
00:02:48,509 --> 00:02:51,794
من الارجح انه يود التحدث
بشأن التفاصيل الامنية

76
00:02:51,796 --> 00:02:54,429
... أتعلمين، لو كنتِ بهذا الوضع معه

77
00:02:54,431 --> 00:02:56,715
حقـاً؟ بهذا الوقت؟

78
00:02:56,717 --> 00:02:57,883
فينسنت)لقد أخبرتك)

79
00:02:57,885 --> 00:03:00,385
ليس لديك أي سبب

80
00:03:00,387 --> 00:03:01,637
لتكون غيوراً منه

81
00:03:01,639 --> 00:03:03,856
حسنا، أجيبي على المكالمة وحسب

82
00:03:03,858 --> 00:03:06,308
(جيب)

83
00:03:06,310 --> 00:03:08,443
أهلا، أكل شئ على مايرام؟

84
00:03:11,981 --> 00:03:14,233
لا، انه مجرد

85
00:03:14,235 --> 00:03:15,868
توقيت زمني بهاتفي

86
00:03:15,870 --> 00:03:18,237
أجل، سآتي هناك مبكراً،

87
00:03:18,239 --> 00:03:21,406
... وسأكون
علي أن أذهـب

88
00:03:22,959 --> 00:03:24,710
النتيحة سلبية.

89
00:03:24,712 --> 00:03:27,296
حسـنا

90
00:03:27,298 --> 00:03:29,498
حسنا.

91
00:03:32,168 --> 00:03:33,802
أنا آســف

92
00:03:33,804 --> 00:03:35,671
انا آسف، لانني انزعجت للتو -
لابأس -

93
00:03:35,673 --> 00:03:39,224
ليس وكأنني أريد انجاب طفلٍ بالوقت الحالي

94
00:03:39,226 --> 00:03:41,276
بالوقت الحـالي؟

95
00:03:41,278 --> 00:03:43,228
تعرف ما أقصده

96
00:03:43,230 --> 00:03:45,814
أأنتي متأكدة؟ لانك تعرفين بأنه

97
00:03:45,816 --> 00:03:49,885
لايمكننا انجاب طفل أبدا

98
00:03:49,887 --> 00:03:53,488
انا وأنت يا(فينسنت)لايمكننا
الذهاب لمطعم معاً حتى

99
00:03:53,490 --> 00:03:55,240
بالطبع لايمكننا أن نحظى بطفل

100
00:03:55,242 --> 00:03:56,992
ولا بمنزل، ولازواج

101
00:03:56,994 --> 00:03:58,560
هناك الكثير من الناس

102
00:03:58,562 --> 00:04:00,562
في البلاد لايمكنهم الزواج أيضا

103
00:04:00,564 --> 00:04:04,082
وأنا لست من النوع التي تريد سياجا أبيض

104
00:04:04,084 --> 00:04:06,451
وخاتم كبير في اصبعي
لأجل أن اكون سعيدة

105
00:04:06,453 --> 00:04:09,838
أجل، أظن أن موعدا مسائي
سيكون جميلا بين حين وآخر

106
00:04:09,840 --> 00:04:12,341
... ولكن لدينا

107
00:04:12,343 --> 00:04:15,510
أسطح المنازل وأفــلام

108
00:04:17,046 --> 00:04:18,597
لا أعــلم.

109
00:04:18,599 --> 00:04:20,632
(أتعلمين، ربما تلك مشكلتي مع (جيب

110
00:04:20,634 --> 00:04:22,784
كما تعلمين، شخص مثله يمكن أن يمنحكِ

111
00:04:22,786 --> 00:04:25,053
كل ذلك، ولكن معي فأنتِ تعلميـن

112
00:04:25,055 --> 00:04:27,806
لا أعلم، كل ماأقصده

113
00:04:27,808 --> 00:04:30,108
بأن هذا حاضرنا

114
00:04:30,110 --> 00:04:32,811
وهذا مستقبلنا

115
00:04:34,647 --> 00:04:36,698
وطالما أنت موجود به

116
00:04:36,700 --> 00:04:38,817
فأنا بــخير

117
00:04:38,819 --> 00:04:40,769
أتمني لو حاول آل (بستامونتي) قتلي

118
00:04:40,771 --> 00:04:42,487
هذا المكان مذهل

119
00:04:42,489 --> 00:04:44,456
حتى المصعد مذهــل

120
00:04:44,458 --> 00:04:46,775
لايمكنني الانتظار حتى يأتي دورنا

121
00:04:46,777 --> 00:04:49,211
للوصول الى حوض السباحة
(ومشروب(الماي تاي

122
00:04:49,213 --> 00:04:50,996
هذه نيويورك وليست هاواي

123
00:04:50,998 --> 00:04:53,382
(حسناً(بي ام اس
تقصد: أعراض ماقبل الدورة الشهرية

124
00:04:53,384 --> 00:04:54,917
ولكنني طلبت لكي واحد أيضا

125
00:04:54,919 --> 00:04:56,952
... بما ان كلانا يعلم بأنك لست

126
00:05:00,707 --> 00:05:02,591
مستعدة للذهاب الى المسبح؟

127
00:05:02,593 --> 00:05:04,476
اريد الذهاب حالا

128
00:05:04,478 --> 00:05:05,727
وداعـا

129
00:05:05,729 --> 00:05:07,980
استمتعي، وداعا.

130
00:05:09,650 --> 00:05:11,066
ماسبب تلك النظرة؟

131
00:05:11,068 --> 00:05:12,517
اردت أن أكون ودودة

132
00:05:12,519 --> 00:05:14,770
بركتي الخيالية أصبحت مهددة

133
00:05:14,772 --> 00:05:16,238
وكنت تسيلين لُعابا

134
00:05:16,240 --> 00:05:18,407
لم أكن كذلك

135
00:05:19,909 --> 00:05:22,611
حسنا، الامر فقط
عندما تدركين بأنكِ لن تحصلي مطلقا

136
00:05:22,613 --> 00:05:24,312
على شئ معين،
تأتي تلك النظرة

137
00:05:24,314 --> 00:05:26,331
ولكنني بخير، كما تعلمين

138
00:05:26,333 --> 00:05:28,533
ليس وكأني لم أعلم
بما سأواجهه

139
00:05:28,535 --> 00:05:30,485
لا ... لا أرأيتي
لاتفعلي ماتفعله الفتيات

140
00:05:30,487 --> 00:05:32,037
بحيث تقولي أنكِ بخير

141
00:05:32,039 --> 00:05:33,989
لانك تشعرين بأنك وافقتي على الشروط

142
00:05:33,991 --> 00:05:35,841
فالشروط يمكن تغييرها -
الوضع مختلف عن وضعكما
انتي و(جو) يا(تيس -

143
00:05:35,843 --> 00:05:38,710
حيث توافقي على أبقاء علاقتكما سرية

144
00:05:38,712 --> 00:05:40,512
لأنه رئيسكِ في العمل.

145
00:05:40,514 --> 00:05:42,664
بالنسبة لي و(فينسنت) فليس هناك تغيير .

146
00:05:42,666 --> 00:05:45,217
حسناً، لابأس، لكن تعلمين
مازال لديكِ الحق

147
00:05:45,219 --> 00:05:47,002
أن تفصحي عما تريدين

148
00:05:47,004 --> 00:05:49,337
حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية

149
00:05:49,339 --> 00:05:50,856
ليس جيداً

150
00:05:50,858 --> 00:05:53,275
اذاً يمكنك تمضية الوقت معي
في المنطقة المخصصة للبالغين

151
00:05:53,277 --> 00:05:54,726
(وشرب(الماي تاي.

152
00:05:54,728 --> 00:05:57,946
تفضــلا

153
00:06:01,818 --> 00:06:03,986
المكان في أعلى الفندق، ولكن

154
00:06:03,988 --> 00:06:06,204
جناح فندق آمن في منهاتن

155
00:06:06,206 --> 00:06:08,323
سمعت أن لديك مصعد خاص؟

156
00:06:08,325 --> 00:06:10,025
أجل، ولكن يمكنني احتساء
كوب من القهوه الرائـعة

157
00:06:10,027 --> 00:06:12,411
هناك يا(فارغاس)قهوة مذهلة
في حانة أسفل البهو

158
00:06:12,413 --> 00:06:13,912
أتمانعي بالذهاب الى هناك واحضارها؟

159
00:06:13,914 --> 00:06:15,247
أتريدني أن أحضر لك قهوة؟

160
00:06:15,249 --> 00:06:16,832
حسنا، قهوة لجميعنا،
على حسابــي

161
00:06:16,834 --> 00:06:18,150
عندما طلبت
منكما المجئ مبكرا

162
00:06:18,152 --> 00:06:19,751
(كنت أعني (تشاندلر

163
00:06:19,753 --> 00:06:22,587
هناك شيئا مهما أريد التحدث إليكِ بشأنه

164
00:06:22,589 --> 00:06:24,372
طالما يكون على حسابك،
فأنا موافقة بالتجول

165
00:06:24,374 --> 00:06:26,558
متظاهرة بأنني زائرة هنا.

166
00:06:28,262 --> 00:06:29,561
اذاً، مالأمر البالغ الأهمية؟

167
00:06:29,563 --> 00:06:30,762
أولا

168
00:06:30,764 --> 00:06:32,347
هاهي قائمة الشهود

169
00:06:32,349 --> 00:06:33,882
المتعلقه بـ(بستامونتي)بقضية المخدرات

170
00:06:33,884 --> 00:06:35,100
أعتقد أن عليكِ العودة

171
00:06:35,102 --> 00:06:37,385
لمقابلة البعض

172
00:06:37,387 --> 00:06:40,155
ولكن السبب في طلبي لحضوركِ هنا

173
00:06:40,157 --> 00:06:41,673
اريد أن أسألك عن الشخص
الذي كان برفقتكِ

174
00:06:41,675 --> 00:06:43,408
الذي ساعدكِ بقتل القناص

175
00:06:43,410 --> 00:06:46,528
لقد كنتُ وحيــدة

176
00:06:46,530 --> 00:06:47,779
حقا؟ أتريدي أن تفعلي ذلك؟

177
00:06:47,781 --> 00:06:50,032
لأني بإمكاني العودة لفحص البصمات

178
00:06:50,034 --> 00:06:52,000
او الافضل من ذلك، الحمض النووي

179
00:06:56,173 --> 00:06:59,291
لقد كان خليلي.

180
00:06:59,293 --> 00:07:02,127
أعلم حقيقته.

181
00:07:03,179 --> 00:07:04,546
أنظري، أنا لاأريد أن أفضحه

182
00:07:04,548 --> 00:07:06,581
أود لقاؤه وحسب

183
00:07:06,583 --> 00:07:08,183
آسفه، لقد أخبرتك ...
أنا لا ...

184
00:07:08,185 --> 00:07:09,584
(كاثريــن)
بعد كل شئ شاركتكِ بع

185
00:07:09,586 --> 00:07:11,386
(بخصوص (ميرفيلد

186
00:07:11,388 --> 00:07:14,089
وكل مافعلوه به،
سـتكذبين في وجهي؟

187
00:07:14,091 --> 00:07:16,058
انا لا أكذب

188
00:07:16,060 --> 00:07:17,425
لقد رأيت مافعل بالقناص في الحظيرة

189
00:07:17,427 --> 00:07:18,944
لقد أخبرتك

190
00:07:18,946 --> 00:07:20,195
لا أعلم عما تتحدث بشأنه.

191
00:07:20,197 --> 00:07:22,814
بل تعلمــين

192
00:07:26,819 --> 00:07:33,319
<b>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الــجــمــيــلــة و الــوحــش’’
الــمــوســم الأول: الـحـلـقـة الـ 21
‘‘الــمٌــوعــد الــلــيــلــي’’</b>

193
00:07:36,273 --> 00:07:40,322
حسنا يا(جيب) اهدأ وحسب

194
00:07:40,323 --> 00:07:41,939
أريد التحدث معه

195
00:07:44,409 --> 00:07:45,943
ســلاح؟

196
00:07:45,945 --> 00:07:47,411
رجاءاً توقف

197
00:07:47,413 --> 00:07:49,246
انت ترجفيـن أيضا

198
00:07:49,248 --> 00:07:50,865
... انا فقط

199
00:07:50,867 --> 00:07:52,583
تفاجأت وحسب

200
00:07:52,585 --> 00:07:53,734
بالطبع تفاجأتِ

201
00:07:53,736 --> 00:07:55,452
لن أؤذيــكِ

202
00:07:55,454 --> 00:07:58,071
ولكن وضع السلاح جانبا ربما، كما تعلمين

203
00:07:58,073 --> 00:08:00,073
يساعد على ازالة الغضب

204
00:08:04,629 --> 00:08:06,630
أهذا مافعلته(ميرفيلد) بــك؟

205
00:08:06,632 --> 00:08:08,265
أهذه الاجراءات التي أخبرتني عنها

206
00:08:08,267 --> 00:08:09,934
عندما كانت امي طبيبتك؟

207
00:08:09,936 --> 00:08:11,619
أجـل

208
00:08:11,621 --> 00:08:13,521
ولكنك كنت بالرابعة من عمرك؟

209
00:08:13,523 --> 00:08:15,973
أكنت على هذا النحو منذ ذلك الحين؟

210
00:08:15,975 --> 00:08:17,558
كيف تعمل ذلك؟

211
00:08:17,560 --> 00:08:19,126
لدي دواء

212
00:08:19,128 --> 00:08:20,227
دواء؟

213
00:08:20,229 --> 00:08:21,395
يقوم بإيقاف الحمض النووي

214
00:08:21,397 --> 00:08:22,646
عن التغير بنفسه

215
00:08:22,648 --> 00:08:26,534
ومن أين لك بشئ كهذا؟

216
00:08:26,536 --> 00:08:28,268
من أمكِ

217
00:08:28,270 --> 00:08:30,337
وبعد ذلك حين كبرت

218
00:08:30,339 --> 00:08:32,690
تعلمت توليف نسخة لنفسي

219
00:08:32,692 --> 00:08:35,543
ولكنها لم تعمل بشكل جيد

220
00:08:35,545 --> 00:08:39,129
ويبدو لي أنني تتطورت حيث يمكنني أقاوم،
بشكل واضح

221
00:08:39,131 --> 00:08:41,248
لهذا أردت التحدث مع خليلكِ

222
00:08:41,250 --> 00:08:42,950
أظنه قد يساعدني

223
00:08:42,952 --> 00:08:44,552
... لا أظن بأن خليلي يمكنه

224
00:08:44,554 --> 00:08:46,253
بل يستطيــع، لفترة طويلة

225
00:08:46,255 --> 00:08:47,838
ظننت بأنني الوحيــد

226
00:08:47,840 --> 00:08:50,123
وان (ميرفيلد) قد تخلصت من الآخريــن

227
00:08:50,125 --> 00:08:53,761
ولكن بعدها بدأت تخرج عدة جرائم من قسمكم

228
00:08:53,763 --> 00:08:56,013
بشأن الحمض النووي المتنوع

229
00:08:56,015 --> 00:08:58,298
لذلك،حصلت على بعض العينات وقمت بدراستهم

230
00:08:58,300 --> 00:09:02,269
انظري، ان حمضه النووي له خصائص
لايملكها الحمض النووي الخاص بي

231
00:09:02,271 --> 00:09:04,738
مفهوم، لو استطعنا تبديل العينات

232
00:09:04,740 --> 00:09:05,522
(جــيب)

233
00:09:05,547 --> 00:09:06,942
أعلم بأنني، تزعمت فرقة المهــام

234
00:09:06,943 --> 00:09:09,493
وليس لديكِ سبب للثقة بي

235
00:09:09,495 --> 00:09:11,328
ولكن كنت أحاول إيجــاده.

236
00:09:11,330 --> 00:09:13,163
قد يكون حمضه النووي قادر

237
00:09:13,165 --> 00:09:15,583
على مساعدتي وإبعاد تلك الادويـة

238
00:09:15,585 --> 00:09:17,818
أريــد مساعدتك، فعــلا

239
00:09:17,820 --> 00:09:20,153
ولكنكِ عليكِ حمايته، فهمت

240
00:09:21,539 --> 00:09:24,324
ولكن ربما أقدر على مساعدته أيـضا

241
00:09:26,011 --> 00:09:28,929
أحضرت لك قهوة اسبريسو بعشرة دولارات

242
00:09:28,931 --> 00:09:31,665
لدى (جيب)حمض نووي تالف

243
00:09:31,667 --> 00:09:33,267
عــذرا -
انه مستقـر -

244
00:09:33,269 --> 00:09:35,769
بالوقت الحالي، ولكن عيناه صفراوتان

245
00:09:35,771 --> 00:09:37,137
مهــلا، هل (جيب)مثل (فينسنت)؟

246
00:09:37,139 --> 00:09:39,339
ماهـذا؟
عالم زومبي؟

247
00:09:39,341 --> 00:09:41,842
الشخص الوحيد الذي يمكنه الدخول هناك،
(هي خليلــته (تايلر

248
00:09:41,844 --> 00:09:43,527
لتحضر له أدويته يعود طبيعيا

249
00:09:43,529 --> 00:09:45,946
وبعدها، يمكنكِ احضار اي قهوة له

250
00:09:49,684 --> 00:09:52,152
أنا هــنا

251
00:09:52,154 --> 00:09:54,455
أعلم أنها ليست صالة سينما

252
00:09:54,457 --> 00:09:55,856
فاخرة بـعد،

253
00:09:55,858 --> 00:09:58,025
ولكن لدينا تزويد كامل بحلوى
(Red Vines)

254
00:09:58,027 --> 00:10:00,661
أجل، لابأس معي بكلا الاحوال

255
00:10:00,663 --> 00:10:03,297
مالأمــر؟

256
00:10:03,299 --> 00:10:06,717
حسنا، أعلم بأنه هذا أمر مجنون
ولكن علمت لماذا

257
00:10:06,719 --> 00:10:08,636
(تشعر بغرابة نحو(جيب

258
00:10:08,638 --> 00:10:10,921
لقدقام بخطوة نحوكِ أخيراً

259
00:10:10,923 --> 00:10:12,389
(لا يا (فينسنت

260
00:10:12,391 --> 00:10:14,425
تلك الاجراءات التي أجرتها (ميرفيلد) عليه

261
00:10:14,427 --> 00:10:18,395
لقد غيروا حمضه النووي،
تماما مثل مافعلوا بك

262
00:10:18,397 --> 00:10:20,714
مهلآ، كيف علمتي ذلك.؟
هل اخبرك؟

263
00:10:20,716 --> 00:10:23,817
لا بل رأيته
رأيته يتحــول

264
00:10:23,819 --> 00:10:25,486
مالذي تتحدثين بشأنه

265
00:10:25,488 --> 00:10:26,720
عيـناه

266
00:10:26,722 --> 00:10:28,022
... تحولت الى اللون الاصــفر، وعروقـه

267
00:10:28,024 --> 00:10:29,440
كل ذلك له معنى،
؟ لماذا كانت امي طبيبته

268
00:10:29,442 --> 00:10:31,742
(ولماذا يكره (ميرفيلد

269
00:10:31,744 --> 00:10:33,661
له معنى؟
هذا الرجل هو النائب العام

270
00:10:33,663 --> 00:10:35,029
قاعة المحكمة تعتبر مكان ذو ضغط عالي

271
00:10:35,031 --> 00:10:37,915
قد يكون نهش احد المتهمين
حتي الآن

272
00:10:37,917 --> 00:10:39,283
باستثناء أن لديه دواء

273
00:10:39,285 --> 00:10:41,118
(فينسنت)
انه يتناول أقراص

274
00:10:41,120 --> 00:10:42,419
لتبقيه مسيطرا على نفسه

275
00:10:42,421 --> 00:10:43,671
ربما قد تنفع الاقراص لحالتك

276
00:10:43,673 --> 00:10:45,039
مهلا، المعذره ... دواء؟

277
00:10:45,041 --> 00:10:46,507
أعلم، ولا أعلم كيف تعمل

278
00:10:46,509 --> 00:10:48,175
أو ماذا تعمل

279
00:10:48,177 --> 00:10:50,377
ولكنه يذهب لعمله يوميا

280
00:10:50,379 --> 00:10:52,246
وهو بأحسن حــال

281
00:10:52,248 --> 00:10:55,582
ويود لقائك،
بإمكانك أن تسأله عنها

282
00:10:55,584 --> 00:10:58,085
هل أخبرتيه بشأني؟ -
لا بالطبع لم أخبره -

283
00:10:58,087 --> 00:10:58,981
لقد عرف بنفسه

284
00:10:59,006 --> 00:11:00,855
ماذا؟ بأنني عرف بأنني الحارس الليلي؟
وعرف بأننا متصلان ببعض؟

285
00:11:00,856 --> 00:11:02,139
انه لايريد تسليمك

286
00:11:02,141 --> 00:11:04,141
انه يظن بأن بمقدورك مساعدته

287
00:11:04,143 --> 00:11:05,943
ربما قد تساعدان بعضكما

288
00:11:05,945 --> 00:11:07,695
كيف؟

289
00:11:07,697 --> 00:11:09,897
حسنا، لقد قام بدراسة حمضك النووي

290
00:11:09,899 --> 00:11:11,949
على مايبدو بأنك تمتلك كل الخصائص

291
00:11:11,951 --> 00:11:14,935
التي قد تكون مفيدة

292
00:11:14,937 --> 00:11:17,071
كاثريــن) هذا الرجل قام بإرسال القوات الهامة)

293
00:11:17,073 --> 00:11:19,106
لمطاردتي، مفهوم؟
انه فخ

294
00:11:19,108 --> 00:11:21,375
لأننا نعرف جميعا،
انها قد تكون عدسات صفراء لاصقة

295
00:11:21,377 --> 00:11:22,993
أنا أعرف مارأيــت

296
00:11:22,995 --> 00:11:27,331
انا مرتابة أيضا،
ولكن يوميا بعمل القوات الهامة

297
00:11:27,333 --> 00:11:30,084
كان (جيب)مصراً على الامساك بك حيــاً

298
00:11:30,086 --> 00:11:31,335
ما ألطـفه

299
00:11:31,337 --> 00:11:33,120
ليس هذا ما أقصــده

300
00:11:33,122 --> 00:11:35,889
ولكن أدويته لا تعمل بشكل جيد كالعادة

301
00:11:35,891 --> 00:11:37,424
مبالغ به بالنسبة لأقراص سحرية؟

302
00:11:37,426 --> 00:11:39,292
على الاقل عليك أن تحادثــه

303
00:11:39,294 --> 00:11:41,812
أين؟ بأحد الفنادق العامة؟ -
في جــناح فندق -

304
00:11:41,814 --> 00:11:43,680
بمصعد خاص وبدون كاميرات

305
00:11:43,682 --> 00:11:45,449
وستقوم (تيس)بحراسة الباب

306
00:11:47,152 --> 00:11:48,852
(فينسنت)
لأول مرة تحدثنا

307
00:11:48,854 --> 00:11:50,854
قلت بأنك تحاول إيجاد شيئا

308
00:11:50,856 --> 00:11:51,972
... ليبعدك عن

309
00:11:51,974 --> 00:11:54,491
حسنا، وماذا عن (ميرفيلد)؟

310
00:11:54,493 --> 00:11:57,344
هناك قد يكون أقل من خطر تعريض نفسك لهم

311
00:11:57,346 --> 00:11:59,663
ربما بإمكاننا

312
00:11:59,665 --> 00:12:04,067
الذهاب لفنادق بالواقع أو بركة سباحة

313
00:12:04,069 --> 00:12:05,586
ولن يكون هناك قلقا بشأن

314
00:12:05,588 --> 00:12:07,654
شيئا ليسيطر عليك

315
00:12:07,656 --> 00:12:09,489
أتعلميـن
أظن بأنكِ قلتي

316
00:12:09,491 --> 00:12:13,343
بأنه لابأس معكِ بشأن كل ذلك.

317
00:12:13,345 --> 00:12:15,596
فينسنت) أنا صادقة بذلك)

318
00:12:15,598 --> 00:12:17,181
ولكن ألا ينتابك الفــضول؟

319
00:12:17,183 --> 00:12:19,767
ذلك الرجل الذي تخشى بأن

320
00:12:19,769 --> 00:12:21,351
بأن يمنحني المزيــد

321
00:12:21,353 --> 00:12:25,506
اتضــح بأنه،
مثلك تمامــا

322
00:12:25,508 --> 00:12:28,425
لذلك تريدين الذهاب لصالة السينما؟

323
00:12:28,427 --> 00:12:31,145
ألا تريـــد؟

324
00:12:35,366 --> 00:12:37,868
مصعد خــاص؟
ومرآب؟

325
00:12:37,870 --> 00:12:40,537
انه جناح رئاسي
صُنع خصيصا للرؤساء

326
00:12:40,539 --> 00:12:42,990
ولـ (جيب )على مايبدو

327
00:12:44,242 --> 00:12:47,360
تايلر) أين أنتِ بحق الجحيم؟)

328
00:12:54,002 --> 00:12:55,368
أتعلم، إنه لمن الممتع

329
00:12:55,370 --> 00:12:57,221
البقاء هنا يوما ما

330
00:12:57,223 --> 00:12:59,723
ألم أخبرك بحوض السباحة الموجود بالسطح؟

331
00:12:59,725 --> 00:13:01,141
أجــل

332
00:13:05,231 --> 00:13:07,815
ماذا؟ -
طلقات نــارية -

333
00:13:07,817 --> 00:13:09,183
... لم أســمع

334
00:13:10,569 --> 00:13:11,885
سمعت ذلك

335
00:13:14,523 --> 00:13:16,773
(جيب) (جيب)

336
00:13:27,202 --> 00:13:28,702
ياإلـهي

337
00:13:28,704 --> 00:13:29,953
أين (جيب)؟

338
00:13:29,955 --> 00:13:31,205
انه ليس هنا

339
00:13:31,207 --> 00:13:33,006
كيف خرج من هنا؟

340
00:13:33,008 --> 00:13:34,424
هذا هو الطريق الوحيد للخروج

341
00:13:34,426 --> 00:13:36,627
مهــلا، هل خرج ذلك المخلوق

342
00:13:36,629 --> 00:13:38,578
طليقا في شوارع منهاتن؟

343
00:13:38,580 --> 00:13:42,132
أظــن ذلك

344
00:13:46,614 --> 00:13:47,843
رجال الامن سيكونون هنا خلال لحظات

345
00:13:47,844 --> 00:13:49,043
ماذا علينا أن نخبرهم؟

346
00:13:49,045 --> 00:13:50,311
وماذا علينا أن نخبرهم؟

347
00:13:50,313 --> 00:13:53,679
حسنا، هذا الرجل، أطلق
على (جيب) وقام (جيب بقتله

348
00:13:53,704 --> 00:13:55,344
سيقول بأن هناك مهاجما آخر

349
00:13:55,764 --> 00:13:57,381
وماذا عن الزئير الذي عم أرجاء الفندق

350
00:13:57,383 --> 00:13:59,749
ماذا؟ كان يرفع صوت التلفاز عاليا
علي قناة عالم الحيوان؟

351
00:13:59,751 --> 00:14:01,935
تلك فكرة جيدة بالواقع -
انهم قادمون -

352
00:14:01,937 --> 00:14:03,720
حسنا، فلترى لو بإمكانك إيجاده،
قبل ان يؤذي أحدا آخر

353
00:14:03,722 --> 00:14:05,806
حسنا

354
00:14:06,924 --> 00:14:08,525
لقد أردت الذهاب للسباحة هذا اليوم

355
00:14:09,728 --> 00:14:11,061
ابقوا بالخلف

356
00:14:11,063 --> 00:14:12,529
المشتبه به أمريكي

357
00:14:12,531 --> 00:14:15,282
حقا؟ وأين النائب العــام؟

358
00:14:17,486 --> 00:14:18,819
(هذا (جــو

359
00:14:18,821 --> 00:14:20,370
فارغاس) تتحدث)

360
00:14:20,372 --> 00:14:22,072
لقد تلقيت للتو مكالمة من الفندق

361
00:14:22,074 --> 00:14:23,707
مالذي يحدث بحق الجحيم هناك؟

362
00:14:23,709 --> 00:14:25,409
أجل، لدينا حالة هنا

363
00:14:25,411 --> 00:14:27,878
ولكن الجميع يبدون على مايرام

364
00:14:27,880 --> 00:14:29,129
أخبريني فقط أن(لوان) على مايرام

365
00:14:30,916 --> 00:14:32,666
... ذلك لايدل على أنه بخير

366
00:14:32,668 --> 00:14:35,636
(أنا(تشانلدر) لقد تم اختطاف(لـــوان

367
00:14:35,638 --> 00:14:37,220
ماذا؟ لقد كان مسؤليتكمــا

368
00:14:37,222 --> 00:14:38,422
... لقد أراد بعض الخصوصيه، لذا

369
00:14:38,424 --> 00:14:41,642
هل قامت(فارغاس) بسحبكِ
الى حوض السباحة؟

370
00:14:41,644 --> 00:14:44,144
لا -
هل سأل للتو عن ... -

371
00:14:44,146 --> 00:14:45,729
الخبر الجيد، أن لدينا جثة أحد المهاجميــن

372
00:14:45,731 --> 00:14:47,264
أعطني ذلك

373
00:14:47,266 --> 00:14:48,682
(جــو)
لم أكن بحوض السباحة، مفهوم؟

374
00:14:48,684 --> 00:14:49,983
انا حقا لا أهــتم

375
00:14:49,985 --> 00:14:51,351
عليكم أن تفحصوا بصمات الرجل

376
00:14:51,353 --> 00:14:53,636
(وتجدوا بعض الصلة برجال(بوستمانتي

377
00:14:53,638 --> 00:14:55,656
بما أنه غالباً من خطفه
وحتي نعرف

378
00:14:55,658 --> 00:14:57,524
أكثر، أحرصوا علي أن يبقي هذا سرياً

379
00:15:04,116 --> 00:15:06,416
أهذا هاتــفه؟

380
00:15:06,418 --> 00:15:10,454
(انها خليلة(جيب
ربما تعرف الى أين توجه

381
00:15:10,456 --> 00:15:13,290
(تايلر )أنا المحققة(تشاندلر

382
00:15:13,292 --> 00:15:15,342
ماذا يجري،
لقد منعوني من الدخول

383
00:15:15,344 --> 00:15:16,993
هل (غيب) بخيــر؟

384
00:15:16,995 --> 00:15:18,828
أنظري، أعلم أنكِ ذاهبة لاحضار أدويته

385
00:15:18,830 --> 00:15:21,848
أهذا يعني بأنك تدرين
ماعمل تلك الادوية؟

386
00:15:21,850 --> 00:15:23,433
ياإلهي، هل هذا ماحدث بالاعلى؟

387
00:15:23,435 --> 00:15:24,601
هل شاهده أحــد؟

388
00:15:24,603 --> 00:15:25,852
لقد هرب قبل مجئ أحد هنا

389
00:15:25,854 --> 00:15:27,137
انا الشخص الوحيد الذي يعلم بأمره

390
00:15:27,139 --> 00:15:28,855
ألديك أدنى فكرة عن مكانه؟

391
00:15:28,857 --> 00:15:31,725
لا، لم يسبق وان خرج
وهو بتلك الحالة مطلقا

392
00:15:31,727 --> 00:15:34,361
... لم تعمل أدويته بالشكل المطلوب، و

393
00:15:34,363 --> 00:15:36,963
لقد أخبرني، ولابد أن قد هدأ الآن

394
00:15:36,965 --> 00:15:38,548
بمجرد أن يصبح بتلك الحاله

395
00:15:38,550 --> 00:15:40,784
فليس هناك ركــود -
ليس هناك ركــود؟ -

396
00:15:40,786 --> 00:15:41,902
بدون أدويته

397
00:15:41,904 --> 00:15:43,537
حسنا، هل تلك الأدوية معك؟

398
00:15:43,539 --> 00:15:45,405
أجل

399
00:15:45,407 --> 00:15:48,241
حسنا، لاتتحركي
سأكون عندك حالا

400
00:15:48,243 --> 00:15:50,210
(حسنا، لاتقلق بشأن مقابلة والديّ (ساره

401
00:15:50,212 --> 00:15:51,595
لأن لدينا مشكلة أكبر بين أيدينا

402
00:15:51,597 --> 00:15:52,862
مثل وجود شخص آخر بالعالم

403
00:15:52,864 --> 00:15:54,364
تم العبث بحمضه النووي

404
00:15:54,366 --> 00:15:57,100
ياإلــهي ... ؟ هل هي حــامل؟

405
00:15:57,102 --> 00:15:58,085
(لا، انه (جيب

406
00:15:58,087 --> 00:16:00,370
غيب) جعلها حــامــل؟)

407
00:16:00,372 --> 00:16:01,888
جيب) هو من لديه ذلك الحمض النووي)

408
00:16:01,890 --> 00:16:02,973
أين ســلاح التخديـر؟

409
00:16:02,975 --> 00:16:04,758
المعذرة، مـاذا؟

410
00:16:04,760 --> 00:16:06,259
علي مايبدو أن (ميرفيلد)أجرت تجاربا عليه

411
00:16:06,261 --> 00:16:07,644
عندما كان طفلا

412
00:16:07,646 --> 00:16:10,263
انه ذو منصب عالي،
كيف له أن يعمل؟

413
00:16:10,265 --> 00:16:11,415
يدعي بأنه يتناول أقراص

414
00:16:11,417 --> 00:16:13,400
أقراص؟ مــانوع تلك الاقراص؟

415
00:16:13,402 --> 00:16:16,103
جي تي) لا أدري، مفهوم؟)
لقد عرفت بنفسي للتو

416
00:16:16,105 --> 00:16:18,271
لقد قضينا عشر سنوات! مالذي فاتنا؟

417
00:16:18,273 --> 00:16:21,558
كل ما أعرفه هو أن يتجول في نيويورك

418
00:16:21,560 --> 00:16:22,725
(تعلم، لقد حقــنته (ميرفيلد

419
00:16:22,727 --> 00:16:24,528
عندما كان طفلا

420
00:16:24,530 --> 00:16:26,896
ذلك مايقارب 20 عاما قبل أن يعبثوا بك

421
00:16:26,898 --> 00:16:28,749
لابد أنه كان مزيج مختلف

422
00:16:28,751 --> 00:16:31,084
انه مثل الجيــل الاول

423
00:16:31,086 --> 00:16:32,619
أجل، الجيل الاول، عظيم
والآن أين سلاح التخدير؟

424
00:16:32,621 --> 00:16:34,838
انه بالصندوق،
مع أغراض المطبخ

425
00:16:34,840 --> 00:16:37,924
ياإلــهي، لايمكنني الذهاب للعشاء

426
00:16:37,926 --> 00:16:39,292
(مع والديّ (ساره
حتى المكان ليس آمنا

427
00:16:39,294 --> 00:16:41,011
(لقد كانوا رجال (بستامونتي

428
00:16:41,013 --> 00:16:43,213
(انهم من حاولوا قتل (جيب

429
00:16:43,215 --> 00:16:45,849
ربما يطاردهم بهذا الوقت.

430
00:16:45,851 --> 00:16:49,519
(انه أحد أصدقاء(بوستامونتي)من ملف (جيب

431
00:16:49,521 --> 00:16:52,305
هل توصلت الى أي شئ؟

432
00:16:52,307 --> 00:16:55,308
مطاط، بنزيـن، خــل

433
00:16:55,310 --> 00:16:57,727
هذا مايستخدمونه لتحلل الهيروين

434
00:16:57,729 --> 00:16:59,196
انها عصابة مخدرات

435
00:16:59,198 --> 00:17:01,314
25مليون دولار ثمن
الصفقات في السنة.

436
00:17:01,316 --> 00:17:04,868
بالحدييث عن ذلك، لقد حصلت على
أقراص(جيب) من خليلته

437
00:17:04,870 --> 00:17:07,487
قالت بأنه يحتاج قرابة العشرة أقراص

438
00:17:07,489 --> 00:17:09,322
ولكن يوجد أكثر من ذلك

439
00:17:09,324 --> 00:17:11,992
لذا ربما نعطي (جي تي)قرصا لتحليله

440
00:17:11,994 --> 00:17:13,794
بالواقع،(جي تي)أبدى وجهة نظره

441
00:17:13,796 --> 00:17:16,112
... بأن (جيب) يعتبر الجيل الاول، وأنا

442
00:17:16,114 --> 00:17:18,832
حسنا، انها مثل،
الهواتف الذكية القديمة

443
00:17:18,834 --> 00:17:21,618
مقابل واحدة جديدة ؛
حتى أنها لا تستخدم نفس القابس

444
00:17:21,620 --> 00:17:23,303
حسنا، فرصة تستحق المحاولة

445
00:17:23,305 --> 00:17:25,205
(كاثريــن)
ظننت بأنك موافقة

446
00:17:25,207 --> 00:17:26,756
علي سير الامور بتلك الطريقة

447
00:17:26,758 --> 00:17:29,276
لماذ أنت سلبي حول هذه الموضوع؟.

448
00:17:29,278 --> 00:17:31,645
لست كذلك، وانما لاأريدكِ

449
00:17:31,647 --> 00:17:33,013
أن ترفعي آمالكِ ... حسنا؟

450
00:17:33,015 --> 00:17:35,798
لابأس معي ان لم تنفع تلك الأقراص

451
00:17:35,800 --> 00:17:38,018
(حقا؟ لأنه باللحظة التي عرفتِ بشأن (جيب

452
00:17:38,020 --> 00:17:39,986
تتجاهلين عملكِ وتقومي بسحبي لأحد الفنادق

453
00:17:39,988 --> 00:17:41,638
ذات الحراسة الامنية المشددة

454
00:17:41,640 --> 00:17:43,824
لقد وددت بأن تعرف بشأن ذلك

455
00:17:43,826 --> 00:17:45,609
أو ربما تريدي تلك الاشياء
التي لايمكنني منحها إياكِ

456
00:17:45,611 --> 00:17:47,444
وكنت أعتقد بأن هذا سيكون الجواب.

457
00:17:47,446 --> 00:17:51,448
فينسنت) لازلت أخبرك)
لا أريد اعتصام الســور الابيض

458
00:17:51,450 --> 00:17:53,200
ولكنني أحتاج شخصا

459
00:17:53,202 --> 00:17:57,254
يحاول على الاقل أن يحظى بمستقبل

460
00:18:00,958 --> 00:18:02,425
هناك شئ بالأعــلى

461
00:18:02,427 --> 00:18:03,793
(جـــيب)

462
00:18:03,795 --> 00:18:05,662
لا أعلم، ولكنه ليس بـ إنســان

463
00:18:05,664 --> 00:18:07,997
حسنا، اذهب من هذا الطريق،
وانا من الجهة الأخــرى

464
00:18:37,628 --> 00:18:39,996
من أنت بحق الجحيم؟

465
00:18:39,998 --> 00:18:42,916
لقد كنت فقط أبحث عن شخصٍ ما

466
00:18:45,202 --> 00:18:47,870
حسناً، ثق بي يا رَجٌل
أنت تريد تركي أذهب لحال سبيلي

467
00:18:59,317 --> 00:19:00,934
هل هذا نوع من الإنتقام؟

468
00:19:00,936 --> 00:19:02,819
لا، لكن قد يكون هناك
القادم منه في طريقك

469
00:19:02,821 --> 00:19:04,020
يبدو هذا كتهديد

470
00:19:04,022 --> 00:19:05,071
بل فقط تحذير

471
00:19:37,421 --> 00:19:40,607
هل هناك شخص آخر هناك؟

472
00:19:40,609 --> 00:19:42,759
نعم كان هناك

473
00:19:47,949 --> 00:19:50,817
وجدت(تيس) عنوان آخر
في ملفات (جيب)

474
00:19:50,819 --> 00:19:52,819
لقد كان مكتوباً في قٌرطاسية الفندق

475
00:19:52,821 --> 00:19:55,322
لذا لقد كتبه غالباً اليوم

476
00:19:55,324 --> 00:19:56,939
إنه عنوانك

477
00:19:56,941 --> 00:19:58,959
ماذا؟ كيف عرف إين أعيش؟

478
00:19:58,961 --> 00:20:00,377
مهلاً

479
00:20:05,949 --> 00:20:08,835
جهاز تعقب الأثر
لابد أنه وضعه هذا الصباح

480
00:20:08,837 --> 00:20:12,288
وبالطبع تأتي لمنطقتي فرقة القوة

481
00:20:12,290 --> 00:20:14,224
مٌحرك (جيب) الأساسي
ليس السعي خلف (بيستامونتي)

482
00:20:14,226 --> 00:20:15,475
بل السعي خلفك أنت

483
00:20:18,313 --> 00:20:21,681
أنا فقط لا أشعر أني بخير

484
00:20:21,683 --> 00:20:23,516
ولا أريد أن ...

485
00:20:23,518 --> 00:20:25,735
ولا أريد أن انقل لكِ العدوي
أنتِ و والديكِ

486
00:20:27,656 --> 00:20:29,689
أصبري، لدىّ مٌكالمة في الأنتظار

487
00:20:29,691 --> 00:20:33,142
مرحباً

488
00:20:33,144 --> 00:20:35,912
أنت في المنزل؟ عليك الخروج منه حالاً

489
00:20:35,914 --> 00:20:37,914
لأن(جيب) يسعي خلفي
وغالباً لا يبدو

490
00:20:37,916 --> 00:20:39,165
كمدعي عام الآن

491
00:20:39,167 --> 00:20:42,419
رباه، حسناً، حسناً

492
00:20:42,421 --> 00:20:44,504
ساره؟

493
00:20:44,506 --> 00:20:48,157
هذا صحيح، لقد أخذه

494
00:20:48,159 --> 00:20:49,959
لا شىء

495
00:20:49,961 --> 00:20:51,711
فقط لا أستطيع إيجاد ...

496
00:20:55,684 --> 00:20:57,884
سأهاتفكِ لاحقاً

497
00:21:20,045 --> 00:21:23,322
لست من تبحث عنه
فحمضي النووي ممل حقاً

498
00:21:23,323 --> 00:21:25,856
ما رأيك أن نهدأ
ونتحدث في هذا؟

499
00:21:31,496 --> 00:21:33,029
رويدك

500
00:21:41,173 --> 00:21:44,507
فينسنت) هذا لا ينفع

501
00:21:44,509 --> 00:21:46,176
أعرف

502
00:21:59,357 --> 00:22:03,760
قاعدة جديدة: لا أحد يأخذ بندقية التخدير
إلا إذا كان لدينا قطع غيار

503
00:22:05,029 --> 00:22:06,696
هل أنت بخير؟

504
00:22:06,698 --> 00:22:08,598
نعم

505
00:22:08,600 --> 00:22:11,935
أفكر فقط أنه حتي دقيقة مضت، كنت ...

506
00:22:11,937 --> 00:22:14,654
كنت أقول لنفسي إنها عدسات لاصقة

507
00:22:14,656 --> 00:22:16,539
(فيرجاس)

508
00:22:16,541 --> 00:22:17,991
حسناً، لا تنفعلي

509
00:22:17,993 --> 00:22:19,609
لأنه ليس بالضبط في حالة

510
00:22:19,611 --> 00:22:21,294
تسمح بالعودة للمنطقة بعد
لكننا وجدنا(جيب)

511
00:22:21,296 --> 00:22:22,612
حمداً لله

512
00:22:22,614 --> 00:22:24,497
آسفة، ليس إنفعالاً، فقط ...

513
00:22:24,499 --> 00:22:25,965
منذ الصباح (جو) يتعامل معي بحماقة

514
00:22:25,967 --> 00:22:27,667
وكأن هذه غلطتي

515
00:22:27,669 --> 00:22:29,552
ماذا كان يٌفترض أن تفعلي
حراسة نافذة 47؟

516
00:22:29,554 --> 00:22:30,837
حسناً، هو فقط يعاني من ضغط كبير

517
00:22:30,839 --> 00:22:32,055
ويفرغ هذا الضغط علىّ

518
00:22:32,057 --> 00:22:33,556
لأنه يظن أنه يستطيع هذا

519
00:22:33,558 --> 00:22:35,141
لكن أتعلمين ماذا؟ لا يستطيع

520
00:22:35,143 --> 00:22:36,726
لن أقول أي شىء عن إيجاد(جيب)

521
00:22:36,728 --> 00:22:38,144
وسأدعه يتخبط

522
00:22:38,146 --> 00:22:40,797
حسناً، سأهاتفكِ لاحقاً
إتفقنا

523
00:22:40,799 --> 00:22:43,233
ستحتفظ ببعض من هذا لتحليله، أليس كذلك؟

524
00:22:43,235 --> 00:22:44,734
هو و (جيب) أجيال مٌختلفة

525
00:22:44,736 --> 00:22:49,022
نعم، لقد فهمت كل قصة
اجيال الهواتف والتناظر الوظيفي

526
00:22:49,024 --> 00:22:51,307
لكن في النهاية، حالتاهما متشابهة، لذا ...

527
00:22:51,309 --> 00:22:54,160
الحمض النووي ليس أداة خيالية
مصنوعة في الصين

528
00:22:54,162 --> 00:22:57,831
أعرف أنكما تعملان على
علاج من سنوات يا رفاق

529
00:22:57,833 --> 00:23:01,618
لكن الآن هناك شخص آخر
بحمض نووي تالف

530
00:23:01,620 --> 00:23:03,453
لا تعرفين كيف كان الأمر وقتها

531
00:23:03,455 --> 00:23:04,987
لقد أعطيته أشياء
فقط للإكتشاف

532
00:23:04,989 --> 00:23:06,256
وهذا كاد يقتله

533
00:23:06,258 --> 00:23:08,007
حسناً، ماذا لو

534
00:23:08,009 --> 00:23:09,492
هلا أجرينا التحاليل اولاً؟

535
00:23:09,494 --> 00:23:10,760
لما لا تكونين راضية وحسب

536
00:23:10,762 --> 00:23:12,161
عن الطريقة التي تسير بها الأمور الآن؟

537
00:23:12,163 --> 00:23:13,847
أنا كذلك

538
00:23:13,849 --> 00:23:15,882
لكني حقاً لا أعتقد
أن عليه أن يٌصدق

539
00:23:15,884 --> 00:23:17,634
أن هذا هو مٌستقبله الوحيد

540
00:23:17,636 --> 00:23:21,020
لا أفهم لما لا تتحمس لهذا؟

541
00:23:21,022 --> 00:23:22,856
فهذا ما كنتم تعملون عليه

542
00:23:22,858 --> 00:23:24,173
لعشر سنوات

543
00:23:24,175 --> 00:23:25,442
لقد قضي كل ساعة

544
00:23:25,444 --> 00:23:27,844
من كل يوم يبحث عن علاج

545
00:23:27,846 --> 00:23:30,363
وفشِل بإستمرار

546
00:23:30,365 --> 00:23:32,031
حتي إمتلأت نفسه بكراهية الذات

547
00:23:32,033 --> 00:23:33,533
ما كنتِ لتعرفيه

548
00:23:33,535 --> 00:23:36,619
ولقد سببت له وقتاً عصيبا لإنسحابه
لكن كلما نظرت للوراء

549
00:23:36,621 --> 00:23:38,872
أجد أن هذا كان الصواب لأجله

550
00:23:38,874 --> 00:23:41,991
لقد قام بالحداد آخيراً
علي ذاته القديمة

551
00:23:41,993 --> 00:23:43,910
ووصل لحالة من التقبٌل لوضعه الحالي

552
00:23:43,912 --> 00:23:46,413
أتريدين حقاً إفساد هذا؟

553
00:23:48,799 --> 00:23:52,085
كيف الحال عندكم يا رفاق؟
لأني أظنه بدأ يستفيق

554
00:24:04,715 --> 00:24:06,766
ماذا سيحدث إذا إستفاق
ولم يفلح الأمر؟

555
00:24:06,768 --> 00:24:08,368
أنظر

556
00:24:19,497 --> 00:24:20,997
إنه يعمل

557
00:24:21,899 --> 00:24:24,200
عليه

558
00:24:25,336 --> 00:24:28,505
جيب) هذه (كاثرين)

559
00:24:28,507 --> 00:24:29,956
وهذا (جي تي )

560
00:24:31,041 --> 00:24:33,743
أنا من كدت تتناوله كوجبة خفيفة

561
00:24:33,745 --> 00:24:36,129
وهذا ...
(فينسنت)

562
00:24:36,131 --> 00:24:37,797
هو من تبحث عنه

563
00:24:37,799 --> 00:24:40,617
أتمني الا أكون ...

564
00:24:40,619 --> 00:24:42,185
فعلت أي شىء

565
00:24:42,187 --> 00:24:44,220
بلي لقد فعلت

566
00:24:45,105 --> 00:24:47,557
آسف بشأن هذا

567
00:24:47,559 --> 00:24:51,260
لا أكون في وعيّ حين أكون
في تلك الحالة

568
00:24:51,262 --> 00:24:53,296
لا تكون في وعيك، حين تكون ...

569
00:24:53,298 --> 00:24:55,148
لا
لقد كنت واعياً

570
00:24:55,150 --> 00:24:56,950
عندما وضعت متعقب الأثر علي (كاثرين)

571
00:24:56,952 --> 00:24:58,935
كنت يائساً لإيجادك

572
00:24:58,937 --> 00:25:00,987
إذا كنت تبحث عن
دواء أقوي فليس لديه

573
00:25:00,989 --> 00:25:02,622
أنا أبحث عن مٌساعدة

574
00:25:02,624 --> 00:25:04,457
لا أعرف كيف يمكننا مٌساعدتك في هذا

575
00:25:04,459 --> 00:25:06,709
لأنه يبدو انك تسيطر علي الوضع تماماً

576
00:25:06,711 --> 00:25:09,362
أنت تتناول العقاقير
للسيطرة علي وظائفك الحيوية

577
00:25:09,364 --> 00:25:11,181
وليس عليك الإختباء من (ميرفيلد)

578
00:25:11,183 --> 00:25:13,266
أتعتقد أنك وصلت لنهاية القصة هنا؟

579
00:25:13,268 --> 00:25:15,552
أنت تتجول علي طبيعتك
أغلب الأوقات، صحيح؟

580
00:25:15,554 --> 00:25:16,853
بدون أي عقاقير

581
00:25:16,855 --> 00:25:18,621
لكن أنا إن لم اتناول الأدوية

582
00:25:20,140 --> 00:25:21,474
حسناً، لقد رأيت

583
00:25:21,476 --> 00:25:23,977
سأكون خارج عن السيطرة طوال الوقت

584
00:25:23,979 --> 00:25:26,012
وقد قلت أنها لم تعد تأتي نفعاً

585
00:25:26,014 --> 00:25:27,197
بعد الآن، صحيح؟

586
00:25:27,199 --> 00:25:28,565
فأنا أطور مناعة ضدها

587
00:25:28,567 --> 00:25:31,017
وبسرعة، و مالم يتغير شىء ...

588
00:25:31,019 --> 00:25:33,636
ستكون مدعىّ عام مخيف جداً

589
00:25:33,638 --> 00:25:36,639
سأنهي حياتي قبل أن يصل الأمر لهذا

590
00:25:39,827 --> 00:25:42,078
حسناً، إذن ما علاقتي بهذا؟

591
00:25:42,080 --> 00:25:45,198
قلت أن حمض(فينسنت) النووي له
خصائص مٌختلفة عن حمضك

592
00:25:46,316 --> 00:25:48,201
أتريد حمضيي النووي؟

593
00:25:48,203 --> 00:25:49,269
فقط عينة دم

594
00:25:49,271 --> 00:25:50,370
المزيج الذي حقنت به (ميرفيلد

595
00:25:50,372 --> 00:25:52,622
وحدتك به مادة ما

596
00:25:52,624 --> 00:25:54,457
تجعل حمضك النووي مستقر

597
00:25:54,459 --> 00:25:55,925
أريد أن أري إن كنت
أستطيع فصل تلك المادة

598
00:25:55,927 --> 00:25:57,644
وأجعلها تندمج في خلايا جسدي

599
00:25:57,646 --> 00:25:59,712
عندها لن يحتاج للعقاقير

600
00:25:59,714 --> 00:26:02,348
أنظر، لا أعرف مدي الإستقرار
الذي تظنني أملكه

601
00:26:02,350 --> 00:26:04,050
لكن لا يمكنني السيطرة
علي حالة الوحش عندما تحدث

602
00:26:04,052 --> 00:26:06,219
ولهذا أعيش

603
00:26:06,221 --> 00:26:08,021
مٌختبئاً
لقد قتلت شخصاً ما

604
00:26:08,023 --> 00:26:10,023
محاولاً العثور عليك
ولهذا ...

605
00:26:10,025 --> 00:26:12,308
ولهذا هذا مستقبلي

606
00:26:12,310 --> 00:26:14,727
من مكاني هذا

607
00:26:14,729 --> 00:26:16,529
أختار مستقبلك عوضاً عن مستقبلي

608
00:26:16,531 --> 00:26:18,681
إنظر، لا أعرف إن كان سينفع
لكن سيسعدني

609
00:26:18,683 --> 00:26:21,034
إعطائك بعضاً من عقاقيري لتجربها

610
00:26:21,036 --> 00:26:22,852
هل تعتبرها مٌقايضة عادلة؟

611
00:26:26,407 --> 00:26:28,658
هل يمكنني محادثتك لثانية (فينسنت)؟

612
00:26:28,660 --> 00:26:31,327
نعم

613
00:26:33,130 --> 00:26:34,697
ما قلته سابقاً

614
00:26:34,699 --> 00:26:36,716
عن إحتياجي لشخص مستعد للمحاولة

615
00:26:36,718 --> 00:26:38,418
لقد حاولت بالفعل لعشر سنوات

616
00:26:38,420 --> 00:26:40,920
لذا ليس عليك فعل هذا لأجلي
فأنا بخير

617
00:26:40,922 --> 00:26:43,473
حسناً، أنا أقدر قولك هذا

618
00:26:43,475 --> 00:26:44,974
لا أقوله وحسب

619
00:26:44,976 --> 00:26:46,442
لقد سمعته

620
00:26:46,444 --> 00:26:48,595
المواد التي حقنوه بها مٌختلفة

621
00:26:48,597 --> 00:26:50,063
أنتما مٌختلفان

622
00:26:50,065 --> 00:26:51,848
بطرق متعددة

623
00:26:51,850 --> 00:26:53,600
ربما لا ينفع

624
00:26:53,602 --> 00:26:55,184
لا أعرف إن كان يمكن
أن يزيد حالتك سوءاً

625
00:26:55,186 --> 00:26:58,154
هل هذا ما كنت تحدثين(جي تي) بشأنه؟

626
00:26:58,156 --> 00:27:00,273
لا يستحق المٌخاطرة

627
00:27:00,275 --> 00:27:03,076
هل تحاولين اللعب على عواطفي؟

628
00:27:03,078 --> 00:27:05,578
قليلاً

629
00:27:05,580 --> 00:27:07,163
حسناً

630
00:27:07,165 --> 00:27:09,499
إنظري، بعد ما شاهدناه للتو

631
00:27:09,501 --> 00:27:11,000
لا سبيل للعودة، حسناً؟

632
00:27:11,002 --> 00:27:12,535
السيارة بالفعل علي المسار الآن

633
00:27:12,537 --> 00:27:14,871
لكن أن لم يفلح الأمر

634
00:27:14,873 --> 00:27:16,172
وأنا كشفت غطائك ...

635
00:27:16,174 --> 00:27:18,124
لا يهم

636
00:27:19,242 --> 00:27:22,028
هذه المرة لدىّ أنتِ في حياتي

637
00:27:57,946 --> 00:28:00,113
حسناً، أعرف أن لدىّ
طعم معدني في فمي

638
00:28:00,561 --> 00:28:01,894
ألديك طعم معدني في فمك؟

639
00:28:01,896 --> 00:28:03,445
نعم

640
00:28:03,447 --> 00:28:05,231
حسناً، هذه إشارة أنه في نظامك

641
00:28:05,233 --> 00:28:06,482
بمستويات كافية.

642
00:28:06,484 --> 00:28:07,867
بشأن ختم المتجر ...

643
00:28:07,869 --> 00:28:10,569
رباه، قصدت إخبارك عن هذا

644
00:28:10,571 --> 00:28:11,904
كنتِ منشغلة قليلاً

645
00:28:11,906 --> 00:28:13,906
خمنت أنكِ كنتِ هناك بحثاً عني

646
00:28:13,908 --> 00:28:16,041
ولهذا أخبرت(جو)انه هناك
حيث أخذني الخاطفون

647
00:28:16,043 --> 00:28:17,243
وأن مٌشاجرتكِ

648
00:28:17,245 --> 00:28:18,627
مع (تشوي بيستامونتي

649
00:28:18,629 --> 00:28:20,796
منحتني الإلهاء الذي أحتاجه للهرب

650
00:28:20,798 --> 00:28:23,165
حسناً، إسم ذاك الشخص (تشوي)؟

651
00:28:24,519 --> 00:28:25,818
إسأليه عن الجثة

652
00:28:25,820 --> 00:28:27,253
لقد إهتتمت بهذا الأمر ايضاً

653
00:28:27,255 --> 00:28:28,537
شخص آخر هاجمني

654
00:28:28,539 --> 00:28:30,039
وإضطررت للدفاع عن نفسي

655
00:28:30,041 --> 00:28:31,590
لقد تلقي الملامة عنا

656
00:28:31,592 --> 00:28:33,676
حسناً، هذا أقل ما يمكنني عمله

657
00:28:33,678 --> 00:28:35,377
شكراً

658
00:28:35,379 --> 00:28:37,479
حسناً، هذا في غاية الغرابة

659
00:28:37,481 --> 00:28:39,148
بإمكانكم سماع بعضكم

660
00:28:39,150 --> 00:28:40,382
دون أن تكونا حتي علي مٌكبر الصوت

661
00:28:40,384 --> 00:28:41,984
مرحباً (جيب) كم يدوم

662
00:28:41,986 --> 00:28:43,185
مفعول الأقراص؟

663
00:28:43,187 --> 00:28:44,520
حسناً، أعلم بالنسبة لي

664
00:28:44,522 --> 00:28:45,855
ومع مناعتي

665
00:28:45,857 --> 00:28:47,606
تدوم أربع ساعات علي الأكثر

666
00:28:47,608 --> 00:28:49,725
وفي حالتك قد تدوم 12 ساعة

667
00:28:49,727 --> 00:28:51,694
من يدري، لكن هكذا بدأ مفعولها معي

668
00:28:51,696 --> 00:28:52,945
مازال وقت طويل

669
00:28:52,947 --> 00:28:54,730
لتحظي بليلة لائقة في الخارج

670
00:28:54,732 --> 00:28:57,116
الآن علىّ الذهاب للحديث مع الصحافة

671
00:28:57,118 --> 00:29:00,736
لأخبرهم كيف خططت
للإيقاع ب(بستامونتي)

672
00:29:02,455 --> 00:29:04,089
ليس سيئاً كمدعي عام

673
00:29:04,091 --> 00:29:06,876
ويبدأ ذلك أمراً فريداً من نوعه

674
00:29:06,878 --> 00:29:08,294
حسناً، يكفي

675
00:29:09,129 --> 00:29:10,763
إذن، ماذا تريدين أن تفعلي؟

676
00:29:10,765 --> 00:29:13,883
لدينا 12 ساعة قبل أن اتحول إلي يقطينة
(يقصد كما في قصة سندريلا)

677
00:29:13,885 --> 00:29:16,352
كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد

678
00:29:16,354 --> 00:29:18,137
الذي كنا نتحدث عنه

679
00:29:18,139 --> 00:29:20,472
نشاهد فيلم؟

680
00:29:20,474 --> 00:29:22,892
لدي فكرة أفضل في بالي

681
00:29:25,229 --> 00:29:26,645
هناك الكثير من الناس

682
00:29:26,647 --> 00:29:27,863
ليس فعلياً

683
00:29:27,865 --> 00:29:29,148
أمازالت تشعر بالطعم المعدني؟

684
00:29:29,150 --> 00:29:30,399
نعم

685
00:29:30,401 --> 00:29:31,817
ليس الأمر كما لو أن (ميرفيلد

686
00:29:31,819 --> 00:29:33,819
سيكونون في مسبح فندق
لذا نحن بخير

687
00:29:33,821 --> 00:29:35,571
نحن مجرد ثنائي عاديّ يسبحان

688
00:29:35,573 --> 00:29:36,989
لا يمكني السباحة يا (كاثرين)

689
00:29:38,158 --> 00:29:39,992
أنا أمزح

690
00:29:40,827 --> 00:29:42,211
حسناً، يمكنني الذهاب لأشتري لك

691
00:29:42,213 --> 00:29:43,996
أجنحة مائية من متجر الهدايا

692
00:29:43,998 --> 00:29:46,999
اظننا أنفقنا ما يكفي في
متجر الهدايا، الا تظنين؟

693
00:30:15,028 --> 00:30:18,831
أتعرفين، لم أنزل لمسبح
لأكثر من عِقد من الزمن

694
00:30:18,833 --> 00:30:20,783
هذا سيكون الأول
من بين مواعيد كثيرة

695
00:30:20,785 --> 00:30:24,370
يمكننا الذهاب لمطعم، لمبارة كرة سلة

696
00:30:24,372 --> 00:30:26,121
لدىّ عطلة غداً

697
00:30:26,123 --> 00:30:29,174
يمكننا أن نحضر فيلم
في دار سينما حقيقية

698
00:30:29,176 --> 00:30:30,592
مشوق

699
00:30:30,594 --> 00:30:34,329
إحتفظي بالفكرة ...

700
00:30:34,331 --> 00:30:37,516
وأنا أفكر أكثر في ...

701
00:30:37,518 --> 00:30:38,968
فيلم آخر عن واقعنا

702
00:30:38,970 --> 00:30:41,503
هل تغيظني؟

703
00:30:41,505 --> 00:30:43,605
لا

704
00:30:43,607 --> 00:30:45,641
لا، أنا اريد ذلك

705
00:30:45,643 --> 00:30:49,228
أريدنا أن نكون في علاقة

706
00:30:49,230 --> 00:30:52,180
تتطور لشىء آخر

707
00:30:52,182 --> 00:30:55,484
أريد هذا، لكني فقط لم أستطع
الإعتراف بهذا من قبل

708
00:30:55,486 --> 00:30:57,486
لأنه لم يكن ممكنا حتي

709
00:30:57,488 --> 00:30:59,154
أريد هذا ايضاً

710
00:30:59,156 --> 00:31:02,408
إذن، لقد كنت تكذبين

711
00:31:02,410 --> 00:31:04,710
لم أكن أكذب

712
00:31:04,712 --> 00:31:07,413
فقط لم أعرف أن هذا ما أريده

713
00:31:07,415 --> 00:31:09,214
فلم أرغب ابداً

714
00:31:09,216 --> 00:31:12,468
في بناء مستقبل مع شخصٍ ما
قبل أن أجدك

715
00:31:12,470 --> 00:31:16,872
وكل ما يتطلبه الأمر مسبح فاخر
وها هي تبوح بالحقيقة

716
00:31:16,874 --> 00:31:20,342
نعم، أنا مادية وسطحية تماماً

717
00:31:20,344 --> 00:31:22,428
وأريد وحسب أن تكون والد أطفالي

718
00:31:22,430 --> 00:31:25,213
إصبري قليلاً، ربما علىّ إيجاد وظيفة اولاً

719
00:31:25,215 --> 00:31:27,232
صحيح، آسفة

720
00:31:27,234 --> 00:31:30,152
علىّ غالباً أخذ الأمور بروية اكثر

721
00:31:30,154 --> 00:31:33,572
أتعرفين ماذا؟

722
00:31:33,574 --> 00:31:35,941
لا أريد أخذ الأمور بروية

723
00:31:35,943 --> 00:31:38,077
(فينسنت)

724
00:31:38,079 --> 00:31:39,745
كما قلت هذا لا يحل كل شىء

725
00:31:39,747 --> 00:31:41,747
مازال هناك (ميرفيلد)
وأنتِ شٌرطية

726
00:31:41,749 --> 00:31:44,366
يمكنكِ وضعنا في برنامج حماية الشهود

727
00:31:45,869 --> 00:31:47,703
لا يهم

728
00:31:47,705 --> 00:31:49,121
الآن، كل ما يهم

729
00:31:49,123 --> 00:31:51,123
أننا هنا

730
00:31:51,125 --> 00:31:53,542
وهذا مسبح جميل حقاً

731
00:31:53,544 --> 00:31:55,544
ليس فقط المسبح

732
00:31:55,546 --> 00:31:57,412
أعني، أنا في الخارج

733
00:31:57,414 --> 00:32:00,015
تعلمين، ليس علىّ القلق

734
00:32:00,017 --> 00:32:03,102
أن يتعقب أثري شيء او شخص ما

735
00:32:03,104 --> 00:32:05,754
او إذا ما كنت مسيطراً علي الوضع

736
00:32:05,756 --> 00:32:08,190
يمكنني الإسترخاء

737
00:32:08,192 --> 00:32:10,642
ويمكنني أن أكون معكِ

738
00:32:23,656 --> 00:32:26,408
عذراً (آنسة تشاندلر)؟

739
00:32:27,327 --> 00:32:29,778
لدينا كارت دخول

740
00:32:29,780 --> 00:32:31,830
لديكِ مكالمة هاتفية

741
00:32:31,832 --> 00:32:33,549
كيف الماء؟

742
00:32:33,551 --> 00:32:35,250
ساخن؟ مالح؟

743
00:32:35,252 --> 00:32:37,136
مرحباً (جي تي) ما الأمر؟

744
00:32:37,138 --> 00:32:39,555
أتعرفين، كيف يمكن للمواد الكيميائية
التخلص من الخلايا السرطانية؟

745
00:32:39,557 --> 00:32:41,090
لكنها أيضاً تمرضك تماماً؟

746
00:32:41,092 --> 00:32:44,176
حسناً و تلك الأقراص = ألف مرة
من ذلك بالنسبة ل(فينسنت)

747
00:32:44,178 --> 00:32:45,644
إذا إستمر في تناولها

748
00:32:45,646 --> 00:32:47,229
ستقتله خلال ...

749
00:32:47,231 --> 00:32:49,264
سنتان او ثلاث علي الأكثر

750
00:32:49,266 --> 00:32:52,184
لكن (جيب) يتناولها منذ طفولته

751
00:32:52,186 --> 00:32:53,569
وكما حذرتكِ

752
00:32:53,571 --> 00:32:54,820
فإن(جيب) جيل مٌختلف

753
00:32:54,822 --> 00:32:57,322
وتأثيرها عليه مٌختلف

754
00:32:57,324 --> 00:33:01,110
حسناً، هل يمكن الا تحدثني
وكأني في الخامسة من العمر؟

755
00:33:02,445 --> 00:33:04,146
آسف

756
00:33:04,148 --> 00:33:06,615
لقد صرخت (سارة) فىّ للتو
لأني تخليت عنها في العشاء

757
00:33:06,617 --> 00:33:10,252
وأنا مٌحبط ايضاً

758
00:33:10,254 --> 00:33:12,988
أعرف

759
00:33:14,323 --> 00:33:15,541
أتعرفي ماذا؟
كان عليكِ نقل

760
00:33:15,543 --> 00:33:16,875
أخبار السيئة له
ما يكفي من المرات

761
00:33:16,877 --> 00:33:18,427
هذه المرة على حسابي، أنا سأفعلها

762
00:33:20,880 --> 00:33:24,049
هل كل شىء بخير؟

763
00:33:26,019 --> 00:33:28,170
نعم، لكنه قال أنها ستنفع، صحيح؟

764
00:33:28,172 --> 00:33:29,521
فينسنت) لا يستحق الأمر

765
00:33:29,523 --> 00:33:32,141
ماذا، بربكِ، ثلاث سنوات رائعة

766
00:33:32,143 --> 00:33:34,359
نفعل فيها أشياء مثل هذه؟

767
00:33:34,361 --> 00:33:36,061
هذا يبدو مستقبلاً واعداً
أكثر مما كان لدينا هذا الصباح

768
00:33:36,063 --> 00:33:37,646
لا، ليس كذلك

769
00:33:37,648 --> 00:33:39,148
نعم ...

770
00:33:39,150 --> 00:33:41,783
أريد تلك الأشياء
لكن ليس من دونك

771
00:33:43,453 --> 00:33:46,121
أنا فقط، أنا آسفة
لأني ضغطت عليك

772
00:33:46,123 --> 00:33:48,157
وإبتززتك عاطفياً

773
00:33:48,159 --> 00:33:49,191
أنا بخير

774
00:33:49,193 --> 00:33:50,325
لا تقل بخير

775
00:33:50,327 --> 00:33:51,359
فهذا ما أقوله عندما لا أكون بخير

776
00:33:51,361 --> 00:33:53,245
نعم، لقد لاحظت

777
00:33:56,082 --> 00:33:57,749
حسناً، ماذا لو أخذت الأقراص

778
00:33:57,751 --> 00:33:59,551
مرة واحدة إسبوعياً او شهرياً؟

779
00:33:59,553 --> 00:34:01,420
في المناسبات الخاصة

780
00:34:01,422 --> 00:34:03,388
وهل سأستمتع حقاً
بالمناسبات الخاصة عالمة أن

781
00:34:03,390 --> 00:34:06,008
تتناول شىء قد يقتلك؟

782
00:34:07,310 --> 00:34:09,294
عليك أن تٌقسم لي (فينسنت

783
00:34:09,296 --> 00:34:11,096
أنك لن تتناول حبة واحدة آخري

784
00:34:11,098 --> 00:34:13,432
حسناً

785
00:34:13,434 --> 00:34:16,185
لا، أقسِم

786
00:34:19,823 --> 00:34:21,857
أنا أقسِم، حسناً؟

787
00:34:21,859 --> 00:34:24,159
حسناً

788
00:34:24,161 --> 00:34:25,410
الآن، لدىّ علي الأغلب

789
00:34:25,412 --> 00:34:26,895
خمس ساعات جيدة مٌتبقية

790
00:34:26,897 --> 00:34:29,615
لذا، هل بإمكاننا الإستمتاع بها وحسب؟

791
00:34:29,617 --> 00:34:31,333
نعم

792
00:34:31,335 --> 00:34:33,335
لا أريد السباحة أكثر من ذلك

793
00:34:33,337 --> 00:34:35,470
لكن يمكننا الذهاب لشقتي

794
00:34:35,472 --> 00:34:36,788
أختي لن تكون هناك الليلة

795
00:34:36,790 --> 00:34:38,840
ممتاز

796
00:36:03,628 --> 00:36:04,966
فينسنت؟

797
00:36:07,400 --> 00:36:08,816
ليس مٌسلياً، اليس كذلك؟

798
00:36:55,147 --> 00:36:56,781
دعه يذهب

799
00:37:06,658 --> 00:37:08,960
أنت لم ...

800
00:37:08,962 --> 00:37:11,329
لقد مضت أكثر من 12 ساعة

801
00:37:11,331 --> 00:37:13,631
نعم

802
00:37:13,633 --> 00:37:16,200
لقد أردت فقط الذهاب لذلك الفيلم معكِ

803
00:37:24,594 --> 00:37:26,060
يجب أن تٌغادر

804
00:37:26,062 --> 00:37:27,895
وبالأخذ في الإعتبار أنك أخذت قرص آخر

805
00:37:27,897 --> 00:37:29,430
عليك غالباً أن ترتقي السلالم

806
00:37:30,899 --> 00:37:33,050
حسناً

807
00:37:38,407 --> 00:37:39,907
أنا علي وشك مقابلة أحدهم

808
00:37:39,909 --> 00:37:41,325
حسناً، هذا قد يؤجل لخمس دقائق

809
00:37:41,327 --> 00:37:43,494
أنظر، لقد فهمت أنك

810
00:37:43,496 --> 00:37:45,163
لا يمكنك منحي معاملة خاصة
لانه يفترض أننا

811
00:37:45,165 --> 00:37:46,864
كما تعرف، محاصران
لكني لا أقدر

812
00:37:46,866 --> 00:37:48,833
أفراغك ضغوطك علىّ

813
00:37:48,835 --> 00:37:50,117
لا ينبغي أن تفعل
لمجرد أننا نقيم علاقة

814
00:37:50,119 --> 00:37:51,369
أعني، ماذا

815
00:37:51,371 --> 00:37:52,753
هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات

816
00:37:52,755 --> 00:37:53,871
للجميع أن لا شىء بيننا؟

817
00:37:53,873 --> 00:37:55,006
نعم
او، تعلم، ربما الآن

818
00:37:55,008 --> 00:37:56,290
بما أننا متورطان معاً

819
00:37:56,292 --> 00:37:58,376
فلم تعد تحترمني كشٌرطية

820
00:37:58,378 --> 00:38:01,212
تيس) لقد قلت نعم

821
00:38:01,214 --> 00:38:04,098
الم تعد تحترمني؟

822
00:38:04,100 --> 00:38:06,934
أحاول الحرص ...

823
00:38:06,936 --> 00:38:08,469
أنه كل مرة أنظر لكِ فيها

824
00:38:08,471 --> 00:38:10,388
لن يري كل شخص في هذا القسم

825
00:38:10,390 --> 00:38:13,975
ما هو واضح علي وجهي

826
00:38:13,977 --> 00:38:16,260
أني أحبكِ بجنون

827
00:38:20,315 --> 00:38:22,483
أنا أحبكِ

828
00:38:31,210 --> 00:38:32,577
ملازم؟

829
00:38:32,579 --> 00:38:34,128
رونالدز) عميل خاص للمباحث الفيدرالية

830
00:38:34,130 --> 00:38:36,080
أيمكن أن أحظي بدقيقة من وقتك؟
حسناً

831
00:38:36,082 --> 00:38:38,949
ولا تفعلي هذا ثانية ابداً

832
00:38:38,951 --> 00:38:40,334
حسناً؟

833
00:38:40,336 --> 00:38:42,086
حسناً

834
00:38:45,123 --> 00:38:47,892
أمر نقل لقاتل ال(البستامونتي

835
00:38:47,894 --> 00:38:49,977
الرجل مع جزء من الإطار في أحشائه

836
00:38:49,979 --> 00:38:52,096
ماذا تريد منه المباحث الفيدرالية؟

837
00:38:52,098 --> 00:38:54,515
إنها قضية متصلة

838
00:38:54,517 --> 00:38:57,435
وسرية

839
00:39:01,139 --> 00:39:03,858
لم أركم من فترة يا رفاق

840
00:39:03,860 --> 00:39:05,743
متي كان هذا؟

841
00:39:05,745 --> 00:39:07,528
تلك الثلاث قضايا في الأنفاق

842
00:39:07,530 --> 00:39:09,196
قرعت جرس

843
00:39:10,365 --> 00:39:12,533
اتمني لك يوماً سعيدا ملازم

844
00:39:23,211 --> 00:39:25,162
علىّ أنهاء إفادتي

845
00:39:25,164 --> 00:39:26,430
لذا إعتذر بسرعة

846
00:39:26,432 --> 00:39:28,516
آسف
مٌضحك للغاية

847
00:39:28,518 --> 00:39:30,518
نعم، حسناً، علي الأقل الأقراص

848
00:39:30,520 --> 00:39:32,470
لم تسلبني حس دعابتي

849
00:39:34,140 --> 00:39:36,891
أنظري (كات) سبب تناولي لها

850
00:39:36,893 --> 00:39:40,811
لأني حقاً أريد مستقبل معكِ

851
00:39:40,813 --> 00:39:42,697
مستقبل طبيعي معكِ

852
00:39:42,699 --> 00:39:45,983
وأنا اريد مستقبل معك ايضاً

853
00:39:45,985 --> 00:39:47,652
لكني لا أبالي إن كان طبيعياً

854
00:39:47,654 --> 00:39:49,320
أبالي فقط أن تكون في هذا المستقبل

855
00:39:50,706 --> 00:39:52,707
أنا أحبٌك كما أنت (فينسنت)

856
00:39:52,709 --> 00:39:56,127
ولا أحتاج أن تتعالج

857
00:39:56,129 --> 00:39:58,746
أحتاج فقط أن لا تيأس

858
00:39:58,748 --> 00:40:00,581
لأني حقاً أري مستقبل يجمعنا

859
00:40:00,583 --> 00:40:02,216
ولن يكون فقط في مخبأك

860
00:40:02,218 --> 00:40:04,085
وأعرف أنك خائف من التقلبات

861
00:40:04,087 --> 00:40:05,920
لا، ليس هذا فحسب

862
00:40:08,340 --> 00:40:10,675
حسناً، كنت قلقاً، إذا ...

863
00:40:10,677 --> 00:40:13,210
إذا جربت علاجاً ولم ينجح
ستفكرين أنه

864
00:40:13,212 --> 00:40:15,713
أني سأكون هكذا للآبد

865
00:40:15,715 --> 00:40:18,065
وان المستقبل الذي تريدين لن يكون

866
00:40:18,067 --> 00:40:20,234
لن يكون ممكناً، و ...

867
00:40:20,236 --> 00:40:22,770
ولا أعرف، قد تتركيني

868
00:40:22,772 --> 00:40:24,905
لن أذهب لأي مكان

869
00:40:24,907 --> 00:40:27,258
أنا معك في السيارة

870
00:40:27,260 --> 00:40:30,895
لكل المنحنيات، صعوداً وهبوطاً
والحلقات الدوارة

871
00:40:30,897 --> 00:40:32,747
حلقات دوارة؟

872
00:40:32,749 --> 00:40:34,999
حسناً

873
00:40:35,001 --> 00:40:37,284
في هذه الحال سأستمر بالمحاولة

874
00:40:37,286 --> 00:40:39,303
وإذا لم تفلح

875
00:40:39,305 --> 00:40:41,238
فلا بأس

876
00:40:42,841 --> 00:40:44,875
لكن علي الأقل يمكننا التخيل

877
00:40:44,877 --> 00:40:46,460
التخيل؟

878
00:40:46,462 --> 00:40:48,179
هذا ما كان ممتعاً حقاً بشأن المسبح

879
00:40:48,181 --> 00:40:49,930
نحن ... كان إستقرارنا

880
00:40:49,932 --> 00:40:52,717
وتفكيرنا في مستقبلنا

881
00:40:52,719 --> 00:40:55,219
ولا نحتاج لقرص دواء

882
00:40:55,221 --> 00:40:58,723
او بطاقة مغناطيسية لفعل هذا

883
00:40:58,725 --> 00:41:00,641
حسناً، في هذه الحالة

884
00:41:00,643 --> 00:41:04,028
أستطيع تخيل اطفالنا
الثمانية متحوري النوع

885
00:41:04,030 --> 00:41:05,279
هنا في الزقاق
حسناً

886
00:41:05,281 --> 00:41:07,481
ثلاثة
لنقل فقط ثلاثة أطفال

887
00:41:07,483 --> 00:41:08,983
وكلب

888
00:41:08,985 --> 00:41:11,369
حسناً، كلب صغير
لأن الكلاب الكبيرة

889
00:41:11,371 --> 00:41:13,270
لا يحبوني حقاً
حسناً ثلاثة

890
00:41:13,272 --> 00:41:14,488
وكلب صغير

891
00:41:14,490 --> 00:41:16,323
لكن إذا أخذت قرصاً آخر

892
00:41:16,325 --> 00:41:18,576
سأخذ الأطفال والكلب

893
00:41:30,089 --> 00:41:31,455
مرحباً ايها الوسيم

894
00:41:31,457 --> 00:41:32,890
مرحباً

895
00:41:32,892 --> 00:41:35,176
هل نحتفل أم نغرق أحزاننا؟

896
00:41:35,178 --> 00:41:37,011
إننا نحدد الفرق

897
00:41:37,013 --> 00:41:39,563
أجريت الفحص علي دماء (فينسنت

898
00:41:40,766 --> 00:41:42,233
ستنفع

899
00:41:42,235 --> 00:41:43,684
سأشرب نخب هذا

900
00:41:47,606 --> 00:41:49,023
هناك تفصيل واحد رئيسي

901
00:41:50,325 --> 00:41:52,376
ما تحتاجه منه ...

902
00:41:52,378 --> 00:41:53,694
لن يمكنه النجاة منه

903
00:41:56,440 --> 00:41:59,575
أي كان ما يتطلبه الأمر

