1
00:00:01,663 --> 00:00:03,849
من اللحظة التي إلتقينا فيها
كنا نعلم أن حياتنا

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,266
لن تظل علي حالها

3
00:00:05,268 --> 00:00:06,578
لقد أنقذ حياتي

4
00:00:06,579 --> 00:00:08,379
ولقد أنقذت حياتي

5
00:00:08,381 --> 00:00:09,630
نحن مٌقدران لبعضنا البعض

6
00:00:09,632 --> 00:00:11,474
لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً

7
00:00:12,376 --> 00:00:14,598
بالرغم من أن لدينا
كل الأسباب لنبتعد عن بعضنا

8
00:00:15,372 --> 00:00:17,205
سنخاطر بكل شىء لنكون معاً

9
00:00:17,207 --> 00:00:20,425
أنا واقع في حٌبكِ

10
00:00:22,638 --> 00:00:24,669
<i>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}" ... سابقاً في (الجميلة و الوحش)"</i>

11
00:00:24,670 --> 00:00:27,988
لقد وجدته

12
00:00:29,283 --> 00:00:32,116
لكن علينا الوصول اليه بسرعه

13
00:00:32,118 --> 00:00:33,386
أنت تتجول بطبيعتك أغلب الاوقات

14
00:00:33,387 --> 00:00:35,137
صحيح؟
بدون أي عقاقــير؟

15
00:00:35,139 --> 00:00:36,305
لو لم أتناول أقراصي

16
00:00:36,307 --> 00:00:38,340
فسأكون خارج عن السيطرة طوال الوقت

17
00:00:38,342 --> 00:00:40,008
أتريد الحمض النووي الخاص بي.

18
00:00:40,010 --> 00:00:41,626
مجرد عينة دم

19
00:00:41,628 --> 00:00:42,961
وبعدها، لن يحتاج لأي عقاقير

20
00:00:42,963 --> 00:00:45,097
سعيد لاعطائك بعض
من أدويتي للمحاوله

21
00:00:45,099 --> 00:00:47,632
لو استمر بتناول الاقراص
فسوف تهلكه

22
00:00:47,634 --> 00:00:49,568
خلال سنتان أو ثلاث على الأكثر

23
00:00:49,570 --> 00:00:53,138
بربك، ثلاث سنوات جيده لفعل أشياء كهذه

24
00:00:53,140 --> 00:00:55,240
ذلك مستقبلا واعدا
مما كان لدينا هذا الصباح

25
00:00:55,242 --> 00:00:56,358
لا، ليس كذلك

26
00:00:56,360 --> 00:00:57,809
(أجريت فحصا على دماء (فينسنت

27
00:00:57,811 --> 00:01:00,445
ستنـــفع
هناك تفصيل واحد رئيسي

28
00:01:00,447 --> 00:01:03,866
ماتحتاجه منه،
لن تمكنه من النجــاه

29
00:01:03,868 --> 00:01:06,484
مهما استلزم الأمــر

30
00:01:19,600 --> 00:01:21,333
مشروب(اللاتيه)كان رئعا

31
00:01:21,335 --> 00:01:22,885
اجل

32
00:01:22,887 --> 00:01:25,804
ومكان يبعد عن المدينة
مرحب به دامئا

33
00:01:25,806 --> 00:01:29,507
ومن يقاوم طفلا متورد الخدين
يرتدي قبعات رعاة البقر

34
00:01:30,978 --> 00:01:32,895
ولكن مالذي نفعه هنا

35
00:01:32,897 --> 00:01:35,180
حسنا، دائما ماتتمنين

36
00:01:35,182 --> 00:01:37,366
أن نذهب لموعد طبيعي

37
00:01:37,368 --> 00:01:39,368
ومع تلك الاقراص

38
00:01:39,370 --> 00:01:42,020
ليس هناك فرصة لأتحول

39
00:01:42,022 --> 00:01:43,739
لذا، كما تعلمين
ليس هناك أفضل

40
00:01:43,741 --> 00:01:46,858
من الذهاب طبيعيا (ميلتون)نيويورك

41
00:01:46,860 --> 00:01:50,295
والتي يبلغ عدد سكانها
4.900 ربما؟

42
00:01:56,303 --> 00:01:58,637
حسنا

43
00:02:11,734 --> 00:02:14,386
أعلم بأننا بموعد طبيعي

44
00:02:14,388 --> 00:02:16,605
ولكن هل تلك الاشياء صالحة للأكل؟

45
00:02:16,607 --> 00:02:19,658
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

46
00:02:21,194 --> 00:02:23,111
واحده من فضلك

47
00:02:24,864 --> 00:02:26,164
شكرا لك

48
00:02:46,420 --> 00:02:48,387
آنا آسف، يفترض ان يكوت وقتا أطــول

49
00:02:48,389 --> 00:02:50,722
كلانا يعلم بأن تناول حبة صغيره

50
00:02:50,724 --> 00:02:53,892
لمنع جانبك السئ، سيكون جيدا

51
00:02:53,894 --> 00:02:57,396
اجل، تلك الحبة الصغيره لديها تأثير قاتل ومميت

52
00:02:57,398 --> 00:02:59,564
لو استمريت بتناولهم

53
00:02:59,566 --> 00:03:01,650
أعلم بأنك لاأستطيع

54
00:03:01,652 --> 00:03:04,820
ولا أود مطلقا أن تصاب بأذى

55
00:03:07,123 --> 00:03:11,376
ولكن من الجميل أن نحلم لبضع ساعات

56
00:03:21,954 --> 00:03:24,139
لن تصدق هذا

57
00:03:24,141 --> 00:03:26,791
كافكا) سيكون مذهولا)
* كافكا): روائي يكتب قصص عن التحول البشري) *

58
00:03:26,793 --> 00:03:30,062
لماذا؟ مالشئ الذي لايصدق يا(جي تي)؟

59
00:03:30,064 --> 00:03:35,300
الاقراص تهاجم جوانبك الحيوانيه
من حمضك النووي

60
00:03:35,302 --> 00:03:36,902
لازالت؟

61
00:03:36,904 --> 00:03:38,136
مستحــيل

62
00:03:38,138 --> 00:03:40,972
أقصد(جيب)يفترض أن يتناول قرصا

63
00:03:40,974 --> 00:03:42,658
خلال اربع ساعات والا سيتحول

64
00:03:42,660 --> 00:03:44,076
وهل فعلت ذلك معك؟

65
00:03:44,078 --> 00:03:45,494
حسنا، ولكن
لا

66
00:03:45,496 --> 00:03:46,778
بالضبط

67
00:03:46,780 --> 00:03:49,247
قد تكون انسانا متحولا

68
00:03:49,249 --> 00:03:51,700
ولكنك لست من نفس محصول التجارب

69
00:03:51,702 --> 00:03:53,535
لقد كان(جيب)من الجيل الاول

70
00:03:53,537 --> 00:03:55,587
لقد أحرزوا تقدما كبيرا منذ ذلك الحين

71
00:03:55,589 --> 00:03:58,656
ربما تعمل الاقراص معك بشكل جيد
لانك ياصديقي

72
00:03:58,658 --> 00:04:02,627
في ذروة التحول البيولوجي

73
00:04:02,629 --> 00:04:05,830
للجيل المناسب من المعدلين وراثيا

74
00:04:05,832 --> 00:04:08,050
و(ميرفيلد)صنعت الاقراص

75
00:04:08,052 --> 00:04:13,355
لايقاف كل الخلايا الحيوانيه بالحمض النووي

76
00:04:13,357 --> 00:04:16,858
حسنا، مهلا مالذي تقصده؟

77
00:04:16,860 --> 00:04:19,677
لو استمرت معركة القضاء على تلك الخلايا

78
00:04:19,679 --> 00:04:21,063
لعدة أيام أخرى

79
00:04:22,681 --> 00:04:24,682
يمكن أن تتعالج

80
00:04:34,460 --> 00:04:36,712
اذا، هذا مافي الامر

81
00:04:36,714 --> 00:04:39,464
عند ظهور(فينسنت)هذه الليله

82
00:04:41,551 --> 00:04:44,386
أمتأكد أنه يمكنك المضي؟

83
00:04:46,255 --> 00:04:47,723
بسلب حياته؟

84
00:04:47,725 --> 00:04:49,474
بل لإنقاذ حياتك.

85
00:04:49,476 --> 00:04:53,395
يبدو بأنه الحل الاوحد الآن

86
00:04:53,397 --> 00:04:56,515
لايمكنك تناول الاقراص بعد الآن

87
00:04:56,517 --> 00:04:59,901
أقصد، عظامك وعضلاتك
وأنسجة المخ

88
00:04:59,903 --> 00:05:03,155
معدل تدهورها عاليا جدا

89
00:05:04,390 --> 00:05:06,891
وأنتي متأكده بأنه الحل الوحيد؟

90
00:05:06,893 --> 00:05:09,361
اجل

91
00:05:09,363 --> 00:05:11,663
انظر، بحالة(فينسنت)الوحشيه

92
00:05:11,665 --> 00:05:13,565
تجعل بإمكانه النوم بدون أقراص

93
00:05:13,567 --> 00:05:15,584
وانت فـلا،
نريد الصفائح الدموية من الغدة التوتيه بما فيه الكفايه

94
00:05:15,586 --> 00:05:18,403
لأيقاف تعبث حمضك النووي

95
00:05:18,405 --> 00:05:21,206
انه أملك الوحدي للتخلص من الاقراص

96
00:05:21,208 --> 00:05:23,909
وإيقافك من التحول طوال الوقت

97
00:05:23,911 --> 00:05:26,711
لازلت بحاجة لجلب بعض الاغراض

98
00:05:26,713 --> 00:05:28,930
يمكنكِ المرور علي بالمكتب

99
00:05:28,932 --> 00:05:30,599
سأنهي بعض الامور

100
00:05:30,601 --> 00:05:33,518
وأخبر الجميع بأنني سأتغيب لعدة أيام

101
00:05:33,520 --> 00:05:36,054
أتعلمين بأن الامر لم يفترض
بأن يكون بتلك الصعوبه

102
00:05:36,056 --> 00:05:39,307
فكل ماأردته هو حياة طبيعيه

103
00:05:39,309 --> 00:05:43,595
وأفترض بأن تلك الحياة تشملني

104
00:05:54,107 --> 00:05:57,075
أتعلم أمر، يعجبني تحولك أعضاءك ذاتيــا

105
00:05:57,077 --> 00:05:59,244
لن تعجبي بذلك خلال اربع ساعات

106
00:05:59,246 --> 00:06:01,630
ندما يظهر جانبي المظلم

107
00:06:01,632 --> 00:06:05,383
لا، ولكنك ستكون مماثلا لـ (فينسنت) حينها

108
00:06:21,234 --> 00:06:23,801
أهذا صحيح

109
00:06:23,803 --> 00:06:26,137
(مااكتشفه (جي تي
أهذا فعلا يحدث؟

110
00:06:26,139 --> 00:06:27,355
حسنا، لا أريد

111
00:06:27,357 --> 00:06:30,826
أن أرفع من آمالي بعد، ولكن أجل

112
00:06:30,828 --> 00:06:33,478
لا أصدق هذا

113
00:06:34,664 --> 00:06:37,532
بعدما اتصلت

114
00:06:37,534 --> 00:06:41,286
أحضرت شيئا للإحتفال به

115
00:06:41,288 --> 00:06:45,490
وأريد أن ترى مافكرت به

116
00:06:47,093 --> 00:06:49,994
حسنا، أكره أن أخرب عليكٍ
ولكن عمري يفوق الواحد والعشرون

117
00:06:49,996 --> 00:06:51,713
لا أحتاج لهوية مزيفه

118
00:06:51,715 --> 00:06:54,049
لا، أنت تحتاج لحياة مزيفه

119
00:06:55,351 --> 00:06:58,169
حسنا،
:لكن هناك شيئان يفقان بطريقنا دوما

120
00:06:58,171 --> 00:07:00,505
جانبك السئ

121
00:07:00,507 --> 00:07:04,226
والذي لم يعد مشكله

122
00:07:04,228 --> 00:07:05,560
(والآخر (ميرفيــلد

123
00:07:05,562 --> 00:07:08,647
أسوف

124
00:07:08,649 --> 00:07:10,148
تتركين كل شئ؟

125
00:07:10,150 --> 00:07:12,284
وجدت مدينة تشابه مدينتنا بالامس

126
00:07:12,286 --> 00:07:15,871
(تبعد حوالي ساعتان عن(دينفر

127
00:07:15,873 --> 00:07:19,741
انها صغيره، ولكن لديهم وظائف

128
00:07:19,743 --> 00:07:24,379
ومدارس جيده
تحسبا لأي شئ

129
00:07:25,164 --> 00:07:27,532
ولن تتمكن(ميرفيلد) من ايجاجنا أبدا

130
00:07:32,004 --> 00:07:34,038
لم أعلم أبدا أنك تريدين ذلك حقا

131
00:07:34,040 --> 00:07:36,841
لم أعلم أنا أيضا

132
00:07:36,843 --> 00:07:39,561
لم أرى نفسي مستقرة أبدا

133
00:07:39,563 --> 00:07:43,848
ولكن كنت أفكر بكثير من الامور

134
00:07:43,850 --> 00:07:46,518
لم أفكر بها قبل أن ألتقيك

135
00:07:46,520 --> 00:07:49,738
ويمكنني أن ارى المستقبل حتى اليوم

136
00:07:49,740 --> 00:07:53,158
... حينما كنت

137
00:07:53,160 --> 00:07:54,943
طبيــعيا

138
00:07:54,945 --> 00:07:58,613
اذاَ، أكنتِ ستتركين كل شئ؟

139
00:07:58,615 --> 00:07:59,897
ماذا؟

140
00:07:59,899 --> 00:08:03,401
المجــاري،
... والهواتف المؤقتة الاستعمال، و

141
00:08:03,403 --> 00:08:08,406
أقصد(جي تي) و(تيس) ...

142
00:08:09,625 --> 00:08:12,410
(فينسنت)
أنا آسفه

143
00:08:12,412 --> 00:08:16,080
سيكون هناك تضحيات
بغض النظر عما نقوم به

144
00:08:16,082 --> 00:08:20,552
(ولكن (جي تي)يعيش حياة مع(ساره

145
00:08:20,554 --> 00:08:22,920
أجل

146
00:08:22,922 --> 00:08:25,523
وبصراحة(تيس)أفضل حالا

147
00:08:25,525 --> 00:08:28,443
لو لم تضطر للكذب يوميا
على الشخص الذي تحبه

148
00:08:28,445 --> 00:08:29,828
انتي محقه

149
00:08:29,830 --> 00:08:34,766
يمكننا آخيرا ان نرى الحياة أمامنا

150
00:08:34,768 --> 00:08:38,486
ونكتفي من النظر الى الخــلف

151
00:08:54,337 --> 00:08:55,787
مرحبا أبي

152
00:08:55,789 --> 00:08:58,089
(كاثريـن)
أود لقاؤك

153
00:08:58,091 --> 00:09:00,392
اجل، يمكننا احتساء قهوه غدا،
... أو

154
00:09:00,394 --> 00:09:03,228
لا، أريد رؤيتك الآن، لوحــدك

155
00:09:14,473 --> 00:09:17,075
أبي

156
00:09:23,817 --> 00:09:25,316
أبي

157
00:09:38,849 --> 00:09:41,833
فليستدعي أحدكم سيارة اسعاف

158
00:09:54,834 --> 00:10:00,834
<b>{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs36}‘‘الــجــمــيــلــة و الــوحــش’’
الــمــوســم الأول: الـحـلـقـة الـ 22</b>

159
00:10:10,507 --> 00:10:11,227
يجب أن ينفع هذا

160
00:10:12,847 --> 00:10:14,329
لا نتوقع أن والدك بحاجة

161
00:10:14,331 --> 00:10:15,831
لعملية بهذه المرحله

162
00:10:15,833 --> 00:10:18,000
ولكن ان حدثت أي مضاعفات

163
00:10:18,002 --> 00:10:20,102
من الافضل وجود شخص من
العائلة بالقرب للتبرع بالدم

164
00:10:20,104 --> 00:10:21,770
شكرا

165
00:10:33,650 --> 00:10:36,618
لقد رأيت الطبيبة(بيل) في الممر

166
00:10:36,620 --> 00:10:38,904
تقول بأن والدي يبلي حسنا

167
00:10:38,906 --> 00:10:40,689
لايبدو حسن بنظري

168
00:10:42,375 --> 00:10:45,127
(سيكون بخير يا(كات

169
00:10:45,129 --> 00:10:47,529
مجرد اضلاع قليلة مكسورة
وكدمات داخليه

170
00:10:47,531 --> 00:10:48,864
سيكون بخير

171
00:10:48,866 --> 00:10:51,717
خطوة أو خطوتان عن ممر المشاه

172
00:10:51,719 --> 00:10:53,535
مع وجود سيارة منحرفة تجاهه

173
00:10:53,537 --> 00:10:55,137
لم يكن ليخطوها أبد

174
00:10:55,139 --> 00:10:56,371
منحرفة تجاهه؟

175
00:10:56,373 --> 00:10:57,756
لقد كانت مجرد حادثه

176
00:10:57,758 --> 00:11:00,225
لست متأكده
فالسيارة جاءت من العدم

177
00:11:00,227 --> 00:11:02,561
انطلقت مسرعة بوضح النهار

178
00:11:02,563 --> 00:11:04,179
ياإلهي، أيبدو كل شئ مؤامرة بالنسبة لكِ؟

179
00:11:04,181 --> 00:11:06,849
أيمكنك رجاء الجلوس هنا والانتظار معنا

180
00:11:06,851 --> 00:11:09,651
كونك محققه، لايعني أنك تحاولين إيجاد

181
00:11:09,653 --> 00:11:10,936
(مجرم بكل مكان تنظرين إليه يا(كات

182
00:11:10,938 --> 00:11:12,220
أيمكنك رجـاء

183
00:11:12,222 --> 00:11:14,173
أن تكوني ابنة لمرة واحده؟

184
00:11:14,175 --> 00:11:16,658
كوني أختا وانتظري معنا

185
00:11:16,660 --> 00:11:18,827
(علي أن افعل ذلك يا(هيذر

186
00:11:37,246 --> 00:11:38,430
كيف حاله؟

187
00:11:38,432 --> 00:11:41,517
بخير، على ما أعتقد

188
00:11:41,519 --> 00:11:44,252
لاينبغي أن تأتي فعلا

189
00:11:44,254 --> 00:11:45,354
أعلم، ولكن أردت المجئ

190
00:11:45,356 --> 00:11:46,355
لا، أقصد ربما

191
00:11:46,357 --> 00:11:48,323
لايفترض أن تأتي

192
00:11:48,325 --> 00:11:51,093
أظن(ميرفيلد)وراء هذا

193
00:11:51,095 --> 00:11:53,261
تلك السياره انحرفت مباشرة صوب أبي

194
00:11:53,263 --> 00:11:54,947
لماذا قد يلاحقونه

195
00:11:54,949 --> 00:11:56,482
لست متأكده

196
00:11:56,484 --> 00:11:58,767
ولكنه قال بأن لديه شيئا

197
00:11:58,769 --> 00:12:01,820
ليريني إياه
لقد بدا مهزوزا

198
00:12:01,822 --> 00:12:04,439
لقد حصلت على تفاصيل أمنيه بشأنه،
وسوف أحضر

199
00:12:04,441 --> 00:12:05,908
أشياؤه لفريق التقنية لدينا

200
00:12:05,910 --> 00:12:07,442
لمحاولة معرفة أي شئ

201
00:12:07,444 --> 00:12:09,261
حسنا، أظن
بما أن والدتك عملت معهم

202
00:12:09,263 --> 00:12:11,880
ربما أخفت معلومات لدى والدك

203
00:12:11,882 --> 00:12:13,132
أمل بأن لايكون شيئا

204
00:12:13,134 --> 00:12:15,250
دعيني أساعدك
سأعود لمكان الحادث

205
00:12:15,252 --> 00:12:16,835
سأرى لو بإمكاني معرفة أي شئ

206
00:12:16,837 --> 00:12:20,288
ليس هناك مايمكنك فعله

207
00:12:22,642 --> 00:12:23,892
بعد الآن

208
00:12:23,894 --> 00:12:25,460
... لم أقــصد

209
00:12:25,462 --> 00:12:27,980
لا، لاعليكِ

210
00:12:27,982 --> 00:12:31,315
أظن بأنها مجرد مسألة تأقلم لكلانا، اليس كذلك؟

211
00:12:33,853 --> 00:12:36,405
سأختبئ وحسب

212
00:12:51,172 --> 00:12:52,654
أجل، مالأمــر؟

213
00:12:52,656 --> 00:12:54,840
تطور صغير، وليس بالجيد

214
00:12:54,842 --> 00:12:56,542
انا في غرفة(جيب)العلويه

215
00:12:56,544 --> 00:12:58,627
(ومنذ متى وأنت تلعب مع(جيب

216
00:12:58,629 --> 00:13:00,596
لعبة العباءة والخنجر؟

217
00:13:00,598 --> 00:13:02,965
آسف، ولكن عملي هو حمايتك

218
00:13:02,967 --> 00:13:06,385
خصوصا بهذا الوقت،
بما أن جانبك الوحشي على الوضع الصامت

219
00:13:06,387 --> 00:13:08,336
(اجل، شكرا (جي تي

220
00:13:08,338 --> 00:13:11,673
ليس بالامر الجلل، ولكن يبدو
بأن(تايلر) كان تخبئ شيئا

221
00:13:11,675 --> 00:13:14,109
ويبدو بأنهم لايريدون لترا من دمائك وحسب

222
00:13:14,111 --> 00:13:16,862
بل يريدون جهازك اللمفاوي

223
00:13:16,864 --> 00:13:19,648
الطحال، والغده التوتيه، ونخاع العظام

224
00:13:19,650 --> 00:13:22,401
اذاً لقد كان(جيب)يكذب

225
00:13:22,403 --> 00:13:24,703
سيقومون بقتلك

226
00:13:24,705 --> 00:13:26,688
سأدمر كل شئ

227
00:13:26,690 --> 00:13:29,408
ولكن أفترض بأن ردك هو

228
00:13:29,410 --> 00:13:32,044
الاسف حول مجموعة تشريحهم الصغيره

229
00:13:39,752 --> 00:13:41,386
مالذي تفعلينه هنا؟

230
00:13:41,388 --> 00:13:43,088
كيف حال والدك؟

231
00:13:43,090 --> 00:13:44,973
لديه كسور بعظامه، فالحادث كان مميتا

232
00:13:44,975 --> 00:13:47,025
ولايجب أن يفلت الفاعل منها

233
00:13:47,027 --> 00:13:49,011
كنت آمل وجود أحد فريق التقنية هنا

234
00:13:49,013 --> 00:13:50,979
أريد فتح هاتف وجهاز(الاي باد)الخاصه بوالدي

235
00:13:50,981 --> 00:13:52,264
لمعرفة ان كان هناك دليل على

236
00:13:52,266 --> 00:13:54,049
يجعل أي شخص يريد دهسه

237
00:13:54,051 --> 00:13:56,685
شخص يريد دهــسه؟

238
00:13:56,687 --> 00:13:57,886
لقد قال بأن الامر هاما،
لقد تحدثت معه

239
00:13:57,888 --> 00:13:59,104
لقد بدا صوته مرتجفا

240
00:13:59,106 --> 00:14:00,906
حسنا، ولكن يوجد 750 حالة من حوداث السياره

241
00:14:00,908 --> 00:14:02,941
... بهذه المدينه، يبدو الأمر

242
00:14:02,943 --> 00:14:05,277
لا، هناك شيئا أراد أن يريني إياه

243
00:14:05,279 --> 00:14:06,745
شيئا في غاية الأهمية
... ولقد اضطروا بمنعه

244
00:14:06,747 --> 00:14:09,731
بربكِ يا(كات) توقفــي

245
00:14:09,733 --> 00:14:12,868
حسنا، سوف اتابع

246
00:14:12,870 --> 00:14:15,254
فريق التقنية وأرى ان كان هنا شيئا

247
00:14:15,256 --> 00:14:17,456
ولكن كل مايحدث لك مؤخرا

248
00:14:17,458 --> 00:14:20,425
احساسي يقول بأن شيئا آخر يحدث

249
00:14:25,581 --> 00:14:28,267
لاأريد بأن أكتفي بالجلوس أمامه

250
00:14:32,889 --> 00:14:35,557
في كل مرة أنظر إليه،
... ارى

251
00:14:35,559 --> 00:14:39,528
ملقاة في مواقف السيارات
وتنزف حتى الموت

252
00:14:39,530 --> 00:14:43,532
أتعلمين، الامر يزداد صعوبة
بتذكر آخر مرة

253
00:14:43,534 --> 00:14:46,618
شعرت بحياة طبيعيه

254
00:14:46,620 --> 00:14:49,037
أنا آســـفه

255
00:14:52,659 --> 00:14:54,626
انظري، انا لا أحاول أن أكون سيئة

256
00:14:54,628 --> 00:14:57,045
ولكن يجب أن تتخطي ذلك

257
00:14:57,047 --> 00:14:58,914
عليكِ أن تعودي للمستشفى

258
00:14:58,916 --> 00:15:01,449
وتجلسي بجانب سريره

259
00:15:01,451 --> 00:15:03,302
وكوني هناك من أجل شقيقتك

260
00:15:03,304 --> 00:15:04,820
انهما يحتاجانكِ

261
00:15:04,822 --> 00:15:06,621
وانظري

262
00:15:06,623 --> 00:15:08,757
وأعدك لو وجدت شيئا

263
00:15:08,759 --> 00:15:10,892
سأتصل بك حالا، مفهوم؟

264
00:15:11,844 --> 00:15:14,313
حسنا

265
00:15:14,315 --> 00:15:17,482
شكرا

266
00:15:38,438 --> 00:15:40,155
هل هو موجود هناك

267
00:15:41,958 --> 00:15:43,491
انه لن يأتي

268
00:15:43,493 --> 00:15:45,160
(لقد عبثوا بغرفتك يا (جيب

269
00:15:45,162 --> 00:15:48,397
لقد دمروا كل شئ

270
00:15:48,399 --> 00:15:50,882
الكاميرا الامنيه أظهرت بأن(جي تي )هو منفعلها

271
00:15:50,884 --> 00:15:54,502
لذا أظن بأن(فينسنت)لا فائدة من موته الليه

272
00:15:55,672 --> 00:15:56,972
وجهــاز العينات

273
00:15:56,974 --> 00:15:58,573
كومة من الاجزاء المحطمه

274
00:15:58,575 --> 00:16:00,442
اذهبي واعثري على آخــر

275
00:16:00,444 --> 00:16:02,477
لماذا؟ كيف لك أن تحضره هنا؟

276
00:16:02,479 --> 00:16:05,513
كل رجل لدية نقطة ضعف

277
00:16:05,515 --> 00:16:07,682
(وأعرف ماهي نقطة ضعف(فينسنت

278
00:16:21,548 --> 00:16:24,249
ستقومين بالقيادة قليلا في البلد برفقتي

279
00:16:31,205 --> 00:16:33,673
اريد تشغيله وحسب،
لذا

280
00:16:33,675 --> 00:16:35,525
التوصل الى شئ من نوع ما

281
00:16:35,527 --> 00:16:37,210
وحى من دون شاره

282
00:16:37,545 --> 00:16:39,963
حسنا

283
00:16:39,965 --> 00:16:42,799
انتي لاتفهمين ولو من بعيد

284
00:16:42,801 --> 00:16:45,034
بأن ماوراء ذلك الا قطع
قليلة من الزجاج، أليس كذلك؟

285
00:16:45,036 --> 00:16:46,420
بالتأكيد لا

286
00:16:46,422 --> 00:16:48,088
أذاك مايدفعون لك من اجله؟

287
00:16:48,090 --> 00:16:49,589
ولكن على مايبدو بأن واحداً منا

288
00:16:49,591 --> 00:16:50,807
... يقوم بعمله، لذا

289
00:16:50,809 --> 00:16:53,226
انتظري،
امهليني لحظات وحسب

290
00:16:55,898 --> 00:16:58,648
... حسنا، لنرى ذلك

291
00:17:02,970 --> 00:17:05,388
حسنا، هانحن ذا

292
00:17:05,390 --> 00:17:06,573
انظري لذلك

293
00:17:06,575 --> 00:17:09,359
كلانا يقوم بعملــه

294
00:17:10,679 --> 00:17:12,562
أنتي تدينين لي بعشاء

295
00:17:30,131 --> 00:17:32,082
لم أتمكن من العثور على
أي معلومات يمكن استرجاعها

296
00:17:32,084 --> 00:17:35,102
أيا كان من هزمنا،
فلقد أزال كل شئ

297
00:17:43,311 --> 00:17:45,946
أنت متأكد بأن هذا ليس من فعل (لــوان)؟

298
00:17:45,948 --> 00:17:47,330
أشك بذلك

299
00:17:47,332 --> 00:17:49,065
لا نعلم ان كان(لوان)لايزال حيا

300
00:17:49,067 --> 00:17:51,434
ولكن أحدهم فعل ذلك

301
00:17:51,436 --> 00:17:53,603
دمر كل هذه البحوث

302
00:17:53,605 --> 00:17:55,639
... حسنا

303
00:17:55,641 --> 00:17:57,791
لنعرف من فعل ذلك

304
00:17:57,793 --> 00:18:00,911
(وأحضر (لوان

305
00:18:00,913 --> 00:18:05,530
لم اقطع كل هذا الطريق، ليتسلل مني ثانية

306
00:18:20,731 --> 00:18:22,632
لقد كنت هنا من قبل

307
00:18:22,634 --> 00:18:24,768
كـ طفله

308
00:18:24,770 --> 00:18:26,069
يوما ما، أحضرتكِ أمكِ لتلعبي

309
00:18:26,071 --> 00:18:27,470
عندما أتت لفحصي

310
00:18:27,472 --> 00:18:31,491
كنت أتساءل اذا تتذكريـن

311
00:18:31,493 --> 00:18:34,194
أهذه حقا طريقتك،
لترد إليها المعروف

312
00:18:34,196 --> 00:18:36,530
من انقاذها لك من تلك المختبرات؟

313
00:18:36,532 --> 00:18:39,148
لقد كان(فينسنت)مستعدا
ليعطيك من دمائه

314
00:18:39,150 --> 00:18:42,252
للأسف هذا ليس كافَ
ولقد(عرف(فينسنت)بالأمر

315
00:18:42,254 --> 00:18:43,753
لم أدرك،
حتى الأمس

316
00:18:43,755 --> 00:18:46,590
كيف يكون الإجراء شاملا

317
00:18:48,209 --> 00:18:50,260
أنت تخطط لقتله

318
00:18:50,262 --> 00:18:52,462
انه ليس وحشا بعد الآن

319
00:18:52,464 --> 00:18:53,797
لقد تناول من أقراصك

320
00:18:53,799 --> 00:18:55,715
ولقد كان تأثيرها مختلفا عنك

321
00:18:55,717 --> 00:18:57,734
انه لايحتاج أن يتناول قرصا آخر

322
00:18:59,036 --> 00:19:01,888
(أعلم ماتحاولين فعله يا(كاثريــن

323
00:19:01,890 --> 00:19:03,857
ولايمكنكِ إيقافي من المضي

324
00:19:03,859 --> 00:19:05,742
فقط لأني (فيسنت)يبدو طبيعيـا

325
00:19:05,744 --> 00:19:07,244
كل شئ قد فعلوه به

326
00:19:07,246 --> 00:19:09,029
لايزال موجودا في نظامه

327
00:19:09,031 --> 00:19:10,897
لايزال في مرحلة انتقاليه

328
00:19:15,519 --> 00:19:18,154
أتصور بأن التضحية لم تكن سهلة بالنسبة له

329
00:19:18,156 --> 00:19:19,689
على الرغم من ذلك، صحيح؟

330
00:19:19,691 --> 00:19:22,242
ماذا تقصد؟ عودته طبيعيا؟

331
00:19:22,244 --> 00:19:24,461
اعتادت(تايلر) أن تقول ذلك
"طبيــعي"

332
00:19:24,463 --> 00:19:26,863
والذي دائما يذكرني بأنني لست طبيعــيا أبدا

333
00:19:28,316 --> 00:19:30,550
(كلانا يريد الشئ نفسه يا(كاثريـن

334
00:19:30,552 --> 00:19:33,086
للتأقلـم، وإيجاد الحب

335
00:19:33,088 --> 00:19:36,890
كم هو مذهل الشعور بتلك السلطه

336
00:19:36,892 --> 00:19:40,844
والقوة لفعل أشياء، يحلم بفعلها الرجــال

337
00:19:40,846 --> 00:19:43,713
أي شخص قد يضحي بذلك

338
00:19:43,715 --> 00:19:46,733
من أجل فرصة
لحياة بشرية سعيده

339
00:19:46,735 --> 00:19:48,985
انه لن يــأتي

340
00:19:48,987 --> 00:19:50,487
تعلميـن بأنه سيأتي

341
00:19:50,489 --> 00:19:52,072
انه يحــبكِ

342
00:19:53,357 --> 00:19:55,558
انه قد يسلم نفسه من أجل إنقاذك

343
00:20:14,095 --> 00:20:15,345
أيـــن هو؟

344
00:20:15,347 --> 00:20:17,430
سأجده قريبــا

345
00:20:17,432 --> 00:20:18,915
قريبا" كانت منذ ساعة مضت"

346
00:20:18,917 --> 00:20:20,467
كلما طال تقدمك

347
00:20:20,469 --> 00:20:22,919
زادت صعوبة مستويات تخديرك

348
00:20:22,921 --> 00:20:25,254
اجعل كل شئ جاهزا وحسب

349
00:20:25,256 --> 00:20:27,023
(الوقت ينفذ منك يا(لوان

350
00:20:30,227 --> 00:20:32,012
لن أتصل به

351
00:20:32,014 --> 00:20:33,429
بل ستفعــلي

352
00:20:33,431 --> 00:20:35,632
لدي هاتفكِ

353
00:20:37,985 --> 00:20:40,236
كـــات؟ كـــات؟

354
00:20:43,991 --> 00:20:45,408
مرحبـا، أيـــن كنتِ؟

355
00:20:45,410 --> 00:20:46,960
... لقد كنا نحــاول تحذيركِ

356
00:20:46,962 --> 00:20:49,296
، فات الآن، أخبرتك بأن تهدأ
... لكن سمعت بأن

357
00:20:49,298 --> 00:20:51,214
مسألة غضبك لم تعد مشكلة بعد الآن

358
00:20:51,216 --> 00:20:53,282
ماذا فعلت بهـا؟ -
انها هنــا -

359
00:20:53,284 --> 00:20:54,434
وهي بخير

360
00:20:54,436 --> 00:20:56,002
عليك أن تلتزم بالاتــفاق

361
00:20:56,004 --> 00:20:57,637
ولن يحدث لها شئ

362
00:20:57,639 --> 00:20:58,805
انظر، أنا لاأصدقك، مفهوم

363
00:20:58,807 --> 00:21:00,357
اريد رؤيتها، ضعها على الهاتــف

364
00:21:02,426 --> 00:21:03,977
فينست) أنا بخير)

365
00:21:03,979 --> 00:21:05,712
لاتأتي،
سيقوم بقتلك

366
00:21:06,597 --> 00:21:08,264
مهلا، كـات

367
00:21:08,266 --> 00:21:09,766
المكان في
6268 روشستر كورت

368
00:21:09,768 --> 00:21:11,568
ان تأخرت اكثر من ساعه

369
00:21:11,570 --> 00:21:13,069
لن ترى (كاثريـن) ثانية

370
00:21:27,418 --> 00:21:29,336
آسف ياكاثريـــن

371
00:21:29,338 --> 00:21:32,589
أعلم كيف يبدو الحبس هنا

372
00:22:04,501 --> 00:22:05,763
لقد وجدت بديلا لجهاز العينات

373
00:22:05,764 --> 00:22:07,364
الذي دمره الطفل النابغه

374
00:22:07,366 --> 00:22:09,099
اذاً نحن على المسار الصحيـح؟

375
00:22:09,101 --> 00:22:10,551
بافتراض أنك أحضرت(كيلر)بالوقت المناسب

376
00:22:10,553 --> 00:22:12,769
(سأتولى أمر (كيلر
كم الوقت المقدر لوصولك؟

377
00:22:12,771 --> 00:22:14,054
سأرسل مساعد المختبر لك

378
00:22:14,056 --> 00:22:15,489
مع المعدات الجديده

379
00:22:15,491 --> 00:22:18,174
وسأكون هناك في غضون ساعه، حسنا؟

380
00:22:22,648 --> 00:22:23,847
لديها ســلاح

381
00:22:28,037 --> 00:22:29,319
خذه

382
00:22:29,321 --> 00:22:30,621
الطفل النابغه؟ هاه؟

383
00:22:30,623 --> 00:22:32,406
كيف عرفت تدمير اجهزة العينات

384
00:22:32,408 --> 00:22:33,690
تخيلي ذلك

385
00:22:33,692 --> 00:22:35,208
امرأة غامضه و وجميله

386
00:22:35,210 --> 00:22:36,743
ووحش سياسي قاتل

387
00:22:36,745 --> 00:22:38,545
تسمى بالحدس الوحشي

388
00:22:38,547 --> 00:22:40,047
أتعلم ماذا؟
لايهم

389
00:22:40,049 --> 00:22:41,381
لأنه ان لم تذهب

390
00:22:41,383 --> 00:22:42,833
فسيقتل خليلتك

391
00:22:42,835 --> 00:22:45,702
شكرا لتطوعكِ
لتصبحي ورقة مساومة لنا

392
00:22:48,306 --> 00:22:49,940
حسنا، تغيير بالخطه

393
00:22:49,942 --> 00:22:51,208
(أنا لا ألعب الألاعــيب يا(فينسنت

394
00:22:51,210 --> 00:22:52,208
ولا أنــا

395
00:22:52,210 --> 00:22:55,262
هاك، ألقي نظره

396
00:23:00,518 --> 00:23:02,102
كاثريــن مقابل تايـلر

397
00:23:02,104 --> 00:23:04,237
ربما حصلت على وقت أكثر مماتعتقد

398
00:23:04,239 --> 00:23:06,356
لماذا لا نعمل سويا ونجد حلا آخر؟

399
00:23:06,358 --> 00:23:08,158
(انت كاذب رهيب يا(فينسنت

400
00:23:08,160 --> 00:23:10,911
لن تغفر لي، لأخذي المرأه التي تحبها

401
00:23:10,913 --> 00:23:12,779
مثلي تماما لن اغفر لك

402
00:23:12,781 --> 00:23:14,781
اخبرني أين نقوم بالتبادل وحسب

403
00:23:14,783 --> 00:23:17,751
وماذا تفعل ان رفضت؟

404
00:23:17,753 --> 00:23:19,820
سأقتلـها

405
00:23:21,739 --> 00:23:23,874
تفضل

406
00:23:23,876 --> 00:23:25,292
اقتــلها

407
00:23:34,136 --> 00:23:36,353
ماأقسى الخيانه، أليس كذلك؟

408
00:23:37,722 --> 00:23:39,640
أتعتقدي أنه يمكنها فعلها؟

409
00:23:39,642 --> 00:23:40,891
لـ كاثريـــن؟

410
00:23:40,893 --> 00:23:42,209
أظن بأننا سنفعل مانضطر لفعله

411
00:23:42,211 --> 00:23:43,644
لانقاذ انفسنا

412
00:23:44,595 --> 00:23:46,096
يعني نعم

413
00:23:47,732 --> 00:23:49,733
هناك سبيل واحد لهذا

414
00:23:49,735 --> 00:23:51,935
ماذا؟ أسوف تذهب هنــاك وحسب

415
00:23:51,937 --> 00:23:54,204
اذاً، أتحاول الانتحار؟ -

416
00:23:54,206 --> 00:23:55,989
أتلك الطريقة لانهاء كل هذا؟

417
00:23:58,042 --> 00:23:59,710
بالنسبة لما قالته (تايلر) ... سوف

418
00:23:59,712 --> 00:24:01,294
سوف يكون مجنون تماما

419
00:24:01,296 --> 00:24:02,612
وحش بشكل مطلق

420
00:24:02,614 --> 00:24:04,631
(جي تي)
قبل حدوث كل هذا

421
00:24:04,633 --> 00:24:06,299
لقد كنتُ جنديا بالاساس

422
00:24:06,301 --> 00:24:07,718
أعي ماأفــعله

423
00:24:12,557 --> 00:24:15,359
الشجاعة لن تفيد بشئ
(ان أردت إنقاذ (كاثريــن

424
00:24:16,811 --> 00:24:18,712
عدني بأنك لن تؤذيــه

425
00:24:18,714 --> 00:24:20,280
لن أقــتله

426
00:24:22,299 --> 00:24:23,850
لمــاذا؟ مالذي تعرفينه؟

427
00:24:23,852 --> 00:24:25,452
كلاكما يعلم بأن

428
00:24:25,454 --> 00:24:26,854
المرحلة الانتقالية لـ (فينسنت) لم تكتمل

429
00:24:26,855 --> 00:24:28,755
لذلك في اطار التحول

430
00:24:28,757 --> 00:24:31,725
هناك شيء واحد يمكن أن يوقف
التغيير، بل عكس ذلك

431
00:24:33,644 --> 00:24:35,645
انه جهازك المناعي

432
00:24:35,647 --> 00:24:38,314
كم أنا أحمق

433
00:24:38,316 --> 00:24:40,417
أي لقاح
سواء انفلونزا، او لمرض الكزاز

434
00:24:40,419 --> 00:24:41,818
أي شئ يؤثر على جهازك المناعي

435
00:24:41,820 --> 00:24:43,086
... يذهب الى أبـعاد

436
00:24:43,088 --> 00:24:44,538
ستعززمن جهازك المناعي

437
00:24:44,540 --> 00:24:45,839
ويقاوم كل شئ

438
00:24:45,841 --> 00:24:47,323
بما في ذلك العــلاج

439
00:24:49,127 --> 00:24:52,512
ولو قمت بالعكس
وعدت لحالتي اللتي كنت عليها

440
00:24:52,514 --> 00:24:54,748
سيكون للأبـــد؟

441
00:24:58,770 --> 00:25:02,005
لقد قلت بنفسك ان الامور تصبح كالمُخدر
عندما تكون مجرد بشر

442
00:25:02,007 --> 00:25:04,224
وذلك أخيرا أعطاك الغرض

443
00:25:04,226 --> 00:25:06,176
باستخدام قوتك الوحشيه للأبـــد

444
00:25:06,178 --> 00:25:07,677
ولقد استسلمت لهذا كله

445
00:25:07,679 --> 00:25:10,614
(لأحظى بحياة أمنه وطبيعية مع (كاثريـن

446
00:25:10,616 --> 00:25:12,699
وسأفعلها مجددا

447
00:25:12,701 --> 00:25:15,736
(فينسنت)نحن نتحدث عن حياة(كاثريــن

448
00:25:15,738 --> 00:25:18,855
ماذا لو كانت قوتك الوحشيه
هي الطريقة الوحيده لإنقاذها؟

449
00:25:18,857 --> 00:25:21,357
يمكنني أن أنقذها بحالتي هذه

450
00:25:22,326 --> 00:25:24,261
لايمكنني التحــول

451
00:25:39,260 --> 00:25:41,228
ظننت أنك قد تكوني جائعه

452
00:25:46,934 --> 00:25:49,770
أشك بأنني سأفاجئك حينما أقول

453
00:25:49,772 --> 00:25:51,037
لم تكن لدي شهية للطعام

454
00:25:51,039 --> 00:25:52,255
... عليكِ أن تعلمي

455
00:25:52,257 --> 00:25:53,774
لو كان هناك طريقة أخرى

456
00:25:53,776 --> 00:25:55,225
لتبقيني حيـاً

457
00:25:57,161 --> 00:25:58,712
لكنتِ ستفعلين نفس ما أفعله

458
00:25:58,714 --> 00:26:02,199
أظن بأنك حينما حظيت بطفولة صعبه

459
00:26:02,201 --> 00:26:04,217
تؤخذ الامور حسب منظورهم الخاص

460
00:26:05,069 --> 00:26:06,803
فمالذي حـــدث؟

461
00:26:06,805 --> 00:26:09,105
بعدما أنقذتك والدتي وتركتك هنــا؟

462
00:26:10,007 --> 00:26:11,541
أكانوا عائلة جيــده؟

463
00:26:11,543 --> 00:26:14,544
لقد حــاولوا

464
00:26:14,546 --> 00:26:16,680
ولكن بطريقة مرعبــه

465
00:26:21,435 --> 00:26:23,920
كنت بعمر التاسعه او ربما العاشره

466
00:26:23,922 --> 00:26:26,690
قد أكون وحشا بالنسبة لهم

467
00:26:26,692 --> 00:26:28,642
ولكن مجرد صبي

468
00:26:28,644 --> 00:26:31,594
وكان ظــلاما

469
00:26:33,698 --> 00:26:34,931
وقد كنت خائفا

470
00:26:34,933 --> 00:26:37,901
والآن؟

471
00:26:37,903 --> 00:26:39,319
أين هم؟

472
00:26:42,490 --> 00:26:45,625
في ليــلة ما، كنت في حفله

473
00:26:45,627 --> 00:26:47,611
أردت أن أكون طبيعيا لمرة واحده

474
00:26:47,613 --> 00:26:50,847
ولقد نسيت حساب الوقت، وفوتت علاجي.

475
00:26:50,849 --> 00:26:55,118
وعندما وصلت للمنزل،
كنت قد تحولت بالفعل

476
00:26:55,970 --> 00:26:58,688
ولقد حاولت أمي إيقافي

477
00:26:58,690 --> 00:27:02,843
وبدون قصد،
قمت بدفعهـا

478
00:27:05,296 --> 00:27:08,064
وسقطت بأسفل جزء من الدرج

479
00:27:10,985 --> 00:27:13,270
ولم يمضي وقت طويل حتى مات والدي

480
00:27:13,272 --> 00:27:15,655
ربما من سكتة قلبيه

481
00:27:17,409 --> 00:27:20,810
ربما أراد أن يهرب مني وحسب

482
00:27:22,513 --> 00:27:27,751
على حبهم أن يكون شجاع للحالات الاستثنائــيه

483
00:27:27,753 --> 00:27:30,820
من الصعب محبة شخص مثلي

484
00:27:59,066 --> 00:28:01,017
لا

485
00:28:01,019 --> 00:28:02,235
لا، ليس بعد

486
00:28:02,237 --> 00:28:03,703
(جيب)

487
00:28:03,705 --> 00:28:06,039
ان لأجل حمايتك

488
00:28:13,714 --> 00:28:17,484
أتعتقد فعلا أنه من الصعب إعادة العلاج؟

489
00:28:17,486 --> 00:28:19,702
أقل صعوبة معي

490
00:28:26,561 --> 00:28:28,278
(اذاً، أخبرني يا(جي تي

491
00:28:28,280 --> 00:28:30,113
ماهو أول انجاز كبير بالنسبة لك؟

492
00:28:30,115 --> 00:28:31,898
المخالفات في التحلل

493
00:28:31,900 --> 00:28:33,850
رائــع

494
00:28:33,852 --> 00:28:35,936
أتعلم، لم أفكر بدراسة التنفس

495
00:28:35,938 --> 00:28:38,622
انا دائما أركز على
تركيب الخلايا حقيقة النواه

496
00:28:38,624 --> 00:28:40,390
لذلك، لم أبحث مطلقا بالسلوكيات

497
00:28:40,392 --> 00:28:42,108
انها تستغرق شهورا

498
00:28:42,110 --> 00:28:43,743
لأن عينات(فسنسنت)بالواقع لا تعرض

499
00:28:43,745 --> 00:28:45,061
اختلافات كثيره

500
00:28:45,063 --> 00:28:46,579
ثم بدأت ألاحظ

501
00:28:46,581 --> 00:28:49,833
نمطا تغير
بعدد لا يحصى

502
00:28:49,835 --> 00:28:51,267
جميل

503
00:28:51,269 --> 00:28:52,786
شعور جيد، أليس كذلك؟

504
00:28:52,788 --> 00:28:54,704
أن يكون لديك لحظات تشعر بأنك وجدت حلا

505
00:28:54,706 --> 00:28:57,573
أنتِ من اكتشف هذا العلاج وتلك الاقراص

506
00:28:59,743 --> 00:29:01,061
الحقيــقه؟

507
00:29:01,063 --> 00:29:03,713
انني قمت بأخذ نسخة من الأقراص

508
00:29:03,715 --> 00:29:06,399
التي كان يتناولها(جيب)عندما كان طفلا

509
00:29:06,401 --> 00:29:09,185
وقمت بتغييرهم وفقا لبعض البحوث

510
00:29:09,187 --> 00:29:11,338
(التي سرقتها من (ميرفيلد

511
00:29:11,340 --> 00:29:13,723
أحيانا تتساءل

512
00:29:13,725 --> 00:29:15,425
كيف تنهي كل ذلك، أليس كذلك؟

513
00:29:15,427 --> 00:29:18,094
اعتدت على التفكير بأن الترشح لرئيس نادي العلوم

514
00:29:18,096 --> 00:29:19,529
كان تحديا

515
00:29:22,383 --> 00:29:24,117
اذاَ، كيف يسير العمل هنا؟

516
00:29:24,119 --> 00:29:26,453
هل أنا ممنوعه من كل الغذاء والماء؟

517
00:29:26,455 --> 00:29:29,372
الخيارات ليست كثيره،

518
00:29:29,374 --> 00:29:30,824
... فـ لدينا البيره و

519
00:29:35,446 --> 00:29:37,464
آســفه

520
00:29:37,466 --> 00:29:39,615
البقاء للأقوى

521
00:29:39,617 --> 00:29:41,501
أنت تفهم ذلك

522
00:29:56,467 --> 00:29:57,901
انت

523
00:29:59,186 --> 00:30:00,437
أرجـــوك

524
00:30:00,439 --> 00:30:01,871
لا

525
00:30:42,869 --> 00:30:44,388
أتحتاجين مساعده؟

526
00:30:49,026 --> 00:30:51,644
حقــا؟

527
00:30:51,646 --> 00:30:53,679
صفارات انذار كاذبه

528
00:30:53,681 --> 00:30:55,014
علمت بأن أمر طرأ

529
00:30:55,016 --> 00:30:56,181
عندما اختفت(كات )من المستشفى

530
00:30:56,183 --> 00:30:57,984
(جيب) أخــذ( كــات

531
00:30:57,986 --> 00:31:00,185
ذهب(فينسنت)هناك،
ونحاول استغلال (تايلر) للمبادله

532
00:31:00,187 --> 00:31:03,506
ثم ماذا؟قامت المساعده بالقفز عليك

533
00:31:03,508 --> 00:31:04,574
وتحدث بهوس

534
00:31:04,576 --> 00:31:06,192
وجذبتك نحو الصخور

535
00:31:06,194 --> 00:31:07,743
مع عباراتها المتقطعه؟

536
00:31:07,745 --> 00:31:09,078
انتي أكثر ظرافةً
عندما لا أكون متعبا

537
00:31:09,080 --> 00:31:10,363
ومنزعجا من نوعك

538
00:31:10,365 --> 00:31:11,864
أيمكنك فك قيودي وحسب؟

539
00:31:16,820 --> 00:31:19,105
أيمكنكِ حتى التحقق من المسار

540
00:31:19,107 --> 00:31:20,539
من اجل الشظايا
او أي شئ أولا؟

541
00:31:20,541 --> 00:31:22,124
ياإلــهي

542
00:31:22,126 --> 00:31:23,593
سأعتبر ذلك
بمثابة الشكر

543
00:31:23,595 --> 00:31:24,844
أين ذهبت؟

544
00:31:24,846 --> 00:31:26,229
لدى (جيب) كما أتخيل.

545
00:31:26,231 --> 00:31:27,880
ولكنه أمر سئ

546
00:31:27,882 --> 00:31:29,982
ربما (جيب)أصبح الآن وحشا بالكامــل

547
00:31:29,984 --> 00:31:31,434
( ... و(فينسنت

548
00:31:31,436 --> 00:31:33,603
تعدى حدوده

549
00:31:33,605 --> 00:31:34,904
حسنا، رائــع

550
00:31:34,906 --> 00:31:36,272
الآن قد تكون لدينا مشلكة أخــرى

551
00:31:50,404 --> 00:31:52,221
يبدو أن اتورم بدأ يخف

552
00:31:52,223 --> 00:31:54,924
سنكون قادريـن على
اخراجه من غيبوبته قريبا

553
00:31:54,926 --> 00:31:56,876
ولكن الساق الأخر أكثر من كونها مكسوره

554
00:31:56,878 --> 00:31:58,461
انها محطمه

555
00:31:58,463 --> 00:31:59,712
والدك بحاجة الى اجراء عملية جراحيه

556
00:31:59,714 --> 00:32:01,430
ونحن بحاجة الى متبرع بالدم من الأســره

557
00:32:01,432 --> 00:32:03,799
لقد تبرعت أختي مسبقا

558
00:32:03,801 --> 00:32:08,270
للأسف، دم (كاثريـن)لايتضمن
أي معرفات مشتركه مع والدك

559
00:32:07,272 --> 00:32:09,922
حسنا؟

560
00:32:09,924 --> 00:32:13,342
(حسنا يا آنسة(تشاندلر
ان دماء جميع الاطفال

561
00:32:13,344 --> 00:32:15,044
ينبغي أن تتضمن
بعض المعرف المشترك

562
00:32:15,046 --> 00:32:16,762
مع الوالديــن

563
00:32:16,764 --> 00:32:19,815
إنه أمر معتاد على التأكد من
المخالفات في كل اختباراتنا

564
00:32:19,817 --> 00:32:21,284
مع فحص الحمض النووي

565
00:32:21,286 --> 00:32:23,435
لم أفهمكِ جيــدا

566
00:32:23,437 --> 00:32:26,289
:ليس من السهل قول هذا

567
00:32:26,291 --> 00:32:29,542
ليس هناك أي تطابق بين (كاثريـن)وبين والدكِ

568
00:33:33,808 --> 00:33:36,508
كاثريــــن

569
00:33:36,510 --> 00:33:37,777
تراجـعي

570
00:33:37,779 --> 00:33:39,445
تراجــــعي

571
00:33:46,019 --> 00:33:48,704
اخترتُ اليوم الخاطئ لأكون به طبيعـيا

572
00:34:06,339 --> 00:34:07,757
أين هم؟
أنا لم أرهم

573
00:34:07,759 --> 00:34:10,626
اتمنى لو كانت لدي قوتي

574
00:34:11,478 --> 00:34:14,180
(فينسنت)
كن صادقا

575
00:34:14,182 --> 00:34:16,098
هل تناولت تلك الأقراص لأنك ظننت

576
00:34:16,100 --> 00:34:18,550
بأنني أردت مستقبلا طبيعيا، ام لأجلك؟

577
00:34:18,552 --> 00:34:20,552
أظن بأن كلانا يريد مستقبلا طبيعيا

578
00:34:20,554 --> 00:34:23,022
أليس ذاك السبب الذي
جعلك تقومين بتزييف هويتـان؟

579
00:34:23,024 --> 00:34:24,690
لقد كانت فكرتك، أتذكريـــن؟

580
00:34:24,692 --> 00:34:27,693
لأنكِ ترين بأنه لامستقبل لكلانا

581
00:34:27,695 --> 00:34:29,612
حتى أكون طبيعيــا

582
00:34:29,614 --> 00:34:33,232
... حسنا، ربما لأنني لا أبحـــث عن

583
00:34:33,234 --> 00:34:35,484
أي مستقبــل

584
00:34:35,486 --> 00:34:38,421
ولكن أرى المستقبل الآن

585
00:34:38,423 --> 00:34:41,006
وحش أو غير وحـــش

586
00:34:41,008 --> 00:34:43,959
أحقا لايهم بالنسبة لكِ؟

587
00:34:46,413 --> 00:34:50,099
كان علي أن أستمع
الى (جي تي) بشأن التحول

588
00:34:50,101 --> 00:34:52,935
التحول؟

589
00:34:52,937 --> 00:34:56,388
يبدو أنني ما زلت
في مرحلة انتقالية.

590
00:34:56,390 --> 00:34:57,907
لو تناولت لقاحاً

591
00:34:57,909 --> 00:35:00,192
أي لقاح،
فإنها تزيد من الاجسام المضادة لدي

592
00:35:00,194 --> 00:35:03,762
وستحارب الــدواء
وسأعود وحشا

593
00:35:05,431 --> 00:35:07,266
اهـــرب

594
00:35:57,551 --> 00:36:00,585
أين خزانة الادويــه؟
أحتاج لقاحا

595
00:36:18,220 --> 00:36:19,821
حسنا

596
00:36:24,744 --> 00:36:26,061
فينسنت

597
00:36:27,863 --> 00:36:30,732
لن أسمح لك ان تموت من أجـــلي

598
00:37:41,070 --> 00:37:44,138
أتريــده على قيد الحياه؟ -
حتى الآن -

599
00:37:45,691 --> 00:37:47,442
لنضعه الى الداخل

600
00:38:02,158 --> 00:38:03,708
فينسنت

601
00:38:30,986 --> 00:38:32,570
لاتطلـــق النار

602
00:38:36,860 --> 00:38:39,527
انهــا ابنتي

603
00:38:55,262 --> 00:39:00,262
<font color=#00ff00>ترجمة :ماجدولين + ام الفوارس</font>

