1
00:00:01,400 --> 00:00:05,847
ميستك فولز)، هنا وُلدت)"
"هنا موطني

2
00:00:05,848 --> 00:00:08,982
"وموطني" -
"وموطني" -

3
00:00:08,984 --> 00:00:11,752
"لقرون عاشت الخوارق بيننا"

4
00:00:11,754 --> 00:00:14,854
إنّهم مصّاصو دماء، ومذؤوبون"
" ... وقرينات

5
00:00:14,855 --> 00:00:17,523
"وساحرات" -
"وحتّى الهجائن" -

6
00:00:17,525 --> 00:00:19,525
(وها هنا (إيلينا"
"إنّها واحدة منّا الآن

7
00:00:19,527 --> 00:00:23,362
أنتِ مصّاصة دماء الآن، ويلزم أن تتعلّمي
كيف تكوني كذلك على النحوِ الصحيح

8
00:00:23,364 --> 00:00:24,862
وسأعلّمكِ

9
00:00:24,863 --> 00:00:27,398
الآن، ثمّة صيّاد في البلدة"
"عاقد العزمِ على قتلنا أجمعين

10
00:00:27,400 --> 00:00:30,233
تعبق بأكثر مما تراه العين
أليس كذلك؟

11
00:00:31,370 --> 00:00:32,903
وأنا فحسب العليم بسرّه

12
00:00:33,495 --> 00:00:34,905
أنتَ أحد الخمسة

13
00:00:40,897 --> 00:00:45,504
"عام 1110 بعد الميلاد"

14
00:01:41,359 --> 00:01:45,695
<b>{\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 4
‘‘الــخــمــســة’’</b>

15
00:01:46,664 --> 00:01:48,266
إذًا ما خطب كلّ هذا؟

16
00:01:48,268 --> 00:01:52,471
بعض الأغراض الشخصيّة التي أخذتها
من مقطورة صيّاد مصّاصين الدماء

17
00:01:52,472 --> 00:01:55,172
ليرقد بسلام

18
00:01:55,174 --> 00:01:57,608
أبحث عن كتيّب خارق للعادة

19
00:01:57,610 --> 00:02:00,677
أموقن أنّه كان خارقًا للطبيعة؟ -
قطعًا، فلم يكُن طبيعيًّا -

20
00:02:00,679 --> 00:02:04,481
ظهر فجأة بعدما فجّر
أحدهم مجلس المؤسسين برمّته

21
00:02:04,482 --> 00:02:09,418
(مُغطّى بوشم يراه (جيرمي غيلبرت
وحده من بين كلّ خلائق

22
00:02:09,420 --> 00:02:12,220
كلاوس) ذكر شيئًا)
حيال كونه أحد الخمسة

23
00:02:12,779 --> 00:02:15,123
ومن ثم اتّشح بعباءة
الطائر الانتحاريّ وفجّر نفسه

24
00:02:15,124 --> 00:02:18,091
أيبدو لكَ هذا طبيعيًّا؟ -
ما الخمسة؟ -

25
00:02:18,093 --> 00:02:21,516
هذا ما آمل أن أجده
في الفصل الأوّل من الكُتيّب

26
00:02:23,031 --> 00:02:27,768
ليز فوربز)، مأمورتي المُفضّلة)

27
00:02:27,769 --> 00:02:30,068
ماذا؟

28
00:02:30,070 --> 00:02:35,540
هذا مثير للاهتمام
أبقني على اطّلاع بالتطوّرات

29
00:02:39,645 --> 00:02:41,445
ماذا، ألن تخبرني؟

30
00:02:41,447 --> 00:02:44,782
لا يمكنني إخبارك، إنّه شأن خاصّ
نحن في صراع

31
00:02:44,784 --> 00:02:47,719
بل أنتَ في صراع، أما أنا فلا
فلقد تجاوزت الأمر

32
00:02:47,754 --> 00:02:49,284
انتهى غضبكَ عليّ حيال (إيلينا)؟

33
00:02:49,286 --> 00:02:53,021
شاطرتَها دمائكَ، ودومًا ما سأكون
غاضبًا عليكَ، لكنّنا لسنا في صراع

34
00:02:53,023 --> 00:02:57,426
حسنٌ إذًا، لم يجدو
أيّة بقايا في موقع الإنفجار

35
00:02:57,905 --> 00:03:01,662
إذًا (كونر) ما يزال حيًّا يُرزق -
ذلك أمر واضح -

36
00:03:01,664 --> 00:03:05,645
أودّكَ أن تستقصي هذا اليوم
فيلزم عليّ أخذ (إيلينا) للجامعة

37
00:03:06,861 --> 00:03:10,363
معذرةً، يلزم عليكَ فعل ماذا؟ -
سأعلّمها كيفيّة التغذّي -

38
00:03:10,471 --> 00:03:14,773
عليها أن تستفيض في تعلّم المباغتة
الخاطفة والتغذّي ومحو الذاكرة

39
00:03:14,775 --> 00:03:16,909
لسنا في صراع، أتذكر؟

40
00:03:16,911 --> 00:03:20,402
أعلم أنّ هذا جنون
لكنّي كدتُ أقتل (مات) ليلة أمس

41
00:03:20,437 --> 00:03:23,721
اضطرّ (دايمُن) لانتزاعي عنه
ثم أرغمه ذهنيًا للنسيان

42
00:03:23,757 --> 00:03:29,519
سمِّها لعنة القرينة أو أيّما يكون
لكنّي أعجز عن تجرّع دماء الحيوانات

43
00:03:29,521 --> 00:03:33,031
وأعجز عن تجرّع أكياس الدمِ
أتجرّع الدماء من الوريد فحسب

44
00:03:34,126 --> 00:03:36,525
بطيئة قليلًا
كدتُ أصيبكِ

45
00:03:37,623 --> 00:03:41,163
لهذا لا نستخدم الأسهم الخشبيّة
في تدريبات التصدّي للصيّاد

46
00:03:44,600 --> 00:03:47,634
ماذا عن (كارلوين)؟
إنّها عبقريّة في التحكّم بالنفس

47
00:03:47,636 --> 00:03:50,804
إنّها بارعة، ولا تعي صعوبة الأمر

48
00:03:50,806 --> 00:03:56,242
وأنتَ، أعلم ما ينتابكَ حينما تكون
... هنالك الكثير من الدماء حولك، لذا

49
00:03:56,243 --> 00:03:59,163
لا يمكنني أن أقحمكَ في ذلك

50
00:04:00,214 --> 00:04:03,582
إذًا، أحزر أنّ هذا
(يؤول بنا إلى (دايمُن

51
00:04:06,686 --> 00:04:09,552
لا تغار
تعلم أنّي أتمنّى لو يؤول الأمر إليكَ

52
00:04:09,554 --> 00:04:12,889
حسنٌ، تتمنّي لو يؤول الأمر إليّ

53
00:04:12,891 --> 00:04:17,095
سننضم إلى رحلة
(بوني) لجامعة (ويتمور)

54
00:04:17,295 --> 00:04:21,263
الأستاذ الجامعيّ الذي خلَف إلقاء
محاضرات جدّتها قام بدعوتها

55
00:04:24,851 --> 00:04:26,567
أنصت إليّ

56
00:04:26,568 --> 00:04:32,806
أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك
بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي

57
00:04:32,808 --> 00:04:35,042
حسنٌ

58
00:04:37,278 --> 00:04:39,212
توخّي الحذر فحسب، اتّفقنا؟

59
00:04:39,214 --> 00:04:44,316
الدماء والتغذّي
يسهل جدًا الانخراط فيهم

60
00:04:45,062 --> 00:04:48,553
سأفعل
أعدكَ

61
00:04:58,962 --> 00:05:02,631
ما هذا؟ -
مفتاح شاحنة جديدة -

62
00:05:02,633 --> 00:05:07,303
إنّها مركونة بالخارج، وخالصة الثمن
والتأمين وكلّ شيء، إلّا شريطة حمراء

63
00:05:07,339 --> 00:05:11,090
طالما هذه فكرتكِ عن الاعتذار
(فلعلّكِ تعطيها لـ (إيلينا

64
00:05:11,125 --> 00:05:14,000
إنّها من قُتلت

65
00:05:17,080 --> 00:05:20,670
تحاولين بكدٍّ شديد

66
00:05:21,049 --> 00:05:25,309
حسبما سمعتُ آخر مرّة
فإنّكَ غادرت البلدة للأبد

67
00:05:25,345 --> 00:05:29,054
كنتُ كذلك، لكن عندئذٍ فكرتُ
... في نفسي أنّى لي أغادر بينما أختي

68
00:05:29,056 --> 00:05:32,857
في أمسّ الحاجة
للحبّ للحبّ، والمشاعر هنا

69
00:05:32,858 --> 00:05:35,025
أداهنكِ لمساعدتي

70
00:05:35,027 --> 00:05:38,062
ماذا تريد يا (نيك)؟
ظننتني ميّتة بالنسبة إليك

71
00:05:38,064 --> 00:05:43,617
(تبدّلت الأمور يا (ريبيكا
تعثّرت بشيء أظنّه قدّ يثير اهتمامكِ

72
00:05:43,652 --> 00:05:44,600
أشكّ في ذلك

73
00:05:44,602 --> 00:05:49,906
حقًّا؟ ماذا إذا قلتُ لكِ
أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟

74
00:05:49,942 --> 00:05:52,527
ماذا؟ -
أرأيتِ؟ -

75
00:05:52,563 --> 00:05:55,977
وهكذا تُطمس خلافات الماضي
هيّا يا عزيزتي، لدينا عمل لننجزه

76
00:05:55,978 --> 00:05:59,846
ليس لدينا شيء لننجزه
وما من "نحن" بيننا

77
00:05:59,848 --> 00:06:04,284
لا أعبأ بالخمسة
ولا أحفل بكَ

78
00:06:07,268 --> 00:06:09,335
كما تريدين

79
00:06:26,305 --> 00:06:30,240
أراضية عن ذلك؟ -
لو وسعني تعويذكِ لقمع النهم لفعلت -

80
00:06:30,241 --> 00:06:33,742
لكنّي لا يمكنني، لذا يجدر بكِ فعل
هذا قبل توجيه العام الجامعيّ الأوَّل

81
00:06:33,744 --> 00:06:37,082
أشعر بأنّ الجامعة
لم تعُد في خطّتي مستقبلي

82
00:06:37,118 --> 00:06:41,249
كفّي عن نحيب الشفقة، فطالما
وسعني ارتياد الجامعة، فبوسعكِ ارتيادها

83
00:06:41,250 --> 00:06:44,284
أنتَ؟ ارتدت الجامعة؟ -
بالتأكيد، مرّات عديدة -

84
00:06:44,286 --> 00:06:46,887
لطالما كان لديّ ميلٌ
لفتيات نادي الإناث الجامعيّ

85
00:06:46,923 --> 00:06:49,756
أنتَ مثير للاشمئزاز -
أعلم -

86
00:06:55,730 --> 00:07:00,265
‘‘لدى قولي كلمة ’’ساحرة
فماذا يطرأ في بالكم؟

87
00:07:00,266 --> 00:07:04,535
أزياء عشية عيد القدّيسين؟
شرّيرات الروايات الخياليّة؟

88
00:07:04,537 --> 00:07:10,107
ربّما صديقة حميمة سابقة؟ أيَّما تتصوّرون
(فإنّها على الأرجح ليست (تانيل سوسو

89
00:07:10,109 --> 00:07:12,371
أهذا هو؟ -
أجل -

90
00:07:12,406 --> 00:07:13,643
... إنّه يبدو -
مثيرًا -

91
00:07:13,645 --> 00:07:16,512
أعترف أنّي مصور فاشل

92
00:07:16,514 --> 00:07:23,618
الآن، بالواقع، أو في هذا الواقع على الأقل
ظهرت الساحرات في تاريخ كلّ ثقافة

93
00:07:23,619 --> 00:07:25,485
إنّهن مهندسات كلّ خارقٍ للطبيعة

94
00:07:25,487 --> 00:07:33,727
والمسؤولات عن كلّ شرّ يجوب الليل
الأشباح، ومصّاصين الدّماء، والقرينات

95
00:07:33,728 --> 00:07:37,729
من هذا الرجل، موسوعة ساحراتيّة؟ -
اصمت -

96
00:07:37,731 --> 00:07:40,098
الآن إذا كنتم نازعين للشكِّ
فتسمّون تلكَ الظواهر مصادفة

97
00:07:40,100 --> 00:07:45,771
لكن إذا كنتم مؤمنين حقيقيّين
فستعلمون ماهيّتها، وألّا مجال للمصادفة

98
00:07:45,772 --> 00:07:49,605
... ماذا لو كنتُ -
حاصدة أرواح؟ -

99
00:07:49,607 --> 00:07:51,307
لستِ حاصدة ارواح -
ماذا لو أنّي كذلك؟ -

100
00:07:51,309 --> 00:07:54,703
عندئذٍ، فاختاري أحدًا
ودعينا نتبّن ذلك

101
00:07:58,382 --> 00:08:03,218
مدخّني المريخوانا ليسوا فرائسًا طيّبة
فهم متظنّنون وأنتِ في غنى عن الجلبة

102
00:08:03,220 --> 00:08:06,621
الآن، هذه تتسم بحجم النقانق

103
00:08:06,622 --> 00:08:10,757
لكنّها يقظة جدًّا، فالفتيات النحيفات يكنّ
دائمات التشكك إذا ما تودد إليهن أحد

104
00:08:10,759 --> 00:08:17,064
ما تحتاجينه، فتاة شقراء
ونرجسيّة بحيث تسهل مداهنتها

105
00:08:17,066 --> 00:08:21,534
ما عليكِ إلّا إبعادها
عن رفاقها والقيام بحركتكِ

106
00:08:21,535 --> 00:08:26,972
هل أقاطعكما؟
أو ربّما العكس؟

107
00:08:26,974 --> 00:08:28,440
آسفة

108
00:08:28,441 --> 00:08:33,477
كنتُ أخبرها بمدى عشقي للساحرات -
أجل، أنتَ وأنا يا أخي -

109
00:08:33,479 --> 00:08:37,147
حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث
عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم

110
00:08:47,674 --> 00:08:51,127
يبدو أن عليّ تعزيز
الإجراءات الهجائنيّة الأمنيّة

111
00:08:51,128 --> 00:08:59,333
كنتُ سآخذه، لكنّي أدركتُ تكبدُكَ
العناء لتوثيقه بغرفة التعذيب خاصّتك

112
00:08:59,335 --> 00:09:02,803
هذا من أجل الاستجواب
حسبتُها كانت لمسة فنيّة طيّبة

113
00:09:02,804 --> 00:09:05,905
ماذا تبيّنت منه؟ -
ليس ما يكفي -

114
00:09:05,907 --> 00:09:11,910
لا ينبس بكلمة عن حريق المجلس
ولا الشرّ الأعظم الذي سيحطمنا أجمعين

115
00:09:13,171 --> 00:09:17,581
ما الذي حملكَ على التطفّل؟ -
لا يمكنني الإجابة أمامه -

116
00:09:17,583 --> 00:09:21,652
فإنّي موقن أنّكَ تبيّنت كون
صديقنا هذا حصين من الإرغام الذهنيّ

117
00:09:22,859 --> 00:09:26,723
إنّكَ تعج بالغموض، أليس كذلك؟ -
أخبرتكَ كل ما أعلم -

118
00:09:26,724 --> 00:09:29,125
!وبفضل ذلك أعلم الكثير

119
00:09:30,865 --> 00:09:32,552
هلّا أمضينا؟

120
00:09:37,914 --> 00:09:42,376
إذًا، ما خطب الغزو المنزليّ؟ -
قال (دايمُن) أنّكَ علمت شيئًا عن هذا الرجل -

121
00:09:42,412 --> 00:09:48,742
تعيّن أن أعي كونكَ تخطط لشيء حين
عالجت (إيلينا) من سم المذؤوب بلا مقابل

122
00:09:48,743 --> 00:09:52,578
داخلتني رغبة لصنع الخير -
لم تكُن خيّرًا قطّ -

123
00:09:52,580 --> 00:09:57,749
من هذا الرجل؟ ومن الخمسة؟ -
كثير من الأسئلة -

124
00:09:57,750 --> 00:10:04,454
من الحسِن أنّي ليس لديّ ما يشغلني
اليوم سوى استخلاص الأجوبة منكَ

125
00:10:05,825 --> 00:10:07,724
حسنٌ

126
00:10:09,043 --> 00:10:12,427
ربّما تكون ذا نفعٍ
في حثّ أختي على التعاون

127
00:10:13,706 --> 00:10:19,034
أخويّة الخمسة كانت مجموعة من صائدي
مصّاصين الدّماء ذوي مهارات ممتازة

128
00:10:19,035 --> 00:10:23,097
(صادفناهم في (إيطاليا
خلال القرن الثاني عشر

129
00:10:23,133 --> 00:10:27,308
أنا وأشقّائي اتّبعنا النورمنديّون
أيّان غزوهم الجنوب

130
00:10:24,324 --> 00:10:28,900
"إيطاليا) - عام 1114)"

131
00:10:27,310 --> 00:10:30,877
نطّعم، ونحوّل البشر
أينما وطأت أقدامنا

132
00:10:30,878 --> 00:10:36,215
أولئكَ الشياطين يعيشون بينكم
يمرّون بجوارنا كبشرٍ

133
00:10:36,217 --> 00:10:39,751
لكن مع إراقة الدماء"
"جاء كشف أمرنا

134
00:10:39,753 --> 00:10:42,253
لذا، فالتشهدوا بأم أعينكم

135
00:10:54,165 --> 00:10:59,968
إنّه يقدم عرضًا مدهشًا -
إنّه نكرة، بوسعي التهامة كرياضة -

136
00:10:59,970 --> 00:11:05,740
ما زال عليكَ الانتباه، فإنّكَ و(كول) خلال
الرحلة لهنا من الشرق لم تكونا متعقّلين

137
00:11:06,912 --> 00:11:11,912
إذّ انتشرت قصص مصّاصين الدماء الأصليين -
!لكم أرحّب بهكذا سمعة مروّعة -

138
00:11:11,914 --> 00:11:15,949
إذا كان التعقّل ما يقلقكَ
فربّما يتعيّن أن تنتبه لأختنا الصغيرة

139
00:11:17,117 --> 00:11:20,886
إذًا أولئكَ الصيّادين
موجودين منذ 900 عما؟

140
00:11:20,888 --> 00:11:22,654
هذا أمر واضح

141
00:11:22,656 --> 00:11:26,291
صديقنا الذي في الغرفة
هو أوّل من أراه منهم منذئذٍ

142
00:11:26,292 --> 00:11:29,371
ذلك يحملكَ للتسائل
ماذا كانوا يفعلون طيلة تلكَ السنين؟

143
00:11:29,407 --> 00:11:33,860
ريبيكا) كان يربطها شيء بأحدهم؟) -
لم يربطها شيء فحسب -

144
00:11:33,896 --> 00:11:37,367
بل سقطت في حبّه
ولقد أخبرها عن كلّ أسراره

145
00:11:37,368 --> 00:11:42,921
والتي سأشاطركَ إيّاها بكل سرور
مقابل فعلكَ شيء واحد من أجلي

146
00:11:42,957 --> 00:11:46,175
وما هو ذاك؟ -
أحضر (ريبيكا) لهنا -

147
00:11:46,822 --> 00:11:51,044
إنّها تتصرّف بعند وبغض
وأودّ أن أصالحها

148
00:11:51,080 --> 00:11:58,485
أودّها أن تخبرني معلومة هامّة جدًا عن الصيّاد
ولن تخبرنيها حتّى تصدق أننا تصالحنا

149
00:11:58,486 --> 00:12:01,653
وما منفعتي في ذلك؟

150
00:12:01,655 --> 00:12:04,636
أحضرها فحسب وسأخبركَ

151
00:12:04,992 --> 00:12:14,709
ستيفان)، ثق بي حين أقول لكَ)
أنّ هذا الصيّاد يحمل تلبية دعواتكَ

152
00:12:23,785 --> 00:12:27,048
مرحبًا (إيبرل)، أأحضر لكِ كوبًا من الماء؟ -
لا أريد -

153
00:12:27,084 --> 00:12:32,013
لستُ أجلس هنا بمفردي كفتاة فاشلة
... بل أنتظر صديقتي، وإنّها

154
00:12:32,048 --> 00:12:36,356
آسفة، إنّها الدراما العائليّة -
أأنتما صديقتان؟ -

155
00:12:36,358 --> 00:12:40,794
أيشقّ عليكَ تصديق أن لديّ صديقةً؟ -
أجل -

156
00:12:40,796 --> 00:12:43,030
وسأحتفظ بالشاحنة

157
00:12:46,434 --> 00:12:49,134
!لا عليكِ
لديّ ديون

158
00:12:51,505 --> 00:12:54,506
لن تذكري أيًّا من هذا

159
00:12:54,507 --> 00:12:58,643
كلاوس) يريدني أن أقوم بمصالحة)
زائفة معكِ حتّى تتحدثي عن الخمسة

160
00:12:58,645 --> 00:13:01,966
أجل، مُتوقَّع! لا تساعده
سيخونكَ، فهذا ما يفعله

161
00:13:02,002 --> 00:13:05,946
انسي أمره وساعديني عوضًا عنه -
لمَ تكرهني أكثر مما يكرهني؟ -

162
00:13:05,981 --> 00:13:09,810
لأنّي سأتبيّن ما ينويه
ولأنّي سأعطيكِ ما لن يعطيكِ إيّاه

163
00:13:09,846 --> 00:13:12,481
وما هو ذاك؟ -
الصفح -

164
00:13:13,500 --> 00:13:19,226
(لا أقصد الصفح عمّا أمنيتِ بهِ (إيلينا
بل التغاضي عن ذلك وفتح صفحة جديدة

165
00:13:19,227 --> 00:13:20,254
لمَ عساكَ تفعل ذلك؟

166
00:13:20,290 --> 00:13:26,499
لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا
لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره

167
00:13:26,500 --> 00:13:30,535
كما أنّكِ لن تكون سعيدة
حالما تجوبي المدرسة بلا أصدقاء

168
00:13:30,571 --> 00:13:33,706
ماذا لو لم أكُن أحفل
بما تفكّره به أو أي سواك؟

169
00:13:33,708 --> 00:13:38,810
حسنٌ، إنّي موقن تمام اليقين
(أنّكِ تحفلين بما يفكّر بهِ (مات

170
00:13:39,912 --> 00:13:43,714
لذا، لعلّي أحادثه بشأن الصفح أيضًا

171
00:13:45,525 --> 00:13:47,618
إنّها شابّة وصحيحة البدن
وستشفى في وقت لا يُذكر

172
00:13:47,619 --> 00:13:51,509
أبقي الكرة نصب عيناك فحسب -
(إنّها ليست لعبة يا (دايمُن -

173
00:13:51,545 --> 00:13:54,613
حسنٌ، ليست لعبة
بل إنّها مناورة مهولة الخطورة

174
00:13:54,649 --> 00:13:57,793
امضي الآن كما تدرّبتِ
ذلك كلّ ما عليكِ فعله

175
00:13:57,795 --> 00:14:03,065
حضرتِ محاضرة الانتروبولوجيا، صحيح؟ -
أجل، حسبما أظنّ -

176
00:14:03,066 --> 00:14:06,733
سهوتُ ونسيت تدوين
قائمة المطالعات، أأجدها لديكِ؟

177
00:14:06,735 --> 00:14:09,769
بالتأكيد، دعيني أتفقدها

178
00:14:11,706 --> 00:14:14,640
هذا لن يكون مؤذيًا
رجاءً لا تصرخي

179
00:14:18,579 --> 00:14:22,981
من هذه؟ -
أختي الصغيرة -

180
00:14:24,917 --> 00:14:28,619
ارحلي من هنا
عودي إلى قاعة المحاضرات

181
00:14:33,508 --> 00:14:37,160
ماذا تفعلين بحقّ السّماء؟ -
... رأيتُ الصورة و -

182
00:14:37,196 --> 00:14:41,429
كل امرؤ هو عم أو أب
أو مرافق تخييم أو معلّم إنجيليّ

183
00:14:41,431 --> 00:14:44,232
إيلينا)، لستِ تعرفين أولئكَ الناس)
فلمَ عساكِ تحفلين؟

184
00:14:44,233 --> 00:14:48,279
أحفل لأنّي ما أزال على سجيّتي
(ما زلتُ أحوز ذات المشاعر يا (دايمُن

185
00:14:48,315 --> 00:14:53,682
أعتذر إذا أفسد ذلك خطّتكَ المُحكمة
لتحويلي إلى مصّاصة دماء خارقة

186
00:14:54,775 --> 00:14:55,823
ماذا يجري؟

187
00:14:55,859 --> 00:14:59,911
لاشيء، (إيلينا) تعلّمني أهميّة المشاعر

188
00:14:59,913 --> 00:15:02,158
هل تحدّثتِ للأستاذ الجامعيّ؟

189
00:15:02,194 --> 00:15:06,984
للحظة، إذّ أنّه تبيّن أن هنالك أغراض
لجدّتي في مكتبه وسيجمعها من أجلي

190
00:15:06,985 --> 00:15:09,353
... هذا

191
00:15:09,355 --> 00:15:12,572
رائع، الحل لكافّة مشاكلنا

192
00:15:09,822 --> 00:15:12,390
"بيت القتل"

193
00:15:12,608 --> 00:15:15,759
حفلة أخويّة الكليّة
ستكون موئلًا للحقراء

194
00:15:15,760 --> 00:15:19,751
ولهذا ستتطّعمين جيّدًا الليلة

195
00:15:20,664 --> 00:15:23,998
لذا، في أيّ حلل سنذهب؟
الضحايا أم القتلة؟

196
00:15:26,236 --> 00:15:29,638
أأنتَ على ما يُرام يا صاح؟
هل الأصفاد محكمة أكثر من اللازم؟

197
00:15:30,839 --> 00:15:32,773
مرحبًا بعودتكِ يا أختاه

198
00:15:32,775 --> 00:15:38,947
أهذه خدعة؟ أنّى لكَ علمت
أنّه أحد الخمسة؟ أين وشمه اللعين؟

199
00:15:39,180 --> 00:15:43,549
الوشم ليس بيّنًا في هذا
العصر كما كان في الماضي

200
00:15:43,551 --> 00:15:45,284
!لنأكل

201
00:15:46,853 --> 00:15:50,321
شكرًا يا عزيزتي

202
00:15:50,322 --> 00:15:56,259
‘‘لقبّلتُ المجلس على حرق كلّ ’’الفيرفين
من البلدة وجعلهم حياتي أسهل بكثير

203
00:15:56,261 --> 00:16:00,102
ريبيكا) يا عزيزتي، تناولي الخضروات) -
لن آكل حتّى تعتذر -

204
00:16:00,264 --> 00:16:02,681
على أيّ حماقة منهم؟
فإنّهم كُثُر

205
00:16:02,717 --> 00:16:04,047
لقد كسرت عنقي

206
00:16:04,083 --> 00:16:06,828
(أهدرتِ دماء (إيلينا
حتّى أعجز عن تهجين المزيد

207
00:16:06,864 --> 00:16:10,361
!لأنّكَ اعتبرتني شيئًا مسلّمًا بهِ -
!هذا ما يفعله الإخوة الكبار -

208
00:16:10,363 --> 00:16:16,171
دعوني أذكر المليون شخص الآخرين
الذي كنت لأحبذ مشاطرتهم العشاء الآن

209
00:16:16,206 --> 00:16:19,520
حسنٌ، إنّي آسف

210
00:16:19,556 --> 00:16:24,696
دومًا ما أنسى كم أنتِ
مرهفة الحسّ، أتسامحينني؟

211
00:16:25,719 --> 00:16:30,188
سأضع ذلك قيد الاعتبار -
حسنٌ، رائع -

212
00:16:30,190 --> 00:16:34,659
الآن، لمَ لا تخبرني عن صيّاد (ريبيكا)؟ -
(صحيح، (آلكسندر -

213
00:16:35,250 --> 00:16:38,538
كان رجلًا لطيفًا
بغض النظر عن سوء مظهره

214
00:16:38,574 --> 00:16:40,630
كان يبحث عن مخلوقات الليل

215
00:16:40,666 --> 00:16:44,805
ولذلك شعرنا بأمان تام حوله
مرتدين خواتم الوقاية من ضوء النهار

216
00:16:44,868 --> 00:16:47,969
لستُ معتادًا على هذا الترف

217
00:16:47,971 --> 00:16:51,235
هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً
لفتح عيوننا على الحقيقة

218
00:16:51,271 --> 00:16:55,842
يشوبنا الفضول لسماع
المزيد عن تكليفكَ، حملتكَ

219
00:16:56,574 --> 00:17:02,791
نحن خمسة رجال مرتبطين سويًّا بالنار
وبآخر أنفاس ساحرة مماتيّة، لغاية بعينها

220
00:17:02,793 --> 00:17:05,291
إفناء مصّاصين الدّماء عن بكرة أبيهم

221
00:17:06,628 --> 00:17:09,226
وأنّى لكَ تأمل تحقيق ذلك؟

222
00:17:12,091 --> 00:17:16,694
لدينا سلاح نهائيّ
والذي لن ينجو منه أيّ مصّاص دماء

223
00:17:16,695 --> 00:17:19,429
إذًا، هكذا الأمر؟

224
00:17:19,431 --> 00:17:21,960
سلاح؟ -
ليس أيّ سلاح -

225
00:17:21,996 --> 00:17:25,001
ريبيكا) يا عزيزتي، لا تستبقي الرواية)

226
00:17:25,003 --> 00:17:28,825
أنى لسلاح يحمل تلبية كافّة دعواتي؟

227
00:17:31,308 --> 00:17:33,041
حسنٌ

228
00:17:33,043 --> 00:17:37,074
لمَ لا نجتاز التفاصيل
المسرحيّة ونتطرّق للمغزى؟

229
00:17:37,110 --> 00:17:38,613
ليس بعد

230
00:17:38,615 --> 00:17:44,528
لأنّه لإيجاد هذا السلاح فيلزم حلّ
الأحجية التيّ على ما يبدو اختفت

231
00:17:44,563 --> 00:17:46,331
أيّ أحجية؟

232
00:17:48,737 --> 00:17:53,426
الوشم
ما ماهيّته؟

233
00:17:53,427 --> 00:17:58,674
خريطة
تقود لكنزها

234
00:17:58,710 --> 00:18:03,162
ما نفع الوشم طالما لا نراه؟ -
لا يمكننا، لكن ثمّة آخر بوسعه رؤيته -

235
00:18:03,602 --> 00:18:07,137
هلّا بلّغتِ الهجين بإدخاله يا عزيزتي؟

236
00:18:07,139 --> 00:18:15,144
أوضح لنا الصيّاد فيما يخص وشمه الغامض
أنّ شخص وحيد هو من بوسعه رؤيته

237
00:18:17,981 --> 00:18:23,335
ما كنتُ لأفعل ذلك، ولحسن حظّنا
جيرمي) الصغير يتّسم بلمسة فنّان)

238
00:18:23,370 --> 00:18:25,937
لن أساعدك في شيء

239
00:18:27,256 --> 00:18:31,004
أخشى أنّكَ ستساعدني

240
00:18:36,612 --> 00:18:38,919
"بيت القتل"

241
00:18:44,972 --> 00:18:49,075
(مرحبًا، أنا (فرانكي
سفّاح متواضع

242
00:18:49,077 --> 00:18:50,242
(أنا (جاك

243
00:18:50,244 --> 00:18:53,745
وهاتان الشابتان
جززتُ عنقيهما توًّا

244
00:18:53,747 --> 00:18:57,249
مرحبًا بكم في بيت القتل
إراقة الدماء ستستمرّ حتّى منتصف الليل

245
00:18:57,250 --> 00:19:01,989
استمتعوا بوقتكم -
لنحيّي أولئكَ الحمقى -

246
00:19:02,025 --> 00:19:03,990
انظرا، ها هنا الأساذ الجامعيّ المهووس

247
00:19:04,026 --> 00:19:07,123
(اسمه الأستاذ (شين
وليس مهووسًا

248
00:19:08,253 --> 00:19:11,092
سأذهب لمحادثته -
تفضّلي -

249
00:19:12,864 --> 00:19:18,622
أولئكَ الثملين الحقراء
مُغطّون بالدماء، هيّا اختاري أحدهم

250
00:19:35,662 --> 00:19:38,985
أظنني وجدتُ أحدًا -
مدخّن الماريخوانا؟ -

251
00:19:38,987 --> 00:19:41,520
اختيار بديع
اذهبي للنيل منه

252
00:19:44,691 --> 00:19:47,458
آسفة

253
00:19:48,794 --> 00:19:51,128
تودّ شرابًا؟ -
بالتأكيد -

254
00:19:53,865 --> 00:19:56,165
لن أغيب

255
00:20:00,705 --> 00:20:05,540
حفل مدهش، صحيح؟ -
أجل -

256
00:20:09,445 --> 00:20:12,478
لن تحدث صوتًا

257
00:20:15,582 --> 00:20:20,385
تذكّري الآن أن المغزى هو عدم قتله

258
00:20:20,387 --> 00:20:22,755
(إيلينا)

259
00:20:22,757 --> 00:20:26,024
إيلينا)، ابتعدي عن الحافّة)

260
00:20:26,025 --> 00:20:28,291
!(إيلينا)

261
00:20:34,499 --> 00:20:37,801
غادر وانسَ كل ما حدث

262
00:20:42,739 --> 00:20:44,906
كيف تشعرين؟

263
00:20:48,044 --> 00:20:50,410
!شعور طيّب

264
00:20:54,884 --> 00:20:58,217
أريد المزيد

265
00:21:06,528 --> 00:21:13,951
غررت بي في المشفى
وقدتني لفخ، لمَ؟

266
00:21:14,632 --> 00:21:18,101
كنتَ تحاول إيذاء أناس يهمّونني

267
00:21:18,103 --> 00:21:19,803
يهمّونك؟

268
00:21:19,804 --> 00:21:23,605
مصّاص الدماء ذاك توعّد بقتلكَ

269
00:21:24,246 --> 00:21:27,262
لستُ أفهم كيف عساك
ترى الوشم وأنتَ متعاطف معهم

270
00:21:27,298 --> 00:21:29,711
وما الذي تفهمه بالضبط؟

271
00:21:29,713 --> 00:21:33,534
لأنّه منذ يومين بدوت عليمًا
بكلّ الإجابات، والآن لا تعلم شيئًا

272
00:21:33,816 --> 00:21:37,951
من أين جاء هذا الوشم؟
ولمَ وحدي مَن أراه؟

273
00:21:41,388 --> 00:21:49,894
منذ سنين قابلت رجلًا ذو علامة
ادّعى رغبته القوية لقتل مصّاصين الدماء

274
00:21:49,896 --> 00:21:52,330
وكأنّها مرسّخة في بصمته الوراثيّة

275
00:21:52,331 --> 00:21:57,367
قال لي ذات ما قلته لكَ
طالما أرى الوشم، فإنّي صيّاد محتمل

276
00:21:57,369 --> 00:22:01,371
من كان؟ -
(رجل خدمت معه في (العراق -

277
00:22:01,373 --> 00:22:07,143
فقدت أثره، وذات يوم ظهر الوشم عليّ

278
00:22:07,144 --> 00:22:13,548
بدأ في يدي، لكنّي كلّما قتلت
... مصّاص دماء انتشر أكثر وكأنّه

279
00:22:13,550 --> 00:22:19,553
وكأنّه يحاول إخباري شيئًا
لم أعلم ما هو فحسب

280
00:22:22,423 --> 00:22:26,126
أخبرني بالمزيد عن هذا الوشم

281
00:22:27,569 --> 00:22:30,977
طالب يد أختي أبى إخبارنا أيّ شيء

282
00:22:31,013 --> 00:22:36,393
ريبيكا) رغم ذلك كانت)
ميّالة للتحقيق، أليس كذلك؟

283
00:22:50,148 --> 00:22:55,715
كيف تقرأ هذه الرموز؟ -
استغرقت وإخوتي سنينًا بترجمة الخريطة -

284
00:22:55,751 --> 00:23:00,688
السيف
إنّه مفتاح قرائتها

285
00:23:01,723 --> 00:23:07,572
هل فكّرتِ بعرضي لمرافقتي
في اتّباع وجهة الخريطة؟

286
00:23:08,201 --> 00:23:10,427
أجل

287
00:23:11,398 --> 00:23:14,186
لكم أودّ أن آتي معكَ

288
00:23:22,918 --> 00:23:25,229
ما هذا؟

289
00:23:25,443 --> 00:23:27,710
هذا؟

290
00:23:27,712 --> 00:23:31,881
إنّه سلاح مميّز جدًا

291
00:23:31,882 --> 00:23:37,819
لنوع مميّز جدًا من مصّاصين الدّماء

292
00:23:37,821 --> 00:23:42,890
حين تتم أخوّيتي قدرها
فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش

293
00:23:42,891 --> 00:23:46,893
وحتئذٍ، فلدينا الخناجر

294
00:23:46,895 --> 00:23:50,297
أتظنّهم جميعًا
أشرار ويتعيّن القضاء عليهم؟

295
00:23:50,299 --> 00:23:56,335
دعينا لا نتحدّث عن هذا الشرّ
لنفعل هذا

296
00:23:56,336 --> 00:24:00,138
وهذا

297
00:24:05,044 --> 00:24:07,477
وهذا

298
00:24:16,854 --> 00:24:21,323
صديق أختي الحميم
أقام حفل سُبات بذلك اليوم

299
00:24:21,325 --> 00:24:25,426
هو وإخوته وضعوا
الخناجر في قلوبنا أثناء نومنا

300
00:24:25,428 --> 00:24:31,106
إيلايجا)، (كول)، (فين)، وأنا) -
وكيف تعيّن أن أدري بذلك؟ -

301
00:24:31,141 --> 00:24:35,061
نخب عجز أختي
عن اختيار الرجل الصحيح

302
00:24:35,097 --> 00:24:38,413
حسبتُ الخناجر لا
يُجدون معكَ لشقّكَ المذؤوب

303
00:24:39,573 --> 00:24:42,006
بالفعل
لا يجدون معي

304
00:24:47,727 --> 00:24:52,383
ماذا حدث؟ -
!سَليه -

305
00:24:56,021 --> 00:25:02,435
لكنّه لن يتمكّن من الشرح
لأنّي انتزعت لسانه وباقي إخوته

306
00:25:02,470 --> 00:25:05,211
!نيك)، لم تكُن لديّ أدنى فكرة) -
لكنّكِ حري بكِ العلم بالأمر -

307
00:25:05,247 --> 00:25:10,564
عائلتكِ الوحيدة
!كادت تُفنى جرّاء غبائكِ

308
00:25:11,612 --> 00:25:15,701
بماذا وعدكِ؟ -
لا شيء -

309
00:25:15,703 --> 00:25:17,536
لا شيء

310
00:25:17,538 --> 00:25:21,941
ما كان ليُقدم على فِعلة
ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة

311
00:25:21,942 --> 00:25:25,743
!وثقتِ فيه عنّي

312
00:25:25,745 --> 00:25:30,247
بماذا وعدكِ؟ -
!لا شيء يا (نيك)، أقسم لكَ -

313
00:25:30,249 --> 00:25:33,517
بماذا وعدكِ؟

314
00:25:33,518 --> 00:25:38,721
!(أخبريني يا (ريبيكا
"هيّا يا (ريبيكا)، أخبريه"

315
00:25:38,723 --> 00:25:40,888
أخبريه بما قاله لكِ الصيّاد عن الوشمِ

316
00:25:40,924 --> 00:25:45,728
ما هذا السلاح العظيم الذي
يكفل محو عرق مصّاصين الدماء؟

317
00:25:47,430 --> 00:25:53,767
ترياق
قال أنّه ترياق

318
00:26:03,585 --> 00:26:06,875
ليس ثمّة علاج لإمتصاص الدماء -
(أخبركَ الحقيقة يا (سيتفان -

319
00:26:06,910 --> 00:26:08,952
إذًا لمَ لم تبحث عنه وتجده؟

320
00:26:08,954 --> 00:26:13,924
لأن الصيّادين أبيدو عن بكرة أبيهم تلكَ
الليلة، واختفت العلامات من أجسادهم

321
00:26:13,926 --> 00:26:18,195
اختفت الخريطة
وانقرضت أخويّة الخمسة

322
00:26:18,196 --> 00:26:23,464
لم يبزغ لصيّاد منهم أثر خلال 900 عام
حتّى ظهر صديقنا ذاك بالبلدة

323
00:26:23,466 --> 00:26:25,901
حسنٌ، لدينا الخريطة الآن
ماذا نفعل تاليًا؟

324
00:26:25,903 --> 00:26:29,537
لن نفعل سويًّا أيّ شيء
فلا مجال للثقة فيكِ يا أختي الصغيرة

325
00:26:29,538 --> 00:26:32,153
فإنّكِ ستهزين بهذا السرّ
لأوّل شاب يدعوكِ بالجميلة

326
00:26:32,189 --> 00:26:34,934
هذا مثير للشفقة بحقّ
أليس كذلك؟

327
00:26:34,970 --> 00:26:38,600
الطريقة التي تسلِّم بها قلبها
لأيّ رجل يظهر لها ذرّة من عاطفة

328
00:26:38,635 --> 00:26:43,515
لظننتَ أنّها بحلول الآن اتّعظت من
سلسلة الإخفاقات والغش اللّا متناهية

329
00:26:43,517 --> 00:26:50,188
لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ
وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي

330
00:26:50,189 --> 00:26:52,555
(على الأقل، كنتُ أكثر تحمّلًا من (فين

331
00:26:52,557 --> 00:26:55,989
كلاوس) خنجره لأنّه سأم تسلّطه)

332
00:26:56,025 --> 00:27:00,096
لا، بل لأن (فين) كان مغفّلًا
وهو أكثر إثارة بإضجاعه في صندوق

333
00:27:01,443 --> 00:27:03,498
(تريد الترياق لـ (إيلينا
أليس كذلك؟

334
00:27:03,500 --> 00:27:06,535
حتّى تعود لانتاجكَ المُقدّس من الهجائن

335
00:27:06,537 --> 00:27:11,073
لهذا أدخلت (ستيفان) بالأمر، لأنّكَ تعلم
بأنّه سيساعدكَ بالرغم من مقته لكَ

336
00:27:11,109 --> 00:27:14,442
أتعلم، بئسًا لكَ ولترياقكَ

337
00:27:22,251 --> 00:27:26,506
آمل أنّكَ استخلصت منها مرادكَ
قبل استفزازك إيّاها لتغادر

338
00:27:26,541 --> 00:27:31,823
لم تخبرني يومًا بما أردت
أن أعلم قطّ، لكنّها ستخبركَ

339
00:27:35,093 --> 00:27:40,387
ماذا تريدني أن أتبيّن؟ -
الخريطة نكرة بدون آداة حلّ الشفرة -

340
00:27:40,423 --> 00:27:44,233
السيف -
إنّها تعلم مكان السيف -

341
00:27:44,235 --> 00:27:47,853
وأنتَ ستجعلها تخبركَ بمكانه

342
00:27:48,605 --> 00:27:54,676
(لديكَ فرصة لتنقذ (إيلينا
من الهاوية الذي سيدمرها

343
00:27:55,811 --> 00:27:59,394
بوسعكَ أن تنعته
عهدًا مع الشيطان إذا أردت

344
00:27:59,882 --> 00:28:03,220
لكنّكَ تعلم أنّكَ لن تتملّص منه

345
00:28:04,552 --> 00:28:07,120
وضعت أغراض
جدّتكِ هنا في مكان ما

346
00:28:07,121 --> 00:28:10,755
كانت هناك بعض الصور العائليّة
(وأوّل إصدارات (ستيفن كينج

347
00:28:10,757 --> 00:28:15,694
هل أحبّت "كيوجو = القوّة الماحقة"؟ -
هذا مدهش -

348
00:28:17,263 --> 00:28:22,737
جميعها أغراض جمعتها أثناء ترحالك؟ -
أجل، أحبذ فعل ذلك -

349
00:28:22,772 --> 00:28:25,932
مثل الرحّالة الذين يقدّمون
عروض سحريّة في البلدان الصغيرة

350
00:28:26,380 --> 00:28:28,811
(مغامرات (إنديانا جونز
أجدها مشبعة لجنوني

351
00:28:31,809 --> 00:28:37,045
أتزاولينه؟ مثلما كانت تزاوله؟

352
00:28:38,482 --> 00:28:42,083
أنا مؤمن حقيقيّ
لا تخبري أحدًا فحسب

353
00:28:42,084 --> 00:28:48,088
كلّا، لم أعُد أزاوله
فلقد فقدتُ طوعي ووقعت عواقب

354
00:28:48,090 --> 00:28:51,918
الساحرات يحبّنّ عواقبهن
أليس كذلك؟

355
00:28:51,953 --> 00:28:55,960
ثمّة سبل أخرى لمزاولة السحرِ
هذا إذا كنتِ مهتمّة بالأمرِ

356
00:28:55,962 --> 00:28:59,131
... أأنت -
لا، لا، لا -

357
00:28:59,133 --> 00:29:04,602
إنّ أنا إلّا رجل متفتح العقل
والّذي رأى الكثير من الأمور

358
00:29:04,603 --> 00:29:08,738
وأرغب في اختبار بعضهم إذا وددتِ

359
00:29:23,985 --> 00:29:28,888
لا تصرخي
هذا لن يؤذيكِ

360
00:30:35,114 --> 00:30:38,948
!يا إلهي، يا إلهي

361
00:30:43,487 --> 00:30:45,820
يجب أن أخرج من هنا

362
00:30:52,861 --> 00:30:58,397
خطوط جميلة
هلّا أسرعت قليلًا؟

363
00:30:58,399 --> 00:31:00,266
لقد انتهيت

364
00:31:05,272 --> 00:31:06,938
ما هذا؟

365
00:31:06,940 --> 00:31:08,806
إنّه الوشم

366
00:31:08,808 --> 00:31:13,513
رأيتُ هذا الوشم قبلًا أيُّها الأبله
ثمّة بقيّة له

367
00:31:13,515 --> 00:31:15,346
هذا هو الوشم كلّه

368
00:31:18,283 --> 00:31:21,618
قال أنّه كلّما قتل
مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم

369
00:31:23,622 --> 00:31:25,622
!(نيت)

370
00:31:28,925 --> 00:31:34,495
أخبر الفتاة أن توصّل (جيرمي) للبيت
وأبقِّ هذا حيًّا مهما تكلّف الأمر

371
00:31:53,079 --> 00:31:56,947
يبدو أنّ أصفادك مرخيّة أكثر من اللّازم

372
00:31:56,949 --> 00:32:01,008
لن تبرح مكانكَ، لذا فربّما
يجدر بكَ أن تكفّ عن الجلبة

373
00:32:08,759 --> 00:32:14,664
أنتَ محظوظ لكوني منهيًّا عن قتلكَ
أيُّها المسخ

374
00:32:29,534 --> 00:32:32,434
من أكون؟
لمَ أتصرّف على هذا النحوِ؟

375
00:32:32,435 --> 00:32:36,630
لأنّكِ أنصتِ لـ (دايمُن)، وهو يجعل
أيّ شيءٍ يريد يبدو فكرة حسِنة

376
00:32:36,666 --> 00:32:40,619
(تعيّن أن أكون هنا برفقة (ستيفان
لم يحري أن أكون هنا برفقته

377
00:32:40,621 --> 00:32:42,888
(تعيّن أن أخوض ذلك برفقة (ستيفان

378
00:32:45,992 --> 00:32:49,314
أحزر أنّنا يجب أن نرحل

379
00:32:50,884 --> 00:32:55,264
اُفترض بكَ أن تساعدها
بينما جعلتها تفقد طوعها كلّيًا

380
00:32:55,265 --> 00:32:57,799
إنّها لم تفقد طوعها
بل كانت تستمتع

381
00:32:57,801 --> 00:33:00,135
هذا ليس ممتعًا، فإنّها كانت
!تتصرّف وكأنّها شخص آخر

382
00:33:00,137 --> 00:33:03,238
!إنّها شخص مختلف
فهي مصّاصة دماء

383
00:33:03,240 --> 00:33:07,057
ونحن فصائل مفترسة
نستمتع بالصيد والاطّعام والقتل

384
00:33:07,092 --> 00:33:11,344
وحين يتفاقم الذنب
فنقمع إنسانيّتنا ونستمتع

385
00:33:12,442 --> 00:33:16,461
أهذا ما تريدها أن تغدوه؟ -
إنّها بالفعل كذلك -

386
00:33:16,496 --> 00:33:23,662
أتعلمين ما يجعلني أتجرّع الدماء حتّى الشبع
وأترك الفريسة حيّة دون تمزيقها مثل أخي؟

387
00:33:23,664 --> 00:33:27,626
هذا لأنّي أستمتع بالأمر
بوسعي أن أصنع من الأمر متعةً

388
00:33:43,237 --> 00:33:47,542
وصلتني رسالتكَ، آسفة
أعلم أنّكَ أردتَ مساعدتي

389
00:33:47,544 --> 00:33:54,382
إنّه يثير حنقي -
لا أحد يستحق أن يُعامل هكذا -

390
00:33:58,254 --> 00:34:02,321
أردتُه آنذاك
الترياق

391
00:34:03,724 --> 00:34:07,626
رغبتُ في ترك عائلتي من أجله

392
00:34:10,463 --> 00:34:15,066
أكنت لتفعلها لو سنحت لكَ الفرصة؟
أم أنّ الأمر من أجل (إيلينا) فحسب؟

393
00:34:15,068 --> 00:34:19,470
جزء منّي يتمنّى قضائنا أبد الدهر سويًّا

394
00:34:19,472 --> 00:34:21,071
لكنّ (دايمُن) مُحقّ

395
00:34:21,072 --> 00:34:25,175
ليس من مصّاص دماء لم يقتل بشرًا

396
00:34:25,177 --> 00:34:28,110
إيلينا) ستقتل)

397
00:34:28,112 --> 00:34:34,844
وعندئذٍ سيهيمن عليها الألم
... والذنب، ومن ثم

398
00:34:34,879 --> 00:34:43,291
تُقمع الإنسانيّة -
(الحبّ والشفقة هما كينونة (إيلينا -

399
00:34:43,292 --> 00:34:47,493
فحين تقمع إنسانيّتها
فأظنّنا لن نسترجعها أبدًا

400
00:34:48,996 --> 00:34:59,137
لذا فإنّي مستعد لفعل أيّ شيء لإنقاذها -
(أحسد ذلك، أنتَ و(إيلينا -

401
00:34:59,138 --> 00:35:01,839
أحسد هذا الحبّ الذي بينكما

402
00:35:01,841 --> 00:35:07,611
صدّقت (أليكس) حقًّا
حين قال أنّه أحبّني

403
00:35:09,447 --> 00:35:15,451
وعدني بالزواج
وانتقينا كنيسة

404
00:35:15,453 --> 00:35:18,826
(سان فيتور) في (برينو)

405
00:35:20,923 --> 00:35:25,226
(أعلم أنّكَ تريد عوني يا (ستيفان

406
00:35:26,248 --> 00:35:30,197
لكنّي لا يمكنني فعل شيء
يخوّل لأخي نيل مبتغاه

407
00:35:39,639 --> 00:35:46,477
لم أجِب سؤالكِ
... إذا اقتضى الأمر أن أعيش معها

408
00:35:47,660 --> 00:35:52,549
ولننجب أطفالًا
... وأشيخ معها

409
00:35:52,550 --> 00:35:57,319
إذا اقتضى الأمر أن نموت سويًّا
... ونُدفن سويًّا

410
00:35:59,525 --> 00:36:04,260
فعندئذٍ، أجل
سآخذ الترياق

411
00:36:06,263 --> 00:36:12,716
دفنتُه
حتّى بعد كلّ ما حدث

412
00:36:12,751 --> 00:36:18,764
مددتُه ليستريح في سلام
بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا

413
00:36:19,374 --> 00:36:24,125
أيّ حمقاء ميؤوس منها عساي أكون؟

414
00:36:29,915 --> 00:36:36,853
لكن هذا ما أردتَ علمه، أليس كذلك؟
لأنّني دفنته مع السيف

415
00:36:43,093 --> 00:36:47,380
آسف يا أختي الصغيرة
لكنّكِ محقّة

416
00:36:50,166 --> 00:36:53,980
أنتِ فعلًا حمقاء ميؤوس منها

417
00:36:57,471 --> 00:37:00,872
(آسف يا (ريبيكا

418
00:37:04,312 --> 00:37:10,246
هيّا، اضحك على الفتاة
التي تقع في الحبّ بسهولة

419
00:37:10,269 --> 00:37:12,538
لحبّذتُ أن أعيش كما عشتُ
(عن أن أعيش مثلما عشتَ يا (نيك

420
00:37:12,659 --> 00:37:18,021
فلن يجلس أحد قط على طاولة ويسرد
رويّ عن رجل عجز عن الحبّ

421
00:37:18,022 --> 00:37:19,722
افعلها

422
00:37:19,724 --> 00:37:24,794
!انظر في عينيّ وافعلها أيُّها الجبان

423
00:37:24,796 --> 00:37:26,529
!افعلها

424
00:37:45,906 --> 00:37:50,389
لديّ خطّة تنتظرني
سأحضر السيف

425
00:37:50,424 --> 00:37:52,703
(وهجائني سيعتنون بـ (كونر

426
00:37:52,705 --> 00:37:59,576
أودِع (ريبيكا) لمكان لا يجدها فيه أحد
وأنسِ (جيرمي) كلّ ما سمعه اليوم

427
00:37:59,578 --> 00:38:01,112
سأتدبر ذلك

428
00:38:01,114 --> 00:38:03,293
ينبغي ألّا يعلم
أحد عن الترياق، مفهوم؟

429
00:38:03,328 --> 00:38:07,515
(لا (دايمُن) ولا (إيلينا
لا أحد

430
00:38:07,517 --> 00:38:10,489
لو تسرّب هذا الأمر
فمعناه هلاكنا أجمعين

431
00:38:10,525 --> 00:38:14,790
لذا، إن أخبرتَ أحدًا
فأسمحو كلّ ذاكراتكم جميعًا

432
00:38:14,791 --> 00:38:20,794
لن أنبس بشيء -
(أنا وإيّاك فحسب يا (ستيفان -

433
00:38:21,897 --> 00:38:26,310
بعض الأسرار أقوى من رباط العائلة

434
00:38:33,808 --> 00:38:37,404
حسنٌ إذًا
طابت ليلتكِ

435
00:38:37,988 --> 00:38:41,020
دايمُن)، آسفة)

436
00:38:41,755 --> 00:38:47,417
... تفاقمت الأمور قليلًا في الحفل و

437
00:38:47,418 --> 00:38:52,954
ما حري أن أسمح بحدوث ذلك
... أشعر وكأن

438
00:38:52,956 --> 00:38:55,290
بما تشعرين يا (إيلينا)؟

439
00:38:55,292 --> 00:39:02,130
حين تخبرني بما يحري على مصّاص
الدماء أن يكون، فأصدقكَ من أعماقي

440
00:39:02,131 --> 00:39:06,633
أظنّكَ مُحقًّا
وإنّي أمقت هذا الشعور

441
00:39:06,635 --> 00:39:11,838
... لأنّي لا أريد أن أكون -
لا تريدين أن تكوني مثلي -

442
00:39:19,512 --> 00:39:24,014
مرحبًا -
مرحبًا -

443
00:39:24,016 --> 00:39:27,918
ماذا تفعل هنا؟ -
(كنت برفقة (جيرمي -

444
00:39:27,920 --> 00:39:30,253
كنّا نتحدث عن بعض الأمور

445
00:39:30,254 --> 00:39:34,284
هل من أخبار عن الصيّاد؟ -
لا، ليس من شيءٍ جديد -

446
00:39:34,320 --> 00:39:40,094
إذًا ذهب اليوم سدى
إنّها تحت أمركَ

447
00:39:44,099 --> 00:39:49,803
إذًا، ماذا حدث؟

448
00:39:49,805 --> 00:39:53,841
تعلّمت التغذّي دونما آذي أحدًا

449
00:39:55,876 --> 00:40:01,679
ذلك كان مروّعًا، كنتَ محقًّا
لقد انخرطتُ في الأمر

450
00:40:01,681 --> 00:40:04,282
سيهون الأمر مع الوقت

451
00:40:04,283 --> 00:40:09,386
لا أريد أن يهون الأمر
لا يمكنني العيش على هذا النحوِ

452
00:40:09,388 --> 00:40:13,456
... ستيفان)، أشعر بأشياء لا)

453
00:40:13,457 --> 00:40:18,827
لا أريد الشعور بها
وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه

454
00:40:18,829 --> 00:40:24,262
لا أظنّني سأنجو من هذا -
بل ستنجين، أعدكِ -

455
00:40:24,298 --> 00:40:25,500
لا -
بل أجل -

456
00:40:27,870 --> 00:40:31,872
عليكِ أن تتريّثي فحسب

457
00:40:45,419 --> 00:40:51,389
أجل، سأبقيه سمينًا وسعيدًا
يجب أن تُرسل إثنين آخرين للحماية

458
00:40:51,390 --> 00:40:54,524
اجعلهم ثلاثة

459
00:41:45,903 --> 00:41:50,739
ألا يتعيّن أن تكون في
مسيتك فولز) تقتل مصّاصين الدماء؟)

460
00:41:52,576 --> 00:41:57,578
لمَ أرسلتني لهناك بحقّ السّماء؟

