1
00:00:06,246 --> 00:00:09,795
<font color="#3399CC">.العدوى مثل الأشباح النائمة</font>

2
00:00:12,152 --> 00:00:14,022
<font color="#3399CC">.لا يمكنك رؤيتهم</font>

3
00:00:16,523 --> 00:00:18,426
<font color="#3399CC">.لا يمكنك الشعور بهم</font>

4
00:00:19,968 --> 00:00:21,310
<font color="#3399CC">...لكن</font>

5
00:00:26,158 --> 00:00:29,265
<font color="#3399CC">...يجب أن تفعل كل مافي طاقتك</font>

6
00:00:31,462 --> 00:00:33,236
<font color="#3399CC">.لاحتوائهم</font>

7
00:00:36,315 --> 00:00:38,864
<font color="#3399CC">لأنه عندما تستيقظ
...الأشباح</font>

8
00:00:45,574 --> 00:00:47,742
<font color="#3399CC">.يكونون خارج السيطرة</font>

9
00:00:57,313 --> 00:00:58,772
.بيلي)، لا يجب أن تكوني هنا)

10
00:00:58,773 --> 00:00:59,895
كيف حال (سيث ليبيك)؟

11
00:00:59,896 --> 00:01:01,727
.الكمبيوتر قال بأن صلاحياتي محدودة

12
00:01:01,728 --> 00:01:04,226
لم يسمحوا لي حتى
!بتفقد مريضي

13
00:01:04,233 --> 00:01:05,284
.لقد مسحوا أنفي

14
00:01:05,285 --> 00:01:07,243
.سيمسحون أنوف الجميع

15
00:01:07,244 --> 00:01:09,098
حسنا، هل سيجرون مقابلات
مع الجميع؟

16
00:01:09,099 --> 00:01:10,668
.لأنهم يظنونني فعلت شيئا خاطئًا

17
00:01:10,669 --> 00:01:12,410
.أظن أن الطعوم هي السبب

18
00:01:12,411 --> 00:01:14,127
...قمت بتضييق الأسباب إلى -
(اسمعي، (بيلي -

19
00:01:14,128 --> 00:01:16,522
لقد قاموا بعزل سلالة
.العنقوديات من مرضاكِ

20
00:01:16,523 --> 00:01:18,282
.الآن، يحتاجون معرفة كيف انتشرت

21
00:01:18,283 --> 00:01:20,580
.وظيفتكِ أن تتعاوني

22
00:01:20,581 --> 00:01:22,394
.(أنا سأهتم ب(سيث

23
00:01:22,395 --> 00:01:24,594
.الآن، إذهبي للإجابة على أسئلتهم

24
00:01:25,286 --> 00:01:26,957
.أرجوك

25
00:01:27,186 --> 00:01:29,097
.(سنلقي باللائمة على (بيلي

26
00:01:29,098 --> 00:01:30,244
.هيا، هذا ليس مانفعله

27
00:01:30,245 --> 00:01:31,923
كلا، يبدو أن هذا بالضبط
.هو مانفعله

28
00:01:31,924 --> 00:01:34,693
،اثنان من مرضانا توفيا
.من ذات العدوى

29
00:01:34,694 --> 00:01:36,516
.والثالث بالكاد يتماسك
إنه الوقت المناسب

30
00:01:36,517 --> 00:01:38,055
لإحضار مركز مكافحة الأمراض
.إلى هنا ومعرفة السبب

31
00:01:38,056 --> 00:01:39,144
ومعاملة (بيلي) كمجرمة؟

32
00:01:39,145 --> 00:01:40,487
.هي لم تفعل شيئا

33
00:01:40,488 --> 00:01:41,556
.أتمنى أن تكوني محقة

34
00:01:41,557 --> 00:01:42,940
.الحقيقة، أننا لا نعرف هذا حتى الآن

35
00:01:42,941 --> 00:01:44,122
سي دي سي" يطلبون منّا ببساطة"

36
00:01:44,123 --> 00:01:45,939
.تعليق ملف (بيلي) مؤقتًا

37
00:01:45,940 --> 00:01:46,636
.هيا

38
00:01:46,637 --> 00:01:48,566
وأن لا ننقاش هذا
.التحقيق معها

39
00:01:48,567 --> 00:01:50,119
.لذا اليوم، فقط ابتعدوا عنها

40
00:01:50,120 --> 00:01:51,060
.هذا سخيف

41
00:01:51,061 --> 00:01:53,022
أيضا أظنه الوقت المناسب
.لإصدار بيان

42
00:01:53,023 --> 00:01:53,614
.كلا، كلا

43
00:01:53,615 --> 00:01:55,091
انتظر، انتظر، بشأن ماذا؟

44
00:01:55,092 --> 00:01:56,370
أعني، نحن لا نعرف حتى

45
00:01:56,371 --> 00:01:58,048
.ما إذا كانت (بيلي) هي مصدر هذا الشيء -
ماذا لو كنّا مخطئين -

46
00:01:58,049 --> 00:01:59,606
،وتجاهلنا هذه المعلومة

47
00:01:59,607 --> 00:02:01,513
سيبدو كأننا نحاول
.تغطية شيء ما

48
00:02:01,514 --> 00:02:02,671
الطريقة الوحيدة لجعل
العامة يعرفون

49
00:02:02,672 --> 00:02:05,205
أننا نتعامل بموضوعية
.هي بأن نكون صريحين

50
00:02:05,206 --> 00:02:06,070
تصويت؟ -
،أقول فقط -

51
00:02:06,071 --> 00:02:07,630
أن الناس يفترض أن يسمعوا
.الأخبار منّا

52
00:02:07,631 --> 00:02:08,801
.ليس هناك أي أخبار -
حسنا، تصويت؟ -

53
00:02:08,802 --> 00:02:09,731
.ليس هناك أخبار حتى الآن

54
00:02:09,732 --> 00:02:12,205
تصويت، كل الموافقين على عدم
.إصدار بيان صحفي

55
00:02:13,437 --> 00:02:16,215
.حسنا، لا بيان صحفي
لا إعلان، واضح؟

56
00:02:18,387 --> 00:02:20,416
.انتبه، أيها العاملين فقط

57
00:02:20,517 --> 00:02:21,947
.عدني أنك ستكون طيبًا

58
00:02:21,948 --> 00:02:23,396
هؤلاء الأشخاص يحاولون
.(الإطاحة ب(بيلي

59
00:02:23,397 --> 00:02:24,264
.لا يستحقون التعامل بطيبة

60
00:02:24,265 --> 00:02:26,141
"كلا، ليس تجاه ال"سي دي سي
.(تجاه (جايسون

61
00:02:26,142 --> 00:02:27,277
.(أنا طيب مع (جايسون

62
00:02:27,278 --> 00:02:28,608
،قبل دقيقتين قلت
لدي جراحة"

63
00:02:28,609 --> 00:02:30,515
اليوم مع خليلكِ
."الحقير

64
00:02:30,516 --> 00:02:32,549
.أجل، لكنني قلتها مع ابتسامة

65
00:02:32,793 --> 00:02:34,607
.حسنا، لن أطلق عليه حقير

66
00:02:34,608 --> 00:02:36,444
.على الأقل ليس في وجهه، على أي حال

67
00:02:36,446 --> 00:02:37,993
.سانتقل للعيش معه

68
00:02:39,708 --> 00:02:41,152
لذا، مارأيك؟

69
00:02:41,761 --> 00:02:42,616
.أظنه رائعًا

70
00:02:42,617 --> 00:02:44,621
حقا؟ -
كلا، أظنه شخصًا حقيرًا -

71
00:02:44,622 --> 00:02:45,752
،لم تتعرفي عليه إلا منذ دقيقتين

72
00:02:45,753 --> 00:02:48,175
وهذا يجعلكِ حمقاء
.لانتقالكِ للعيش معه

73
00:02:49,370 --> 00:02:51,460
...(أليكس) -
!سأكون طيبًا -

74
00:02:51,698 --> 00:02:53,363
.سأبرع في تنفيذ الكرات الركنية

75
00:02:53,364 --> 00:02:54,171
.لاحقًا، أعدك

76
00:02:54,172 --> 00:02:56,380
.الآن لدي مفاجئة لك

77
00:02:56,626 --> 00:02:57,704
.انظر من هنا

78
00:02:57,705 --> 00:02:59,054
!جدتي

79
00:03:01,499 --> 00:03:03,477
.(إيثان)

80
00:03:03,500 --> 00:03:04,006
،كما ترين

81
00:03:04,007 --> 00:03:06,056
ليس هناك أي آثار
.متبقية من الجراحة

82
00:03:06,057 --> 00:03:07,994
إذا ... بإمكاني العودة للمنزل؟

83
00:03:07,995 --> 00:03:10,197
حسنا، أريد مراقبتكِ
.لعدة أيام إضافية

84
00:03:10,198 --> 00:03:12,721
حسنا، يمكننا تحمّل عدة
.أيام إضافية

85
00:03:12,722 --> 00:03:13,895
صحيح، ياصديقي؟

86
00:03:13,896 --> 00:03:15,295
جدتي، هل تريدين رؤية أبي؟

87
00:03:15,296 --> 00:03:16,715
.بإمكاني أخذكِ

88
00:03:17,065 --> 00:03:18,895
...هل هذا

89
00:03:18,896 --> 00:03:20,180
...هل بإمكانه -
.بالطبع، بالطبع -

90
00:03:20,181 --> 00:03:22,246
.هو يشاهد والده كل يوم
.ويتحدث معه كثيرًا

91
00:03:22,247 --> 00:03:24,373
.أخبره كل شيء عن قدومكِ

92
00:03:24,374 --> 00:03:25,652
.والدي لازال فاقدًا للوعي

93
00:03:25,653 --> 00:03:27,086
.هذا لأن عقله يستريح

94
00:03:27,087 --> 00:03:28,397
ليس نادرًا بعد الرضوض

95
00:03:28,398 --> 00:03:30,091
.أن لا يستيقظ الشخص في الحال

96
00:03:30,092 --> 00:03:32,829
وبالحديث عن (بول)، أريد
.رؤيته أيضا

97
00:03:32,830 --> 00:03:33,898
إن كان لا بأس بهذا؟

98
00:03:33,899 --> 00:03:34,763
إيثان)، هل تشعر برغبة)

99
00:03:34,764 --> 00:03:36,456
في دفع أمك على
كرسي متحرك؟

100
00:03:36,457 --> 00:03:37,770
.أجل

101
00:03:44,666 --> 00:03:45,375
مورفي)؟)

102
00:03:45,376 --> 00:03:47,324
لا يفترض أن أتحدث
.معكِ بشأن هذا

103
00:03:48,471 --> 00:03:49,671
.(د(بيلي

104
00:03:50,137 --> 00:03:51,338
.تفضلي

105
00:03:51,747 --> 00:03:52,481
أخبريني أن هناك

106
00:03:52,482 --> 00:03:54,017
.من أستطيع مساعدته هنا

107
00:03:54,018 --> 00:03:55,589
كنّا 5 مقابل 1
،في الإدارة اليوم

108
00:03:55,590 --> 00:03:57,193
.وأحتاج لانتصار

109
00:03:57,194 --> 00:03:59,389
.السرير 3، فخذ مكسور
.سأرسله لتصوير الأوعية

110
00:03:59,390 --> 00:04:01,040
.حسنا -
.أخبر الصحافة -

111
00:04:01,041 --> 00:04:02,427
ترين ما أقصده؟

112
00:04:05,654 --> 00:04:07,809
أنتِ بخير؟ -
.ماثيو) هجرني) -

113
00:04:09,383 --> 00:04:12,114
لأنني كذبت عليه
بشأن بكارتي

114
00:04:12,115 --> 00:04:13,811
.كما أخبرتني

115
00:04:14,021 --> 00:04:16,710
...هذا ليس -
.كذبت لأنه كان لدي ما أكذب بشأنه -

116
00:04:16,711 --> 00:04:19,705
...أبريل)، انتظري ثانية) -
...أنت أخذت -

117
00:04:19,706 --> 00:04:22,081
،ماكان علي أن أدعك
.لكنني فعلت، والآن لقد ذهب

118
00:04:22,082 --> 00:04:23,756
،لم أنجح في اختباراتي
،ولست عذراء

119
00:04:23,757 --> 00:04:25,939
وكل ما أهتم لأجله
.تخرّب بسببك

120
00:04:25,940 --> 00:04:28,239
،لذا أتعلم ماذا؟ شكرا لك
.شكرا على ذلك

121
00:04:30,772 --> 00:04:32,344
.ستة ضد واحد

122
00:04:32,944 --> 00:04:35,424
!النجدة! أجل، النجدة
!نحتاج بعض المساعدة هنا

123
00:04:35,425 --> 00:04:38,213
ماذا جرى؟ -
.يا إلهي، سيغمى علي -

124
00:04:38,416 --> 00:04:39,599
.فقدنا بعض الأصابع

125
00:04:39,600 --> 00:04:40,865
.الكثير من الأصابع

126
00:04:40,866 --> 00:04:42,164
.كنّا نلعب شد الحبل

127
00:04:42,165 --> 00:04:43,157
بماذا، سلك تقطيع؟

128
00:04:43,158 --> 00:04:44,762
.أفضل من ذلك، حبل ملابس

129
00:04:44,763 --> 00:04:46,048
هل لدى أي منكم
الأصابع المقطوعة؟

130
00:04:46,049 --> 00:04:47,795
.أجل، لدي أنا، لدي أنا

131
00:04:48,989 --> 00:04:50,526
.هذه الكثير من الأصابع

132
00:04:50,527 --> 00:04:52,079
.أجل، عددت 6

133
00:04:52,080 --> 00:04:54,397
.كلا، 5، هذا أصبع تركي

134
00:05:06,238 --> 00:05:07,705
أريدكِ

135
00:05:07,705 --> 00:05:09,782
.أن تعيدي علي مراحل كل عملية

136
00:05:10,479 --> 00:05:11,902
حسنا، أعني، إن كنت
،تبحث عن المصدر

137
00:05:11,903 --> 00:05:12,783
.انظر للطعوم

138
00:05:12,784 --> 00:05:14,591
استخدمت ذات النوع
.على جميع المرضى

139
00:05:14,592 --> 00:05:15,996
هذا الجزء من تحقيقنا

140
00:05:15,997 --> 00:05:18,494
يتعلق بتعاملك
مع المرضى المصابين

141
00:05:18,495 --> 00:05:20,740
،في غرفة العمليات
.لتحسين ذاكرتك

142
00:05:20,741 --> 00:05:23,744
لم يسبق لي استخدام
.ذلك النوع من قبل

143
00:05:23,745 --> 00:05:26,416
أتذكر عدم تعرفي
.على الشركة

144
00:05:26,417 --> 00:05:28,641
...دورتموند" أو شيئا كهذا"

145
00:05:28,642 --> 00:05:30,038
،)د(بيلي

146
00:05:30,732 --> 00:05:32,471
.لقد فحصنا الطعوم

147
00:05:32,623 --> 00:05:34,212
.ليست هي السبب

148
00:05:36,114 --> 00:05:37,325
هل بإمكاني البدأ؟

149
00:05:43,526 --> 00:05:44,977
.كنت أتوقع مسبارًا

150
00:05:44,978 --> 00:05:47,309
.هذا أشبه بمسح لطيف

151
00:05:47,336 --> 00:05:48,339
،بالحديث عن المسابر

152
00:05:48,340 --> 00:05:49,981
،قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي

153
00:05:49,982 --> 00:05:51,609
لكن أعلم أنه في اللحظة
،التي سأبدأ الصراخ فيها

154
00:05:51,610 --> 00:05:53,543
ديريك) سيجعلهم يملؤنني)
،بالأدوية

155
00:05:53,544 --> 00:05:56,904
لذا سأحتاجكِ هناك
.لدعمي

156
00:05:56,905 --> 00:05:59,526
.أجل، لن أفعل هذا

157
00:05:59,527 --> 00:06:02,344
،عندما يخرج الطفل
.يتغوط الناس على الطاولة

158
00:06:02,345 --> 00:06:03,993
...(كريستينا) -
.كلا -

159
00:06:03,994 --> 00:06:06,122
كاريف)، وهل يمكنك فعلها بسرعة؟)

160
00:06:06,140 --> 00:06:08,412
"مريضة "بيكويل
.سيتم قبولها

161
00:06:08,413 --> 00:06:09,935
علينا اخبارها
.بطريقة العملية

162
00:06:09,936 --> 00:06:11,120
تريدني أن أراقبها
.وهي تلد

163
00:06:11,121 --> 00:06:12,168
.ستتغوطين على الطاولة

164
00:06:12,169 --> 00:06:13,732
.لن أفعل

165
00:06:13,733 --> 00:06:15,053
.بلى، تقريبا الجميع يفعلون هذا

166
00:06:15,054 --> 00:06:16,598
.حسنا، إذا سأتغوط على الطاولة

167
00:06:16,599 --> 00:06:18,318
.إنه جزء من معجزة الحياة

168
00:06:18,319 --> 00:06:19,579
.إنه مقرف

169
00:06:19,583 --> 00:06:21,555
هل طلبت منك
مراقبتي وأنا ألد؟

170
00:06:21,556 --> 00:06:22,678
.كلا

171
00:06:23,029 --> 00:06:24,163
كريستينا)؟)

172
00:06:24,164 --> 00:06:26,123
.نحن أصدقاء منذ وقت طويل

173
00:06:26,124 --> 00:06:27,819
تريدين أن تعرفي كيف؟

174
00:06:28,122 --> 00:06:30,396
بعدم مشاهدة بعضنا البعض
.ونحن نتغوط

175
00:06:30,397 --> 00:06:30,955
.صحيح

176
00:06:34,690 --> 00:06:37,429
،حسنا، الأخبار الجيدة
.أن هذه الجروح تبدو ممكنة العلاج

177
00:06:37,430 --> 00:06:39,740
،لم أكن سألعب حتى
.لكن أخي (آل) أصرّ

178
00:06:39,741 --> 00:06:41,610
...وبعدها كنّا نخسر، و(آل) قال

179
00:06:41,611 --> 00:06:43,295
..."لفّي الحبل على يدكِ"

180
00:06:43,296 --> 00:06:45,435
.وأنا ... فعلت

181
00:06:46,356 --> 00:06:47,302
ماذا تفعل؟

182
00:06:47,303 --> 00:06:50,372
أحتاج فقط لتحديد
.أي أصابع تعود لمن

183
00:06:50,373 --> 00:06:51,796
.هذه تبدو مطابقة جيدة

184
00:06:51,797 --> 00:06:53,409
.أجل، باستثناء طلاء الأظافر الأحمر -
.أجل -

185
00:06:53,410 --> 00:06:56,942
.هذه لزوجة أخي
.جاين)، أخبار جيدة)

186
00:06:57,087 --> 00:06:59,157
.مناكيركِ سليمة

187
00:06:59,406 --> 00:07:01,915
.(مرحبا، (جاين)، أنا د(إيفري

188
00:07:01,916 --> 00:07:03,716
تمانعين لو ألقيت نظرة هنا؟

189
00:07:04,008 --> 00:07:06,096
كيف حال ابنتي ... (فرانسيس)؟

190
00:07:06,129 --> 00:07:07,437
توني)، كيف حال (فرانكي)؟)

191
00:07:07,438 --> 00:07:08,445
.الوضع سيء، عزيزتي

192
00:07:08,446 --> 00:07:09,681
.العظم لازال بارزًا للخارج

193
00:07:09,682 --> 00:07:10,921
."كل هذا خطأ "جينجتور

194
00:07:10,922 --> 00:07:12,172
ما الذي يفعله في اجتماعنا
على أي حال؟

195
00:07:12,173 --> 00:07:14,364
.ليس قريبنا حتى
.إنه صديق العم (توني) الغريب

196
00:07:14,365 --> 00:07:15,608
.لم أكن أقصد السحب بقوة

197
00:07:15,609 --> 00:07:17,574
.(دعه وشأنه، (كاش
.هذا ليس خطأه

198
00:07:17,575 --> 00:07:20,715
هو لم يقترح لعب شد الحبل
.بحبل الغسيل

199
00:07:20,716 --> 00:07:23,173
،تريد لوم أحدهم
.(قم بلوم عمّك (آل

200
00:07:23,174 --> 00:07:25,475
حسنا، يا آل"كيلير"، لقد عدت

201
00:07:25,494 --> 00:07:27,262
.وأنا متسلّح بالبطاطا المقلية

202
00:07:27,263 --> 00:07:28,472
أي شخص يريد؟

203
00:07:28,473 --> 00:07:29,489
.(لا نستطيع الأكل، (آل

204
00:07:29,490 --> 00:07:31,216
نحن على وشك إعادة
.توصيل أصابعنا

205
00:07:31,217 --> 00:07:33,863
حسنا، ... هل هناك من يشعر بالبرد؟

206
00:07:33,864 --> 00:07:34,916
.يمكنني العثور على بعض البطانيات

207
00:07:34,917 --> 00:07:36,753
!توقف، (آل)! فقط توقف

208
00:07:36,754 --> 00:07:39,987
ليس هناك شخص جائع أو عطش
!أو يريد التسابق

209
00:07:39,988 --> 00:07:41,002
.اجتماع العائلة انتهى

210
00:07:41,003 --> 00:07:42,718
حسنا، (فرانكي)، علي
.أخذ بعض الصور الشعاعية

211
00:07:42,719 --> 00:07:44,375
ستكونين على مايرام
بعيدًا عن عائلتكِ

212
00:07:44,376 --> 00:07:45,836
لبعض الوقت؟

213
00:07:47,417 --> 00:07:48,392
.أجل، أرجوكِ

214
00:07:48,393 --> 00:07:50,293
.أجل، حسنا

215
00:07:50,716 --> 00:07:53,276
د(هنت) قال أنّ من الجيد
.التحدث معه

216
00:07:57,813 --> 00:07:59,061
.مرحبا، عزيزي

217
00:07:59,062 --> 00:08:02,130
.يجب أن أكون صريحة معك
.تبدو أفضل

218
00:08:02,160 --> 00:08:04,057
...أنا؟ حسنا

219
00:08:04,288 --> 00:08:06,812
لم أبدو بهذا الجمال
منذ ذلك الصيف

220
00:08:06,813 --> 00:08:10,194
عندما ذهبنا للنهر وأصابتني
جرثومة المعدة تلك

221
00:08:10,195 --> 00:08:12,891
.وخسرت حوالي، 15 باوند

222
00:08:13,151 --> 00:08:14,060
.أنت تفوت على نفسك

223
00:08:14,061 --> 00:08:15,418
.توقفي

224
00:08:16,823 --> 00:08:18,380
.هذا ليس مسليًا

225
00:08:18,381 --> 00:08:20,839
.لا يوجد أي شيء مسلٍ في هذا

226
00:08:21,620 --> 00:08:25,175
.ابني يحتضر -
.هو لا يحتضر -

227
00:08:25,176 --> 00:08:27,087
.نحن بعيدون للغاية من ذلك

228
00:08:27,088 --> 00:08:30,788
...أعلم أن هذا قد يبدو سيئا، لكن -
.كان يجب أن أكون أنا -

229
00:08:30,789 --> 00:08:31,711
.(إيثي)

230
00:08:31,712 --> 00:08:33,252
لماذا لا نعطي جدتك

231
00:08:33,253 --> 00:08:35,669
بعض الوقت على انفراد
مع والدك؟

232
00:08:35,767 --> 00:08:37,493
تريد أخذي في جولة؟

233
00:08:39,467 --> 00:08:40,548
.أظنها فكرة رائعة

234
00:08:40,549 --> 00:08:42,873
انطلق، أعطها
جولة، حسنا؟

235
00:08:44,278 --> 00:08:46,883
هل أستطيع حمله
بعد ولادته؟

236
00:08:47,196 --> 00:08:48,575
.لدقيقة فقط

237
00:08:48,576 --> 00:08:51,129
سيحتاج أخذه للجراحة
.مباشرة

238
00:08:51,130 --> 00:08:53,231
طفلكِ لديه متلازمة
القلب الأيسر ناقص التنسّج

239
00:08:53,232 --> 00:08:55,335
وحاجز أذيني مغلق

240
00:08:55,336 --> 00:08:57,342
يتسبب في تقييد
.لحركة الدم

241
00:08:57,343 --> 00:08:59,496
،هو بخير أثناء وجوده في الرحم
...لكن بمجرد خروجه

242
00:08:59,497 --> 00:09:00,893
.الحالة مميتة

243
00:09:00,894 --> 00:09:02,948
مايعني أنه لن يتحصل
.على مايكفي من الأكسجين

244
00:09:02,949 --> 00:09:04,864
،سنجعلكِ تحملينه عندما تستقر حالته

245
00:09:04,865 --> 00:09:06,580
.بعد الجراحة -
.حسنا -

246
00:09:06,581 --> 00:09:07,902
،إذا، سنقوم بالجراحة القيصرية

247
00:09:07,903 --> 00:09:10,012
وبعدها سيكون لدينا 60 دقيقة
لأخذه إلى معمل القسطرة

248
00:09:10,013 --> 00:09:12,164
وإجراء العملية
.لفتح الحاجز الأذيني

249
00:09:12,165 --> 00:09:14,192
،وإن لم تصلوا في الوقت المناسب
قد يموت؟

250
00:09:14,193 --> 00:09:16,561
كلا، بإمكاننا عمل القيصرية
.في معمل القسطرة

251
00:09:16,562 --> 00:09:17,870
.هذا سيعطينا المزيد من الوقت

252
00:09:17,871 --> 00:09:19,784
التوليد في غرفة وإجراء
.العملية في الأخرى

253
00:09:19,785 --> 00:09:22,284
هل يمكنكم عمل هذا؟ -
.لا أرى سببًا يمنع ذلك -

254
00:09:23,224 --> 00:09:25,124
هناك حوالي ألف سبب
.يمنع ذلك

255
00:09:25,125 --> 00:09:27,402
تعلم، الناس يلدون
...الأطفال في شتى الأماكن

256
00:09:27,403 --> 00:09:30,002
سيارات الأجرة، حمّامات
.المدارس الثانوية

257
00:09:30,003 --> 00:09:31,322
لو استطعنا عدم
إضاعة الوقت

258
00:09:31,323 --> 00:09:33,437
،في نقل الطفل من طابق لآخر

259
00:09:33,438 --> 00:09:33,998
فلماذا نضيعه؟

260
00:09:33,999 --> 00:09:36,145
لأنكِ لا تقومين بعمل
.قيصرية في معمل القسطرة

261
00:09:36,146 --> 00:09:36,965
.كاريف)، قم بدعمي)

262
00:09:36,966 --> 00:09:38,468
."أنا مع "باكويل

263
00:09:38,515 --> 00:09:39,554
.ليس اسمي، لكن لا بأس

264
00:09:39,555 --> 00:09:41,017
.الأمر برمته ذو خطورة عالية

265
00:09:41,018 --> 00:09:42,068
،لو حصلت مشكلة ما

266
00:09:42,069 --> 00:09:43,570
لن تكون لدينا الأدوات
.للتعامل معها

267
00:09:43,571 --> 00:09:45,594
هل أدواتكم ملتصقة بالأرض؟

268
00:09:45,595 --> 00:09:46,670
.أحضروها معكم

269
00:09:46,671 --> 00:09:48,381
حسنا، لدينا فرصة هنا

270
00:09:48,382 --> 00:09:50,195
لعمل شيء جديد

271
00:09:50,196 --> 00:09:51,628
.وجريء

272
00:09:51,629 --> 00:09:53,273
أعني، ألا تريد أن تكون الجريء

273
00:09:53,274 --> 00:09:55,674
الذي يقوم بتوليد طفل
في معمل القسطرة؟

274
00:09:55,675 --> 00:09:56,867
من يفعل هذا؟

275
00:09:56,868 --> 00:09:58,838
.لا أحد ... سواك

276
00:10:00,107 --> 00:10:01,349
.حسنا

277
00:10:01,614 --> 00:10:02,524
.حسنا، أنا معكِ

278
00:10:02,525 --> 00:10:04,629
حسنا، (كاريف)، أنت مع "باكويل"؟

279
00:10:04,630 --> 00:10:06,150
.(مايرز)، د(جايسون مايرز)

280
00:10:06,151 --> 00:10:08,822
لا أحد يهمه، (كاريف)؟
.حسنا

281
00:10:08,823 --> 00:10:11,101
.يبدو كشد حبل عنيف للغاية

282
00:10:11,102 --> 00:10:12,696
،لقد كانت حماقة كبيرة

283
00:10:12,697 --> 00:10:14,879
.وهو يوضّح الكثير عن عائلتي

284
00:10:14,965 --> 00:10:16,038
.أنا صحفية

285
00:10:16,039 --> 00:10:18,094
وأقوم بتغطية الصفحة الفنية
.في جريدة المدرسة

286
00:10:18,095 --> 00:10:19,402
واختاروني للإشراف

287
00:10:19,403 --> 00:10:21,431
على ملحق الربيع
،عطلة هذا الأسبوع

288
00:10:21,432 --> 00:10:22,795
لكن والداي أخبراني

289
00:10:22,796 --> 00:10:24,307
أن علي حضور اجتماع
،العائلة الأحمق هذا

290
00:10:24,308 --> 00:10:25,846
وأن الأهم أن أدّعي

291
00:10:25,847 --> 00:10:27,489
.عدم كراهيتي لأشخاص أكرههم

292
00:10:27,490 --> 00:10:30,128
والآن يدي تخرّبت
.ومستقبلي انتهى

293
00:10:30,129 --> 00:10:31,403
.انتظري، انتظري، انتظري، انتظري

294
00:10:31,404 --> 00:10:33,232
.يدكِ ستكون على مايرام

295
00:10:33,233 --> 00:10:34,332
.سأتأكد من ذلك

296
00:10:34,333 --> 00:10:35,696
...حسنا؟ و

297
00:10:35,697 --> 00:10:38,509
لديك الكثير من الوقت
.للقلق بشأن مستقبلكِ

298
00:10:38,982 --> 00:10:40,596
حسنا؟ -
.حسنا -

299
00:10:40,597 --> 00:10:43,261
حسنا، إذا لديكِ أي أسئلة
قبل أن نبدأ؟

300
00:10:43,262 --> 00:10:44,925
فقط واحد، أحدهم
.أخذ هاتفي الخلوي

301
00:10:44,926 --> 00:10:45,803
هل بإمكاني استعادة ذلك؟

302
00:10:45,804 --> 00:10:47,415
.بالطبع، مباشرة بعد الأشعة

303
00:10:47,416 --> 00:10:50,623
وأمر آخر، ما الذي
تفعله مكافحة الأمراض هنا؟

304
00:10:55,436 --> 00:10:57,516
.حسنا، سوف نستلقي الآن

305
00:10:58,226 --> 00:11:01,125
.جيد، حسنا، حاولي البقاء ثابتة
.حاولي البقاء ثابتة

306
00:11:01,146 --> 00:11:02,010
.شكرا لك

307
00:11:02,011 --> 00:11:03,234
.(حسنا، لنبدأ ب(جويس

308
00:11:03,235 --> 00:11:07,050
جويس بيش) ... وضعت لها)
.طعمًا لغسيل الكلى

309
00:11:07,051 --> 00:11:08,538
.أخبريني بخطوات ذلك

310
00:11:08,684 --> 00:11:09,842
قمت بعمل شق

311
00:11:09,843 --> 00:11:12,926
...فوق الشريان الكعبري والوريد

312
00:11:12,927 --> 00:11:13,899
.آسف

313
00:11:13,900 --> 00:11:16,728
سأطلب منكِ العودة
.إلى الخلف أكثر

314
00:11:16,731 --> 00:11:17,584
هل تعقّمتي؟

315
00:11:17,585 --> 00:11:18,362
هل تعقّمت؟

316
00:11:18,363 --> 00:11:20,572
لكم من الوقت تعقّمت، تقريبا؟

317
00:11:24,031 --> 00:11:27,212
.ل4 دقائق، 36 ثانية، بالضبط

318
00:11:27,213 --> 00:11:28,862
متأكدة من ذلك؟ -
.أجل -

319
00:11:28,863 --> 00:11:31,152
."استخدم "ثينك"، أغنية "أرثا فرانكلين

320
00:11:31,153 --> 00:11:34,232
.أرددها في رأسي
.هي دقيقتين و18 ثانية

321
00:11:34,233 --> 00:11:36,603
قانون المستشفى يقضي بالتعقّم
،ل4 دقائق

322
00:11:36,604 --> 00:11:38,425
.لذا أرددها مرتين

323
00:11:52,904 --> 00:11:55,136
والممرضة التي ناولتكِ
...أداوتكِ

324
00:11:55,137 --> 00:11:55,827
كانت؟

325
00:11:55,828 --> 00:11:57,899
.فران)، كانت أمامي مباشرة)

326
00:12:05,554 --> 00:12:07,356
،حسنا، الآن الطعم في مكانه

327
00:12:07,357 --> 00:12:08,277
.وأحكمتِ وضعه

328
00:12:08,278 --> 00:12:12,338
قمت بعمل توصيل وريدي عادي
."بخيوط "البرولين

329
00:12:12,339 --> 00:12:14,609
.بحثت عن تسربات
.لم تكن هناك

330
00:12:14,610 --> 00:12:17,785
وأنتِ قمتِ بالإغلاق
أم د(مورفي)؟

331
00:12:19,330 --> 00:12:21,520
.انتظر، الدوبلر

332
00:12:21,614 --> 00:12:25,647
.تأكدت من الجريان الجيد بالدوبلر

333
00:12:26,050 --> 00:12:27,513
.بعدها أغلقت

334
00:12:31,161 --> 00:12:33,007
.وجرى الأمر بشكل مثالي

335
00:12:34,352 --> 00:12:36,228
حسنا، أي شيء آخر تتذكرينه؟

336
00:12:36,229 --> 00:12:38,288
."أتذكر قولي, "هذا جرى بشكل مثالي

337
00:12:38,832 --> 00:12:41,977
.(حسنا، لننتقل إلى (سيث ليبيك

338
00:12:47,394 --> 00:12:48,616
.سأهتم بهذا

339
00:12:49,684 --> 00:12:50,887
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

340
00:12:50,888 --> 00:12:52,356
.هؤلاء الرفاق لن يخبرونا بأي شيء

341
00:12:52,357 --> 00:12:52,990
...سيدي

342
00:12:52,991 --> 00:12:54,222
.أريد اخراج ابني من هنا

343
00:12:54,223 --> 00:12:57,249
أريد نقله إلى مستشفى
.آخر في الحال

344
00:12:57,250 --> 00:12:58,570
،أتفهم هذا، لكن علي إخبارك

345
00:12:58,571 --> 00:12:59,792
أن نقل (سيث) الآن سيضعه

346
00:12:59,793 --> 00:13:01,641
.في خطر أكبر للمزيد من المضاعفات

347
00:13:01,642 --> 00:13:03,197
لو كنّا نأمل تجنّب
...جراحة أخرى

348
00:13:03,198 --> 00:13:04,797
.أنت محق تماما، نحن كذلك

349
00:13:04,798 --> 00:13:06,786
.لن تقوم بلمس ابني مجددا

350
00:13:11,624 --> 00:13:13,982
أنظري ما الذي يمكنكِ عمله
.لتجهيز النقل

351
00:13:21,579 --> 00:13:24,154
مايرز) جهزّ المكان للقيام)
.بالقيصرية في معمل القسطرة

352
00:13:24,155 --> 00:13:26,148
.علينا مراجعة خطوات العملية

353
00:13:26,149 --> 00:13:27,752
!(أنظر إليك، (مايرز

354
00:13:27,753 --> 00:13:30,146
تقولها وكأنه لا يضاجع
.خليلتك

355
00:13:30,147 --> 00:13:31,317
.ليست خليلتي

356
00:13:31,318 --> 00:13:32,676
.مهما يكن، أنت تحبها

357
00:13:32,677 --> 00:13:34,456
.إنها صديقتي

358
00:13:34,493 --> 00:13:36,513
.تبدو أحمقًا عندما تقول ذلك

359
00:13:36,514 --> 00:13:37,832
.ستنتقل للعيش مع الرجل

360
00:13:37,833 --> 00:13:39,480
ما الذي يفترض علي فعله؟

361
00:13:39,629 --> 00:13:40,602
.اهزمه

362
00:13:40,603 --> 00:13:43,543
كلا، سأحاول أن أكون
طيبًا معه

363
00:13:43,544 --> 00:13:44,933
.كي لا أخسر صديقتي

364
00:13:44,934 --> 00:13:48,399
أو بإمكانك أن تلكمه
.وتستعيد فتاتك

365
00:13:50,621 --> 00:13:51,424
.(مرحبا، (فرانكي

366
00:13:51,425 --> 00:13:52,704
هل عثرتِ على هاتفي بعد؟

367
00:13:52,705 --> 00:13:55,087
.(ليس بعد، إذا هذه د(روبينز

368
00:13:55,088 --> 00:13:57,120
.ستقوم بمساعدتي في الجراحة

369
00:13:57,121 --> 00:14:00,517
الآن، يدكِ سحقت بشكل
...سيء للغاية

370
00:14:00,517 --> 00:14:01,223
،بسبب الضغط

371
00:14:01,224 --> 00:14:03,226
لذا هذا سيعني جراحة موسعّة

372
00:14:03,227 --> 00:14:05,330
لإصلاح هذه العظام، هنا وهنا

373
00:14:05,331 --> 00:14:06,376
.وإصلاح هذا

374
00:14:06,377 --> 00:14:07,458
.يا إلهي

375
00:14:07,459 --> 00:14:09,175
ستكون على مايرام
رغم هذا، صحيح؟

376
00:14:09,176 --> 00:14:10,936
،أعني، ستكون قادرة على
تعلمين، استخدام يدها؟

377
00:14:10,937 --> 00:14:12,371
.هذا هو الهدف

378
00:14:13,613 --> 00:14:15,367
عزيزتي، سأذهب لإخبار والدتكِ
.أنكِ ستكونين على مايرام

379
00:14:15,367 --> 00:14:16,476
.حسنا

380
00:14:18,559 --> 00:14:20,957
.حسنا -
.إنه أسوأ مما توقعنا، عزيزتي -

381
00:14:24,884 --> 00:14:26,155
حسنا، إذا لديكِ أي أسئلة

382
00:14:26,156 --> 00:14:27,437
قبل أن نأخذكِ للأعلى؟

383
00:14:27,438 --> 00:14:29,101
.كلا -
.حسنا -

384
00:14:29,102 --> 00:14:30,618
.في الواقع، لدي واحد

385
00:14:30,619 --> 00:14:33,068
ال"سي دي سي" يحققون
(مع د(بيلي

386
00:14:33,069 --> 00:14:35,535
لأن عددًا من مرضاها
ماتوا، صحيح؟

387
00:14:36,191 --> 00:14:38,152
من أخبركِ عن د(بيلي)؟

388
00:14:38,153 --> 00:14:40,365
.سألت ممرضة، اللعنة

389
00:14:40,366 --> 00:14:42,954
.أعني، لا أستطيع كشف مصادري

390
00:14:43,074 --> 00:14:44,541
،لكنكِ قمتِ بتأكيد الأمر لي

391
00:14:44,542 --> 00:14:46,386
.لذا بإمكانكِ أن تكوني مصدري الثاني -
.كلا،لم أفعل

392
00:14:46,387 --> 00:14:48,054
هذا د(روبينز)؟

393
00:15:02,651 --> 00:15:03,492
ماذا تفعلين؟

394
00:15:03,492 --> 00:15:04,534
.(أتفقّد مرضى (بيلي

395
00:15:04,534 --> 00:15:06,296
ظننت أن (ريتشارد) يهتم
.(بمرضى (بيلي

396
00:15:06,296 --> 00:15:08,679
.فقط (سيث ليبيك)، المصاب بالعدوى
.أنا أخذت الباقي

397
00:15:08,679 --> 00:15:10,442
مرضى (بيلي) جميعهم
.ظهرت لديهم العنقوديات

398
00:15:10,442 --> 00:15:12,009
أنتِ حامل، لماذا تخاطرين؟

399
00:15:12,009 --> 00:15:13,409
.(لأنني أعتني ب(بيلي

400
00:15:13,409 --> 00:15:14,934
.وأنا أحاول الاعتناء بكِ

401
00:15:17,405 --> 00:15:19,986
.لهذا أحتاج (كريستينا) في الغرفة

402
00:15:19,986 --> 00:15:20,488
أي غرفة؟

403
00:15:20,488 --> 00:15:21,939
.غرفة التوليد

404
00:15:22,859 --> 00:15:24,378
انتظري، ماذا؟

405
00:15:29,384 --> 00:15:30,928
غرفة المناوبة، أنا وأنتِ؟

406
00:15:30,928 --> 00:15:32,331
.أتمنى

407
00:15:32,331 --> 00:15:34,775
لكن لدي ثقب حاجز
.(أذيني مع (كاريف

408
00:15:34,775 --> 00:15:37,955
،لكن بعد إنقاذي لحياة الطفل
.سأحتاج للاحتفال

409
00:15:37,955 --> 00:15:39,789
.حسنا، إذا، اعثري علي

410
00:15:39,905 --> 00:15:41,571
كيف حال الجدة؟

411
00:15:41,571 --> 00:15:43,417
.إنها لطيفة، لكن عديمة الفائدة

412
00:15:43,417 --> 00:15:45,586
،لكن (رايتشل) تتحسن
.لذا على الأقل (إيثان) لديه هي

413
00:15:45,586 --> 00:15:48,596
.بول) سيستيقظ)

414
00:15:48,596 --> 00:15:50,708
.كنت أقوم بسلسلة من الفحوص العصبية

415
00:15:50,708 --> 00:15:51,815
.لدي شعور جيد

416
00:15:51,815 --> 00:15:54,283
.تتحدثين كعالمة حقيقية

417
00:15:54,574 --> 00:15:56,282
.شكرا لكِ

418
00:15:56,309 --> 00:15:57,936
.شكرا لمشاعركِ الجيدة

419
00:15:57,936 --> 00:15:59,286
.في أي وقت

420
00:16:00,969 --> 00:16:03,102
مير) طلبت مني التواجد)
أثناء ولادتها

421
00:16:03,102 --> 00:16:04,769
ومشاهدتها وهي تتغوط
.على الطاولة

422
00:16:04,769 --> 00:16:06,217
.عليك عمل هذا

423
00:16:06,556 --> 00:16:07,606
،ألا يمكنني الحضور بعد

424
00:16:07,606 --> 00:16:09,298
عندما يكون لدى الجميع
سيطرة على أمعائهم؟

425
00:16:09,298 --> 00:16:12,960
مشاهدة طفلٍ وهو يولد
.كمشاهدة الرب شخصيا

426
00:16:14,849 --> 00:16:17,029
.تتحدث كعالم حقيقي

427
00:16:17,469 --> 00:16:22,673
استخدمت المقص لتقصير
.الطعم كي يتناسب

428
00:16:22,993 --> 00:16:25,573
.قطعت حوالي 1سم

429
00:16:25,604 --> 00:16:28,586
أتذكر أن السيد (ليبيك) كانت
.لديه أوعية عميقة

430
00:16:28,586 --> 00:16:32,004
(لذا طلبت من (فران
.المزيد من التبعيد

431
00:16:32,004 --> 00:16:33,271
آسف، (فران)؟

432
00:16:33,271 --> 00:16:34,293
(قلت أن (ليندا

433
00:16:34,293 --> 00:16:35,987
هي الممرضة التي كانت معكِ
.(في جراحة السيد (ليبيك

434
00:16:35,987 --> 00:16:37,991
.أجل، أجل، صحيح، آسفة

435
00:16:40,930 --> 00:16:43,247
.بعدها أنهيت التطعيم، وأغلقت

436
00:16:44,207 --> 00:16:45,200
حسنا، ماذا عن التسريب؟

437
00:16:45,200 --> 00:16:46,803
،)طبقا لبيانات السيد (ليبيك

438
00:16:46,803 --> 00:16:49,379
.كان هناك تسريب وريدي صغير

439
00:16:49,379 --> 00:16:50,722
.(أجل، (ليبيك

440
00:16:50,722 --> 00:16:52,933
.أجل، كان لديه تسريب

441
00:16:52,933 --> 00:16:55,259
.وقمت بوضع غرزة

442
00:16:55,259 --> 00:16:56,160
تتذكرين هذا؟

443
00:16:56,160 --> 00:16:57,853
.أجل، أتذكره

444
00:16:58,387 --> 00:17:01,029
قمت بالغسل بالمضاد الحيوي

445
00:17:01,029 --> 00:17:04,088
.لتفادي الإنتان، ثم أغلقت

446
00:17:04,152 --> 00:17:05,485
.أنتِ أغلقتِ؟ هذا مهم

447
00:17:05,485 --> 00:17:07,419
.فعلت، أغلقت

448
00:17:07,419 --> 00:17:08,464
...متأكدة؟ لأنكِ

449
00:17:08,464 --> 00:17:10,288
هل قمت بإعادة تغطية
معجون الأسنان؟

450
00:17:10,813 --> 00:17:11,603
آسف؟

451
00:17:11,603 --> 00:17:13,864
أفترض أنك فرّشت
.أسنانك هذا الصباح

452
00:17:13,864 --> 00:17:16,509
لذا هل أعدت تغطية
معجون الأسنان أم لا؟

453
00:17:16,509 --> 00:17:17,565
أو هل بإمكانك
أن تكون متأكدا؟

454
00:17:17,565 --> 00:17:19,783
لأنك عندما تقوم بتكرار
...شيء كل يوم

455
00:17:19,783 --> 00:17:23,493
د(بيلي)، نحن نتحدث
.عن حياة شخصين

456
00:17:23,600 --> 00:17:26,146
ماذا، ألا تظنني أعرف هذا؟
.لا تقم بإهانتي

457
00:17:26,146 --> 00:17:28,402
.هؤلاء مرضاي الذين ماتوا

458
00:17:28,402 --> 00:17:31,819
ألا تظنني أعرف هذا
أكثر منك بكثير؟

459
00:17:33,501 --> 00:17:36,757
إذا مجددًا، متأكدة أنكِ قمتِ بالإغلاق؟

460
00:17:38,930 --> 00:17:40,138
هل بإمكاني الاستراحة، رجاءً؟

461
00:17:40,138 --> 00:17:42,533
...تبقى فقط القليل كي

462
00:17:47,190 --> 00:17:48,459
.نفعله

463
00:17:54,776 --> 00:17:56,547
هل انتهت مقابلتكِ؟

464
00:17:56,547 --> 00:17:59,059
.نحن ... في استراحة
،انتظري، انتظري

465
00:17:59,059 --> 00:18:00,841
أليس من المفترض عليكم
تجنّبي كالطاعون؟

466
00:18:00,841 --> 00:18:02,412
هيا، ما الذي أستطيع
عمله للمساعدة؟

467
00:18:02,412 --> 00:18:03,630
أي شيء؟

468
00:18:04,545 --> 00:18:07,312
أريد أن أعرف فقط كيف
.(حال (سيث ليبيك

469
00:18:07,312 --> 00:18:08,986
،أريد رؤية بياناته

470
00:18:08,986 --> 00:18:10,634
.لكنهم منعوني من دخول النظام

471
00:18:12,906 --> 00:18:14,272
.(د(غراي

472
00:18:23,284 --> 00:18:24,780
.إنها تريد تفقّد مريضها

473
00:18:24,780 --> 00:18:26,507
،ماذا تظنّها ستفعل
تعدّل البيانات؟

474
00:18:26,507 --> 00:18:28,345
هذا ما ستظنّه
.ال"سي دي سي"، أجل

475
00:18:28,345 --> 00:18:29,785
حسنا، ربما قمتِ بالاتصال
.بهم مبكرًا

476
00:18:29,785 --> 00:18:31,473
.أنا أفكر بالصورة الأكبر هنا

477
00:18:31,473 --> 00:18:33,058
.وهي جزء من تلك الصورة

478
00:18:33,058 --> 00:18:35,382
.علينا الوقوف مع أطبائنا

479
00:18:35,382 --> 00:18:37,965
حتى لو كانت مخطئة؟ علينا الوقوف معها وقتها؟ -
.ليست مخطئة -

480
00:18:37,965 --> 00:18:39,966
لكن علينا عبور ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

481
00:18:39,966 --> 00:18:41,652
.نحن نوعًا ما على ذلك الجسر

482
00:18:41,652 --> 00:18:44,389
أعذرني، د(إيفري)؟ -
.أجل -

483
00:18:44,389 --> 00:18:47,359
آسف لإزعاجك، لكنني كنت
،أتساءل، هل هناك

484
00:18:47,551 --> 00:18:49,817
...أي مستجدات عن عائلتي

485
00:18:50,585 --> 00:18:51,702
أو أصابعهم؟

486
00:18:51,702 --> 00:18:53,517
!أمي؟ أمي

487
00:18:53,517 --> 00:18:54,966
ليساعد أحدكم أمي! أمي؟

488
00:18:54,966 --> 00:18:56,933
ما الخطب؟ ماذا يجري؟ -
.إنها تحتاج بعض المساعدة -

489
00:18:56,933 --> 00:18:57,817
أمي؟

490
00:18:57,936 --> 00:18:59,251
ما اسم أمك؟ -
.(رايتشل) -

491
00:18:59,251 --> 00:19:01,352
د(بيلي)، ابتعدي عن
.المريضة، حالا

492
00:19:01,716 --> 00:19:03,249
حسنا، لنبعد الكرسي المتحرك
.والطاولات

493
00:19:03,249 --> 00:19:04,683
.أمسكت بها -
.أفسحوا المجال -

494
00:19:05,067 --> 00:19:07,035
.حسنا، اجعلها تستلقي
.حسنا، حسنا

495
00:19:08,503 --> 00:19:09,503
.قم بإعلان الحالة الطارئة

496
00:19:09,503 --> 00:19:11,148
!أمي -
.استعدي د(شيبرد) فورا -

497
00:19:11,148 --> 00:19:12,769
.أجل، دكتور، حسنا

498
00:19:13,081 --> 00:19:15,332
.حسنا، (إيميلي)، هانحن ذا

499
00:19:15,506 --> 00:19:16,600
.مشرط

500
00:19:16,600 --> 00:19:17,737
.سيكون كل شيء على مايرام، عزيزتي

501
00:19:17,737 --> 00:19:20,479
ماذا لو لم يكن؟

502
00:19:23,438 --> 00:19:25,069
.كلا! توقف

503
00:19:25,069 --> 00:19:26,484
.لا يمكنني عمل هذا

504
00:19:26,484 --> 00:19:27,858
.ليس الآن

505
00:19:28,013 --> 00:19:29,578
.قلبه بخير الآن

506
00:19:29,578 --> 00:19:31,236
،وجميعكم تعرفون أنه عندما يخرج

507
00:19:31,236 --> 00:19:32,936
.سيتوقف عن العمل

508
00:19:33,615 --> 00:19:36,355
.لست مستعدة لوفاته -
...إيميلي)، عزيزتي) -

509
00:19:36,355 --> 00:19:39,157
.كلا، انظري إلي، انظري لعيني

510
00:19:39,197 --> 00:19:40,979
.عليك عمل هذا

511
00:19:41,113 --> 00:19:42,832
،حياة طفلكِ تعتمد عليه

512
00:19:42,832 --> 00:19:44,869
.وأنتِ تضيعين الوقت

513
00:19:44,996 --> 00:19:46,312
.جميعنا هنا

514
00:19:46,352 --> 00:19:48,944
جميعنا نفعل مابوسعنا
.لإنقاذ حياة طفلك

515
00:19:49,150 --> 00:19:50,492
.تنفسي معي

516
00:19:53,446 --> 00:19:55,280
.حسنا، مرة أخرى
.مرة أخرى

517
00:19:59,525 --> 00:20:00,880
.يمكنك عمل هذا

518
00:20:01,470 --> 00:20:02,698
صحيح؟

519
00:20:02,698 --> 00:20:04,040
.صحيح

520
00:20:06,298 --> 00:20:07,510
.إنها مستعدة

521
00:20:11,145 --> 00:20:13,130
فقط أكدي ما لدي
.حتى الآن

522
00:20:13,130 --> 00:20:14,602
هناك نوع ما من العدوى

523
00:20:14,602 --> 00:20:16,855
المنتشرة في المستشفى
.(ولها علاقة ب د(بيلي

524
00:20:16,855 --> 00:20:17,932
.ليس عليكِ قول أي شيء

525
00:20:17,932 --> 00:20:19,379
بإمكانكِ الإيماء فقط
.لو كنتُ قريبة

526
00:20:19,379 --> 00:20:21,085
."انسي الأمر، "وودورد

527
00:20:21,154 --> 00:20:22,140
من يكون "وودورد"؟

528
00:20:22,140 --> 00:20:23,862
.يفترض أن تعرفي ذلك

529
00:20:23,862 --> 00:20:25,224
.عليكِ أن تعيدي لي هاتفي

530
00:20:25,224 --> 00:20:27,971
أنت تحرمينني من المادة الثانية
.في الدستور

531
00:20:28,509 --> 00:20:29,954
انتظري، أصبحتِ تريدين سلاحًا الآن؟

532
00:20:29,963 --> 00:20:32,610
،الأولى، قصدت المادة الأولى
.بالطبع

533
00:20:32,614 --> 00:20:34,549
اسمعي، كان هناك تلك الفتاة
"التي تدعى "كي كي

534
00:20:34,549 --> 00:20:36,555
كتبت مقالًا عن طائر

535
00:20:36,555 --> 00:20:38,957
ظن الجميع أنه انقرض
.لكنه كان يعيش في حديقتها

536
00:20:38,957 --> 00:20:40,116
،"تم نشره بواسطة "أي بي

537
00:20:40,116 --> 00:20:42,504
."والآن أصبحت مراسلة في ال"تايمز

538
00:20:42,504 --> 00:20:43,962
.هذه قصة حقيقية

539
00:20:43,962 --> 00:20:46,706
أعني، لدي فرصة هنا
.لأكون رائعة

540
00:20:46,706 --> 00:20:48,967
لماذا لا تعدين بشكل تنازلي
من ال10؟

541
00:20:48,967 --> 00:20:49,530
حسنا؟

542
00:20:51,027 --> 00:20:52,181
...عشرة

543
00:20:52,181 --> 00:20:53,175
...تسعة

544
00:20:53,175 --> 00:20:54,662
.أنتم تعيقون الصحافة الحرة

545
00:20:54,662 --> 00:20:55,974
ماذا بعد ال"تسعة"؟

546
00:20:56,281 --> 00:20:57,547
...ثمانية

547
00:20:58,045 --> 00:21:00,665
...سبعة -
،ماذا سنفعل عندما تستيقظ -

548
00:21:00,665 --> 00:21:03,815
نلفّها في سجادة ونحشرها
في مؤخرة سيارة؟

549
00:21:08,346 --> 00:21:10,553
أهو بخير؟ أهو حي؟

550
00:21:10,553 --> 00:21:11,930
.إنه جميل

551
00:21:13,981 --> 00:21:15,255
.شكرا لك

552
00:21:18,288 --> 00:21:19,383
.أمسكت به

553
00:21:19,383 --> 00:21:20,948
!أرجوكم أنقذوا طفلي

554
00:21:22,757 --> 00:21:23,962
.لنتحرك، ياقوم

555
00:21:23,962 --> 00:21:25,719
!سنعبر! أفسحوا الطريق -
شيبرد)؟) -

556
00:21:25,719 --> 00:21:27,375
.حدقتها منتفخة
.وهي تنزف مجددا

557
00:21:27,375 --> 00:21:29,231
.أريد أخذها لغرفة العمليات -
ما الذي حدث بحق الجحيم؟ -

558
00:21:29,231 --> 00:21:30,686
.سأعلمك حالما أعرف

559
00:21:30,686 --> 00:21:32,812
.حسنا، لنذهب -
.تأكد من تنفسها -

560
00:21:32,812 --> 00:21:34,049
.أراكم في الأعلى هناك

561
00:21:36,079 --> 00:21:36,756
.سوف تكون على مايرام

562
00:21:36,756 --> 00:21:38,560
إنها معنا وسوف
.نعتني بك

563
00:21:38,560 --> 00:21:40,508
.الغرفة 10-24

564
00:21:40,508 --> 00:21:42,062
.سوف تأخذك إلى جدتك

565
00:21:42,062 --> 00:21:43,393
.انتظرني هناك

566
00:21:43,492 --> 00:21:44,912
.تعال، من هنا

567
00:21:45,856 --> 00:21:46,516
ماذا هناك؟

568
00:21:46,516 --> 00:21:47,346
.ضغطه ينخفض

569
00:21:47,346 --> 00:21:48,569
لا أستطيع سماع أصوات
.تنفسية في اليمين

570
00:21:48,569 --> 00:21:49,663
.حسنا، هناك سوائل حرة

571
00:21:49,663 --> 00:21:51,403
أحضري لي معدات الأنبوب
.الصدري، بسرعة

572
00:21:51,403 --> 00:21:52,652
.في الحال، دكتور

573
00:21:52,913 --> 00:21:54,508
.إلى الوريد الأجوف

574
00:21:54,508 --> 00:21:57,920
مامستوى إشباع الأكسجين؟ -
.عند 35 -

575
00:21:59,682 --> 00:22:01,052
.إلى الأذين الأيمن

576
00:22:01,052 --> 00:22:03,081
.لا يتحرك أحد، لا يتنفس أحد

577
00:22:07,825 --> 00:22:08,536
.(سيث)

578
00:22:08,536 --> 00:22:10,065
.يا إلهي

579
00:22:10,170 --> 00:22:12,804
.أنبوب صدري، حالا
.انتظري

580
00:22:20,048 --> 00:22:22,069
.أقوم بثقب الحاجز

581
00:22:25,250 --> 00:22:26,473
لماذا لا يعبر الدم؟

582
00:22:26,473 --> 00:22:28,914
.لأنني لم أثقبه تماما
.فقط أعطني دقيقة

583
00:22:32,739 --> 00:22:34,217
.الآن ثقبته

584
00:22:34,763 --> 00:22:36,056
.يارجل، أنا جيدة

585
00:23:07,506 --> 00:23:10,756
إذا أمي توفيت؟ -
.أجل -

586
00:23:11,287 --> 00:23:14,563
لكن د(شيبرد) قال أنها
.تتحسن هذا الصباح

587
00:23:14,563 --> 00:23:19,117
أجل، لكن كان هناك شيء
...يحصل في دماغها، كان

588
00:23:19,973 --> 00:23:21,222
مفاجئًا

589
00:23:21,441 --> 00:23:23,663
.ولا يمكن منعه

590
00:23:24,042 --> 00:23:27,299
كان من المستحيل معرفة
.أن هذا سيحدث

591
00:23:27,929 --> 00:23:29,758
هل يمكن أن يكون
الآيسكريم هو السبب؟

592
00:23:29,758 --> 00:23:30,809
مثل تجمد الدماغ؟

593
00:23:30,809 --> 00:23:33,113
.كلا، كلا

594
00:23:33,427 --> 00:23:34,634
...(إيثان)

595
00:23:36,852 --> 00:23:40,229
لم يكن هناك أي شيء يستطيع
.اي شخص عمله لإيقاف هذا

596
00:23:44,323 --> 00:23:47,094
حسنا ... علي الذهاب الآن
.إلى جدتي

597
00:23:47,094 --> 00:23:49,303
فهي في حاجة إلى شخص
.يمسك بيدها

598
00:24:01,770 --> 00:24:04,676
(حسنا، جراحة (ديدي) و(جاين
.جرت كما يجب

599
00:24:04,676 --> 00:24:06,812
.سيخرجون لغرفة النقاهة قريبا

600
00:24:06,908 --> 00:24:08,029
،كاش)، لا زال في الجراحة)

601
00:24:08,029 --> 00:24:10,551
.ود(توريس) تعمل على (فرانكي) الآن

602
00:24:10,590 --> 00:24:13,695
،كسورها معقّدة
،لكننا نأمل، مع التأهيل

603
00:24:13,695 --> 00:24:15,257
أن تستعيد القدرة الكاملة
.لاستخدام يدها

604
00:24:15,257 --> 00:24:16,474
التأهيل؟

605
00:24:17,476 --> 00:24:18,578
لكم من الوقت؟

606
00:24:18,578 --> 00:24:20,151
حسنا، من الصعب معرفة
.(ذلك الآن، (توني

607
00:24:20,151 --> 00:24:23,630
لكنه قد يكون أي رقم
.من 6 أشهر وحتى العام

608
00:24:25,503 --> 00:24:26,704
تسمع هذا؟

609
00:24:27,019 --> 00:24:28,846
.(عام من التأهيل الجسدي، (آل

610
00:24:28,846 --> 00:24:32,129
وبعدها قد تستعيد القدرة
.الكاملة، قد

611
00:24:32,258 --> 00:24:33,497
...حسنا

612
00:24:34,594 --> 00:24:35,954
دعنا ننظر للجانب
...المشرق الآن

613
00:24:35,954 --> 00:24:38,448
.الجانب المشرق؟ الجميع مشوهون

614
00:24:38,448 --> 00:24:39,994
.(حسنا، ليس (فرانكي

615
00:24:40,449 --> 00:24:41,845
.لقد كانت محظوظة

616
00:24:42,287 --> 00:24:44,204
.(لا زالت تملك جميع أصابعها، (تون

617
00:24:44,204 --> 00:24:45,613
!يدها سحقت

618
00:24:45,613 --> 00:24:48,291
.أعلم، أنا أنا ... إنه أمر فظيع
...أعلم هذا، و

619
00:24:48,291 --> 00:24:52,096
،وأنا آسف، لكن، حسنا

620
00:24:52,692 --> 00:24:54,050
.نحن جميعا هنا لأجلك

621
00:24:54,050 --> 00:24:56,634
و ... لهذا نحن
...عائلة، صحيح

622
00:24:56,817 --> 00:24:57,868
لأمور كهذه؟

623
00:24:57,868 --> 00:25:00,218
هيا، صحيح؟

624
00:25:03,477 --> 00:25:04,749
.(سيد (كيلر

625
00:25:04,766 --> 00:25:06,233
.دعني ألقي نظرة هنا -
أنت بخير؟ -

626
00:25:06,233 --> 00:25:07,847
.أظنني كسرت يدي

627
00:25:09,207 --> 00:25:10,258
.حالته غير مستقرة

628
00:25:10,258 --> 00:25:11,445
.يحتاج إلى جراحة في الحال

629
00:25:11,445 --> 00:25:13,884
.كلا، ليس في هذه البالوعة

630
00:25:13,884 --> 00:25:15,222
.سيارة إسعاف ستأتي من أجله

631
00:25:15,222 --> 00:25:16,963
.كلا، حالته غير مستقرة للنقل

632
00:25:16,963 --> 00:25:17,692
...سأقوم بإلغاء جميع

633
00:25:17,692 --> 00:25:20,300
أنتم يارفاق لديكم
.عدوى متفشية هنا

634
00:25:20,300 --> 00:25:21,617
.الوضع غير آمن

635
00:25:21,617 --> 00:25:23,849
.المشكلة ليست المستشفى
.إنها طبيبة واحدة

636
00:25:24,735 --> 00:25:27,894
العدوى أتت من طبيبة واحدة
.وطبيبة واحدة فقط

637
00:25:27,894 --> 00:25:28,958
،وقد تم عزلها

638
00:25:28,958 --> 00:25:30,446
.والعدوى تم احتواؤها

639
00:25:30,446 --> 00:25:31,995
.تم فحصي، أنا سليم

640
00:25:31,995 --> 00:25:33,902
.وغرفة العمليات تم فحصها، هي سليمة

641
00:25:33,902 --> 00:25:36,512
،إن لم نتحرك فورًا
.ابنكم سيموت

642
00:25:43,743 --> 00:25:45,231
.إفعلوا مايتوجب عليكم فعله

643
00:25:46,073 --> 00:25:47,419
.أنقذوا ابني

644
00:25:51,215 --> 00:25:52,400
تم السماح لك بدخول
غرفة العمليات؟

645
00:25:52,400 --> 00:25:53,698
أجل، سيدي، سمحوا لي
.هذا الصباح

646
00:25:53,698 --> 00:25:54,925
.حسنا، قومي بتجهيزه

647
00:25:55,516 --> 00:25:57,440
.إذا (بيلي) فعلا ارتكبت خطأً ما

648
00:25:58,121 --> 00:25:58,982
.بالطبع لا

649
00:25:58,982 --> 00:26:01,071
قلت هذا فقط لآخذ
،ابنهم إلى الجراحة

650
00:26:01,071 --> 00:26:02,725
،ولو كررتيه
فسأجعلكِ تطردين

651
00:26:02,725 --> 00:26:04,936
قبل أن تنهي كلامكِ، مفهوم؟

652
00:26:10,115 --> 00:26:11,333
.الطفل يبدو بخير

653
00:26:11,333 --> 00:26:13,832
حركة القلب ضعيفة
.لكنها تتحسن

654
00:26:14,189 --> 00:26:15,542
.يانغ) قالت أن هذا متوقع)

655
00:26:15,542 --> 00:26:16,816
.يانغ) تلك مبدعة)

656
00:26:16,816 --> 00:26:18,590
.أجل، حسنا، حاول العيش معها

657
00:26:19,907 --> 00:26:22,353
اسمع، يارجل، أقدّر
.عملك اليوم

658
00:26:22,353 --> 00:26:25,140
(أظن أن هذا الشيء مع (جو
.جعلنا نبدأ بداية سيئة

659
00:26:25,140 --> 00:26:26,499
.إنها تهتم لأمرك كثيرًا

660
00:26:26,499 --> 00:26:28,077
.نحن أصدقاء، هذا كل شيء

661
00:26:29,201 --> 00:26:30,421
.حسنًا

662
00:26:30,874 --> 00:26:32,102
.حسنا

663
00:26:32,600 --> 00:26:34,432
.كانت طفولتي سيئة أيضًا

664
00:26:34,552 --> 00:26:36,859
.كنت طفلًا يتيمًا مثلها
.كان الأمر مؤلما

665
00:26:37,539 --> 00:26:39,805
.(لكنه لم يكن سيئا مثل (جو

666
00:26:40,099 --> 00:26:42,131
،فأنا لم أتشرد أبدًا
.ولم أضطر للعيش في سيارتي

667
00:26:42,131 --> 00:26:44,517
لكنها حقًا حوّلت
.ذلك لمصلحتها

668
00:26:44,517 --> 00:26:45,955
...وأنا فقط

669
00:26:46,403 --> 00:26:48,135
.أريد الأفضل لها، هذا كل شيء

670
00:26:49,765 --> 00:26:50,970
.أجل، حسنا

671
00:26:52,026 --> 00:26:54,603
.أجل، شكرا على اليوم

672
00:27:01,400 --> 00:27:03,187
كل عام، يصبح

673
00:27:03,187 --> 00:27:05,117
أصعب وأصعب التخطيط
لهذه الأمور

674
00:27:05,117 --> 00:27:06,808
.ولجعل الجميع يحضرون

675
00:27:06,808 --> 00:27:10,037
لماذا تفعلها؟ لا يبدو أنهم
.يقدرون ذلك كثيرًا

676
00:27:12,361 --> 00:27:13,725
.هم كل ما آملك

677
00:27:14,223 --> 00:27:15,722
،كدت أتزوج عدة مرات

678
00:27:15,722 --> 00:27:17,675
.لكنني أخفقت في كل مرة

679
00:27:18,594 --> 00:27:22,549
(عائلتي هي (توني) و(جاين
...و(ديدي) و(كاش) و

680
00:27:22,774 --> 00:27:24,421
.كل الموجودين هناك

681
00:27:25,076 --> 00:27:26,927
...وأنا قدّر لي فقط أن أكون

682
00:27:27,419 --> 00:27:29,130
.العم (آل) المزعج

683
00:27:31,847 --> 00:27:34,142
حسنا، ستفكر بأمر ما
.للعام المقبل

684
00:27:35,075 --> 00:27:36,505
...أعني، عليك فقط

685
00:27:36,839 --> 00:27:38,364
.أن تظل تحاول

686
00:27:45,039 --> 00:27:47,153
هل أنا مصابة بسلالة العنقوديات؟

687
00:27:49,497 --> 00:27:52,302
أريد البدأ مجددا
.ب(سيث ليبيك)، رجاءً

688
00:27:55,608 --> 00:27:59,007
،قمت بشق عرضي صغير

689
00:27:59,007 --> 00:28:00,339
.لتقليل الخسارة الدموية

690
00:28:00,339 --> 00:28:03,410
قمت بتعميق الجرح
،إلى النسيج تحت الجلد

691
00:28:03,462 --> 00:28:04,639
.وطلبت التبعيد

692
00:28:04,639 --> 00:28:07,014
الضغط كان جيدًا. جميع العلامات
.الحيوية كانت جيدة

693
00:28:07,014 --> 00:28:08,814
.الضغط 90 على 60 وينخفض

694
00:28:08,814 --> 00:28:10,216
.المزيد من الرفادات -
.إليك -

695
00:28:10,216 --> 00:28:12,029
.امتصاص -
،قمتم بفحص العنقوديات لدي -

696
00:28:12,029 --> 00:28:13,992
هل يمكنني الحصول
على تلك النتائج، رجاءً؟

697
00:28:14,058 --> 00:28:15,778
كان هناك تسريب وريدي؟

698
00:28:15,778 --> 00:28:17,886
،كان هناك تسريب وريدي

699
00:28:17,886 --> 00:28:19,820
.خسارة دموية طفيفة

700
00:28:19,820 --> 00:28:20,887
.لكن طفيفة جدا

701
00:28:20,887 --> 00:28:23,709
الآن، هل يمكنك فقط
إعطائي نتيجتي، رجاءً؟

702
00:28:23,709 --> 00:28:25,671
،هيا، المزيد، المزيد
.كدّسيهم

703
00:28:25,671 --> 00:28:28,543
.حاضر، دكتور -
.اسمعوا، علي أن أحاول العثور عليه -

704
00:28:30,470 --> 00:28:31,404
.المزيد من الامتصاص

705
00:28:31,404 --> 00:28:33,302
فقط مرة أخرى، أريدكِ
...أن تشرحي لي

706
00:28:33,302 --> 00:28:35,944
حسنا، بإمكاني أن أشرح لك
طريقتي في التعقيم

707
00:28:35,944 --> 00:28:37,156
.وطريقة إمساكي بالأدوات

708
00:28:37,156 --> 00:28:38,665
لكن الشيء الوحيد الذي
تحتاج معرفته

709
00:28:38,665 --> 00:28:40,310
هو هل أنا مصابة بالعنقوديات؟

710
00:28:40,310 --> 00:28:41,921
.يفترض أن تعرف هذا الآن

711
00:28:42,269 --> 00:28:43,809
.المزيد من الرفادات، المزيد

712
00:28:47,268 --> 00:28:49,157
.حسنا، المزيد من الامتصاص
.هنا

713
00:28:50,986 --> 00:28:52,329
.هيا

714
00:28:52,365 --> 00:28:53,903
.الأطباء الآخرون تم فحصهم

715
00:28:53,903 --> 00:28:56,625
لذا، لماذا أتعرّض أنا لهذا؟

716
00:28:56,625 --> 00:28:58,974
فقط انزل إلى هناك
.وأحضر نتيجتي

717
00:29:03,522 --> 00:29:05,165
لديك نتيجتي؟

718
00:29:11,773 --> 00:29:13,363
،لديك نتيجتي

719
00:29:13,633 --> 00:29:14,916
...وأنا

720
00:29:18,437 --> 00:29:20,487
مصابة بسلالة العنقوديات؟

721
00:29:28,803 --> 00:29:30,261
هل أنا فعلت هذا؟

722
00:29:34,502 --> 00:29:35,831
...أنا فعلته

723
00:29:36,845 --> 00:29:38,174
أليس كذلك؟

724
00:29:44,512 --> 00:29:46,127
...سأكون هناك في الغرفة

725
00:29:46,361 --> 00:29:48,184
.عندما يخرج الجنين -
حقا؟ -

726
00:29:48,362 --> 00:29:50,205
.أجل، سترغبين في تواجدي هناك

727
00:29:50,206 --> 00:29:51,548
.حسنا

728
00:29:52,475 --> 00:29:54,128
ستتغوطين على الطاولة
.رغم هذا

729
00:29:54,699 --> 00:29:56,112
،وسيكون علي رؤية ذلك

730
00:29:56,113 --> 00:29:58,221
وبعدها لن أتمكن أبدا
.من محو ذلك

731
00:29:59,190 --> 00:29:59,981
تعلمين ما الأسوأ

732
00:29:59,982 --> 00:30:02,517
من رؤيتكِ لي أتغوط على الطاولة؟

733
00:30:02,530 --> 00:30:03,219
ماذا؟

734
00:30:03,220 --> 00:30:05,232
معرفتي أنكِ شاهدتني وأنا
.أتغوط على الطاولة

735
00:30:05,534 --> 00:30:06,617
.إذا ستعانين أكثر مني

736
00:30:06,618 --> 00:30:07,434
!أجل

737
00:30:07,435 --> 00:30:09,705
.حسنا، هذا يجعلني أشعر بشعور أفضل

738
00:30:10,183 --> 00:30:11,622
.مرحبا -
.مرحبا -

739
00:30:11,623 --> 00:30:13,961
.(آسفة، سمعت عن زوجة (بول

740
00:30:13,962 --> 00:30:16,531
.أجل، أقدّر لكِ هذا

741
00:30:19,064 --> 00:30:20,552
أنت غاضب مني؟

742
00:30:23,529 --> 00:30:24,159
.كلا

743
00:30:24,160 --> 00:30:25,935
...كلا، أنا فقط

744
00:30:27,102 --> 00:30:29,543
.أنا غاضب من الحالة

745
00:30:29,710 --> 00:30:30,948
،حسنا، إذا، تعلم، بعد هذا

746
00:30:30,949 --> 00:30:32,143
،دعنا نعود للمنزل فقط
...وبعدها سيكون بإمكاني إعداد عشاء

747
00:30:32,144 --> 00:30:33,776
.كلا، سوف أبقى

748
00:30:34,036 --> 00:30:36,936
سأبقى فقط تحسبًا
(لأي تغير في حالة (بول

749
00:30:36,937 --> 00:30:38,811
...أو إذا ما احتاج الصبي

750
00:30:40,138 --> 00:30:41,310
...تعلمين، أنا فقط

751
00:30:42,152 --> 00:30:44,097
.أشعر أنني لا أستطيع المغادرة

752
00:30:44,242 --> 00:30:45,399
تعلمين؟

753
00:30:45,933 --> 00:30:47,238
...أعني

754
00:30:47,367 --> 00:30:48,600
ماذا كنتِ ستفعلين؟

755
00:30:49,626 --> 00:30:51,088
،كنت سأذهب للمنزل

756
00:30:51,297 --> 00:30:53,860
،لأنني طبيبته
.ولست من عائلته

757
00:30:55,475 --> 00:30:56,466
.أجل

758
00:30:59,864 --> 00:31:01,109
.سأبقى

759
00:31:03,661 --> 00:31:04,956
.حسنا، أتفهمك

760
00:31:18,016 --> 00:31:20,064
أتيتِ لرؤية طفل خليلكِ
المعجزة؟

761
00:31:20,065 --> 00:31:21,404
لماذا أخبرته بذلك؟

762
00:31:21,613 --> 00:31:23,957
ماذا؟ -
.أنني المشردة القذرة -

763
00:31:23,958 --> 00:31:26,815
.أنا لا أخبر أحدًا
.لا يمكنك أن تتحدث مع الناس عني

764
00:31:26,816 --> 00:31:29,189
...قمتِ بإخباري -
.(أجل، إنه يدعى سرًا، (أليكس -

765
00:31:29,190 --> 00:31:30,322
.هذا ما يخبره الأصدقاء لبعضهم البعض

766
00:31:30,323 --> 00:31:31,736
اسمعي، ماذا هناك؟
ما الذي قاله؟

767
00:31:31,737 --> 00:31:33,670
.لماذا أخبرك؟ يا للحماقة

768
00:31:33,671 --> 00:31:34,957
مافائدة البداية الجديدة

769
00:31:34,958 --> 00:31:36,762
إذا كان هناك دائما أحمق
سيقوم بسحبي للأسفل؟

770
00:31:36,763 --> 00:31:39,191
...اسمعي -
.كلا، أنت اسمعني -

771
00:31:39,249 --> 00:31:40,709
.لا تتحدث مع الناس عني

772
00:31:40,710 --> 00:31:43,594
.ولا تتحدث عني أو معي، أبدًا

773
00:31:44,814 --> 00:31:46,913
تحقيقنا توصّل لوجود

774
00:31:46,914 --> 00:31:52,039
العنقوديات المذهبة المقاومة
.USA600 للمضادات الحيوية

775
00:31:53,743 --> 00:31:56,274
...(بيلي) -
.د(بيلي) لا يفترض أن تكوني هنا الآن -

776
00:31:56,275 --> 00:31:57,544
.هذا بشأني

777
00:31:58,414 --> 00:31:59,980
.أريد سماعه

778
00:32:02,297 --> 00:32:03,441
.هذا قراركم

779
00:32:03,627 --> 00:32:05,112
.لدينا بروتوكول لسبب

780
00:32:05,113 --> 00:32:06,352
.حسنا، سنصوت

781
00:32:10,346 --> 00:32:11,464
.ستبقى

782
00:32:15,666 --> 00:32:17,615
USA600 العنقوديات المذهبة

783
00:32:17,616 --> 00:32:19,623
هي عدوى مقاومة
للمضادات الحيوية

784
00:32:19,624 --> 00:32:21,219
ومجال أعراضها ينتقل

785
00:32:21,220 --> 00:32:23,081
من الطفح الجلدي البسيط

786
00:32:23,139 --> 00:32:24,803
.إلى الإنتان القاتل

787
00:32:24,821 --> 00:32:27,985
قمنا بتعقّب الإنتان
.إلى طبيبة واحدة

788
00:32:27,986 --> 00:32:29,471
(د(ميرندا بيلي

789
00:32:29,503 --> 00:32:32,761
.USA600 هل الحامل ل

790
00:32:36,004 --> 00:32:38,434
لكن المتهم الرئيسي هنا
.هو القفازات

791
00:32:38,949 --> 00:32:40,581
أظهرت السجلات
أن القفّازات الجراحية

792
00:32:40,582 --> 00:32:42,936
،المستخدمة وقت الفاشية
،في 15 مارس

793
00:32:42,937 --> 00:32:44,970
تم شحنها من مصانع

794
00:32:44,971 --> 00:32:47,170
.هامنغ سانتثنك" المتحدة"

795
00:32:47,684 --> 00:32:48,936
انتقلنا لاستخدام

796
00:32:48,937 --> 00:32:51,768
"قفّازات "همنغ
.عندما كانت "بيغاسوس" هنا

797
00:32:51,855 --> 00:32:54,487
.فحوصنا كشفت عيوبًا في التصنيع

798
00:32:54,488 --> 00:32:57,821
،شقوق مجهرية في القفازات
سهّلت

799
00:32:57,822 --> 00:33:00,729
USA600 انتقال العنقوديات

800
00:33:00,730 --> 00:33:02,623
.(إلى مرضى د(بيلي

801
00:33:02,884 --> 00:33:04,572
،ال"سي دي سي" تقرر

802
00:33:04,573 --> 00:33:06,457
،أنه لولا وجود القفازات المعيبة

803
00:33:06,458 --> 00:33:09,569
لكان المرضى المعنيون
.لم يصابوا بالإنتان

804
00:33:10,138 --> 00:33:12,664
وبالنسبة ل د(بيلي)، نوصي
بعمل إجراءات المعالجة

805
00:33:12,665 --> 00:33:15,230
قبل أن تعود لأي شكل
.من رعاية المرضى

806
00:33:15,713 --> 00:33:16,969
.حسنا -
.حمدًا لله -

807
00:33:16,970 --> 00:33:18,617
.أفضل نتيجة ممكنة

808
00:33:24,440 --> 00:33:26,866
.إليكم نسخ من تقريرنا

809
00:33:27,284 --> 00:33:31,079
مركز مكافحة الأمراض يشكركم
.لوقتكم وتعاونكم

810
00:33:31,267 --> 00:33:33,625
وأرجوكم لا تترددوا
في الاتصال بمكتبي

811
00:33:33,626 --> 00:33:35,262
.لو كانت لديكم أي أسئلة

812
00:33:35,794 --> 00:33:36,967
.شكرا لكم

813
00:33:44,187 --> 00:33:45,014
ماهذا؟

814
00:33:45,015 --> 00:33:46,460
.إنه بيان صحفي

815
00:33:46,562 --> 00:33:47,649
،سنصدره في الصباح

816
00:33:47,650 --> 00:33:49,916
مايعني أن لديك 12 ساعة
"للفوز بال"تايمز

817
00:33:49,917 --> 00:33:51,263
.أو ال"أي بي" أو مهما يكن

818
00:33:55,231 --> 00:33:56,685
.كوني رائعة

819
00:33:58,143 --> 00:33:59,754
.انتظري، لدي سؤال

820
00:34:01,464 --> 00:34:02,329
.واحد

821
00:34:02,330 --> 00:34:03,693
.ومتابعة له

822
00:34:06,945 --> 00:34:09,417
.اتضح أن (بيلي) لم تكن المخطئة
.قفازات معيبة

823
00:34:09,833 --> 00:34:11,500
.سمعت، هذا عظيم

824
00:34:12,150 --> 00:34:13,258
.أجل

825
00:34:17,151 --> 00:34:18,052
تعلمين ماذا؟

826
00:34:18,053 --> 00:34:20,665
قضيت يومي بالكامل وأنا
.أُعامل كشخص سيء

827
00:34:20,760 --> 00:34:22,716
.لن أفعل هذا معكِ بعد الآن

828
00:34:22,793 --> 00:34:25,328
تريدين الشعور بالذنب بشأن
.مافعلناه؟ تفضلي

829
00:34:25,401 --> 00:34:26,826
.فقط أبقيني خارج الأمر

830
00:34:28,609 --> 00:34:30,488
.لم أجبركِ على عمل أي شيء

831
00:34:31,475 --> 00:34:33,518
آسف لأنكِ جُرحت، حسنا؟

832
00:34:33,519 --> 00:34:35,646
.آسف لأن (ماثيو) قطع علاقته بكِ

833
00:34:36,632 --> 00:34:37,891
،أما مايخص نومنا سويًا

834
00:34:37,892 --> 00:34:40,260
.فأنا أبدا لن أكون آسفًا لذلك

835
00:34:43,596 --> 00:34:44,595
أبريل)؟)

836
00:34:48,676 --> 00:34:49,841
...على العموم

837
00:34:50,296 --> 00:34:51,551
.طابت ليلتكِ

838
00:34:58,826 --> 00:35:00,120
.أنا آسف

839
00:35:01,185 --> 00:35:04,719
.ماذا؟ كلا، كلا، كلا، أنا آسفة

840
00:35:04,720 --> 00:35:07,264
.ليس لديك ما تتأسف بشأنه

841
00:35:07,265 --> 00:35:08,847
،كلا، لقد ارتكبتِ خطأً

842
00:35:08,848 --> 00:35:10,746
.وطلبتِ فتح صفحة جديدة

843
00:35:11,413 --> 00:35:13,187
.حسنا، أنا ارتكبت خطأً أيضًا

844
00:35:13,198 --> 00:35:15,301
.كنت مجروحًا وتعاملت بحماقة

845
00:35:17,150 --> 00:35:18,688
...كنت آمل

846
00:35:20,452 --> 00:35:21,864
،أن يكون بامكانكِ مسامحتي

847
00:35:21,865 --> 00:35:24,301
أن يكون بإمكاني فتح
.صفحة جديدة

848
00:35:28,119 --> 00:35:29,348
.أجل

849
00:35:55,067 --> 00:35:58,314
كان من الممكن أن يحدث
.(لأي شخص منّا، (بيلي

850
00:35:58,473 --> 00:36:01,204
،سنقوم بمعالجتكِ
...وتطهيركِ

851
00:36:01,205 --> 00:36:03,119
.لقد قتلت مريضين -
.كلا -

852
00:36:03,585 --> 00:36:04,960
.لم تكوني تعرفين

853
00:36:06,274 --> 00:36:08,354
...لقد تعقّمتِ كما يجب، لبستِ القفازات

854
00:36:08,355 --> 00:36:10,051
كيف حال (سيث ليبيك)؟

855
00:36:16,201 --> 00:36:17,397
.لقد فقدته

856
00:36:19,125 --> 00:36:21,972
...الإنتان شكّل خراجًا

857
00:36:22,730 --> 00:36:24,791
.جعل الوريد العضدي الرأسي يتآكل

858
00:36:27,835 --> 00:36:28,937
.أنا آسف للغاية

859
00:36:31,821 --> 00:36:32,538
...بيلي)، كيف أستطيع)

860
00:36:32,539 --> 00:36:34,743
كلا! الآن تريد مساعدتي؟

861
00:36:35,490 --> 00:36:37,489
أين كنت عندما كان
،مريضي على قيد الحياة

862
00:36:37,490 --> 00:36:39,145
عندما كنت أستطيع مساعدته؟

863
00:36:39,349 --> 00:36:42,083
.قمت بابعادي
.تركتني

864
00:36:42,634 --> 00:36:44,639
،بيلي)، كنت أحاول حمايتكِ)
.هذا كل شيء

865
00:36:44,640 --> 00:36:46,246
...أنا -
.كلا، كلا، المستشفى -

866
00:36:46,247 --> 00:36:48,628
.كنت تحاول حماية المستشفى

867
00:36:48,629 --> 00:36:50,484
.إنها كل مايهمّك

868
00:36:50,725 --> 00:36:53,529
.ولا أعرف لماذا أنا متفاجئة للغاية

869
00:36:53,530 --> 00:36:57,522
أديل) اشتكت من ذلك)
.في كل مرة رأيتها فيها

870
00:36:57,523 --> 00:36:58,798
.وأنا حميتك

871
00:36:58,799 --> 00:37:02,397
.اختلقت الأعذار لأجلك

872
00:37:02,452 --> 00:37:04,531
...وقفت معك -
...(بيلي) -

873
00:37:04,532 --> 00:37:06,204
.كلا، لقد كنت ثملًا

874
00:37:06,312 --> 00:37:09,264
كنت تجري العمليات لمرضاك
،وأنت ثمل

875
00:37:09,336 --> 00:37:10,783
.وأنا وقفت معك

876
00:37:10,784 --> 00:37:13,186
.وتوقعت المثل منك

877
00:37:13,187 --> 00:37:14,858
.كنت أستحقه، دفعت ثمنه

878
00:37:14,859 --> 00:37:16,380
...لكن كل ما اهتتمت لأجله

879
00:37:16,912 --> 00:37:17,998
.كلا

880
00:37:18,419 --> 00:37:19,778
...أنت

881
00:37:22,794 --> 00:37:25,504
.لست من كنت أظنّه

882
00:37:38,244 --> 00:37:40,627
.لكنني سأكون هناك

883
00:37:40,754 --> 00:37:41,847
.أعلم

884
00:37:41,972 --> 00:37:43,488
سوف تنظر إلى عيني

885
00:37:43,489 --> 00:37:45,685
وتمسك بيدي وتطعمني
.مكعبات الثلج

886
00:37:45,686 --> 00:37:47,723
،وهناك حيث أريدك
.فقط هناك

887
00:37:47,724 --> 00:37:49,614
كريستينا) يمكنها أن تتدخل)

888
00:37:49,615 --> 00:37:50,968
،وتتعامل مع الممرضة المتسلطة

889
00:37:50,969 --> 00:37:53,127
...ولو قررت أنني أريد الأدوية

890
00:37:53,128 --> 00:37:54,874
.لا بأس، مهما يكن ماتريدينه

891
00:37:54,875 --> 00:37:55,846
.حسنا

892
00:37:56,507 --> 00:37:58,475
...أو لو تغوّطت على الطاولة

893
00:38:00,332 --> 00:38:01,519
إذا فعلت ماذا؟

894
00:38:02,183 --> 00:38:04,713
<font color="#3399CC">كل ذلك الوقت الذي</font>
<font color="#3399CC">قضيته في اقناع نفسك</font>

895
00:38:04,714 --> 00:38:07,080
<font color="#3399CC">...بأن الوحش النائم لم يكن حقيقيا</font>

896
00:38:08,028 --> 00:38:09,147
.نعم

897
00:38:10,535 --> 00:38:12,533
<font color="#3399CC">.كان لاستجماع قوتك</font>

898
00:38:13,262 --> 00:38:14,961
.اللعنة، إنه أنت

899
00:38:15,412 --> 00:38:17,370
<font color="#3399CC">.العدوى كانت تنتشر</font>

900
00:38:17,371 --> 00:38:18,601
ماذا هناك؟

901
00:38:19,057 --> 00:38:21,324
.(كنتِ محقة ... بشأن (جو

902
00:38:21,530 --> 00:38:22,918
.بالطبع كنت

903
00:38:23,957 --> 00:38:25,501
ما الذي قلته مجددا؟

904
00:38:25,583 --> 00:38:26,433
.انسي الأمر

905
00:38:26,434 --> 00:38:28,403
.(أليكس)

906
00:38:30,614 --> 00:38:32,207
.يالني من أحمق

907
00:38:33,484 --> 00:38:34,922
.أنا أحبها

908
00:38:41,382 --> 00:38:42,011
ماذا؟

909
00:38:42,012 --> 00:38:43,244
...فقط

910
00:38:55,218 --> 00:38:56,391
.أنتِ غريبة

911
00:38:56,630 --> 00:38:57,922
.انتظر قليلا

912
00:39:00,885 --> 00:39:01,988
...إنه فقط

913
00:39:02,915 --> 00:39:04,344
...هي فقط

914
00:39:05,658 --> 00:39:08,944
لكنني دائما ما أفسد على نفسي
.كل الأمور الجيدة

915
00:39:13,474 --> 00:39:15,008
.(أظنني سأفقد (أوين

916
00:39:15,519 --> 00:39:16,303
ماذا؟

917
00:39:16,304 --> 00:39:18,033
...ليس اليوم، لكن

918
00:39:20,034 --> 00:39:21,191
.قريبًا

919
00:39:21,736 --> 00:39:23,824
<font color="#3399CC">.الوحش مستيقظٌ الآن</font>

920
00:39:24,673 --> 00:39:28,396
<font color="#3399CC">وليس هناك ما يمكنك
.فعله بشأن ذلك</font>

921
00:39:28,523 --> 00:39:32,569
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

