1
00:00:02,775 --> 00:00:06,344
كبسولة "هاورد" يجب أن تدخل
الغلاف الجوي أي دقيقة

2
00:00:06,346 --> 00:00:07,779
من الجيد عودته

3
00:00:07,781 --> 00:00:10,482
تم إعادة توحيد الرائعون الأربع

4
00:00:10,484 --> 00:00:14,686
أجل، أمضيت وقت جيد "ولويتز" المزيف

5
00:00:14,688 --> 00:00:18,123
سوف نتذكرك مع ولع وحنين

6
00:00:18,125 --> 00:00:22,777
بنفس طريقة تذكرنا المودم ذي الإتصال
 ... الهاتفي أو أشرطة جهاز الفيديو

7
00:00:22,779 --> 00:00:24,829
أو عضوية "لينارد" في الجمنازيوم

8
00:00:26,298 --> 00:00:29,334
"نحن لن نطرده أنا و "ستيوارت
أصبحنا أصدقاء أوفياء

9
00:00:29,336 --> 00:00:33,621
حسناً، صوت لصالحه، صوت ضده
لينارد" أنت كاسر هذا التعادل"

10
00:00:33,623 --> 00:00:38,560
ليس لديّ مشكلة مع "ستورات" بجانب إنه
يعطينا تخفيض 20% في متجر الكتب المصورة

11
00:00:38,562 --> 00:00:42,097
حسناً، أنا لا أبيع صداقتي بهذا الرخص - 
% يمكني عرض 30 - 

12
00:00:42,099 --> 00:00:43,932
مرحباً بك، صديقي القديم

13
00:00:45,234 --> 00:00:49,804
حسناً، موقع ناسا الإلكتروني يقول
أن هبوط "هاورد" الأخير بدء

14
00:00:49,806 --> 00:00:56,411
لقد غادر كصبي، وعاد
كبطل بحجم الصبي

15
00:01:00,199 --> 00:01:01,916
لوبز"، إهدء"

16
00:01:07,641 --> 00:01:08,656
ما هذا؟

17
00:01:08,658 --> 00:01:15,430
الصلاة اليهودية لأكل الخبز، ليس لدينا
واحدة للسقوط من الفضاء

18
00:01:19,553 --> 00:01:24,355
لقد فعلناها . نحن على الأرض لقد نجونا

19
00:01:24,357 --> 00:01:29,260
هذا كان مجرد المظلة الهوائية، لازال
لدينا ست أميال للهبوط

20
00:01:53,372 --> 00:01:56,842
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 4</b>

21
00:02:02,501 --> 00:02:06,670
أنتظر زوجي - 
هذا لطيف - 

22
00:02:06,672 --> 00:02:09,289
إنه عائد من الفضاء الخارجي

23
00:02:09,291 --> 00:02:13,176
أعتقد أن هذه الرحلة قادمة من هيوستن

24
00:02:14,762 --> 00:02:17,847
لا، أعني، هو ... لاتهتم

25
00:02:19,183 --> 00:02:21,184
" هاهو ذا، "هاوي

26
00:02:25,773 --> 00:02:26,839
"هاوي"

27
00:02:26,841 --> 00:02:30,477
مهلاً، شكراً
من الجيد العودة للأرض

28
00:02:30,479 --> 00:02:34,197
"أعتقد أنهم هنا من أجلي، "رينجو

29
00:02:34,199 --> 00:02:37,033
"هاوي"، "هاوي"

30
00:02:37,035 --> 00:02:40,153
سيد "مانيدل"، أنا سائقك - 
شكراً - 

31
00:02:41,290 --> 00:02:45,909
هذا المجنون كان يخبر الجميع
على الطائرة أنه رائد فضاء

32
00:02:45,911 --> 00:02:51,998
لقد إفتقدك بشدة - 
لقد إفتقدتِك، أيضاً - 

33
00:02:55,504 --> 00:02:58,037
أين الرفاق؟ - 
إنه أنا فقط - 

34
00:02:58,039 --> 00:02:59,372
لقد فهمت الأمر

35
00:02:59,374 --> 00:03:04,010
إنهم ينتظرون في المنزل بحفل مفاجئة كبيرة
لاتقلقي، يمكني أن أتظاهر بالتفاجيء

36
00:03:06,714 --> 00:03:12,268
لا، لقد أخبرتهم أنه يمكنهم
الحصول عليك ليلة الغد، الليلة أنت لي

37
00:03:17,859 --> 00:03:22,061
بوركتِ، هل أنتِ بخير؟ - 
أنا كذلك الأن بما أنك عدت - 

38
00:03:21,763 --> 00:03:25,282
هيا، فالنعد للمنزل حتى يمكني
تمزيق هذا البنطال الصغير

39
00:03:25,284 --> 00:03:29,248
جيد . إبقى في بالِك فقط، أن رواد الفضاء
، يفقدون الكثير من قوة العضلات في الفضاء

40
00:03:29,348 --> 00:03:32,933
لذا ربما سيتوجب عليكِ
فعل معظم الرفع الثقيل

41
00:03:34,292 --> 00:03:37,994
أتعرفون، أنا خائب الأمل كثيراً
أني لن أتمكن من الإحتفال

42
00:03:37,996 --> 00:03:41,631
بإنجاز "هاورد" الليلة - 
أنا أيضاً، لكننا سنراه غداً - 

43
00:03:41,633 --> 00:03:48,638
أجل، إنه فقط خلال كل السنوات التي عرفته
بها لم يتحصل على الفرصة لتلقي إعجابي

44
00:03:49,657 --> 00:03:53,009
كنت متحمس أن أرى النظرة
على وجهه حين يحدث هذا أخيراً

45
00:03:53,011 --> 00:03:55,195
أنت لا تصدق

46
00:03:55,197 --> 00:03:57,013
أعرف

47
00:03:57,015 --> 00:04:00,000
حسناً، لعبة التخمين ... ما هى الفرق؟

48
00:04:00,002 --> 00:04:02,469
ماذا عن الأولاد ضد الفتيات؟

49
00:04:02,471 --> 00:04:03,653
هذا لايبدو عادلاً

50
00:04:03,655 --> 00:04:08,108
لكن اعتقد أن أي فريق أنا لست به
لديه ضرر واضح

51
00:04:09,694 --> 00:04:13,914
مرة أخرى، لاتصدق - 
مرة أخرى، أعرف - 

52
00:04:13,916 --> 00:04:17,884
حسناً، الجولة الأولى . هنا

53
00:04:17,886 --> 00:04:19,920
حصلت عليها - 
حسناً - 

54
00:04:19,922 --> 00:04:23,340
مستعد، إجهز، هيا

55
00:04:24,759 --> 00:04:25,759
صندوق؟

56
00:04:27,262 --> 00:04:28,661
نافذة؟

57
00:04:29,663 --> 00:04:30,964
باتمان

58
00:04:32,350 --> 00:04:34,768
"باتمان" و "روبن"

59
00:04:37,004 --> 00:04:38,972
التوأم الإعجوبة والقرد

60
00:04:40,691 --> 00:04:43,009
التوأم الإعجوبة و القرد زائد
"باتمان" و "روبن"

61
00:04:44,796 --> 00:04:47,197
منحة؟ هدية - 
هدية، أجل - 

62
00:04:47,199 --> 00:04:52,486
يا، "لينارد"، كيف لا يصلك هذا؟

63
00:04:52,488 --> 00:04:56,540
في أي كون هذه هدية؟

64
00:04:56,542 --> 00:05:00,127
إنها ليست هدية
إنها الحاضر . إنظر

65
00:05:00,129 --> 00:05:03,363
هذا أنت وأنا
"و "بيني" و "أيمي

66
00:05:03,365 --> 00:05:08,101
نحن نلعب لعبة التخمين
في الوقت الحاضر

67
00:05:12,356 --> 00:05:15,142
يا إلهي، سوف نذبحهم

68
00:05:17,278 --> 00:05:21,498
"إنها بلازما "كوارك جلوون - 
لا - 

69
00:05:21,500 --> 00:05:26,052
إنه بارتون حر بشكل متقارب
"بداخل لازما "كوارك جلون

70
00:05:26,054 --> 00:05:28,522
"لاشيء له علاقة بــ "كوارك

71
00:05:28,524 --> 00:05:33,026
إنه رد على ملاحظة لامبدا للكون

72
00:05:34,195 --> 00:05:35,178
لا

73
00:05:35,180 --> 00:05:38,532
إنها رقاقة بسكويت الشيكولاتة - 
أجل - 

74
00:05:40,218 --> 00:05:42,402
كيف يمكنك أن تفشل في هذا؟

75
00:05:42,404 --> 00:05:48,158
لو أردت أن يخمن أحد رقاقة بسكويت
الشيكولاتة، ترسم كوب من الحليب بجانبها

76
00:05:48,160 --> 00:05:53,296
بيني"، توصلت إليها" - 
اجل بعدما تخلصت من الإجابات الواضحة - 

77
00:05:54,248 --> 00:05:55,565
على الرحب والسعة

78
00:05:58,252 --> 00:06:01,004
سجق

79
00:06:01,006 --> 00:06:02,973
مقانق؟

80
00:06:03,757 --> 00:06:05,692
هوت دوج

81
00:06:06,594 --> 00:06:12,682
بيني" ألن ترسمي شيء ما؟" - 
إهديء، لدينا وقت، هذا ممتع للغاية - 

82
00:06:13,851 --> 00:06:15,602
هنا

83
00:06:15,604 --> 00:06:18,271
نظام شمسي

84
00:06:18,273 --> 00:06:22,242
 ... نقانق الكبد غير المعرّفة؟ لا أعرف

85
00:06:23,277 --> 00:06:27,447
الأن؟ - 
قريباً - 

86
00:06:27,449 --> 00:06:31,918
هيا، "لينارد" أنا أطعمك هذا بالمعلقة

87
00:06:38,426 --> 00:06:39,793
، لا أعلم

88
00:06:41,029 --> 00:06:43,730
كاسبر" الشبح الحكولي؟"

89
00:06:44,966 --> 00:06:47,067
حسناً، هذا كافٍ

90
00:06:49,904 --> 00:06:51,499
يد

91
00:06:51,500 --> 00:06:52,883
إظفر ... صقل؟

92
00:06:52,908 --> 00:06:54,392
أجل

93
00:06:54,393 --> 00:06:56,643
إنتظري، لا، لا

94
00:06:56,645 --> 00:06:58,528
لا

95
00:06:58,530 --> 00:07:00,813
"الكلمة هى "بولندي

96
00:07:00,815 --> 00:07:02,982
إنظر، السجق البولندي

97
00:07:02,984 --> 00:07:08,171
و موديل النظام الشمسي الذي طور بواسطة
نيكولاس كوبرنيكوس" عالم الفلك البولندي"

98
00:07:08,173 --> 00:07:09,756
، وبعدها أخيراً

99
00:07:09,758 --> 00:07:13,710
 ... لو لم يكن هذا كافياً ... رغم أنه كافٍ
هذه مدام" كوري" تقتل نفسها

100
00:07:13,712 --> 00:07:15,795
، بإكتشاف الراديوم، وهى

101
00:07:15,797 --> 00:07:20,767
على الرغم أنها متجنسة بالفرنسية
كانت بولندية بحكم المولد

102
00:07:23,537 --> 00:07:28,141
"معذرةً، الكلمة هى "صقل
أترى "بي" صغيرة

103
00:07:33,230 --> 00:07:35,198
إذن هى كذلك

104
00:07:35,200 --> 00:07:37,284
أعتقد أن كلانا نتشارك اللوم على هذه

105
00:07:40,154 --> 00:07:44,157
بيرني"، أأنتِ بخير؟ " - 
أجل، سأحضر في الحال - 

106
00:07:50,247 --> 00:07:55,201
هل أحضرتي أسد البحر حينما كنت غائب؟

107
00:07:55,203 --> 00:07:57,704
إنها مجرد حساسية

108
00:07:57,706 --> 00:07:59,839
حسناً

109
00:07:59,841 --> 00:08:01,725
أخذت بعض البنادريل سأكون بخير

110
00:08:03,428 --> 00:08:04,477
 ... إذن

111
00:08:04,479 --> 00:08:05,729
هل إفتقدتني؟

112
00:08:07,699 --> 00:08:09,716
 ... هل تمزحين؟ كل دقيقة من كل

113
00:08:20,561 --> 00:08:22,495
معذرةً

114
00:08:22,497 --> 00:08:25,198
عزيزتي، ليس علينا فعل هذا الأن

115
00:08:25,200 --> 00:08:27,834
أجل، يجب أن نفعل

116
00:08:31,622 --> 00:08:35,074
لقد غادرت مباشرة بعدما تزوجنا

117
00:08:36,011 --> 00:08:39,412
هذا مثل شهر عسلنا

118
00:08:41,915 --> 00:08:45,301
الأن، تمسك بقبعتِك

119
00:08:49,224 --> 00:08:53,426
أأنتِ بخير؟ - 
مصابة الدوار قليلاً، لابد أنه البينادرل - 

120
00:08:53,428 --> 00:08:58,531
بدّل الأماكن معي - 
حسناً - 

121
00:09:00,819 --> 00:09:02,535
 ... الأن

122
00:09:05,823 --> 00:09:08,708
قبلّني ... 

123
00:09:18,402 --> 00:09:20,119
بيرناديت"؟"

124
00:09:23,175 --> 00:09:25,458
بيرني"؟ "بيرني"؟"

125
00:09:26,928 --> 00:09:29,229
هذا كان مذهلاً

126
00:09:32,500 --> 00:09:35,985
 ... جعلتني أشعر بأشياء لم يسبق

127
00:09:41,308 --> 00:09:49,315
حسناً، هذا كان سريعاً ومقزز قليلاً
الأن أعرف كيفية شعورها

128
00:09:50,484 --> 00:09:54,987
يا، "شيلدون" أنت دوماً
ممتليء بالوقائع الممتعة

129
00:09:54,989 --> 00:09:59,409
من أين أتى التعبير ( سلمت مؤخرتك لك)؟

130
00:10:02,046 --> 00:10:04,414
لا أعرف

131
00:10:04,416 --> 00:10:07,851
أتسأءل لو أنها من، روما القديمة

132
00:10:07,853 --> 00:10:12,338
حين يقومون بالفعل بقطع مؤخرة شخص
"ما وبعدها يقولون "هاهى

133
00:10:13,557 --> 00:10:17,560
أتعرف، لتهدئة خسارتهم
إله الخاسرين

134
00:10:18,712 --> 00:10:24,016
أنا لست فاشل . لعبة التخمين ليست إختبار
حقيقي لأي من مهارات الذكاء

135
00:10:24,018 --> 00:10:30,323
من أجل النزاهة، اللعبة بها مهارات
لفظية ومهارات بصرية إنها لعبة ممتازة

136
00:10:30,325 --> 00:10:33,409
كلام كبير كثير من رجل لايمكنه
رسم رقاقة بسكويت الشكولاتة

137
00:10:34,628 --> 00:10:37,997
حسناً، حسنْ، إختر لعبة أخرى
أنا و"أيمي" سنهزمك في أي شيء

138
00:10:37,999 --> 00:10:41,200
 ... حسناً، فالنلعب

139
00:10:41,202 --> 00:10:44,120
مهرجان الفيزياء

140
00:10:44,122 --> 00:10:46,306
بربك، ما هذا؟

141
00:10:46,308 --> 00:10:48,007
، إنها لعبة، إخترعتها للتو

142
00:10:48,009 --> 00:10:52,479
بها المشاركون يجيبون على أسئلة
الفيزياء بالأسبانية الإصلاحية

143
00:11:06,410 --> 00:11:09,612
لا، لا، لن نلعب لعبة مخترعة غبية

144
00:11:09,614 --> 00:11:13,166
كل الألعاب مخترعة . ليسوا
موجودين في الطبيعة

145
00:11:13,168 --> 00:11:18,204
أنتِ لا تحفرين الأرض وتجدين
لعبة الروبتات

146
00:11:19,072 --> 00:11:21,875
إختر لعبة أخرى فقط - 
لماذا لا نفعل شيء رياضي - 

147
00:11:21,877 --> 00:11:24,711
مثل الذهاب لحمام الجامعة
ونلعب البولو المائي؟

148
00:11:24,713 --> 00:11:27,814
ليس جيداً ... "شيلدون" لا يطفو

149
00:11:27,816 --> 00:11:31,684
هذا صحيح . لديّ كثافة أعلى
من الجسد العادي

150
00:11:31,686 --> 00:11:34,804
لو وضعت الحمام عميق للغاية، أغرق

151
00:11:34,806 --> 00:11:37,557
حسناً، فالنبق الامر بسيط
ماذا عن لعبة الأسهم؟

152
00:11:37,559 --> 00:11:40,226
هذا ليس عادلاً أيضاً - 
لماذا؟ - 

153
00:11:40,228 --> 00:11:45,999
الأسهم لعبة حانات، أنتِ كنت تشربين
في حانات منذ وصلتِ في السن القانوني

154
00:11:46,001 --> 00:11:49,319
أجل، هذا حين بدء الأمر

155
00:11:49,321 --> 00:11:53,105
حسناً، بغض النظر، لديها ميزة واضحة
في كل منافسات الحانات

156
00:11:53,107 --> 00:11:57,710
البلياردو، بينج بونج الجعة مسابقة
التيشرت المبتل، كل هذا مرفوض

157
00:11:57,712 --> 00:12:02,949
حسناً. للمعرفة فقط لم أدخل
من قبل في مسابقة التيشرت المبتل

158
00:12:02,951 --> 00:12:05,552
فزت بالبعض، لكن هذا فقط بسبب
أني أسكب الشراب حين أكون مخمورة

159
00:12:08,056 --> 00:12:13,843
يمكنا الذهاب لمعمل الجثث في جامعة كاليفورنيا
ونلعب لعبة "عمليات" حقيقية مباشرة

160
00:12:13,845 --> 00:12:16,729
لا - 
لا أعتقد هذا - 

161
00:12:16,731 --> 00:12:19,832
هل أنتم متأكدون؟ أعني الأنف لا تضيء
، لكن لو ان الجثة حديثة بما يكفي

162
00:12:19,834 --> 00:12:23,269
أحياناً يمكنكِ ان تجعل الساق تهتز

163
00:12:25,322 --> 00:12:30,193
أهلاً، أمي، وميض، وميض
نجمك الصغير في المنزل

164
00:12:31,695 --> 00:12:35,748
أمي، السلسلة على الباب - 
هاورد"؟" - 

165
00:12:35,750 --> 00:12:39,218
لقد ظننت أني لن أراك حتى الغد

166
00:12:39,220 --> 00:12:43,373
أجل، حسناً، "بيرني" مريضة
، لذا ظننت أن أحضر

167
00:12:43,375 --> 00:12:46,342
، وأخبركِ بأعظم مغامرات حياتي

168
00:12:46,344 --> 00:12:49,762
ارى لو بإمكانك أن تشعريني بالسوء حيالها

169
00:12:49,764 --> 00:12:54,450
حسناً، إنتظر، أنا لست محتشمة

170
00:12:54,452 --> 00:12:56,352
حسناً

171
00:12:56,354 --> 00:12:59,672
المرأة لم تعقد ردائها منذ عشرون عاماً
فجأة تشعر بعدم الإحتشام؟

172
00:12:59,674 --> 00:13:04,277
أتريديني أن اختبيء في الخزانة
أم أخرج من الخلف؟

173
00:13:05,279 --> 00:13:08,264
صهْ، يجب أن تهمس

174
00:13:08,266 --> 00:13:13,403
أمي، من هناك؟ - 
لا أحد، التلفاز يعمل - 

175
00:13:13,405 --> 00:13:17,423
لديّ جورب واحد، أين جوربي الآخر؟

176
00:13:17,425 --> 00:13:19,959
من هذا؟ - 
لقد أخبرتك، إنه التلفاز - 

177
00:13:19,961 --> 00:13:24,497
جاي لينو" فقد جورب، إنه مضحك للغاية"

178
00:13:24,499 --> 00:13:27,199
لو أنكِ مشغولة، يمكني العودة لاحقاً

179
00:13:27,201 --> 00:13:30,970
أعطني ثانية فقط، إذهب، إذهب، إذهب

180
00:13:40,347 --> 00:13:44,734
د. "شنايدر"؟ - 
" مرحباً، "هاورد - 

181
00:13:45,569 --> 00:13:51,024
ما الذي تفعله هنا؟ - 
زيارة منزلية - 

182
00:13:51,026 --> 00:13:53,192
أنت طبيب أسنان

183
00:13:54,495 --> 00:13:56,746
أجل، أجل، أنا كذلك

184
00:13:56,748 --> 00:13:59,332
أعتقد أنه كشفنا

185
00:14:03,874 --> 00:14:07,860
حسناً، إنزعوا العوينات
"إعثروا على "والدو

186
00:14:13,400 --> 00:14:16,986
أسرع، إعثر عليه، إعثر عليه - 
أنا أحاول لا تصرخ بوجهي - 

187
00:14:16,988 --> 00:14:20,823
من أجل خاطر الرب، إنه يرتدي قبعة
عوينات، وقميص أحمر

188
00:14:20,825 --> 00:14:22,024
أعرف كيف يبدو

189
00:14:22,026 --> 00:14:26,245
ها هو ذا، لقد عثرت عليه - 
أجل، لقد فزنا ثانية - 

190
00:14:26,247 --> 00:14:30,516
أنيّ لك أنلا تجده؟ - 
لأنه من الصعب إيجاده - 

191
00:14:30,518 --> 00:14:34,670
لو كان سهلاً العثور عليه، لم
"يكن ليطلق عليها : ها هو "والدو

192
00:14:35,922 --> 00:14:40,959
57, 58, 59,
دقيقة

193
00:14:44,164 --> 00:14:46,215
شعبة طويلة، شعبة طويلة

194
00:14:46,217 --> 00:14:47,817
إذهبِ، إذهبِ، إذهبِ

195
00:14:47,819 --> 00:14:50,135
تذكر، ان تظهر عملك

196
00:14:50,970 --> 00:14:54,824
أنا بخير . أنا بخير

197
00:14:57,611 --> 00:14:59,645
أنا لست على مايرام

198
00:14:59,647 --> 00:15:02,815
إنهض، لايمكن أن نخسر في الحساب

199
00:15:02,817 --> 00:15:04,283
37 - 
أجل - 

200
00:15:06,237 --> 00:15:08,320
إستعد، إجهز، تصارعوا

201
00:15:10,007 --> 00:15:12,291
واحد، إثنان، ثلاث، تثبيت

202
00:15:14,344 --> 00:15:16,345
أوقفي هذا

203
00:15:17,348 --> 00:15:19,348
أيمي"، إفعلي شيء ما"

204
00:15:19,350 --> 00:15:23,269
إيمي"، النجدة" - 
أيمي"، أوقفي هذا"

205
00:15:23,271 --> 00:15:25,888
أيمي"، "بيني" كلاكما أوقفوا هذا"

206
00:15:28,558 --> 00:15:33,529
واحد لنقله على المتن؟ - 
يا إلهي، لقد عدت - 

207
00:15:34,615 --> 00:15:37,616
إنظر إليك، تبدو كما لو انك نضجت

208
00:15:37,618 --> 00:15:40,453
أجل

209
00:15:40,455 --> 00:15:45,157
إنعدام الجاذبية أزال الضغط عن عمودي الفقري
إذن أنا كما لو اني أطول ببوصة ونصف، 

210
00:15:45,159 --> 00:15:48,861
سأذهب لإدارة المرور غداً لتغيير
رخصتي قبل أن أنكمش ثانية

211
00:15:48,863 --> 00:15:54,683
إدخل، إدخل . لم أظن أني
سأراك حتى الغد

212
00:15:54,685 --> 00:15:58,220
أجل، حسناً، "بيرناديت" متعبة قليلاً

213
00:15:58,222 --> 00:16:02,391
وأمي أسفل طبيب أسناني نوعاً

214
00:16:02,393 --> 00:16:07,012
إنتظر، إمك تنام مع طبيب أسنانك؟ - 
طبيب أسناني السابق - 

215
00:16:07,014 --> 00:16:09,815
أحتاج لواحد جديد الأن، حيث
أني أعرف أين كانت يداه

216
00:16:09,817 --> 00:16:15,354
إذن أنت كنت تتجول في الأنحاء وحدك
هذا ليس نوع الترحيب بالبطل

217
00:16:15,356 --> 00:16:17,072
الذي يجب أن يتلاقه رائد الفضاء

218
00:16:17,074 --> 00:16:23,245
لابأس، أتعرف، نحن رعاة بقر الفضاء
لا نفعل هذا من أجل المجد والشهرة

219
00:16:23,247 --> 00:16:30,252
نترك هذا لنجوم الغناء، والرياضيين
" ولـــ "هاوي مانديلز

220
00:16:31,087 --> 00:16:36,742
أهلاً، يارجل، مرحباً بعودتك - 
ستيورات"، شكرا" - 

221
00:16:36,744 --> 00:16:40,078
ما الذي تفعله هنا؟ - 
أنا أعيش هنا الأن، نوعاً - 

222
00:16:40,080 --> 00:16:45,851
فقط حتى يستعيد توازنه، وهذا يبدو
جيداً في الحذاء الذي إشتريته له لعيد ميلاده

223
00:16:48,889 --> 00:16:52,141
إنه يفسدني وأنا أحب هذا

224
00:16:52,943 --> 00:16:59,248
عجباً، إذن أنتم يارفاق أصدقاء الأن؟ - 
أجل، نقضي الوقت سوياً، طوال الوقت - 

225
00:16:59,250 --> 00:17:01,700
بالإضافة، إنه ليس لديه صديقة حميمة
أنا ليس لدي صديقة حميمة

226
00:17:01,702 --> 00:17:06,956
إنه مثل أن كلانا لديه فتحات في حياته
ولكن الأن نملىء فتحات بعضنا البعض

227
00:17:13,281 --> 00:17:17,483
هذا يبدو مضحكاً للأذن الأمريكية

228
00:17:17,485 --> 00:17:21,620
أي جزء؟ - 
كلها - 

229
00:17:21,622 --> 00:17:25,641
حسناً، إذن ماذا لديكم الليلة يا رفاق؟

230
00:17:25,643 --> 00:17:29,028
راج" سيأخذني لحفل غني أيضاً"
على صوت الموسيقى

231
00:17:29,030 --> 00:17:33,399
غني ايضاً على صوت الموسيقى؟ هذا كان
شيئنا الخاص، لكن لابأس

232
00:17:33,401 --> 00:17:37,753
هاورد" لازال شيء خاص بنا،تعال معنا"
سوف نحضر لك تذكرة منفردة

233
00:17:37,755 --> 00:17:41,740
إذن سوف أجلس وحدي؟ - 
سوف نبدّل - 

234
00:17:41,742 --> 00:17:47,162
سوف تأتي للجلوس معي بعد الإستراحة - 
إذن سأجلس وحدي خلال "أديلوس"؟ - 

235
00:17:47,164 --> 00:17:51,734
لا، لا، إذهبوا أنتم يارفاق . تمتعوا

236
00:17:51,736 --> 00:17:54,169
حسناً، هل سأراك في الغد؟ - 
بالتأكيد - 

237
00:17:54,171 --> 00:17:57,673
"أراك لاحقاً، "ستيورات - 
أجل، أجل - 

238
00:17:57,675 --> 00:18:00,659
هل زاد طوله؟

239
00:18:02,629 --> 00:18:06,765
على الاقل أمي جعلت صديقها
يخرج من النافذة

240
00:18:08,935 --> 00:18:13,338
: حسناً، القواعد القياسية لأكل الفطيرة هى

241
00:18:13,340 --> 00:18:16,275
بلا أيدي، أول واحد ينظف المقلاة يفوز

242
00:18:17,445 --> 00:18:19,261
على عديّ بعد ثلاث

243
00:18:19,263 --> 00:18:21,397
 ... واحد، إثنان

244
00:18:21,399 --> 00:18:23,632
إنتظري

245
00:18:24,467 --> 00:18:29,555
أنا قلق قليلاً، العنب البري
مليء بمضادات الأكسدة

246
00:18:29,557 --> 00:18:30,706
إذن؟

247
00:18:30,708 --> 00:18:34,560
إذن، مع كل مضادات الأكسدة هذه
ماذا لو نفذ مني عوامل الأكسدة؟

248
00:18:37,714 --> 00:18:40,783
شيلدون" لم نفز بلعبة طوال الليل"

249
00:18:40,785 --> 00:18:46,522
الأن، إما أن تضع وجهك في هذه الفطيرة
أو سأضع وجهك في هذه الفطيرة

250
00:18:49,375 --> 00:18:51,377
هذا وقح

251
00:18:51,379 --> 00:18:55,981
واحد، إثنان، ثلاث، كلوا

252
00:19:04,941 --> 00:19:07,309
أهلاً، يارفاق، خمنوا من عاد من الفضاء؟

253
00:19:07,311 --> 00:19:10,228
ليس الأن

254
00:19:13,783 --> 00:19:16,669
عنب بري بداخل أنفي

255
00:19:16,671 --> 00:19:18,837
عنب بري في أنفي

256
00:19:18,839 --> 00:19:21,357
إنخرها وإستمر في الأكل

257
00:19:31,924 --> 00:19:35,643
أنت تبدو مألوفاً - 
لا أعتقد هذا - 

258
00:19:35,645 --> 00:19:38,980
أجل، لقد رأيتك للتو في الأخبار

259
00:19:39,598 --> 00:19:43,451
أنت رأئد فضاء - 
اجل، أجل أنا كذلك - 

260
00:19:43,453 --> 00:19:45,753
هنيئاً لك

261
00:19:45,755 --> 00:19:48,006
ماذا عن قطعة من كعكة الجبن
على حساب المتجر؟

262
00:19:48,008 --> 00:19:49,691
شكراً جزيلاً

263
00:19:49,693 --> 00:19:53,027
أمضيت أسوء ليلة، لقد عدت للتو
، وكل أصدقائي لا يهتمون

264
00:19:53,029 --> 00:19:54,645
 ... زوجتي مريضة، أمي

265
00:19:54,647 --> 00:19:57,498
اتريد كعكة الجبن ام لا؟

266
00:19:58,867 --> 00:20:01,068
أجل، رجاء - 

267
00:20:20,390 --> 00:20:25,282
مثالي

