1
00:00:03,642 --> 00:00:07,541
ما الذي ترسمه هناك؟ -
حقل إحتواء إفتراضي -

2
00:00:07,543 --> 00:00:12,663
لثقب دودي في حجم الطبق الطائر الذي
يمكن أن يستخدم كبوابة لكون موازي

3
00:00:12,665 --> 00:00:15,832
آيها الحشرة السخيفة

4
00:00:17,185 --> 00:00:20,354
أتعرف، العديد من العلماء يعتقدون أن
إقامة إتصال أول مع أشكال الحياة الأخرى

5
00:00:20,356 --> 00:00:22,306
لن ينتهي بشكل جيد لصالحنا

6
00:00:22,308 --> 00:00:27,528
"إنه ثقب دودي بحجم الطبق الطائر، "لينارد
يمكنك غلقه بصحن طائر، إهدء

7
00:00:30,732 --> 00:00:32,983
هل تنتظر مني بناء هذا؟

8
00:00:32,985 --> 00:00:35,619
أنا أتوقع أن تمسح البودنج
عن ذقنك، آيها السادة

9
00:00:38,123 --> 00:00:42,376
هل لاحظتم يا رفاق أن "شيلدون" يختفي
يوميا في الساعة 2:45؟

10
00:00:42,378 --> 00:00:44,745
حقاً؟ -
محتمل أنه يذهب للحمام فقط -

11
00:00:44,747 --> 00:00:47,915
في الواقع، لا، إنه يذهب للحمام في
الساعة الثامنة صباحاً مع إضافات إختيارية

12
00:00:47,917 --> 00:00:52,035
في 1:45 و 7:10 في أيام
التي يأكل فيها آلياف كثيرة

13
00:00:52,804 --> 00:00:57,841
من المحزن أنك تعرف هذا -
إنه مجرد قمة جبل الحزن الجليدي -

14
00:00:58,726 --> 00:01:05,098
أنا أنظر للائحته العامة
2:45إلى 3:05 لاشيء

15
00:01:05,100 --> 00:01:08,936
بالأمس كذلك
الإسبوع الماضي، لاشيء

16
00:01:08,938 --> 00:01:12,823
الشهر الماضي، لاشيء . ليس لديه
أي شيء محجوز خلال هذا الوقت أبداً

17
00:01:12,825 --> 00:01:15,859
عشرون دقيقة يوميا مفقودة

18
00:01:15,861 --> 00:01:19,896
لابد أن نكتشف أين يذهب -
هذا مثير للحماسة -

19
00:01:20,765 --> 00:01:23,617
مثل واحدة من حفلات القتل الغامض التقليدية

20
00:01:23,619 --> 00:01:27,621
صحيح، مثل حالة من قتل ثلاث
ليال سبت من حياتي؟

21
00:01:28,957 --> 00:01:32,676
عقيد "كوثربالي" في المطبخ
مع إنتشار الزيتون

22
00:01:33,962 --> 00:01:37,297
لقد كان طبق تباندي وأنت يارفاق مقرفين

23
00:01:54,953 --> 00:01:57,668
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 8</b>

24
00:02:03,063 --> 00:02:06,197
إذن، كيف كان العمل اليوم؟ -
حسناً، لقد قضيت معظم ما بعد الظهيرة -

25
00:02:06,199 --> 00:02:09,200
أصنع بلورات متناظرة نقية
لكشف النترينو

26
00:02:10,986 --> 00:02:15,256
هذا يبدو ممتعاً -
أجل، لقد كان -

27
00:02:15,258 --> 00:02:17,258
جيد، لقد خمنت بشكل صحيح

28
00:02:19,096 --> 00:02:22,514
من الذي تتحدثين إليه؟ -
مجرد شاب قابلته في الكلية -

29
00:02:22,516 --> 00:02:25,416
جيد . لازلنا نتواعد، أليس كذلك؟

30
00:02:25,418 --> 00:02:30,688
إسترخ، إنه مجرد صديق . نحن نقوم
تقرير شفهي سوياً . إنه لطيف حقاً

31
00:02:30,690 --> 00:02:34,142
آسف، ماذا كان هذا؟ إصبت
(بنوبة صغيرة بعد شفهي (فمي

32
00:02:34,144 --> 00:02:36,144
أيمكنك أن تتوقف؟

33
00:02:37,230 --> 00:02:40,098
إنظر، لقد إنتقل للتو من لندن
إنه لا يعرف اي شخص حقاً

34
00:02:40,100 --> 00:02:43,768
جيد، لكنة بريطانية، أكثر اللكنات إثارة

35
00:02:43,770 --> 00:02:46,270
لا . هذا غير حقيقي

36
00:02:46,272 --> 00:02:51,943
هناك الفرنسية، الإيطالية
لا، أنت محق، إنها الأفضل

37
00:02:51,945 --> 00:02:54,829
هل أخبرتيه أن لديكِ صديق حميم؟ -
لم يأت ذكر للموضوع -

38
00:02:54,831 --> 00:02:58,333
حسناً، ربما يجب أن تخبريه -
ماذا يفترض أن أقول؟ -

39
00:02:58,335 --> 00:03:00,785
قولي ( لايمكني الحديث الأن
أمضي وقتا مع صديقي

40
00:03:00,787 --> 00:03:03,121
إنجلترا مقرفة، أنت مقرف
( الولايات المتحدة رقم واحد

41
00:03:07,093 --> 00:03:08,292
حسنٌ

42
00:03:08,294 --> 00:03:11,930
أمضي وقتا مع صديقي الحميم )
( أتحدث معك لاحقاً

43
00:03:11,932 --> 00:03:14,432
سعيد؟ -
أجل . شكراً لكِ -

44
00:03:20,773 --> 00:03:23,641
ماذا قال؟ -
لاشيء -

45
00:03:23,643 --> 00:03:24,909
ماذا؟

46
00:03:24,911 --> 00:03:28,079
هل أجبركِ صديقك على كتابة هذا )؟ )

47
00:03:35,121 --> 00:03:37,288
أكره هذا الشاب

48
00:03:39,375 --> 00:03:44,495
لا تكن مثل هذا -
بربك، ثقي بي، إنه يغازلك -

49
00:03:44,497 --> 00:03:47,182
لا . إنه لايفعل، نحن مجرد أصدقاء
إنظر، أهذه ستكون مشكلة؟

50
00:03:47,184 --> 00:03:50,768
لأنه يفترض أن يأتي هنا غداً للعمل -
حقاً؟ هنا؟ -

51
00:03:50,770 --> 00:03:54,556
لو أن هذا لا يريحك، سأغير شريكي على الرغم
أن هذا الشيء يفترض تسليمة الأسبوع القادم

52
00:03:54,558 --> 00:03:58,509
والجميع لديه شريك . ومحتمل أنه
سينتهي بي الحال بالرسوب في المادة

53
00:03:58,511 --> 00:04:02,111
هذا سيكون جيداً . شكراً

54
00:04:04,984 --> 00:04:06,868
2:44في الموعد تماماً

55
00:04:06,870 --> 00:04:09,687
" أهلاً، "شيلدون -
مرحباً -

56
00:04:09,689 --> 00:04:14,826
أنا و "راج" كنا متجهين لمعمل الجينات
كي نلاطف الأرنب الذي يتوهج في الظلام

57
00:04:15,578 --> 00:04:17,462
أتريد القدوم معنا؟ -
لا، شكراً -

58
00:04:17,464 --> 00:04:20,381
أمتاكد؟ إنهم يغلقون الأضواء و الأمر
مثل عرض صغير جذاب لليزر

59
00:04:20,383 --> 00:04:22,584
الذي يتبرز في كل مكان

60
00:04:22,586 --> 00:04:26,504
أنا متأكد للغاية . طاب يومكم -
حسناً، لأين أنت ذاهب؟ -

61
00:04:26,506 --> 00:04:28,056
لأين أنتم ذاهبون؟ -
لقد أخبرناك للتو -

62
00:04:28,058 --> 00:04:29,757
لقد أخبرتكم للتو -
لا، لم تفعل -

63
00:04:29,759 --> 00:04:33,260
حسناً، إنها كلمتكم ضد كلمتي
أراكم في المحكمة

64
00:04:34,897 --> 00:04:38,600
ألا يجب أن نتبعه؟ -
لا أعرف، أنا مشتت -

65
00:04:38,602 --> 00:04:42,237
أريد أن أعرف أين يذهب، لكن الأن
أريد أن ألعب مع الأرنب

66
00:04:43,072 --> 00:04:45,073
أهلا يارفاق

67
00:04:45,075 --> 00:04:48,109
أهلاً "أليكس" هل تعرفين اين ذهب رئيسك؟ -
لا -

68
00:04:48,111 --> 00:04:51,829
ألا تعرفين جدول مواعيده؟ -
كل ما أعرفه أن سروالي يصنع ضجة كبيرة -

69
00:04:51,831 --> 00:04:54,032
ويجب أن أذهب لأجد سروال أكر هدوء

70
00:04:58,420 --> 00:04:59,837
هيا

71
00:04:59,839 --> 00:05:04,292
يارجل، الذي يمكن أن أتخلى عنه
... كي أجعلها تنزع هذا السروال

72
00:05:04,294 --> 00:05:06,744
وأجعها ترتدي شيء على الموضة أكثر

73
00:05:21,310 --> 00:05:24,896
أهذا مكان ذهابه؟
ماذا بالداخل؟

74
00:05:24,898 --> 00:05:26,481
أعتقد أنها غرفة تخزين قديمة

75
00:05:26,483 --> 00:05:30,868
ماذا يمكن أن يفعل كل يوم
بالداخل لمدة عشرون دقيقة؟

76
00:05:30,870 --> 00:05:36,040
، حسناً إنه لايقوم بتمارين لمدة عشرون دقيقة
لأنه لو يفعل سيكون لديه عضلات أفضل

77
00:05:38,711 --> 00:05:43,248
أيمكنك سماع أي شيء؟ -
ليس بعد -

78
00:05:54,727 --> 00:05:59,597
ماذا تفعل؟ -
أنا أستمع -

79
00:05:59,599 --> 00:06:02,934
ألا يمكنك أن تدير وجهك وتستمع؟

80
00:06:02,936 --> 00:06:05,970
لايمكني فعل شيء صحيح
من أجلك، أليس كذلك؟

81
00:06:05,972 --> 00:06:10,825
ماذا يفعل بحق الجحيم؟ -
إنه غريب نوعاً ما -

82
00:06:10,827 --> 00:06:13,444
ربما هو صفدْ "لينارد نيموي" بالداخل

83
00:06:13,446 --> 00:06:16,998
"أو "بيل جيتس
"أو "ستيفن هوكينج

84
00:06:17,000 --> 00:06:21,202
لماذا قد يصفد "ستيفن هوكينج "؟

85
00:06:21,204 --> 00:06:26,457
هاورد" رجاء، لايمكنك أن تعامل رجل"
بشكل مختلف لأنه مٌقعدْ هذا غير مقبول

86
00:06:29,094 --> 00:06:32,997
لو أنك تتساءل لماذا أنا أحدق
، من خلال ثقب الباب

87
00:06:32,999 --> 00:06:36,351
أنا أحاول أن ألقي نظرة على الشاب
"الذي أتى لشقة "بيني

88
00:06:36,353 --> 00:06:40,438
كي أكون صريحاً، لم أكن أعلم أنك هنا

89
00:06:40,440 --> 00:06:45,476
ليس بالأمر الجلل . إنه من صفها للتاريخ
إنهم يعملون على مشروع سوياً

90
00:06:45,478 --> 00:06:48,146
لا أعرف حتى لماذا أهتم
أتعرف، أنا لا أهتم

91
00:06:48,148 --> 00:06:50,748
أنت تظن أنك لا تهتم

92
00:06:50,750 --> 00:06:55,403
هذا سخيف . لايوجد
شيء أقلق حياله

93
00:06:55,405 --> 00:06:59,357
لا أعرف

94
00:06:59,359 --> 00:07:02,810
بالحديث إحصائياً، أنا متأكد
أن لديك شيء كي تقلق حياله

95
00:07:02,812 --> 00:07:04,528
ماذا تعني؟

96
00:07:04,530 --> 00:07:08,499
حسناً، لو إفترضنا أن مظهرك عادي

97
00:07:08,501 --> 00:07:13,338
بالقياس، 50% من الرجال
على الأرض أكثر جاذبية منك

98
00:07:15,474 --> 00:07:21,312
هذا حوالي 1.5 بليون رجل
ينتظرون فرصة كي يأخذوا موضعك

99
00:07:21,314 --> 00:07:25,233
أجل، لكن الأمر لا يتعلق بالمظهر فقط

100
00:07:25,235 --> 00:07:28,686
أنا أكثر من العادي في العديد
من الأشياء الأخرى

101
00:07:28,688 --> 00:07:34,225
ليس الطول، النظر، الإهتمام الرياضي أو
المقدرة على هضم منتجات الألبان

102
00:07:34,227 --> 00:07:39,414
أنا أتحدث عن أشياء أخرى
مثل النضج العاطفي

103
00:07:39,416 --> 00:07:42,834
أنت كنت تتجسس على
صديقتك عبر ثقب الباب

104
00:07:42,836 --> 00:07:45,903
كانت يعجبني الوضع أفضل
حين ظننت أني لست هنا

105
00:07:45,905 --> 00:07:52,260
أنا لا اقول أنه ليس لديك صفات جذابة
، إختيارك للأصدقاء خالٍ من الأخطاء

106
00:07:52,262 --> 00:07:59,801
أنت تنام جيداً . وأخيراً وليس آخراً
أنت تشتري العنب الذي أحبه،

107
00:07:59,803 --> 00:08:07,024
أنت صيد حقيقي بالمقارنة لشاب
ما يغط في نومه وثلاجته مليئة بالعنب السيء

108
00:08:07,026 --> 00:08:10,945
لاشيء من هذا يهم، أنا أثق أن
، بيني" تهتم لأمري"

109
00:08:10,947 --> 00:08:16,401
لاشيء سيحدث مع هذا الشاب -
بالطبع، مالم يكن منوم مغناطيسي موهوب -

110
00:08:16,403 --> 00:08:19,120
ماذا؟

111
00:08:19,122 --> 00:08:22,473
بينما الأمر غير مرجح، لازالت
إحتمالية إحصائية

112
00:08:22,475 --> 00:08:27,662
ربما هى تؤدي أفعال جنسية معه
ولا تعرف بالأمر حتى

113
00:08:27,664 --> 00:08:32,216
الأن لا تغدو عن كونك سخيفاً -
أأنا كذلك؟ -

114
00:08:32,218 --> 00:08:34,469
" العقل شيء غامض، "لينارد

115
00:08:34,471 --> 00:08:40,308
يمكن أن يكون لديه أفضل أوقات حياته
بينما هى تظن أنها دجاجة تنقر الذرة

116
00:08:50,903 --> 00:08:57,692
إنظر إلينا، نتسلل في منتصف الليل
مثل زوج من لصوص القطط

117
00:08:57,694 --> 00:08:59,577
أعتقد أننا نكون مثل النينجا أكثر

118
00:08:59,579 --> 00:09:02,813
لا أريد ان أكون نينجا، أريد
أن أكون لص قطط

119
00:09:02,815 --> 00:09:06,284
حسنٌ، سأكون نينجا وأنت تكون لص قطط

120
00:09:06,286 --> 00:09:08,419
لا، يجب أن يكون كلانا الشي ذاته

121
00:09:10,489 --> 00:09:14,542
حسناً، نحن نينجا -
شكراً -

122
00:09:14,544 --> 00:09:17,462
لكن المرة القادمة سنكون لصوص قطط

123
00:09:23,685 --> 00:09:25,720
إنه مغلق -
هل أنت متأكد؟ -

124
00:09:25,722 --> 00:09:28,222
أجل، أنا متأكد

125
00:09:28,224 --> 00:09:30,174
... الأن، قف للحراسة، سوف

126
00:09:33,395 --> 00:09:36,564
إنه مُغلق

127
00:09:36,566 --> 00:09:40,201
إبق منتبها فقط . سأفتح هذا خلال دقيقة

128
00:09:40,203 --> 00:09:42,370
متى تعلمت أن تفتح الأقفال؟

129
00:09:42,372 --> 00:09:44,956
حين بدئت في ممارسة السحر
، في المدرسة الإعدادية

130
00:09:44,958 --> 00:09:49,794
ظننت أنه يمكني أن أكون ممثل هروب
"مثل "هاري هوديني

131
00:09:49,796 --> 00:09:51,913
كيف مضى هذا؟ -
جيد للغاية -

132
00:09:51,915 --> 00:09:57,034
تمكنت من الهروب من الشعبية بين الأصدقاء
وكل حفلة في نصف قطر 12 ميل

133
00:09:57,036 --> 00:09:59,136
هنا . مستعد؟

134
00:09:59,138 --> 00:10:00,922
إنتظر، إنتظر -
ماذا؟ -

135
00:10:00,924 --> 00:10:05,343
شيلدون" رجل ذكي للغاية، ومن الواضح"
أنه يريد إبقاء هذا كسر

136
00:10:05,345 --> 00:10:09,230
أجل، إذن؟ -
ماذا لو كان المكان مفخخ؟ -

137
00:10:09,232 --> 00:10:15,052
لا تقلق، أنا متقدم عليه بخطوة -
... جيد، ما هى خطـــــ -

138
00:10:20,075 --> 00:10:24,045
هل الأمور بخير؟ -
أجل -

139
00:10:32,405 --> 00:10:40,411
أربع وثلاثون، ماذا يعني هذا؟ -
لا أعرف، ناتج معادلة؟ -

140
00:10:40,413 --> 00:10:41,846
ربما

141
00:10:41,848 --> 00:10:47,351
إنه عدد أولي . الشفرات تكتب
بواسطة الأعداد الأولية

142
00:10:47,353 --> 00:10:50,304
أي سر لدى "شيلدون" كي يشفره؟

143
00:10:50,306 --> 00:10:56,727
لقد كان كتوماً للغاية حيال ما يضعه
على سلطة البيض ليجعلها لذيذة للغاية

144
00:10:58,547 --> 00:11:03,317
إنه الفلفل الحلو -
حقاً؟ -

145
00:11:03,319 --> 00:11:05,486
حسناً، لغز تم حله

146
00:11:08,373 --> 00:11:12,209
حسناً، طابت ليلتِك -
شكراً، "كول"، أراك في الكلية -

147
00:11:12,211 --> 00:11:13,544
أراكِ لاحقاً

148
00:11:14,814 --> 00:11:19,817
سأعود على الفور -
ظننت أنك غادرت منذ وقت طويل -

149
00:11:29,511 --> 00:11:33,431
ما الأمر؟ -
أهلاً -

150
00:11:33,433 --> 00:11:40,471
أستنتقل للشقة في الطابق الخامس؟ -
لا، كنت أزور صديقة فقط -

151
00:11:40,473 --> 00:11:44,492
جيد، هذه الشقراء الجذابة في هذا الطابق؟ -
أجل . هل تعرفها؟ -

152
00:11:44,494 --> 00:11:52,166
حسناً، أراها في الأنحاء . أحب أن أبقى
على مبعدة لأن صديقها مخيف للغاية

153
00:11:52,168 --> 00:11:55,486
حقاً؟ -
أجل -

154
00:11:55,488 --> 00:12:00,708
إنه منضم لعصابات -
لقد أخبرتني أنه عالم -

155
00:12:00,710 --> 00:12:04,095
هذا إسم عصابته

156
00:12:04,946 --> 00:12:08,716
( ذا ستينتس )

157
00:12:08,718 --> 00:12:13,938
إنهم مجانين -
حسناً، شكراً على النصيحة -

158
00:12:13,940 --> 00:12:16,507
لا توجد مشكلة، أخي . إبق حذراً

159
00:12:28,520 --> 00:12:30,638
لازلنا نتواعد، أليس كذلك؟

160
00:12:39,491 --> 00:12:42,693
" مرحباً، د."هوفستادر -
" أهلاً، "أليكس" و إدعيني "لينارد -

161
00:12:42,695 --> 00:12:45,730
د."هوفستادر" هو ابي
وأمي

162
00:12:46,748 --> 00:12:48,249
وأختي

163
00:12:48,251 --> 00:12:51,085
وقطتنا

164
00:12:52,287 --> 00:12:57,208
على الرغم، أنا متأكد أن درجة
د."بوتس هوفستادر" كانت شرفية

165
00:12:57,210 --> 00:12:59,827
هل يمكني أن أنضم إليك "لينارد"؟

166
00:12:59,829 --> 00:13:01,679
بالطبع -
شكراً -

167
00:13:01,681 --> 00:13:04,098
أليكس"، دعيني أسألكِ شيء ما"

168
00:13:04,100 --> 00:13:08,886
فتاتي لديها هذا الشاب في الكلية
لديه لكنة بريطانية

169
00:13:08,888 --> 00:13:13,641
أحب اللكنات البريطانية -
أجل، كلهم تحبونها -

170
00:13:13,643 --> 00:13:19,513
على أي حال، هو كان يغازلها وهي تقول
إنه يكون لطيف ويجب أن أثق بها

171
00:13:19,515 --> 00:13:22,233
محتمل أن الأمر غير ضار
أنت تعرف كيفية هذا

172
00:13:22,235 --> 00:13:25,203
أنا متأكدة أنه يتم التغزل بك طوال الوقت

173
00:13:26,038 --> 00:13:28,756
صحيح

174
00:13:28,758 --> 00:13:32,743
لأن الفتيات دوماً يقولون ( هذا الشاب لديه
زيّان لــ ستار تريك

175
00:13:32,745 --> 00:13:37,164
ولديه الكثير من العدوى الأذنية
(يجب أن أحصل على بعض من هذا

176
00:13:37,166 --> 00:13:41,052
لا أعرف، أراهن أن الأمر
يحدث أكثر مما تلاحظ

177
00:13:41,054 --> 00:13:44,005
ثقي بي، لايحدث -
أأنت متأكد؟ -

178
00:13:44,007 --> 00:13:45,890
أنت جذاب، ومرح

179
00:13:45,892 --> 00:13:50,511
ربما يتم التغزل بك، ولا تعرف بالأمر حتى

180
00:13:50,513 --> 00:13:55,600
حقاً؟ -
أنا متأكدة للغاية -

181
00:14:01,323 --> 00:14:05,126
حسناً، يجب أن اعود للعمل
شكراً على إستماعِك

182
00:14:05,128 --> 00:14:06,494
لا توجد مشكلة

183
00:14:06,496 --> 00:14:09,396
آمل ... آمل أن لا تمزق فتاة
ملابسي في الطريق

184
00:14:12,784 --> 00:14:20,508
هيا، نحن رجال أذكياء، يمكنا إكتشاف هذا -
43ما هي 43؟ -

185
00:14:20,510 --> 00:14:24,428
بخلاف مقاس عنق والدتي

186
00:14:26,348 --> 00:14:28,883
إنه العدد الذري للتكنيوم

187
00:14:28,885 --> 00:14:33,471
هذا الشيء فعال إشعاعياً -
أتظن أنه يصنع قنبلة؟ -

188
00:14:33,473 --> 00:14:37,024
لقد إستلزم منه عامان كي يجمع ليجو
نجمة الموت، لست قلقاً

189
00:14:38,777 --> 00:14:47,568
هذا يمكن أن يعني شيءٌ ما 43 هو عدد السعرات
في نصف كوب من الزبادي خال من الدهون

190
00:14:47,570 --> 00:14:51,438
لماذا تعرف هذا؟ -
آسف -

191
00:14:51,440 --> 00:14:55,009
لسنا جميعاً من يمكنا آكل
ما نريده ونبقى نحفاء

192
00:14:58,614 --> 00:15:02,750
إنتظر، في الركوب المجاني للكون
أليس 43 هو إجابة سؤال

193
00:15:02,752 --> 00:15:07,888
الحياة، الكون وكل شيء؟ -
هذا 42، آيها الغبي -

194
00:15:07,890 --> 00:15:11,676
مهلاً، مهلاً، أحاسيسي

195
00:15:11,678 --> 00:15:16,430
يجب أن نتوقف، أنا مرهق -
أجل، أنا أيضاً -

196
00:15:16,432 --> 00:15:19,800
لدينا اشياء أكثر أهمية كي نفعلها
من يهتم ماذا تعني 43 غبية؟

197
00:15:19,802 --> 00:15:21,969
ليس أنا -
فالنذهب للمنزل -

198
00:15:23,772 --> 00:15:27,441
أتريد أن نأكل شيء ما؟ -
يبدو جيداً -

199
00:15:29,310 --> 00:15:33,331
ماذا تعني 43 بحق الجحيم؟ -
يجب أن أعرف -

200
00:15:37,669 --> 00:15:39,003
أهلاً

201
00:15:39,005 --> 00:15:42,123
أهلاً، ألا يجب أن تكون
بالخارج مع عصابتك؟

202
00:15:42,125 --> 00:15:45,426
ترشون المعادلات بالإسبراي
على جوانب المباني؟

203
00:15:45,428 --> 00:15:48,262
بربك، آسف

204
00:15:48,264 --> 00:15:51,302
أنا فقط لايمكني تصديق أنك لاتثق بي -
أنا أفعل، بالطبع أثق بكِ -

205
00:15:51,327 --> 00:15:55,519
إذن لماذا تحرجني أمام صديقي، الذي
بالمناسبة كان يعرف بالضبط من أنت؟

206
00:15:55,521 --> 00:15:59,190
حقاً؟ -
صورتك على ثلاجتي -

207
00:16:02,528 --> 00:16:05,730
أتعرفين، لقد بدئت في
عدم محبة هذا الشاب حقاً

208
00:16:05,732 --> 00:16:09,283
ما مشكلتك؟ هل تستخدم كل
التفكير في العمل

209
00:16:09,285 --> 00:16:11,402
وبعدها ليس لديك أي شيء
باقي حين تعود للمنزل؟

210
00:16:11,404 --> 00:16:15,522
لا أعرف . الأمر صعب أحياناً

211
00:16:15,524 --> 00:16:19,794
في كل مكان تذهبين إليه، رجال يغازلوكِ
حتى لو كنت واقف هناك

212
00:16:19,796 --> 00:16:23,581
وكلهم أطول مني . لماذا الجميع أطول مني؟

213
00:16:23,583 --> 00:16:28,919
أتعرفين، هذا كله في عقلي
إنه مشكلتي، ليست مشكلتِك

214
00:16:28,921 --> 00:16:32,223
لينارد"، لماذا تفعل هذا دوماً؟"
إسمعني، أنا معك أنت

215
00:16:32,225 --> 00:16:36,394
أنت تعرف أني آحبك، لذا هل يمكنك أن
تسترخي رجاء لأنك تقودني للجنون

216
00:16:43,325 --> 00:16:46,294
أنتِ تعرفين ان هذه أول مرة على الإطلاق
التي تقولين فيها انكِ تحبيني

217
00:16:48,080 --> 00:16:50,281
أجل

218
00:16:53,285 --> 00:16:56,938
أيفترض أن نتظاهر أنه ليس بالأمر الجلل؟

219
00:16:58,874 --> 00:17:01,476
... هذا

220
00:17:01,478 --> 00:17:05,212
... بالضبط ما سوف نفعله لأن

221
00:17:05,214 --> 00:17:13,888
أنت على وشك جعلي أبكي، و كلانا نعرف
لو أني بدئت في البكاء، ستبدء أنت أيضاً

222
00:17:13,890 --> 00:17:18,443
أنتِ محقة، يجب أن تذهبي -
حسناً -

223
00:17:25,117 --> 00:17:27,401
إنها تحبني

224
00:17:31,423 --> 00:17:36,561
أهلاً هذا "أليكس"، من اللطيف تناول)
قهوة معك، لو أردت الحديث أكثر أنا موجودة دوماً

225
00:17:36,563 --> 00:17:40,748
وجه مبتسم، وجه مبتسم
يالها من فتاة ودودة

226
00:17:45,454 --> 00:17:49,390
حسناً، الصورة تأتي
يبدو أن الكاميرا تعمل

227
00:17:49,392 --> 00:17:50,858
هذه صورة فيديو جيدة النوعية

228
00:17:50,860 --> 00:17:54,178
من الأفضل ان تكون، إنها كاميرا
إحتياطية لعربة المريخ

229
00:17:54,180 --> 00:17:56,481
كيف وضعت يديك على هذا؟

230
00:17:56,483 --> 00:18:00,201
... كاميرا تساوي مليون دولار
وقفل بعشر دولارات

231
00:18:01,153 --> 00:18:05,123
يا إلهي ها هو آتي
هذه هى

232
00:18:13,582 --> 00:18:16,400
ما هذا الشيء؟ -
لا أعرف -

233
00:18:16,402 --> 00:18:19,904
هذا سجل د."شيلدون كوبر" التجريبي

234
00:18:19,906 --> 00:18:24,675
إختبار مولّد الثقوب الدودية رقم 44

235
00:18:24,677 --> 00:18:27,678
إختبار مولّد ثقوب دودية؟

236
00:18:30,732 --> 00:18:37,104
أول 43 كون موازي تفقدتهم
ثبت أنهم فارغون

237
00:18:37,106 --> 00:18:42,026
لا ارى أي سبب يدعو للشك أن الكون
رقم 44 سيكون مختلفاً

238
00:18:47,666 --> 00:18:52,319
يا إلهي -
تباً -

239
00:18:57,926 --> 00:19:02,346
إنها تأكل وجهي -
إنها تأكل وجهه -

240
00:19:08,842 --> 00:19:11,194
لقد وجدت كاميرتك عبر الإنترنت
وبدلتها بفيديو مسجل

241
00:19:11,196 --> 00:19:15,415
أنتم الإثنان يجب أن تخجلوا من أنفسكم -
شيلدون"، نحن آسفون حقاً" -

242
00:19:15,417 --> 00:19:16,700
أجل، آسفون حقاً

243
00:19:16,702 --> 00:19:19,319
آسفون؟
، ربما لم تلحظوا

244
00:19:19,321 --> 00:19:22,872
لكن لديّ صعوبة في التنقل بين
بعض جوانب الحياة اليومية

245
00:19:22,874 --> 00:19:27,160
أتعرفون، فهم السخرية
، التظاهر بالإهتمام بالآخرين

246
00:19:27,162 --> 00:19:31,131
لا أتحدث عن القطارات كما أريد

247
00:19:31,133 --> 00:19:35,301
هذا مٌجهد، لذا لمدة
، عشرون دقيقة كل يوم

248
00:19:35,303 --> 00:19:38,371
أحب أن أذهب لهذه الغرفة
وأغلق فيها عقلي

249
00:19:38,373 --> 00:19:40,790
وأفعل ما أحتاج فعله كي أعيد شحن نفسي

250
00:19:40,792 --> 00:19:45,545
لكن ماذا تفعل هناك؟ -
وماذا تعني 43؟ -

251
00:19:45,547 --> 00:19:48,481
، انت لا تحتاج أن تعرف
، أنت لا تستحق أن تعرف

252
00:19:48,483 --> 00:19:55,650
ولن تعرفوا ابداً -
... أجل، أعرف كيف تصنع سلطة البيض -

253
00:20:37,432 --> 00:20:40,734
واحد، إثنان، ثلاث، اربع

254
00:20:40,736 --> 00:20:44,622
... حمس، ست، سبع، ثمان

255
00:20:44,651 --> 00:20:51,064
تباً . لن أصل لــ 43 مرة أخرى

256
00:20:53,061 --> 00:20:55,369
... واحد، إثنان، ثلاث، اربع

257
00:20:56,005 --> 00:20:57,297
تباً

