﻿1
00:00:00,575 --> 00:00:02,592


2
00:00:02,627 --> 00:00:03,927
(جيس)
لم انتهى من هذا

3
00:00:03,961 --> 00:00:06,196
هذه "الجرانولا"  ب 18 دولار
مصنوعة يدويا

4
00:00:06,247 --> 00:00:07,714
18دولار من اجل "جرانولا"؟

5
00:00:07,748 --> 00:00:09,499
حسنا، ستأكل وجبتين من "عيد الشكر" اليوم

6
00:00:09,533 --> 00:00:10,384
لذا , قوم بتجويع نفسك

7
00:00:10,418 --> 00:00:11,951
جيس) , لقد علمت ان والديك)

8
00:00:11,985 --> 00:00:14,388
تطلقا، ولكن الا يستطيعوا ان 
يتناولوا وجبة واحدة معا؟

9
00:00:14,422 --> 00:00:15,922
 نعم، بالتأكيد، يستطيعوا ذلك

10
00:00:15,940 --> 00:00:17,307
ان كانوا معصوبى الاعين و مكممين

11
00:00:17,358 --> 00:00:19,226
حسنا، استمعوا يا رجال
و الدتى ستكون هنا

12
00:00:19,260 --> 00:00:21,094
عند الساعة 9:00 
و ستظل حتى الساعة 2:00

13
00:00:21,112 --> 00:00:23,113
ومن ثم والدي سيكون هنا في الساعة 2:30

14
00:00:23,147 --> 00:00:24,731
 وسيظل حتى الساعة 7:30 مساءا

15
00:00:24,765 --> 00:00:26,099
يجب ان احذركم ايضا يا شباب

16
00:00:26,117 --> 00:00:28,118
ان والدتى مرحة بعض الشئ


17
00:00:28,152 --> 00:00:29,269
انتظرى , هل تعتقدى أنها مرحة؟

18
00:00:29,287 --> 00:00:30,603
حسنا، ليس لديها جانبى المظلم

19
00:00:30,621 --> 00:00:31,822
فقد حصلت عليه من والدى

20
00:00:31,873 --> 00:00:33,990
نيك)، ستحب والدى كتيرا)

21
00:00:34,042 --> 00:00:35,575
انه غير سعيد بالمرة

22
00:00:35,609 --> 00:00:37,661
أنا لست مهتم بالآباء
أنا لست رجل أبوى

23
00:00:37,712 --> 00:00:39,996
لا احبهم , لا اثق بهم 
و لم افعل من قبل

24
00:00:40,048 --> 00:00:40,947
أوه، هذه هى

25
00:00:40,965 --> 00:00:41,948
لاتقلق، يارجل

26
00:00:41,966 --> 00:00:43,800
مما اقلق , يارجل ؟

27
00:00:43,835 --> 00:00:45,585
  والدتى العزيزة

28
00:00:45,619 --> 00:00:47,521
فتاتى

29
00:00:47,555 --> 00:00:48,621
تبدو كأنها اتيه من الحج

30
00:00:48,639 --> 00:00:49,806
نعم كل عام
مرحبا للجميع

31
00:00:49,841 --> 00:00:51,091
 (هذه أمي (جوان
 مرحبا

32
00:00:51,125 --> 00:00:52,809
هؤلاء جميع اصدقائى
مرحبا

33
00:00:52,844 --> 00:00:55,195
تعالوا جميعا الى هنا 
اريد ان اعانقكم جميعا

34
00:00:55,229 --> 00:00:57,531
 "هيا،عناق "عيد الشكر
 هيا , لنفعلها

35
00:00:57,565 --> 00:00:59,533
هيا،سنقوم بعمل عناق جماعى كبير

36
00:00:59,567 --> 00:01:01,268
هيا، (سيسى) انت تعرفى كيف نفعل ذلك
 نعم

37
00:01:01,302 --> 00:01:02,302
أنت يا صاحب القميص الأبيض

38
00:01:02,320 --> 00:01:03,353
لا اقوم بعناق جماعى

39
00:01:03,404 --> 00:01:04,688
هيا تعالا هنا

40
00:01:04,739 --> 00:01:06,773
قفزة العناق الجماعى
قفزة العناق الجماعى

41
00:01:06,807 --> 00:01:08,275
حسنا

42
00:01:08,309 --> 00:01:09,693
 حسنا

43
00:01:09,744 --> 00:01:10,994
يا الهى

44
00:01:12,146 --> 00:01:14,047
عناق جماعى؟
 أبي

45
00:01:14,082 --> 00:01:16,166
 (حسنا، مرحبا، (بوب
 أنت هنا في وقت مبكر

46
00:01:16,200 --> 00:01:18,285
هل تعرفى مما أنا ممتن 
له فى هذا اليوم؟

47
00:01:18,819 --> 00:01:20,103
الطلاق

48
00:01:20,138 --> 00:01:21,621
من هى ♪ تلك الفتاة؟

49
00:01:21,655 --> 00:01:24,224
♪ <I> من هى تلك الفتاة؟ </ I> ♪ ♪
(انها (جيس

50
00:01:24,225 --> 00:01:28,228
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

51
00:01:28,229 --> 00:01:30,630
لا، لا، لا، لا ، هذا خطئى
 هذا خطئى

52
00:01:30,664 --> 00:01:32,048
سأنتظر خمس ساعات

53
00:01:32,100 --> 00:01:33,350
(وسأعود عندما تغادر (جون

54
00:01:33,384 --> 00:01:35,218
بوب)، ابق)

55
00:01:35,269 --> 00:01:36,570
ماذا لو احتجنا الى شئ يخرب علينا اللية؟

56
00:01:36,604 --> 00:01:38,621
 أمي
 لا يوجد مشكلة , سأقضى اجازتى

57
00:01:38,622 --> 00:01:39,856
في قهوة فى لوس أنجلوس

58
00:01:39,891 --> 00:01:41,558
لا
 اجلس بجوار الناس

59
00:01:41,609 --> 00:01:43,860
الذين ليس لديه شئ افضل 
"ليفعلوه فى "عيد الشكر

60
00:01:43,895 --> 00:01:45,395
الا كتابة سيناريو نهايتم

61
00:01:45,446 --> 00:01:47,697
ربما لن افجر رأسى

62
00:01:47,732 --> 00:01:49,533
بوب)، لقد اصبحنا ناضجين)

63
00:01:49,567 --> 00:01:52,185
يمكننا اجتياز ليلة واحدة سويا

64
00:01:52,220 --> 00:01:53,420
من فضلك، أبي

65
00:01:53,454 --> 00:01:55,038


66
00:01:57,909 --> 00:02:00,544
 (أحسنت، (جيسيكا داى
 اعذرينى؟

67
00:02:00,578 --> 00:02:04,498
 أمي قادمة في 9:00 صباحا
 و والدي قادم الساعة 2:30

68
00:02:04,532 --> 00:02:06,316
ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدثين

69
00:02:06,350 --> 00:02:08,668
الفيلم الذي جعلتينى اشاهده مليون مرة

70
00:02:08,702 --> 00:02:10,703
 روكي الجزء الرابع ؟ 
"فخ الاباء"

71
00:02:10,721 --> 00:02:13,390
ماذا؟
أنا لم

72
00:02:13,424 --> 00:02:15,041


73
00:02:15,059 --> 00:02:16,209
لماذا قد أفعل ذلك؟

74
00:02:16,227 --> 00:02:17,911
"فخ الاباء"
مجنونة

75
00:02:17,945 --> 00:02:20,713
أمي، أبي، ساعدونى 
هناك رجل في الغرفة

76
00:02:20,731 --> 00:02:22,432
وهو يحاول ان يرغمنا
على تناول الحلوى

77
00:02:22,483 --> 00:02:23,433
(جيس)، (جيس)
جيس)؟)

78
00:02:23,484 --> 00:02:24,618
جيس)، هل أنت بخير؟)

79
00:02:24,652 --> 00:02:26,937
ما الأمر؟
هل أنت...؟

80
00:02:26,988 --> 00:02:30,423
(أوه، اللعنة، (جيس
 هذه هي المرة الثانية اليوم

81
00:02:30,458 --> 00:02:32,725
ابتسمى، يا أمي
 لا زلت تملكين اشياء

82
00:02:32,743 --> 00:02:35,061
(جيسيكا)
ماذا تفعلى؟

83
00:02:35,079 --> 00:02:36,780
اريد ان اريه ما يفتقده

84
00:02:36,831 --> 00:02:38,532
انت ترسلى ذلك لوالدك؟

85
00:02:39,066 --> 00:02:40,967
(كان ذلك منذ زمن بعيد ,(سيسى

86
00:02:40,985 --> 00:02:42,068
عندما كنت شابة وساذجة

87
00:02:42,086 --> 00:02:43,703
 اذهب
 اسف

88
00:02:43,737 --> 00:02:45,055


89
00:02:46,089 --> 00:02:47,406
ماذا عن هذه البيرة السيئة , يا رجل ؟

90
00:02:47,424 --> 00:02:48,475
انت تكره هذه الأشياء

91
00:02:48,509 --> 00:02:50,076
دعنا  نقول أن ابن عمي لا يملك

92
00:02:50,111 --> 00:02:51,928
الانظباط اللازم

93
00:02:51,963 --> 00:02:54,764
فقد تربى بواسطة اباء مثل الذئاب 
"فى برارى "مينسوتا

94
00:02:54,799 --> 00:02:56,099
"فى الحقيقة ,انتقل الى "جيفى

95
00:02:56,133 --> 00:02:57,434
لسرقة الشاحنات الصغيرة
من امام الكنائس

96
00:02:57,468 --> 00:02:58,969
لقد كان هكذا 
منذ كنا صغار

97
00:02:59,003 --> 00:03:00,320
جعل حياتى جحيم لا يطاق

98
00:03:00,354 --> 00:03:03,423
انا فتى الدهون الأقوى الأن

99
00:03:03,441 --> 00:03:04,641


100
00:03:04,692 --> 00:03:06,660
نعم، نعم، نعم

101
00:03:06,694 --> 00:03:09,229
من فضلك قل لي انه 
سيضايقك عندما يصل هنا

102
00:03:09,263 --> 00:03:11,264
هو رجل جيد، وأنا أقول لك
 لقد تغير تماما

103
00:03:11,282 --> 00:03:13,233
 حسنا, لقد استقر مع هذه المرأة العظيمة
(تدعى (كريستا

104
00:03:13,267 --> 00:03:14,601
  و هي قادمة ايضا

105
00:03:14,619 --> 00:03:16,419
فى الواقع , ذهبت معهم الى "ليوجتلد" السنة الماضية

106
00:03:16,453 --> 00:03:18,271
لم يضغط على للذهاب فى احدى جوالاته

107
00:03:18,289 --> 00:03:19,489
التى لم اكن ارتاح معها

108
00:03:19,540 --> 00:03:22,125
ماذا تفعل صديقى الصغير

109
00:03:22,159 --> 00:03:23,410
كيف حالك يا صديقي الصغير؟

110
00:03:23,444 --> 00:03:24,411
تعال هنا

111
00:03:24,445 --> 00:03:25,795


112
00:03:25,830 --> 00:03:27,130
حسنا

113
00:03:27,164 --> 00:03:28,948
مرحبا
 (كيف الحال, يارجل؟ انا (وينستون

114
00:03:28,966 --> 00:03:29,966
سعيد لمقابلتك
(أنا (شميت

115
00:03:30,001 --> 00:03:32,085
فى الحقيقة هم يدعونى (شميت) هنا

116
00:03:32,119 --> 00:03:33,470
يجب أن يكون واحد فقط 
تعرف القاعدة

117
00:03:33,504 --> 00:03:35,438
انظر الى هذه

118
00:03:35,473 --> 00:03:36,473
اين (كريستا)؟

119
00:03:37,007 --> 00:03:38,625
انا و (كريستا) لدينا اتفاق جديد

120
00:03:38,643 --> 00:03:39,976
 حسنا
انا

121
00:03:40,011 --> 00:03:41,645
أستطيع مضاجعة من اريد

122
00:03:41,679 --> 00:03:44,681
لكنها لم تعد تتحدث او تعيش معى بعد الأن

123
00:03:46,651 --> 00:03:47,648


124
00:03:47,651 --> 00:03:48,518
مرحبا , ياأبي

125
00:03:48,569 --> 00:03:49,703
تريد مساعدتنا؟

126
00:03:49,737 --> 00:03:51,154
"يجب ان اظل بعيد عن "السالمونيلا

127
00:03:51,188 --> 00:03:53,156
(ليس عليك لعقها ,(بوب

128
00:03:53,190 --> 00:03:54,474
لا، لا، لا،
طبيبي يقول

129
00:03:54,492 --> 00:03:57,360
كانت مزحة
 كانت مجرد مزحة

130
00:03:57,411 --> 00:03:58,445
لدي حس المزاح

131
00:03:58,479 --> 00:04:00,447
إذا كانت هذة نكتة
ها هو القلم رصاص

132
00:04:00,481 --> 00:04:02,148
ارسمى لي خريطة للنكتة

133
00:04:02,166 --> 00:04:03,833
شباب، لست مضطرين للقيام بذلك

134
00:04:03,868 --> 00:04:06,369
أمي. انت في مكان
مرموق فى نشاطاتك

135
00:04:06,420 --> 00:04:08,705
 أبي، أنا آسفة ان (كاثرين) خانتك

136
00:04:08,756 --> 00:04:10,974
  لقد مرت أشهر
(جيس)

137
00:04:11,508 --> 00:04:12,542
 ماذا...؟
 أنا آسفة، اعتقدت

138
00:04:12,593 --> 00:04:14,511
...اعتقدت  
اعتقدت ان الجميع يعرف

139
00:04:14,545 --> 00:04:16,463
"Instgram" لقد كان حزنك واضح على موقع

140
00:04:16,497 --> 00:04:20,183
جميع تلك الصور عن الأشجار الحزينة و تعليقاتك

141
00:04:20,217 --> 00:04:21,401


142
00:04:21,435 --> 00:04:22,802
كاثرين) خانتك ؟)

143
00:04:23,337 --> 00:04:24,354
نعم

144
00:04:24,388 --> 00:04:26,640
 بوب، هذا رهيب 
أنا آسفة لذلك

145
00:04:26,674 --> 00:04:27,857
 نعم
 لا، حقا، لم اكن اعلم بالأمر

146
00:04:27,892 --> 00:04:28,858
نعم، حسنا، نعم

147
00:04:28,893 --> 00:04:31,144

 آسفة، حقا

148
00:04:31,178 --> 00:04:32,145
تعال هنا، تعال هنا
....اجعلنى

149
00:04:32,179 --> 00:04:33,513
"السالمونيلا"

150
00:04:33,531 --> 00:04:34,648
"السالمونيلا"
 حسنا

151
00:04:34,682 --> 00:04:36,232
 لقد أحببتها
بالفعل؟

152
00:04:36,284 --> 00:04:37,901
 لا، لا
لم أكن أعتقد ذلك ايضا

153
00:04:37,952 --> 00:04:39,736


154
00:04:39,787 --> 00:04:41,821
 اتتذكرى تلك الأغنية؟

155
00:04:41,855 --> 00:04:43,156
 (بالتأكيد، (بوب
نعم

156
00:04:43,190 --> 00:04:44,357
 هل اتذكرها ؟
 هذه كانت ليلتنا

157
00:04:44,375 --> 00:04:45,909
ليلة جميلة
 نعم

158
00:04:45,960 --> 00:04:47,210
 نعم
 أنا لا أتحدث عن الحفلة

159
00:04:47,244 --> 00:04:49,245
لا، ما بعد الحفلة

160
00:04:49,297 --> 00:04:50,513
ما بعد الحفلة
نعم .. ما بعدها

161
00:04:50,548 --> 00:04:54,000
جيس)، لا)

162
00:04:54,034 --> 00:04:56,035
"فخ الأباء"

163
00:04:57,807 --> 00:05:00,424
حسنا، اعترف ان هذا جنون بعض الشئ

164
00:05:00,458 --> 00:05:03,460
لكن ان كان هذا سيفلح 
يجب عليكما مساعدتى

165
00:05:03,478 --> 00:05:04,929
 حسنا، سأخرج من هنا
 اجلس، اجلس

166
00:05:04,963 --> 00:05:06,680
  "لن اقوم بفعل "فخ الأباء
 (نيك)

167
00:05:06,881 --> 00:05:08,949
لقد تزوجا و هم صغار
و تطلقا ايضا وهم صغار

168
00:05:08,967 --> 00:05:11,251
أعتقد أن هذا يمكن أن يجعلهم سعداء

169
00:05:11,285 --> 00:05:13,087
وهم بحاجة لنا
ها هي الخطة

170
00:05:13,121 --> 00:05:14,454
سنجعل امى تبدو مثيرة جدا

171
00:05:14,472 --> 00:05:16,140
حتى نجعل ابى لا يستطيع مقاومتها

172
00:05:16,174 --> 00:05:18,408
"فخ ابائك"
لا يوجد هناك تؤام متطابق

173
00:05:18,409 --> 00:05:19,343
او هوية مزيفة

174
00:05:19,394 --> 00:05:21,962
"ليس "فخ الأباء
انه شئ مختلق

175
00:05:21,980 --> 00:05:24,181
الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو الهاء ابى

176
00:05:24,232 --> 00:05:26,266
فخ الأباء" يستغرق أسابيع للتحضير"

177
00:05:26,300 --> 00:05:27,968
أشعر أنك تقومى بالقاء الامور فقط

178
00:05:27,986 --> 00:05:29,186
هذا "فخ أباء" شبيه بالبدائى

179
00:05:29,237 --> 00:05:31,455
 لن ينفع
 لماذا  تريد تدمير كل شيء، نيك؟

180
00:05:31,489 --> 00:05:32,990
أنا لا أعرف، لدى شيء سيئ

181
00:05:33,024 --> 00:05:36,110
بداخلى
انا اقوم بتخريب الاشياء

182
00:05:36,144 --> 00:05:37,277
"دعينا نقوم ب" فخ الأباء

183
00:05:37,311 --> 00:05:38,278
نعم

184
00:05:38,312 --> 00:05:39,446


185
00:05:39,480 --> 00:05:41,448
هل تنظرالى ذلك؟

186
00:05:41,482 --> 00:05:43,667
 انها مذهلة

187
00:05:43,702 --> 00:05:45,552
حسنا،اتعلم، كنا نتواعد ,حسنا ؟

188
00:05:45,587 --> 00:05:46,820
انت , (شميجل) ؟

189
00:05:46,838 --> 00:05:48,539
 (شميت)
من فضلك

190
00:05:48,590 --> 00:05:50,190
سيسى)، هل يمكنك ان تأتى من فضلك ؟)

191
00:05:50,225 --> 00:05:52,042
و تأكدى ممارستنا للجنس ؟

192
00:05:52,093 --> 00:05:54,661
..ثم بعد ذلك هجرتها لأن
اتعلم , لقد كان الامر, لايهم

193
00:05:54,679 --> 00:05:56,196
تقصد انك هربت خائفا

194
00:05:56,231 --> 00:05:58,665
بالضبط، أنت لست رجل كفاية
 لتصلح لامرأة مثل هذه

195
00:05:58,683 --> 00:06:00,834
 حسنا، نعم، وأنت تصلح؟
اللعنة , بالفعل اصلح

196
00:06:00,852 --> 00:06:02,669
حسنا,سأخبركم بشئ 
ان كنتم تريديون المشاجرة فعلا

197
00:06:02,687 --> 00:06:05,672
 لتروا من هو  أكثر رجولة
يجب أن يكون هناك مسابقة

198
00:06:05,690 --> 00:06:07,458
 أنا مستمع. - اكمل
 الفائز

199
00:06:07,492 --> 00:06:11,344
فى هذه المسابقة سيعلن عن انه (شميت) الوحيد الحقيقى

200
00:06:11,363 --> 00:06:13,480
نعم .. انا موافق
 ماذا تفعل؟

201
00:06:13,514 --> 00:06:15,348
اشعر بالملل
جيد

202
00:06:16,951 --> 00:06:18,702
يبدو ان كل مرة يريدون فيها

203
00:06:18,737 --> 00:06:20,487
نقل فريق الى لوس انجليس

204
00:06:20,521 --> 00:06:22,489
الفريق الذى ينتقل الى هنا على الارجح 

205
00:06:22,523 --> 00:06:23,857
يجعلون المالكون

206
00:06:23,875 --> 00:06:24,875
سيئون

207
00:06:24,909 --> 00:06:26,193
ثم يتحدثوا إلى

208
00:06:26,211 --> 00:06:28,662
المالكين و الجماهير

209
00:06:28,696 --> 00:06:30,363
سيئون. هل تعرف ماذا أقصد؟

210
00:06:30,382 --> 00:06:31,915
من سيتحدث نيابة عنا ؟

211
00:06:31,966 --> 00:06:33,550
اقصد المتحدت بأسم اتحاد الكرة المريكى لكرة القدم 
ستيف سابول) .. سئ ايضا)

212
00:06:33,585 --> 00:06:35,386
ميت ايضا 
بالظبط

213
00:06:35,420 --> 00:06:37,504
أتعرف، لا تحتاج الى شخص عبقرى 
كل ما عليك فعله هو

214
00:06:37,538 --> 00:06:38,589
 تتبع المال
 تتبع  المال دائما

215
00:06:38,640 --> 00:06:39,606
هذا ما اقوله دائما

216
00:06:39,641 --> 00:06:40,758
  تتبع المال دائما
 نعم، نعم

217
00:06:40,809 --> 00:06:42,676
 شركات النفط
 الصيدلة

218
00:06:42,710 --> 00:06:45,763
التجارات الكبيرة 
شركات الدجاج

219
00:06:46,314 --> 00:06:47,731
حبوب الذرة

220
00:06:48,433 --> 00:06:50,150
نعم

221
00:06:55,556 --> 00:06:57,691
 اشرحوا لي مرة أخرى فقط لماذا نفعل ذلك؟

222
00:06:57,725 --> 00:07:00,560
لأن سيسى عندما بدأت مشوارها كعارضة

223
00:07:00,578 --> 00:07:01,945
كانت تريد ان تصبح فنانة مكياج

224
00:07:01,996 --> 00:07:04,198
و انا اريد ان اساعدها فى تحقيق حلمها

225
00:07:04,232 --> 00:07:05,398


226
00:07:05,417 --> 00:07:06,900
نعم , هذه خطتى البديلة

227
00:07:06,918 --> 00:07:09,620
حسنا، توقفوا
بالفعل ، هذا كثير

228
00:07:09,671 --> 00:07:11,121
مكياجك و فستانك ؟

229
00:07:11,172 --> 00:07:13,073
"السبب الوحيد لتبرجى في "بورتلاند

230
00:07:13,091 --> 00:07:14,208
هو ابقاء المطر بعيدا عن وجهى

231
00:07:14,242 --> 00:07:18,762
اذا ,شعرك يبدو على هذا الشكل دائما ,صحيح ؟

232
00:07:19,297 --> 00:07:21,748
اسفة

233
00:07:21,766 --> 00:07:23,416
لا اعلم ان اخبرتك (جيس) ذلك

234
00:07:23,435 --> 00:07:24,802
لكنى اقوم بكتابة رواية

235
00:07:24,853 --> 00:07:26,253
 أوه، حقا؟ - نعم
 عن ماذا؟

236
00:07:26,271 --> 00:07:27,554
انها عن الموتى الاحياء

237
00:07:27,588 --> 00:07:28,806
الموتى الاحياء ؟

238
00:07:28,857 --> 00:07:30,057
و تدور القصة حول علاقة عاطفية

239
00:07:30,091 --> 00:07:31,308
يوجد قصة حب كبيرة بداخلها

240
00:07:31,359 --> 00:07:32,810
اعتقد يمكن صنعها كفيلم

241
00:07:32,861 --> 00:07:34,561
قصة حب بين من؟

242
00:07:34,595 --> 00:07:35,946
كارول ) و احد الموتى الاحياء)

243
00:07:35,980 --> 00:07:38,482
.....احد الموتى الاحياء و 
كارول) ليست احد الموتى الاحياء؟)

244
00:07:38,533 --> 00:07:40,135
 هي شخصية عادية؟
 لا، إنها فتاة غنية

245
00:07:40,233 --> 00:07:41,935
 "Twilight" انها تشبه فيلم

246
00:07:41,953 --> 00:07:43,487
 "Twilight" انها لا تشبه فيلم  
لا , ليست كذلك

247
00:07:43,538 --> 00:07:44,604
عندما يقع مصاص الدماء فى حب شخص عادى

248
00:07:44,622 --> 00:07:46,273
أنت حقا
لا تفهم الامر

249
00:07:46,291 --> 00:07:47,991
انه نفس الشئ
 حقا؟

250
00:07:48,042 --> 00:07:49,293
"Twilight" هل هناك رجل اخر فى فيلم

251
00:07:49,327 --> 00:07:50,811
 والذى يدخل فى علاقة حب مع الفتاة ايضا ؟

252
00:07:51,145 --> 00:07:52,429
نعم


253
00:07:52,464 --> 00:07:55,249
 ؟"Twilight" هل يوجد مستذئب فى فيلم

254
00:07:55,283 --> 00:07:56,500
 نعم
  هل يوجد ؟

255
00:07:56,551 --> 00:07:57,568
نعم

256
00:07:57,602 --> 00:07:58,952
 فى سياتل "Twilight"هل يحدث فيلم

257
00:07:59,470 --> 00:08:00,888
نعم

258
00:08:02,140 --> 00:08:05,759
حسنا , من كتب ذلك فهو ذكى

259
00:08:05,793 --> 00:08:07,261
استمعى

260
00:08:07,295 --> 00:08:09,263
أعرف انك كنتى صغيرا جدا

261
00:08:09,297 --> 00:08:11,131
و انا اسامحك تماما

262
00:08:11,149 --> 00:08:12,649
فقط قولى لي الحقيقة

263
00:08:13,084 --> 00:08:14,634
هل كنتى تقودى سيارتى ؟

264
00:08:14,652 --> 00:08:16,687
جوان)، لقد اخبرتك)

265
00:08:17,438 --> 00:08:18,772
لم تكن انا

266
00:08:18,806 --> 00:08:20,807
حسنا، اصدقك

267
00:08:21,475 --> 00:08:22,576
 أعلم أنه انت

268
00:08:24,312 --> 00:08:27,998
ابدو مثل نسخة (كاتى كورك) الفاسقة

269
00:08:29,968 --> 00:08:31,168
تم تحضير الفخ

270
00:08:31,202 --> 00:08:33,153
هل يعمل بالفعل ؟

271
00:08:33,171 --> 00:08:34,338
 موسيقى "كوتشكى" تجعل أمي مثارة

272
00:08:34,372 --> 00:08:35,539
تحقق من ذلك

273
00:08:35,590 --> 00:08:37,174


274
00:08:37,208 --> 00:08:38,325
والدتك تبدو جميلة

275
00:08:38,343 --> 00:08:39,543
حقا؟

276
00:08:39,594 --> 00:08:41,612
 اذهب و غازلها
 ماذا؟

277
00:08:41,646 --> 00:08:42,996
والدى سيصبح غيور جدا

278
00:08:43,014 --> 00:08:44,831
لذا اذا ذهبت و اخبرتها 
ببعض الاشياء المثيرة

279
00:08:44,849 --> 00:08:46,717
اذهب لأغازل والدتك ؟
كنت سأجعل (شميت) يفعل ذلك

280
00:08:46,768 --> 00:08:48,168
لا، لا، لا،  لا يمكننى أن اغازلها

281
00:08:48,186 --> 00:08:50,387
أمي.أمي
 (جيس)

282
00:08:50,438 --> 00:08:53,223
نيك) كان يقول ان جسدك يبدو)

283
00:08:53,274 --> 00:08:55,692
يبدو خلاب في هذا الفستان

284
00:08:55,727 --> 00:08:57,694
 صحيح، (نيك)؟
 شكرا لك

285
00:08:57,729 --> 00:08:58,513


286
00:08:58,729 --> 00:09:00,513
انا بالفعل يعجبنى

287
00:09:00,532 --> 00:09:03,483
جسد .. جسدك

288
00:09:03,517 --> 00:09:04,818
قل مرحبا لزوجات أخيك

289
00:09:04,852 --> 00:09:06,820
(السيدة (شميت) والسيدة (شميت

290
00:09:06,854 --> 00:09:08,372


291
00:09:08,406 --> 00:09:10,490
حسنا , حان الوقت لترينى عضلاتك
حسنا ؟ .. حسنا

292
00:09:10,524 --> 00:09:12,376
بدأت اشعر بالندم على فعل ذلك

293
00:09:12,410 --> 00:09:13,911
هذه عضلات تخص الفتيات , يا رجل

294
00:09:13,962 --> 00:09:15,179
حسنا , الامر كله يدور حول الحجم

295
00:09:15,213 --> 00:09:16,914
أعني، انظر الى حجم هذه الجسم اللعين.

296
00:09:16,965 --> 00:09:18,665
 ايها الغبي
ما هو وضع قوة ركلك ؟

297
00:09:18,699 --> 00:09:20,551
ركلى ؟
هل تريد أن ترى بعض حركات الرجول؟

298
00:09:20,585 --> 00:09:22,052
انظر لهذا الحمار الذى يرفس

299
00:09:22,086 --> 00:09:23,921
واحد، اثنان

300
00:09:23,972 --> 00:09:25,039
لا، لا، لا، لا، لا
" لعبة "العربة الدوارة

301
00:09:25,073 --> 00:09:26,557
 ما هى  "العربة الدوارة" ؟
 "العربة الدوارة"

302
00:09:26,608 --> 00:09:27,758
"كل طفل يعرف ما هى "العربة الدوارة

303
00:09:27,759 --> 00:09:29,426
ضع يديك على الأرض

304
00:09:29,477 --> 00:09:30,894
يديك على الأرض

305
00:09:31,679 --> 00:09:33,180
حسنا

306
00:09:33,214 --> 00:09:35,048
اجعله يلف حول نفسه , اسرع
حسنا

307
00:09:35,066 --> 00:09:36,500
هيا يا رجل 
اجعل هذه العضلات تتحرك

308
00:09:36,534 --> 00:09:38,218
(انظر الى , (وينستون
استطيع القيام بذلك طوال اليوم

309
00:09:38,236 --> 00:09:39,719
لا، استطيع القيام بذلك طوال اليوم

310
00:09:39,737 --> 00:09:40,904
طوال اليوم، بدون ان اتعب حتى

311
00:09:40,939 --> 00:09:42,890
هذا رائع , استمروا فى ذلك

312
00:09:42,924 --> 00:09:45,242
 (طوال اليوم. يمكنني أن أفعل هذا طوال يوم، (وينستون
 لدى اليوم بأكمله ايضا

313
00:09:45,326 --> 00:09:46,110
مهلا، كم من الوقت يمكنك القيام بذلك ؟

314
00:09:46,161 --> 00:09:47,445
أستطيع أن أفعل ذلك طوال اليوم

315
00:09:47,496 --> 00:09:49,746
 حسنا، استطيع فعلها طوال
 (اليوم أيضا , (وينستون

316
00:09:49,781 --> 00:09:50,731
لماذا تصرخ في وجهي؟

317
00:09:50,765 --> 00:09:52,082
سأفعل هذا طوال اليوم

318
00:09:52,116 --> 00:09:53,617
(سأفعل ذلك طوال اليوم، (وينستون

319
00:09:53,668 --> 00:09:55,919
 هذا عظيم
 (سوف أفعل ذلك طوال اليوم، (وينستون

320
00:09:55,954 --> 00:09:57,804
جوان)، يجب ان اقول)

321
00:09:57,839 --> 00:09:59,206
انت جميلة

322
00:09:59,240 --> 00:10:00,407
فى ما تفعليه

323
00:10:00,425 --> 00:10:02,259
لديك هذه الاذرع القوية الجميلة

324
00:10:02,293 --> 00:10:04,378
هل تريد المحاولة ؟
حسنا

325
00:10:04,412 --> 00:10:08,131
امى و (نيك) يبدو انهم منسجمين معا

326
00:10:08,182 --> 00:10:09,916
 حسنا، لا، لا، لا
 هل هذا جيد؟

327
00:10:09,934 --> 00:10:11,551
 انت تهدره
 آسف،ارنى كيف تفعليه

328
00:10:11,585 --> 00:10:13,437
نعم

329
00:10:13,471 --> 00:10:15,439
يجب تغطية كل جزء

330
00:10:15,473 --> 00:10:16,473
ها نحن نفعل

331
00:10:16,524 --> 00:10:18,308
ما الذي يحدث؟

332
00:10:18,359 --> 00:10:20,444
يمكننى ان احس بالتجاذب من هنا

333
00:10:20,478 --> 00:10:22,062
لقد سكبته فى كل المكان

334
00:10:22,096 --> 00:10:23,647
وقت التنظيف

335
00:10:23,698 --> 00:10:26,149
مثل , يالعجب

336
00:10:26,200 --> 00:10:28,485
جيس)، ماذا تفعلى؟)

337
00:10:28,536 --> 00:10:29,653
اشاهد المباراة

338
00:10:29,704 --> 00:10:31,104
انت تفعلى "فخ الأباء" مجددا

339
00:10:31,122 --> 00:10:32,623
 ماذا؟ أبي
نعم

340
00:10:32,657 --> 00:10:34,124
لدي درجة ماجستير

341
00:10:34,158 --> 00:10:35,659
"أنا لست اصنع "فخ الأباء

342
00:10:35,710 --> 00:10:36,960
انت كاذبة 
بالفعل

343
00:10:36,995 --> 00:10:38,462
أنا لست... حسنا
حسنا , انت على حق

344
00:10:38,496 --> 00:10:40,447
 أنت بحاجة إلى مساعدة
لماذا أفعل ذلك؟

345
00:10:40,465 --> 00:10:43,333
أنا لا أفهم
في كل مرة، لم تجدى بالنفع

346
00:10:43,384 --> 00:10:45,085
حسنا،سأقوم بأنهاء ذلك 
(نيك)

347
00:10:45,119 --> 00:10:47,337
 في كل مرة أحاول أن أقول لك

348
00:10:47,388 --> 00:10:49,122
لكن الكلمات تخرج غير صائبة

349
00:10:49,140 --> 00:10:50,957
(نيك)

350
00:10:50,975 --> 00:10:53,293
"اذا , يجب ان اقول "انى احبك

351
00:10:53,311 --> 00:10:54,794
في أغنية

352
00:10:54,812 --> 00:10:56,179
(نيك)
لقد احببت ذلك

353
00:10:56,214 --> 00:10:57,514
نيك)! شكرا لك)
لمساعدتي

354
00:10:57,565 --> 00:10:58,765
لكنى سأنهى ذلك الان

355
00:10:58,799 --> 00:11:00,350
انها تقوم بواحد من "فخ الأباء" الذى تقوم به

356
00:11:00,401 --> 00:11:02,252
 هل يمكنني ان اصنع لك كأس؟
 نعم، من فضلك

357
00:11:02,287 --> 00:11:03,020
 (نيك)
ماذا تفعل؟

358
00:11:03,071 --> 00:11:04,354
(لا أعرف، (جيسيكا

359
00:11:04,405 --> 00:11:05,805
انا مشتت بعض الشئ

360
00:11:05,823 --> 00:11:06,974
اعتقد انى مغرم بوالدتك

361
00:11:07,008 --> 00:11:08,659
 ماذا؟
  لا أعرف كيف حدث ذلك

362
00:11:08,693 --> 00:11:10,143
في الحقيقة، إنه يحدث 
(فى اغلب الاوقات , (نيك

363
00:11:10,161 --> 00:11:12,529
 لا أعرف ان كانت موسيقى   
 جيمى كوتشكى" هى السبب"

364
00:11:12,580 --> 00:11:14,448
او رائحة هذا الديك الرومى الجميلة

365
00:11:14,482 --> 00:11:15,999
نيك)، هذا ليس ما اتفقنا عنه)

366
00:11:16,034 --> 00:11:18,452
أعرف ولكن 
أعطني هذا البخاخ

367
00:11:18,486 --> 00:11:21,154
 لا

368
00:11:21,172 --> 00:11:22,372
حسنا

369
00:11:22,423 --> 00:11:23,957
هذا الطائر يحتاج ان يعود الى الفرن

370
00:11:23,991 --> 00:11:26,159
بوب),احتاج الى تنظيفك) 
فى الحمام من فضلك

371
00:11:26,177 --> 00:11:27,277
هيا
هذا القميص جديد

372
00:11:28,312 --> 00:11:29,629
هل اندم على ذلك؟
 نعم

373
00:11:29,663 --> 00:11:32,332
هل سأفعل ذلك مرة أخرى؟
ربما

374
00:11:32,350 --> 00:11:33,666
كل شئ بخير، جوان
لست مضطرة لفعل ذلك

375
00:11:33,685 --> 00:11:35,385
ان كنت تريدى , يمكنك العودة الى طبخك

376
00:11:35,436 --> 00:11:36,669
ماذا، هل انت غيور بعض الشئ , (بوب) ؟

377
00:11:36,688 --> 00:11:38,138
من هذا الغبي؟ 
هل أنت تمزحى معي؟

378
00:11:38,172 --> 00:11:41,191
اتعلمى، يجب عليها ان تتوقف عن فعل ذلك

379
00:11:41,225 --> 00:11:42,509
هي عنيدة جدا

380
00:11:42,527 --> 00:11:44,311
أتساءل من أين حصلت على ذلك؟

381
00:11:44,345 --> 00:11:46,846
هل ارسلت اليك صور من قبل ؟

382
00:11:46,864 --> 00:11:48,681
هل تعنى و انت تستحمى ؟
نعم

383
00:11:48,700 --> 00:11:51,684
لقد حصلت عليهم 
  كنت اتسائل فقط

384
00:11:51,703 --> 00:11:55,872
ربما كنت غيور بعض الشئ

385
00:12:13,558 --> 00:12:15,092


386
00:12:18,613 --> 00:12:20,747
اعتقد ان ما حدث يشير الى التعادل

387
00:12:20,765 --> 00:12:24,050
اعنى , انت بالفعل لمست مقلاة مغلية
لكنه اكل شمع اكثر منك

388
00:12:24,584 --> 00:12:27,470
أنت قذفت أبعد
و هو اطلق ريح بصوت اعلى

389
00:12:27,521 --> 00:12:30,422
انت لكمت شجرة
و هو حطم المقعد برأسه

390
00:12:30,440 --> 00:12:32,591
كلاكما اجتزتوا الضربات 
الخمس على الخصية

391
00:12:32,610 --> 00:12:34,811
اعني, كم ضربة اخرى تستطيع 
ان تتلقاها,(شميت)؟

392
00:12:34,862 --> 00:12:36,729
شميجل) لقد حصلت على الاحزمة) 
الموجودة فى غرفة النوم 

393
00:12:36,763 --> 00:12:38,264
مستعد لرؤية من سيسود ظهره اولا ؟

394
00:12:38,282 --> 00:12:39,399
حسنا، أنتعلم 
انسى الامر

395
00:12:39,433 --> 00:12:40,633
ايا كان 
انا استسلم

396
00:12:40,668 --> 00:12:42,935
 نعم! هذا ما أتحدث عنه

397
00:12:42,953 --> 00:12:45,154


398
00:12:45,705 --> 00:12:47,289


399
00:12:47,324 --> 00:12:49,408
نعم، ولكن أعلم ذلك، حسنا

400
00:12:49,442 --> 00:12:51,460
افكار رجل الكهف التى لديك 
المتعلقة بالرجولة متخلفة جدا

401
00:12:51,495 --> 00:12:53,779
الرجولة اليوم تدور حول التقشير

402
00:12:53,797 --> 00:12:55,247
وتقطيع اقراص الجبن

403
00:12:55,281 --> 00:12:58,184
و الصدق العاطفى

404
00:12:58,218 --> 00:13:00,786
و نعم تقطيع الفلفل بطريقة "جوليان" التقليدية

405
00:13:00,804 --> 00:13:04,573
من الممكن انك تفوقت على فى 
مسابقة ما قبل الرجولة

406
00:13:04,608 --> 00:13:06,425
(لكن أنا (شميت

407
00:13:06,459 --> 00:13:09,011
المستنير الخطير

408
00:13:09,062 --> 00:13:10,679
نحو 90٪ من الوقت

409
00:13:10,730 --> 00:13:13,849
راقبنى

410
00:13:13,900 --> 00:13:15,901
ماذا تفعل؟

411
00:13:18,071 --> 00:13:19,722


412
00:13:24,477 --> 00:13:28,031
لا تلمس الشفرة 
انها حادة

413
00:13:28,582 --> 00:13:29,499
طريقة "جوليان" التقليدية

414
00:13:29,533 --> 00:13:31,801
طباخ مشاة القوات الخاصة لعام 2003

415
00:13:31,835 --> 00:13:33,319


416
00:13:33,337 --> 00:13:35,271
و استطيع فعل ذلك لذراع اى شخص

417
00:13:35,305 --> 00:13:36,673
نعم

418
00:13:36,707 --> 00:13:38,324
هذا صوت الجولة الثانية

419
00:13:39,876 --> 00:13:41,344
الكمال

420
00:13:41,378 --> 00:13:43,212
هذه تحفة فنية هنا

421
00:13:43,263 --> 00:13:44,714
 من جائع؟
 أنا اتضور جوعا

422
00:13:44,765 --> 00:13:46,632
حسنا , يبدو الامر منطقى لكما انتم الاثنين

423
00:13:46,666 --> 00:13:47,800
يبدو ان شهيتكم مفتوحة

424
00:13:48,334 --> 00:13:48,951
ماذا؟

425
00:13:48,986 --> 00:13:50,386
انتهيت

426
00:13:50,437 --> 00:13:51,637
انظر الى اللوحة الفنية

427
00:13:51,671 --> 00:13:52,972
يبدو مثل بيكاسو

428
00:13:53,006 --> 00:13:54,974
(لقد وضعت زجاجة جميلة هناك , (بوبى فلاى

429
00:13:55,008 --> 00:13:57,193
  لا يزال الأمر متناسق
 عند من؟ عند طائر الفينيق؟

430
00:13:57,227 --> 00:13:59,312
شميت، هيا، نحن نتضور جوعا

431
00:13:59,346 --> 00:14:00,430
لماذا لا تمكثوا هنا ؟

432
00:14:00,464 --> 00:14:02,231
 سأنام على الأريكة
 ماذا؟ ماذا تقولى؟

433
00:14:02,282 --> 00:14:03,566
 ماذا؟
لم يحدث شيء

434
00:14:03,617 --> 00:14:05,535
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

435
00:14:05,569 --> 00:14:07,303
 أنا معك
  لا ينبغي أن تقول شيء

436
00:14:07,337 --> 00:14:08,854
 
 لأنني لا أعرف أي شيء

437
00:14:08,872 --> 00:14:10,323
لأنك ليس لديك اية معلومات

438
00:14:10,357 --> 00:14:11,524
 عن أي شيء
معلومات على الإطلاق

439
00:14:11,542 --> 00:14:12,558
لم يحدث شئ

440
00:14:12,593 --> 00:14:14,693
 لم يحدث شئ
 الجواب هو لا شيء

441
00:14:14,712 --> 00:14:15,895
 ماذا؟
 أجبني على سؤال

442
00:14:15,929 --> 00:14:17,863
أي واحد من هذه الاطباق ذكورى اكثر؟

443
00:14:17,881 --> 00:14:20,266
انظروا،يا رجال. هل تريدوا أن تعرفوا 
ما هو الاختبار النهائي؟

444
00:14:20,300 --> 00:14:22,435
يجب ان تختبروا من يمتلك
صفات ذكورية مأمنة

445
00:14:22,469 --> 00:14:23,886
كيف نثبت ذلك؟
انا مأمن جدا

446
00:14:23,921 --> 00:14:24,870
ان تقبل رجل

447
00:14:24,888 --> 00:14:25,623


448
00:14:25,688 --> 00:14:26,723
نعم

449
00:14:26,757 --> 00:14:29,041
إذا كنت تريد أن
 تكون (شميت) الحقيقى, أقصد

450
00:14:29,059 --> 00:14:30,376
لا , لا نريد 
حسنا , سأقبل رجل.

451
00:14:30,394 --> 00:14:31,594
سأقبل رجل 
حسنا , سأقبل رجل

452
00:14:31,645 --> 00:14:34,247
 وينستون ؟ .. سيفى بالغرض
 ونستون؟

453
00:14:34,281 --> 00:14:36,215
يمكننى حشو معدتى بالاكل , اليس كذلك؟

454
00:14:36,233 --> 00:14:38,067
نعم اجلب لى بعض الحشو الأن
 نعم، نعم

455
00:14:38,102 --> 00:14:40,069
 نعم، حسنا؟  دعنا نذهب
  سأقبل وينستون

456
00:14:40,104 --> 00:14:41,187
 سأفعل ذلك
 سأقبل (ونستون) طوال اليوم

457
00:14:41,221 --> 00:14:42,255
سأقبل (ونستون) من فمه

458
00:14:42,289 --> 00:14:43,106
طوال اليوم

459
00:14:43,157 --> 00:14:44,040
دعنا نفعل ذلك

460
00:14:44,074 --> 00:14:45,024
طوال اليوم
سأقبل (ونستون) طوال اليوم

461
00:14:45,058 --> 00:14:45,942
هل يوجد شخص مثار هنا ايضا ؟

462
00:14:45,993 --> 00:14:48,194


463
00:14:48,228 --> 00:14:48,911
شكرا لك

464
00:14:48,946 --> 00:14:50,446
رجولى
 جميل

465
00:14:50,497 --> 00:14:51,948
 وينستون لقد حصلت لك على هذا

466
00:14:51,999 --> 00:14:53,699
انها حبة نعناع لما بعد العشاء

467
00:14:53,733 --> 00:14:55,734
 أوه، شكرا، يارجل. أقدر ذلك

468
00:14:55,753 --> 00:14:57,236
 أنا أقدر ذلك
 فقط تأكد من أن تأخذها ... حسنا

469
00:14:57,254 --> 00:14:58,221
ماذا لدينا هنا , ديك رومى بالسوشى ؟

470
00:14:58,255 --> 00:14:59,705
ما هذا؟

471
00:14:59,739 --> 00:15:01,557


472
00:15:01,592 --> 00:15:03,760
سأقوم بعمل نخب

473
00:15:05,412 --> 00:15:08,598
"فخ الاباء" 
مجرد فيلم

474
00:15:08,632 --> 00:15:11,434
و العلاقات الحقيقية ليست كذلك

475
00:15:11,468 --> 00:15:12,935
هي أكثر تعقيدا من ذلك

476
00:15:14,071 --> 00:15:15,388
وأنهم ليسوا توائم فى حقيقية

477
00:15:15,422 --> 00:15:17,273
توائم! نعم

478
00:15:17,307 --> 00:15:19,292
أنا ممتن للتوائم
انهم مثل الأخوات

479
00:15:19,326 --> 00:15:21,060
و لكنهم يفعلونها
يحبوا ممارسة الجنس

480
00:15:21,094 --> 00:15:22,945
(شميت)
 ماذا؟

481
00:15:22,980 --> 00:15:25,047
 ماذا؟
 وفي الختام

482
00:15:25,082 --> 00:15:26,482


483
00:15:26,533 --> 00:15:28,818
أريد أن أقول
ما أنا ممتنة له

484
00:15:29,369 --> 00:15:32,604
العائلة

485
00:15:32,622 --> 00:15:36,775
قالوا بأن الامر لن يكتمل

486
00:15:36,794 --> 00:15:38,077
لقد قالوا

487
00:15:38,111 --> 00:15:39,846
" (أنت مجنونة، (جيس"

488
00:15:39,880 --> 00:15:43,815
أنا ممتنة جدا هذا اليوم
لأنني أثبت أنهم على خطأ

489
00:15:43,901 --> 00:15:45,802
 عزيزى ، ماذا؟
  مهلا، مهلا، انتظرى. ماذا تقولى؟

490
00:15:45,836 --> 00:15:47,837
مبروك يا شباب
لقد رأيناكم تفعلونها فى الحمام

491
00:15:47,888 --> 00:15:49,305

لا، لا، لا، لا، لا

492
00:15:49,339 --> 00:15:51,123
 لقد رأيناكم يا رفاق تفعلونها  في الحمام

493
00:15:51,141 --> 00:15:53,125
 و كان ذلك افضل يوم فى حياتى
 

494
00:15:53,143 --> 00:15:54,793
كان هناك الكثير من الحب هناك

495
00:15:54,812 --> 00:15:56,596
و الجنس. والطاقة الجنسية
(ايضا، (جيس

496
00:15:56,630 --> 00:15:57,647
 و ممارسة الجنس

497
00:15:57,681 --> 00:15:59,432
لقد اشعلتم النار فى المكان

498
00:15:59,466 --> 00:16:01,317
ايتها الحيوانات
 كانت مجرد قبلة

499
00:16:01,351 --> 00:16:02,435
  كانت قبلة كبيرة

500
00:16:02,469 --> 00:16:04,086
كانت لحظة عابرة
لا تعنى شئ

501
00:16:04,121 --> 00:16:05,271
انظروا , ان كانت (جوان) متاحة 
فانا اتطوع

502
00:16:05,305 --> 00:16:07,173
انا اتطوع 
انا ايضا اتطوع

503
00:16:07,207 --> 00:16:08,591
تطوعت الأول.
 لا يهم

504
00:16:08,625 --> 00:16:10,459
 لا يمكنك التطوع بعدى
 أنا الآن في اللعبة

505
00:16:10,511 --> 00:16:12,195
كنت ترغبنى فقط لجسدى

506
00:16:12,229 --> 00:16:14,297
 نعم
وأنا بخير مع ذلك

507
00:16:14,348 --> 00:16:16,132
 جواني)، ماذا لو كان الأمر مثل ذلك؟)
 هذا ليس سيئ

508
00:16:16,183 --> 00:16:18,434
لقد رأيت شيئا. يا رفاق
 كأن هناك شرارة اتصال بينكم

509
00:16:18,468 --> 00:16:20,036
دعنا نكون على طبيعتنا

510
00:16:20,087 --> 00:16:21,537
اقسم انكم ان عدتم لبعضكم مجددا

511
00:16:21,572 --> 00:16:22,988
سيكون الامر مختلفا عن ذي قبل

512
00:16:23,006 --> 00:16:24,207
يمكنكم ان تجعلوا بعضكم سعداء

513
00:16:24,258 --> 00:16:25,658
أنا جادة. لا , ماذا؟
 دعونى انهى كلامى.

514
00:16:25,676 --> 00:16:27,043
جيس)، يجب ان تتركى الموضوع) 
حسنا ؟

515
00:16:27,094 --> 00:16:28,494
لا، لن اتركه

516
00:16:28,512 --> 00:16:29,846
  يجب أن تعترفى أن
 لا

517
00:16:29,880 --> 00:16:31,163
 ماذا؟.
 لن يجعلوا الامر يفلح

518
00:16:31,181 --> 00:16:33,015
لا
و انت قمت بخدش شاحنتى

519
00:16:33,050 --> 00:16:34,851
امى , لم تقصد ان تخدش شاحنتك

520
00:16:34,885 --> 00:16:36,135
كنت اعلم , كنت اعلم

521
00:16:36,169 --> 00:16:37,637
الم أخبرك؟ كنت أعرف ذلك

522
00:16:37,671 --> 00:16:39,639
حسنا , السبب انى كنت بشاحنتك

523
00:16:39,673 --> 00:16:42,058
لأن فتاتك كانت منتشية كالطائرة الورقية

524
00:16:42,109 --> 00:16:43,809
يا الهى

525
00:16:43,843 --> 00:16:45,528
عزيزتى، هل أنت مدمنة؟
أوه، هذه معلومة جديدة

526
00:16:45,562 --> 00:16:48,147
لقد كانت الكعكة. لم يكن
مسموح لى بأكل الشوكولاته

527
00:16:48,181 --> 00:16:49,014
نعم. هل تعيشى مع تجار مخدرات؟

528
00:16:49,032 --> 00:16:49,848


529
00:16:49,867 --> 00:16:52,518
متى يمكننا بدء الاكل ؟

530
00:16:52,536 --> 00:16:54,370
 هل أنت تحت تأثير الحشيش؟ 
 ماذا تفعل؟

531
00:16:54,404 --> 00:16:55,922
هل  تبيعى جسدك
لدفع ثمن الإيجار؟

532
00:16:55,956 --> 00:16:57,490
أنا لا أبيع جسدي لدفع الإيجار، لا

533
00:16:57,524 --> 00:16:59,742


534
00:16:59,793 --> 00:17:02,395
متى يمكننا بدء الاكل ؟

535
00:17:02,429 --> 00:17:04,196
هذا شئ سخيف .. سخيف

536
00:17:04,214 --> 00:17:05,998
اخرسوا جميعا

537
00:17:06,032 --> 00:17:08,751


538
00:17:10,302 --> 00:17:12,672
أريد فقط أن نكون أسرة

539
00:17:12,706 --> 00:17:15,074
(جيس)

540
00:17:15,108 --> 00:17:16,559
لديك عائلة

541
00:17:17,945 --> 00:17:20,062
والدك وأنا لن نعود مجددا

542
00:17:21,097 --> 00:17:22,081
أبدا

543
00:17:36,280 --> 00:17:37,213
(جيس)

544
00:17:39,666 --> 00:17:40,750
عزيزتى 
الى أين أنت ذاهبة؟

545
00:17:40,784 --> 00:17:41,400
جيس)؟)

546
00:17:42,902 --> 00:17:43,653
الديك الرومى

547
00:18:00,218 --> 00:18:03,603
جيس), عزيزتى، هل يمكننى الدخول؟)

548
00:18:03,637 --> 00:18:06,272
ام انك تختبئين داخل الخزانة منتظرة من والدك ؟

549
00:18:06,306 --> 00:18:08,024
ان يأتى و يقبلنى ؟

550
00:18:08,075 --> 00:18:10,476


551
00:18:14,164 --> 00:18:16,499
أنا آسفة

552
00:18:16,533 --> 00:18:18,684
انا اسفة , لقد دمرت اليوم بأكمله

553
00:18:18,719 --> 00:18:21,154
كان من الممكن ان يكون جيد , و لكنه لم يكن

554
00:18:21,188 --> 00:18:23,873
لأننى حاولت ان ارمى 
الديك الرومى فى حاوية الزبالة

555
00:18:23,924 --> 00:18:26,509


556
00:18:26,543 --> 00:18:28,994
انا فقط اعتقدت

557
00:18:29,012 --> 00:18:32,014
انكم تستطيعوا تجعلوا بعضكم سعداء

558
00:18:32,049 --> 00:18:34,884
نحن فى الحقيقة سعداء ونحن منفصلين

559
00:18:34,935 --> 00:18:37,670
ربما كنت قلقة فقط

560
00:18:37,688 --> 00:18:39,189
منذ اصبحتم بمفردكم

561
00:18:39,223 --> 00:18:41,491
و هذا يعنى انى سينتهى بى الامر وحيدة

562
00:18:41,525 --> 00:18:42,976
لن تكونى بمفردك ابدا

563
00:18:43,010 --> 00:18:44,361
حتى ان  كنت

564
00:18:44,395 --> 00:18:46,146
يمكنك دائما ان تنتقلى لتعيشى معى

565
00:18:46,180 --> 00:18:48,398
يمكننا الحصول على مسكن فى ميامى

566
00:18:48,449 --> 00:18:50,183


567
00:18:50,201 --> 00:18:52,485
و نبدأ فى حل الجرائم معا

568
00:18:52,519 --> 00:18:54,237
(يجب ان تصبحى منفتحة , (جيس

569
00:18:54,288 --> 00:18:56,906
انها الحياة

570
00:18:56,957 --> 00:18:58,575
نعم، اتعرفى ماذا؟

571
00:18:58,626 --> 00:19:00,076
يمكننا انشاء حدائق

572
00:19:00,127 --> 00:19:03,163
على حافة مسكننا فى ميامى

573
00:19:03,197 --> 00:19:05,665
لا اطيق انتظار ان اكل طعام القطط معك

574
00:19:05,699 --> 00:19:07,917


575
00:19:07,968 --> 00:19:09,869
أنا بخير. لا تقلقى علي

576
00:19:10,887 --> 00:19:12,054
و ايضا لا تقلقى على والدك

577
00:19:12,089 --> 00:19:13,406
حسنا

578
00:19:13,441 --> 00:19:14,841
هل سنفعل ذلك ام لا ؟

579
00:19:15,875 --> 00:19:17,260
سأفعله الان

580
00:19:20,380 --> 00:19:21,933


581
00:19:24,518 --> 00:19:26,152
كيف الحال ,يا صديقى ؟
كيف الحال ؟

582
00:19:27,071 --> 00:19:28,271
لا

583
00:19:28,322 --> 00:19:29,722
رائحة وجهه تبدو كرائحة الرجال

584
00:19:29,740 --> 00:19:31,191
 انا خارج المنافسة

585
00:19:31,225 --> 00:19:32,892
حسنا

586
00:19:33,310 --> 00:19:35,328
راقب كيف يفعلها رجل حقيقى

587
00:19:41,285 --> 00:19:43,036
مرحبا , (وينستون)؟

588
00:19:46,070 --> 00:19:46,706
كيف الحال ؟

589
00:19:46,740 --> 00:19:48,425
 نعم
 أتعلم، أليس كذلك؟

590
00:19:48,459 --> 00:19:49,876
نعم

591
00:19:49,910 --> 00:19:51,344


592
00:19:53,431 --> 00:19:54,714
حسنا، حسنا، توقف

593
00:19:54,748 --> 00:19:56,082
انتهت اللعبة

594
00:19:56,100 --> 00:19:58,551
لا , لا مفر

595
00:19:58,586 --> 00:19:59,386
 ونستون)؟)

596
00:19:59,420 --> 00:20:01,221
طوال اليوم

597
00:20:01,255 --> 00:20:02,389


598
00:20:02,823 --> 00:20:03,923
توقف

599
00:20:03,941 --> 00:20:04,757
توقف 
توقف

600
00:20:04,775 --> 00:20:05,608
لقد فعلتها

601
00:20:05,643 --> 00:20:07,427
و انا (شميت) الحقيقى

602
00:20:07,445 --> 00:20:09,229
اتعلم ,يارجل 
(تستطيع ان تكون (شميت

603
00:20:09,263 --> 00:20:10,930
"لا يجب ان تفعل ذلك فى "عيد الشكر

604
00:20:10,948 --> 00:20:13,366
لقد قبلت رجل

605
00:20:17,180 --> 00:20:19,706
(انا افتقد (كريستا

606
00:20:23,210 --> 00:20:25,611


607
00:20:26,629 --> 00:20:28,748
اتعلم، كان لديها
شارب، أيضا؟

608
00:20:28,782 --> 00:20:31,301
اعلم ذلك

609
00:20:31,335 --> 00:20:34,304
أانت بخير... (شميت)؟

610
00:20:35,638 --> 00:20:37,290
نعم... أنا بخير

611
00:20:38,558 --> 00:20:39,743
(شميت)

612
00:20:41,777 --> 00:20:43,597
 عيد شكر" سعيد"

613
00:20:44,131 --> 00:20:46,132
أعطني عناق
أحبك, يا حلوتي

614
00:20:46,150 --> 00:20:46,766
أحبك

615
00:20:46,800 --> 00:20:47,934
أحبك، حبيبتى

616
00:20:47,968 --> 00:20:49,853
 أحبك يا أمي
 أحبك أيضا، حبيبتى

617
00:20:49,904 --> 00:20:51,821
جوان)، أريد فقط أن أقول إن)

618
00:20:51,856 --> 00:20:54,473
أنا سعيد حقا ، كما تعلمون
لقد تجاوزنا كل ذلك

619
00:20:54,665 --> 00:20:56,699
(تعال هنا، (سيسى

620
00:20:56,717 --> 00:21:00,920
ان اعطيتى ابنتى مخدرات ثانية
سأنهى حياتك

621
00:21:00,988 --> 00:21:01,887
وداعا

622
00:21:01,955 --> 00:21:03,023
وداعا للجميع

623
00:21:03,091 --> 00:21:04,424
"ولا مزيد "فخ الأباء
حسنا

624
00:21:04,492 --> 00:21:05,958
نعم لقد انتهينا من ذلك

625
00:21:06,026 --> 00:21:07,493
 فهمت ذلك.
 سبق و وقعنا به 

626
00:21:07,560 --> 00:21:09,762
 وداعا
 احبكم يا رفاق. وداعا

627
00:21:11,664 --> 00:21:13,865


628
00:21:20,153 --> 00:21:21,389


629
00:21:22,692 --> 00:21:24,893
لن اخبرها ان لم تخبرها

630
00:21:25,160 --> 00:21:26,595
نخبرها بماذا ؟

631
00:21:31,056 --> 00:21:35,973
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>