﻿1
00:00:00,620 --> 00:00:02,670
أعتقد أن أبانا أراد منا أن نُكمل من حيث توقف

2
00:00:02,980 --> 00:00:04,440
ننقذ البشر، نصطاد الوحوش

3
00:00:04,450 --> 00:00:05,810
عمل العائلة

4
00:00:08,010 --> 00:00:08,910
الطريق حتى الآن

5
00:00:08,910 --> 00:00:09,560
هناك مخلوقات أكثر قِدماً من الأرواح بالمطهر
الطريق حتى الآن

6
00:00:09,560 --> 00:00:11,790
هناك مخلوقات أكثر قِدماً من الأرواح بالمطهر

7
00:00:14,290 --> 00:00:15,260
(لفاياثان)

8
00:00:17,970 --> 00:00:19,550
ديك) قادم)

9
00:00:19,640 --> 00:00:21,590
إن أردت أن تربح، فعليك أن تكون القرش

10
00:00:21,600 --> 00:00:22,970
وعلى القرش أن يأكل

11
00:00:25,730 --> 00:00:26,650
(بوبي)

12
00:00:32,590 --> 00:00:33,920
عندما يحين وقتكما

13
00:00:35,290 --> 00:00:36,360
ارحلا

14
00:00:43,170 --> 00:00:44,230
ماذا تكون ؟

15
00:00:44,230 --> 00:00:45,370
إنه رسول مُرسل

16
00:00:45,370 --> 00:00:47,040
وـهذه كلمة الرب ؟ -
 أجل -

17
00:00:47,040 --> 00:00:48,240
إنها تتحدث عن اللفاياثان

18
00:00:48,240 --> 00:00:50,170
هل مكتوب أي شيء بشأن قتلهم ؟

19
00:00:50,180 --> 00:00:53,340
عندما نموت نحن الوحوش، إلى أين نذهب ؟

20
00:00:53,350 --> 00:00:55,150
إنه مثل الجانب الخلفي لأسوأ كوابيسك

21
00:00:55,150 --> 00:00:58,120
إنه عبارة عن دماء وعظام وظلام

22
00:00:58,120 --> 00:00:59,550
المطهر

23
00:00:59,550 --> 00:01:02,120
اقطع الرأس، وسيتبعثر الجسد

24
00:01:04,290 --> 00:01:05,490
الرسول لي

25
00:01:05,490 --> 00:01:07,660
أنت حقاً بمفردك الآن

26
00:01:07,660 --> 00:01:09,230
نحن في المطهر ؟

27
00:01:09,230 --> 00:01:11,900
...كاس)، أعتقد أننا من الأفضل)

28
00:01:11,900 --> 00:01:13,130
كاس) ؟)

29
00:01:13,130 --> 00:01:15,470
الآن

30
00:01:16,440 --> 00:01:18,440
" الميل رقم مائة بداخل البراري، ماين "

31
00:01:18,440 --> 00:01:20,260
" بعد عام "
" الميل رقم مائة بداخل البراري، ماين "

32
00:01:36,260 --> 00:01:37,930
ويل)، انهض)

33
00:01:37,930 --> 00:01:39,260
شيءٌ ما حدث 

34
00:01:48,710 --> 00:01:50,140
اذهب وافعل شيئاً

35
00:01:50,140 --> 00:01:52,050
ماذا يفترض بي أن أفعل ؟

36
00:01:56,450 --> 00:01:58,250
مرحباً ؟

37
00:01:59,290 --> 00:02:01,460
مرحباً ؟

38
00:02:05,010 --> 00:02:07,160
كان هذا غزالاً

39
00:02:07,170 --> 00:02:09,830
لا أعلم، كان غزالاً أو حيواناً مشابهاً

40
00:02:12,740 --> 00:02:14,170
أين أنا ؟

41
00:02:14,840 --> 00:02:16,370
ماذا ؟

42
00:02:17,140 --> 00:02:18,710
!مهلاً، مهلاً

43
00:02:21,910 --> 00:02:23,410
أين الطريق ؟

44
00:02:24,220 --> 00:02:25,420
على بعد 12 ميلاً من هنا

45
00:02:43,430 --> 00:02:45,510
"كلايتون، لويزيانا"

46
00:02:45,510 --> 00:02:48,440
" بعد أربعة أيام "
"كلايتون، لويزيانا"

47
00:02:53,980 --> 00:02:58,320
♪ عامٌ آخر مرَّ علي ♪

48
00:02:58,320 --> 00:03:01,520
♪ومازلت أنظر لنفسي وأبكي ♪

49
00:03:01,530 --> 00:03:05,760
♪ أي نوعٍ من الرجال أصبحته ؟ ♪

50
00:03:07,670 --> 00:03:12,340
♪ كل تلك الأعوام التي أمضيتها في البحث عن ذاتي ♪

51
00:03:12,340 --> 00:03:13,940
♪ ومازالت منغمساً في الظلام ♪

52
00:03:13,940 --> 00:03:19,640
♪ لأنه يبدو أنني لن أستطيع العثور على الضوء بمفردي ♪

53
00:03:21,610 --> 00:03:24,020
♪ أحياناً أشعر ♪

54
00:03:24,020 --> 00:03:28,550
♪ كالهائم في البراري ♪

55
00:03:28,560 --> 00:03:33,490
♪ أنا جندي وحيد أُرسل إلى الحرب ♪

56
00:03:35,430 --> 00:03:38,500
♪ أُرسل لكي يلقى حتفه ♪

57
00:03:38,500 --> 00:03:44,240
♪ لم أعلم السبب أبداً ♪

58
00:03:44,240 --> 00:03:52,910
♪ أحياناً لا يبدو هذا منطقياً على الإطلاق ♪

59
00:03:52,910 --> 00:03:56,680
♪ لا يبدو هذا منطقياً على الإطلاق ♪

60
00:03:58,190 --> 00:04:00,690
من الأفضل أن يكون هذا أنت، أيها اللعين

61
00:04:14,410 --> 00:04:15,500
حسناً

62
00:04:19,910 --> 00:04:21,810
انتظر أيها الوغد

63
00:04:22,840 --> 00:04:24,940
انتظر

64
00:04:55,170 --> 00:04:57,280
!مذهل

65
00:05:03,150 --> 00:05:04,780
مذهل! هذا كان سريعاً

66
00:05:04,790 --> 00:05:06,750
لا يعود الفضل لك

67
00:05:06,750 --> 00:05:08,890
لماذا تأخرت ؟

68
00:05:11,630 --> 00:05:13,090
على الرحب والسعة

69
00:05:15,500 --> 00:05:17,160
كل شيء على ما يرام ؟

70
00:05:17,170 --> 00:05:20,000
بما فيه الكفاية

71
00:05:24,410 --> 00:05:27,170
...إذاً

72
00:05:27,180 --> 00:05:28,610
ما العمل الآن ؟

73
00:05:28,610 --> 00:05:31,410
كما تحدثنا سابقاً

74
00:05:33,710 --> 00:05:35,880
أعتقد أن هذا هو الوداع إذن

75
00:05:39,450 --> 00:05:42,290
أبعد أنفك عن المشاكل يا (بيني)، هل تسمعني ؟

76
00:05:49,570 --> 00:05:52,830
لقد فعلناها يا أخي
 لا أستطيع تصديق هذا 

77
00:05:57,410 --> 00:06:00,210
وأنا كذلك

78
00:06:00,570 --> 00:06:04,210
الظواهر الخارقة 
 الموسم الثامن، الحلقة الأولى
 (عنوان الحلقة: علينا التحدث بشأن (كيفين

79
00:06:04,210 --> 00:06:08,210
ProAngle ترجمة: خالد خطاب و

80
00:06:08,890 --> 00:06:10,760
" كرميت، تكساس "

81
00:07:05,400 --> 00:07:07,940
" وايتفيش، مونتانا "

82
00:07:28,330 --> 00:07:30,130
دين) ؟) 
 ماذا تفعل ؟ 

83
00:07:30,130 --> 00:07:31,560
أنا لست كائناً شيطانياً

84
00:07:31,570 --> 00:07:34,400
....أو لفاياثان. ماذا 

85
00:07:37,640 --> 00:07:39,240
أو متحوِّل

86
00:07:39,240 --> 00:07:40,340
جيد

87
00:07:40,340 --> 00:07:41,410
دوري

88
00:07:41,410 --> 00:07:42,680
هيا، لنقم بهذا

89
00:07:42,680 --> 00:07:44,680
لست بحاجة لهذا
 أعلم أنه أنت

90
00:07:44,680 --> 00:07:46,810
(تباً يا (سامي

91
00:07:50,150 --> 00:07:51,520
هيا

92
00:07:51,520 --> 00:07:52,350
لا

93
00:07:52,350 --> 00:07:54,320
دين)، هل أستطيع أن أقول مرحباً فحسب ؟)

94
00:08:00,130 --> 00:08:01,490
حسناً

95
00:08:01,500 --> 00:08:04,060
...إذاً

96
00:08:05,530 --> 00:08:07,700
لنفعل هذا

97
00:08:07,700 --> 00:08:10,670
لست أدري إذا ما كان علي أن أعانقك أو أن أستحم

98
00:08:10,670 --> 00:08:12,940
تعال

99
00:08:20,010 --> 00:08:22,220
...يا رفيق

100
00:08:22,220 --> 00:08:25,220
!أنت على قيد الحياة

101
00:08:25,220 --> 00:08:28,190
أقصد، ماذا حدث ؟

102
00:08:28,190 --> 00:08:32,760
أعتقد أن الوقوف بجوار (ديك) المُتفجِّر، يرسلك مباشرةً إلى المطهر

103
00:08:34,090 --> 00:08:35,360
كنت في المطهر ؟

104
00:08:36,930 --> 00:08:38,760
لعام كامل ؟

105
00:08:38,770 --> 00:08:41,700
أجل، الوقت يجري بسرعة عندما تهرب من أجل حياتك

106
00:08:41,700 --> 00:08:43,000
كيف خرجت ؟

107
00:08:44,100 --> 00:08:47,210
أعتقد أن أياً كان من بنى السجن لم يرغب بوجودي بداخله أكثر من ذلك

108
00:08:47,210 --> 00:08:48,370
ماذا تقصد ؟

109
00:08:48,380 --> 00:08:50,310
أنا هنا، حسناً ؟

110
00:08:50,310 --> 00:08:52,210
ماذا عن (كاس) ؟
 أكان هناك ؟

111
00:08:54,880 --> 00:08:57,420
أجل، (كاس) لم ينجو

112
00:08:59,050 --> 00:09:01,620
ما معنى هذا بالضبط ؟

113
00:09:04,520 --> 00:09:08,090
شيءٌ ما ألمَّ به 

114
00:09:08,090 --> 00:09:09,990
الأمور تصبح مقرفة عندما تقترب النهاية

115
00:09:09,990 --> 00:09:13,630
وهو... رحل

116
00:09:15,430 --> 00:09:19,360
كاس) ميت ؟)
 أرأيته يموت ؟

117
00:09:19,370 --> 00:09:22,030
رأيت ما يكفيني

118
00:09:22,030 --> 00:09:23,930
إذاً أنت لست واثقاً من موته ؟

119
00:09:23,940 --> 00:09:26,300
(قلت رأيت ما يكفيني يا (سام

120
00:09:28,040 --> 00:09:31,270
حسناً

121
00:09:31,280 --> 00:09:32,910
دين)، أنا آسف)

122
00:09:34,440 --> 00:09:36,310
أنا أيضاً

123
00:09:38,450 --> 00:09:41,220
لا أستطيع تصديق أنك هنا حقاً

124
00:09:41,220 --> 00:09:46,350
أتعلم أن نصف أرقامك خارج الخدمة ؟

125
00:09:46,350 --> 00:09:49,760
شعرت أنني أترك رسالة في مهب الريح

126
00:09:49,760 --> 00:09:52,660
أجل، رسائلك لم تصلني 

127
00:09:52,660 --> 00:09:54,930
لماذا ؟

128
00:09:54,930 --> 00:09:57,160
ربما لأنني ألقيت الهواتف

129
00:09:57,160 --> 00:09:58,630
بسبب.... ؟

130
00:10:00,370 --> 00:10:02,600
...أعتقد

131
00:10:02,600 --> 00:10:05,800
أعتقد أن هناك شيئاً حدث لي أيضاً هذا العام

132
00:10:05,800 --> 00:10:08,670
أنا لم أعد أصطاد

133
00:10:10,210 --> 00:10:11,670
أجل

134
00:10:11,680 --> 00:10:13,980
و أفلام (ساشا غراي) أصبحت شرعية

135
00:10:15,610 --> 00:10:17,250
ماذا ؟

136
00:10:17,250 --> 00:10:18,180
لا شيء

137
00:10:18,180 --> 00:10:20,580
(قامت بتمثيل فيلم من إخراج (سوديربيرغ

138
00:10:20,580 --> 00:10:22,080
ماذا ؟ -
 (قامت بتمثيل فيلم من إخراج (سوديربيرغ -

139
00:10:22,080 --> 00:10:24,950
(أقصدك أنت يا (سام 
 هل تركت الصيد ؟ -

140
00:10:26,150 --> 00:10:28,150
(أجل، كنت مختفياً يا (دين

141
00:10:28,160 --> 00:10:30,360
كاس) كان كذلك، و(بوبي) رحل)

142
00:10:30,360 --> 00:10:34,760
وحتى (كراولي) أرسل (ميغ) و(كيفين) إلى أماكن مجهولة

143
00:10:34,760 --> 00:10:36,360
لذا قمت بالتخلي عن عمل العائلة

144
00:10:36,360 --> 00:10:38,730
العائلة بأكملها ميتة

145
00:10:38,730 --> 00:10:39,670
أنا لم أكن ميتاً

146
00:10:41,270 --> 00:10:44,600
في الواقع، كنت مغموراً في عمل الرب

147
00:10:44,610 --> 00:10:45,910
أقتل الوحوش

148
00:10:45,910 --> 00:10:48,740
والذي كنت أعتقد أننا نقوم به

149
00:10:48,740 --> 00:10:49,880
(أنت مُحق يا (دين

150
00:10:49,880 --> 00:10:54,610
وعلى قدر علمي، ما نفعله قد تسبب في موت كل أفراد عائلتنا

151
00:10:54,620 --> 00:10:56,980
لم يكن لدي أحد، لا أحد على الإطلاق

152
00:10:56,990 --> 00:10:59,320
ولأول مرة في حياتي، كنت بمفردي تماماً

153
00:10:59,320 --> 00:11:03,020
وبصراحة، لم يكن لدي خطة 

154
00:11:03,020 --> 00:11:08,430
لذا، قمت بتصليح الـ(إيمبالا)، وقدت

155
00:11:10,260 --> 00:11:12,000
بعدما بحثت عني

156
00:11:14,270 --> 00:11:17,300
هل بحثت عني يا (سام) ؟

157
00:11:21,540 --> 00:11:23,710
جيد. هذا جيد

158
00:11:23,710 --> 00:11:26,450
طالما أخبرنا بعضنا البعض 

159
00:11:26,450 --> 00:11:28,410
ألا نبحث عن بعضنا البعض

160
00:11:29,280 --> 00:11:32,320
هذا ذكاء
 طوبى لك

161
00:11:32,320 --> 00:11:35,550
وبالتأكيد كنا نتجاهل هذا دائماً

162
00:11:35,560 --> 00:11:38,360
لأننا بداخل أعماقنا، نكن الحب لبعضنا البعض

163
00:11:38,360 --> 00:11:40,460
لكن ليس هذه المرة، أليس كذلك يا (سامي) ؟

164
00:11:42,300 --> 00:11:43,760
(انظر، مازلت نفس الرجل يا (دين

165
00:11:43,760 --> 00:11:45,560
طوبى لك

166
00:11:45,570 --> 00:11:46,530
أنا لم أعد كذلك

167
00:11:53,810 --> 00:11:56,140
مرحباً بعودتك

168
00:12:01,750 --> 00:12:03,150
أتريد بعض العشاء ؟

169
00:12:04,250 --> 00:12:05,380
لا شكراً

170
00:12:07,720 --> 00:12:10,390
حسناً

171
00:12:31,680 --> 00:12:32,880
ماذا ؟

172
00:12:36,280 --> 00:12:38,580
(سام وينشستر)، أنا (كيفين تران)

173
00:12:38,590 --> 00:12:40,190
كراولي) احتجزني في مستودعه)

174
00:12:40,190 --> 00:12:41,450
ولقد تمكنت من الهرب

175
00:12:41,460 --> 00:12:42,790
لا أعلم أين أنا

176
00:12:42,790 --> 00:12:46,360
ولا أعلم إذا ما كان هو أو أياً من شياطينه مازالوا يطاردوني

177
00:12:46,360 --> 00:12:47,390
أنا بحاجة لمساعدتك

178
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
(أعد الإتصال بي، أنا (كيفين تران

179
00:12:50,760 --> 00:12:52,530
متى كان هذا ؟

180
00:12:52,530 --> 00:12:54,970
(سام وينشستر)، أنا (كيفين تران)

181
00:12:54,970 --> 00:12:56,470
اتصلت بك منذ أسبوع

182
00:12:56,470 --> 00:12:57,940
اتصل بي رجاءً

183
00:12:57,940 --> 00:12:59,940
لا أعلم ماذا أفعل هنا يا رجل

184
00:12:59,940 --> 00:13:01,680
حسناً

185
00:13:01,680 --> 00:13:03,010
فهمت هذا

186
00:13:04,150 --> 00:13:07,350
حسناً، أتريد أن ترسم خطة لهذا أو ما شابه ؟

187
00:13:07,350 --> 00:13:08,720
(سام)، أنا (كيفين)

188
00:13:08,720 --> 00:13:09,920
أنا بخير

189
00:13:09,920 --> 00:13:12,320
أنا بخير للغاية

190
00:13:12,320 --> 00:13:14,020
أهو مخمور ؟

191
00:13:14,030 --> 00:13:16,230
مرَّت ثلاثة أشهر منذ أن تخليت عني

192
00:13:16,230 --> 00:13:19,130
لا أستطيع النوم أكثر من أربع ساعات باليوم

193
00:13:19,130 --> 00:13:20,330
كل شيء على ما يرام

194
00:13:21,470 --> 00:13:24,130
إن كنت مازالت على قيد الحياة، إلتهمني

195
00:13:27,610 --> 00:13:29,140
إلتهمني

196
00:13:30,640 --> 00:13:32,240
سام)، مرَّت ستة أشهر)

197
00:13:32,250 --> 00:13:33,880
أستطيع فقط إفتراض أنك ميت

198
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
إن لم تكن كذلك، لا تحاول الإتصال بي

199
00:13:36,280 --> 00:13:37,380
فأنت لن تكون قادراً على هذا

200
00:13:37,380 --> 00:13:39,580
أنا لن أتصل بهذا الرقم مجدداً

201
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
لقد كان مسئوليتنا

202
00:13:50,160 --> 00:13:52,400
وأنت لم تستطع أن تجيب على الهاتف اللعين

203
00:14:00,170 --> 00:14:02,140
...حسناً، أنصت لهذا

204
00:14:02,140 --> 00:14:03,370
رسالة (كيفين) الأخيرة

205
00:14:03,380 --> 00:14:04,680
أنصت إلى الصوت الذي بالخلفية

206
00:14:05,710 --> 00:14:07,080
إن لم تكن كذلك، لا تحاول الإتصال بي

207
00:14:07,080 --> 00:14:08,510
فأنت لن تكون قادراً على هذا

208
00:14:08,520 --> 00:14:10,020
أنا لن أتصل بهذا الرقم مجدداً

209
00:14:10,020 --> 00:14:11,250
أسمعت هذا ؟

210
00:14:11,250 --> 00:14:12,520
ماذا كان ؟

211
00:14:12,520 --> 00:14:14,020
أعتقد أنه كان على متن حافلة

212
00:14:14,020 --> 00:14:15,250
أنصت مجدداً

213
00:14:15,260 --> 00:14:17,320
إن لم تكن كذلك، لا تحاول الإتصال بي

214
00:14:17,320 --> 00:14:18,520
(آخر محطة.. (سنترفيل

215
00:14:18,530 --> 00:14:19,990
أنا لن أتصل بهذا الرقم مجدداً

216
00:14:19,990 --> 00:14:23,060
سنترفيل) ؟)

217
00:14:23,060 --> 00:14:25,530
أين هي (سنترفيل) ؟ -
 (بولاية (ميتشيغان -

218
00:14:25,530 --> 00:14:27,270
ولماذا يكون (كيفين) بـ(سنترفيل)، (ميتشيغان) ؟

219
00:14:29,040 --> 00:14:36,270
لأن صديقته في المدرسة العليا تذهب إلى الجامعة هناك

220
00:14:36,280 --> 00:14:37,410
هذا خيط رفيع

221
00:14:37,410 --> 00:14:38,640
لكنه أفضل ما لدينا

222
00:14:38,640 --> 00:14:39,440
لدينا ؟

223
00:14:42,810 --> 00:14:44,150
كنت محقاً

224
00:14:45,420 --> 00:14:47,690
لقد كان مسئوليتنا

225
00:14:47,690 --> 00:14:52,320
لذا، لنعثر عليه، حسناً ؟

226
00:14:58,260 --> 00:14:59,460
خذ

227
00:15:03,170 --> 00:15:05,740
لا آثار مرئية تدل على سوء الإستخدام

228
00:15:05,740 --> 00:15:07,070
أمدحك بهذا

229
00:15:16,510 --> 00:15:18,420
أتبدو رائحتها كرائحة الكلب بالنسبة لك ؟

230
00:15:20,620 --> 00:15:23,250
بالسيارة ؟

231
00:15:23,260 --> 00:15:24,960
أخبرني أنت

232
00:15:50,640 --> 00:15:52,760
لقد أصبتك -
 مستحيل -

233
00:15:52,760 --> 00:15:55,770
أنت ميت -
 أنا لست ميتاً على الإطلاق -

234
00:16:47,770 --> 00:16:48,740
هدَّئ من روعك

235
00:16:48,740 --> 00:16:50,680
اهدأ

236
00:16:52,780 --> 00:16:54,010
أين الملاك ؟

237
00:16:54,010 --> 00:16:55,780
أنت هو

238
00:16:56,880 --> 00:16:57,850
البشري

239
00:16:57,850 --> 00:16:58,820
أين الملاك ؟

240
00:16:58,820 --> 00:17:00,550
لا أعلم

241
00:18:00,410 --> 00:18:01,740
هل أنت بخير ؟

242
00:18:01,750 --> 00:18:03,050
أجل

243
00:18:03,820 --> 00:18:06,850
ما رأيك أن نترك الفندق ونقود ؟

244
00:18:06,850 --> 00:18:09,020
الآن ؟

245
00:18:09,020 --> 00:18:10,790
أجل، (كيفين) بحاجة إلينا

246
00:18:10,790 --> 00:18:12,250
ذلك الفتى استطاع النجاة عام كامل بدوننا

247
00:18:12,260 --> 00:18:14,060
أعتقد أنه يستطيع أن يتدبر أمره لـ 12 ساعة إضافية

248
00:18:14,060 --> 00:18:16,830
وبالإضافة، متى كانت آخر مرة نمت فيها ؟

249
00:18:19,400 --> 00:18:20,200
ماذا ؟

250
00:18:20,200 --> 00:18:21,570
لا شيء

251
00:18:21,570 --> 00:18:23,800
أهذا هو تبريرك لأخذك عام كامل أجازة ؟

252
00:18:25,140 --> 00:18:26,370
الناس ستكون على ما يرام ؟

253
00:18:26,370 --> 00:18:28,200
(الناس على ما يرام يا (دين

254
00:18:28,210 --> 00:18:29,170
أنت على ما يرام

255
00:18:29,170 --> 00:18:31,470
!رائع

256
00:18:31,480 --> 00:18:34,040
انظر، لقد قمت بما وعدنا به بعضنا البعض 

257
00:18:34,050 --> 00:18:35,810
انتقلت، وحصلت لنفسي على حياة

258
00:18:35,810 --> 00:18:38,280
أجل، أنا أفهم هذا

259
00:18:38,280 --> 00:18:41,050
أنا لم أكن غافلاً

260
00:18:41,050 --> 00:18:42,690
أقصد، كنت أقرأ الصحف يومياً

261
00:18:42,690 --> 00:18:44,320
قرأت قصص غربية

262
00:18:44,320 --> 00:18:46,690
ذلك النوع من القصص الذي كنا نطاردها

263
00:18:47,690 --> 00:18:49,730
وقلت ماذا ؟ 
 هذه ليست مشكلتي ؟

264
00:18:49,730 --> 00:18:51,160
أجل

265
00:18:51,160 --> 00:18:52,730
وأتعلم ماذا ؟ 
 استمر العالم

266
00:18:52,730 --> 00:18:53,960
(الناس ماتت يا (سام

267
00:18:53,970 --> 00:18:55,370
(الناس تموت دوماً يا (دين

268
00:18:55,370 --> 00:18:57,270
أو ربما صياد آخر تكفل بالأمر

269
00:18:57,270 --> 00:19:02,680
لا أعلم لكن مقصدي هو، لأول مرة لاحظت أن إيقاف هذا لا يعود لي فقط

270
00:19:05,780 --> 00:19:07,640
ما كان السبب ؟

271
00:19:07,650 --> 00:19:10,650
ما السبب الذي جعلك تتوقف ؟

272
00:19:12,120 --> 00:19:14,490
فتاة ؟

273
00:19:14,490 --> 00:19:16,550
أكان هناك فتاة ؟

274
00:19:17,460 --> 00:19:18,760
لم يكن للفتاة علاقة بالأمر

275
00:19:18,760 --> 00:19:20,060
كان هناك فتاة

276
00:19:20,060 --> 00:19:23,430
أجل، كان هناك فتاة

277
00:19:23,430 --> 00:19:25,060
وبعدها لم تكن

278
00:19:27,100 --> 00:19:29,470
أي أسئلة آخرى ؟

279
00:19:36,510 --> 00:19:39,010
أعلم أن هذا سيبدو جنونياً بالنسبة لك

280
00:19:39,010 --> 00:19:40,910
لا أحتاج منك أن تتفهم هذا 

281
00:19:40,910 --> 00:19:45,010
لكن يجب أن تعلم هذا

282
00:19:45,020 --> 00:19:47,050
(أنا لم أتوقف من أجل لا شيء يا (دين

283
00:19:47,050 --> 00:19:48,950
لقد وجدت شيئاً

284
00:19:48,950 --> 00:19:53,490
شيئاً لم أحظى به في حياتي بأكملها

285
00:19:55,060 --> 00:19:57,390
ما كان إسمها ؟

286
00:19:58,730 --> 00:19:59,990
(إيمليا)

287
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
إذاً ماذا ؟

288
00:20:01,200 --> 00:20:03,030
هل أوقعت زبدة الفول السوداني خاصتك في الشوكولاه خاصتها ؟

289
00:20:03,030 --> 00:20:04,830
كيف حدث هذا ؟

290
00:20:06,940 --> 00:20:08,400
لقد صدمت كلباً

291
00:20:10,010 --> 00:20:11,340
علمت أنني شممت رائحة كلب

292
00:20:11,340 --> 00:20:12,640
وأعلم أنك لن ترضى بهذا

293
00:20:12,640 --> 00:20:14,680
(القواعد بسيطة يا (سام

294
00:20:14,680 --> 00:20:16,610
(لا تشتري المخدرات من شخص يُدعى (دون

295
00:20:16,610 --> 00:20:18,250
ولا كلاب بالسيارة

296
00:20:20,750 --> 00:20:22,120
حسناً، ماذا عنك ؟

297
00:20:22,120 --> 00:20:24,190
ماذا عني ؟ -
 انظر لنفسك -

298
00:20:24,190 --> 00:20:25,590
مازلت تمتلك تلك النظرة

299
00:20:25,590 --> 00:20:27,120
أنت مهزوز وعلى الحافة

300
00:20:29,160 --> 00:20:31,730
كيف كان المطهر ؟

301
00:20:34,270 --> 00:20:37,200
أنت لن تصدقني إن أخبرتك

302
00:20:37,200 --> 00:20:38,800
جربني

303
00:20:42,370 --> 00:20:44,540
لقد كان دموياً

304
00:20:44,540 --> 00:20:47,510
وفوضوي

305
00:20:47,510 --> 00:20:50,980
كأنه 31 نكهة من القرف

306
00:20:52,450 --> 00:20:56,350
وأغلب الأيام كان يتم بها قتال على مدار اليوم

307
00:20:58,660 --> 00:21:01,090
لكن كان هناك شيءٌ بخصوص كوني هناك

308
00:21:02,400 --> 00:21:04,960
شعرت بالنقاء

309
00:21:08,800 --> 00:21:10,040
ماذا ؟

310
00:21:10,040 --> 00:21:13,740
لا شكراً لإنقاذ حياتك ؟

311
00:21:13,740 --> 00:21:15,170
بالتأكيد

312
00:21:15,180 --> 00:21:17,340
لن أقتلك بهذه

313
00:21:18,680 --> 00:21:22,180
هذه أفظع طريقة لرفض دعوة على الغداء يا صديقي

314
00:21:23,320 --> 00:21:24,920
لدي شيئاً أنت بحاجة إليه

315
00:21:24,920 --> 00:21:26,590
حقاً ؟ ما هو ؟

316
00:21:26,590 --> 00:21:28,690
طريق للخروج

317
00:21:30,590 --> 00:21:33,690
حتى مخلوق (دينتا إينابوكلابس) مثلك يعلم أنه لا يوجد مثل ذلك الشيء 

318
00:21:33,690 --> 00:21:35,290
بل يوجد، فقط إن كنت بشرياً

319
00:21:35,300 --> 00:21:38,000
الرب صنعه للبشر

320
00:21:38,000 --> 00:21:39,630
على الأقل، هذه إشاعة

321
00:21:39,630 --> 00:21:41,070
هراء

322
00:21:41,070 --> 00:21:43,170
كما تريد

323
00:21:43,170 --> 00:21:44,940
ربنا تريد أن تعيش هكذا

324
00:21:44,940 --> 00:21:49,240
ربما يعجبك أن تكون الطريدة لكل المفترسين

325
00:21:54,450 --> 00:21:56,010
أثبت هذا

326
00:21:56,020 --> 00:21:57,120
لا

327
00:21:57,120 --> 00:21:59,520
إما إنك منضم وإما لا

328
00:22:00,520 --> 00:22:04,660
أتقنعني أنك تريد إخراجي من المطهر بدافع طيبة قلبك ؟

329
00:22:04,660 --> 00:22:06,720
لا أكثر ولا أقل

330
00:22:06,730 --> 00:22:08,030
وبماذا سيفيدك هذا ؟

331
00:22:08,030 --> 00:22:09,390
كنت آمل توصيلة

332
00:22:09,400 --> 00:22:10,260
ماذا ؟

333
00:22:10,260 --> 00:22:12,630
إنها بوابة للبشر، أيها الأحمق

334
00:22:12,630 --> 00:22:15,300
فقط البشر من يستطيعون العبور

335
00:22:15,300 --> 00:22:20,100
أنا أريك الباب، وأنت تأخذ روحي إلى الجانب الآخر 

336
00:22:20,110 --> 00:22:23,340
إذاً أنت تبحث عن قطار للأرواح

337
00:22:23,340 --> 00:22:24,880
بالضبط

338
00:22:24,880 --> 00:22:27,110
هذا إن كنت ستشترك

339
00:22:27,110 --> 00:22:29,050
وكيف لي أنّ أعرف
بأنّ هذا ليس فخًا؟

340
00:22:29,050 --> 00:22:30,750
كيف لي أنّ أعلم
بأنني لن ينتهي بي المطاف

341
00:22:30,750 --> 00:22:32,250
كصديقك هناك ؟

342
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
.لقد كان صديقي

343
00:22:34,250 --> 00:22:35,820
.وأنت الآن أصبحت صديقي

344
00:22:35,820 --> 00:22:38,560
.أول قانون بـ"المطهر" يا فتى

345
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
.لا يمكنك الوثوق بأيّ شخص

346
00:22:40,560 --> 00:22:41,790
لقد طلبت مني
.أنّ أثق بكِ للتو

347
00:22:41,800 --> 00:22:42,830
أرأيت؟

348
00:22:42,830 --> 00:22:44,260
.بدأت تفهم الأمر

349
00:22:47,770 --> 00:22:49,340
بالبداية نحتاج للعثور
.على الملاك

350
00:22:49,340 --> 00:22:52,200
،ثلاثة أشخاص يُعد كثيرًا
.أيها القائد

351
00:22:53,870 --> 00:22:55,070
.حسنًا

352
00:22:55,080 --> 00:22:58,980
.إما أنّ تكون معنا أو لا

353
00:23:10,190 --> 00:23:12,920
(أخر مرّة رأيت فيها (كيفين
.كان مُنذُ عام

354
00:23:12,930 --> 00:23:14,690
عندما اختفى؟

355
00:23:15,860 --> 00:23:17,300
لقد سرق سيارة والدته
...لأنه أعتقد بأنه

356
00:23:17,300 --> 00:23:19,530
في مهمة من الرب أو شيئًا كهذا؟

357
00:23:19,530 --> 00:23:20,600
.لقد كان مجنونًا

358
00:23:20,600 --> 00:23:21,770
اصمتي

359
00:23:21,770 --> 00:23:23,470
(صديقي (أدام
...الذي أصبح مدمنًا

360
00:23:23,470 --> 00:23:25,500
،ولكنه لديه قوام مثالية
...لهذا فإنه يَستحق كلّ هذا

361
00:23:25,510 --> 00:23:26,940
.الشيء نفسه -
!اصمتي -

362
00:23:26,940 --> 00:23:28,110
.عَن جَد
مهمة من الرب؟

363
00:23:28,110 --> 00:23:29,770
(أصغي يا (تشاين

364
00:23:29,780 --> 00:23:31,540
(نعلم بأنّ (كيفين
.كان موجودًا هنا

365
00:23:31,550 --> 00:23:32,910
.كلا، لم يكن موجودًا

366
00:23:32,910 --> 00:23:34,050
.ونحنُ نتفهم بأنكِ تحاولين حمايته

367
00:23:34,050 --> 00:23:37,280
ولكن لا أحد يستطيع
.حماية (كيفين) عدّانا

368
00:23:37,280 --> 00:23:39,020
.(أنا أكره (كيفين
.لم أكن لأحميه

369
00:23:39,020 --> 00:23:40,550
أعتقدتُ بأنكم
.تتبادلان الحبّ

370
00:23:40,550 --> 00:23:42,820
أجل، عندما كان سيذهب
".إلى "برينستون

371
00:23:43,920 --> 00:23:46,260
!يا للعجب
هكذا فحسب ؟

372
00:23:46,260 --> 00:23:48,260
.أجل

373
00:23:52,700 --> 00:23:56,000
لماذا سيأتي (كيفين) إلى هنا
إذا كان لا يُريد رؤيتها؟

374
00:23:56,000 --> 00:23:56,970
.لستُ أدري

375
00:23:56,970 --> 00:23:58,570
،ربمّا علينا الإفتراق

376
00:23:58,570 --> 00:24:00,910
،نبحث عنه
لنرى ما إذا كان رأه أحد؟

377
00:24:00,910 --> 00:24:04,440
أجل، فتى أسيوي، طويل قليلاً
.بالجامعة

378
00:24:04,450 --> 00:24:06,350
.سيكون هذا سهلاً

379
00:24:07,880 --> 00:24:09,180
.حسنًا

380
00:24:09,180 --> 00:24:11,550
أتودين نسيانه حقًا؟

381
00:24:11,550 --> 00:24:13,690
،)حسنًا، هناك فتى يُدعى (كايل
.إنه يهودي

382
00:24:13,690 --> 00:24:15,950
متأكدة بأنّ لديه بعض
.الملامح الأسيوية

383
00:24:15,960 --> 00:24:17,860
عظيم، حسنًا؟

384
00:24:20,060 --> 00:24:21,790
.أصمتِ أيتها الحقيرة

385
00:24:38,150 --> 00:24:41,080
.الرسول لم يَظهر بعد

386
00:24:41,080 --> 00:24:45,420
ولكن عليك معرفة
.بأنّ (دين وينشتسر) قد عاد

387
00:25:05,120 --> 00:25:07,620
.النجدة. أحتاج للمساعدة
.الكلب بحاجة للمساعدة

388
00:25:07,620 --> 00:25:08,720
!من هنا

389
00:25:08,720 --> 00:25:10,620
....لقد
،لقد ظهر من العدم

390
00:25:10,630 --> 00:25:11,890
.أمام سيارتي

391
00:25:11,890 --> 00:25:13,790
.نحتاج لطبيب
هل أنتِ طبيبة؟

392
00:25:13,800 --> 00:25:15,530
.الطبيبة ستأتي، سيّدي
...ولكني لستُ متأكدة من

393
00:25:15,530 --> 00:25:16,730
لستِ متأكدة من ماذا؟

394
00:25:16,730 --> 00:25:19,070
.هذا عيادة بيطرية
.تُنقذون الحيوانات

395
00:25:19,070 --> 00:25:20,330
.سيّدي -
!أنقذي هذا الحيوان -

396
00:25:20,340 --> 00:25:22,100
روبيرتا)، أرجوكِ)
هلا رافقتي هذا السيّد إلى الخارج؟

397
00:25:22,100 --> 00:25:23,170
.أجل

398
00:25:23,170 --> 00:25:24,370
.أنا مَن فعل هذا

399
00:25:24,370 --> 00:25:25,670
.هيا

400
00:25:34,980 --> 00:25:37,190
.لا تُؤنبني

401
00:25:37,190 --> 00:25:39,690
.لم أصل لشيء

402
00:25:39,690 --> 00:25:40,620
...حسنًا

403
00:25:40,620 --> 00:25:42,220
.تفضل

404
00:25:42,230 --> 00:25:44,030
.أشكركِ

405
00:25:44,030 --> 00:25:45,460
!يا للروعة

406
00:25:47,330 --> 00:25:48,960
أهذا لي؟
بجدية؟

407
00:25:50,700 --> 00:25:51,800
.انظر لهذا

408
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
لقد ولجت إلى سجلات المراقبة
بالحرم الجامعي

409
00:25:53,300 --> 00:25:55,070
(بالوقت الذي كان (كيفين
.متواجدًا به هنا

410
00:25:55,940 --> 00:25:58,710
أهناك ما يبدوا مألوفًا لك؟

411
00:26:00,040 --> 00:26:00,940
.صاح

412
00:26:00,950 --> 00:26:02,080
."هذا "برجر

413
00:26:02,080 --> 00:26:03,580
."إنه "كَنزُ

414
00:26:04,680 --> 00:26:06,380
(حسنًا، لماذا يأتي (كيفين
إلى الحرم الجامعي

415
00:26:06,390 --> 00:26:07,580
دون أنّ يرى صديقته؟

416
00:26:07,590 --> 00:26:08,490
...لا أعلم

417
00:26:08,490 --> 00:26:09,750
ولكني توجهت لمعمل الحاسب

418
00:26:09,760 --> 00:26:11,160
ووجدت الحاسب
.الذي كان يَشغله

419
00:26:11,160 --> 00:26:12,220
و....؟

420
00:26:12,230 --> 00:26:13,660
.ووجدت الموقع الذي كان يزوره

421
00:26:13,660 --> 00:26:15,790
،ووجدت حساب المستخدم الخاص به
،أستخدمته للدخول للموقع

422
00:26:15,800 --> 00:26:17,460
ثم ولجت إلى سجلات زيارات
،الموقع بحسابه

423
00:26:17,460 --> 00:26:19,260
"ثم تتبعت الـ"آي بي
.لمعرفة مَن يَستخدمه

424
00:26:19,270 --> 00:26:21,630
،)وجدته (كيفين

425
00:26:21,640 --> 00:26:26,540
وعلى ما يبدو أنه كان يَستخدم
نفس الشبكة اللاسلكية منذ شهرين

426
00:26:26,540 --> 00:26:28,240
.هذا عمل رائع

427
00:26:28,240 --> 00:26:31,040
أهناك أدنى فرصة
لكي أفهم هذا بلغتي؟

428
00:26:31,040 --> 00:26:33,850
.أجل
..."أعتقد بأنه بمكان قريب بـ"أيوا

429
00:26:33,850 --> 00:26:35,650
.مقهى إنترنت

430
00:26:35,650 --> 00:26:38,650
"فيرفيلد، أيوا"

431
00:26:40,450 --> 00:26:43,520
كنيسة؟
أمتأكد من أنّ هذا هو المكان؟

432
00:26:43,520 --> 00:26:45,520
العامل بمقهى الإنترنت
،)يٌقسم بأنه يرى (كيفين

433
00:26:45,530 --> 00:26:48,360
يَتردد إلى هنا على مدار
.الشهرين المنصرمين

434
00:26:58,010 --> 00:26:59,240
.(كيفين)

435
00:26:59,240 --> 00:27:02,240
.(نحنُ (سام) و(دين وينشستر
.افتح الباب

436
00:27:14,920 --> 00:27:16,390
!توقف! توقف

437
00:27:17,260 --> 00:27:18,820
."لسنا "ليفاياثان

438
00:27:18,830 --> 00:27:19,760
.هذا نحنُ

439
00:27:19,760 --> 00:27:20,990
ماذا حدث لكما بحق السماء؟

440
00:27:21,000 --> 00:27:23,360
بإختصار ؟

441
00:27:23,360 --> 00:27:25,630
."أنا ذهبت "للمطهر
.و(سام) أصاب كلبًا بالسيارة

442
00:27:25,630 --> 00:27:26,930
حقًا؟

443
00:27:29,130 --> 00:27:31,000
أتحتاجون لبعض المناشف؟

444
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
مَن عَلمك كلّ هذا؟

445
00:27:36,640 --> 00:27:38,740
صاحب القوة المطلقة
.على ما أعتقد

446
00:27:38,740 --> 00:27:41,350
صاحب القوة المطلقة
عَلمك كيف توقع بالكائنات الشريرة؟

447
00:27:41,350 --> 00:27:42,880
.أجل، تحديدًا

448
00:27:42,880 --> 00:27:44,380
،انتظر، انتظر
.تمهل

449
00:27:45,250 --> 00:27:47,150
.كراولي) احتطفك)
.لقد رأيت هذا

450
00:27:47,150 --> 00:27:49,750
.ثم تركت رسالة تقول فيها بأنك هربت

451
00:27:49,760 --> 00:27:51,050
كيف؟

452
00:27:52,960 --> 00:27:54,060
...حسنًا

453
00:27:54,060 --> 00:27:57,460
.بالبداية، لقد أخذني إلى مستودع

454
00:28:05,870 --> 00:28:06,870
.انظر لنفسك

455
00:28:06,870 --> 00:28:09,270
قصة شعر جديدة
.مجمل أظافر، مطيب أقدام

456
00:28:09,270 --> 00:28:10,910
.كالعملة الجديدة

457
00:28:10,910 --> 00:28:12,480
هل ستعذبني الأن؟ -
تَعذيب؟ -

458
00:28:12,480 --> 00:28:14,410
.بالطبع لا

459
00:28:14,410 --> 00:28:17,550
،كلا، العكس تمامًا
.يا أميري الصغير

460
00:28:18,820 --> 00:28:21,850
حدودنا السماء
.أنا وأنت

461
00:28:24,160 --> 00:28:26,060
،كان يوجد لوح هناك

462
00:28:26,060 --> 00:28:27,360
.كاللوح السابق

463
00:28:27,360 --> 00:28:29,960
.ها نحن ذا

464
00:28:29,960 --> 00:28:32,660
...الآن، تَذكر

465
00:28:32,670 --> 00:28:35,600
،اشعر بالفوز
.كن فائزًا

466
00:28:35,600 --> 00:28:36,870
حسناً ؟

467
00:28:36,870 --> 00:28:38,640
.ترجم

468
00:28:38,640 --> 00:28:40,710
انتظر، أهناك لوح أخر؟

469
00:28:40,710 --> 00:28:41,970
.كلمة أخرى من الرب

470
00:28:41,980 --> 00:28:43,880
.أجل

471
00:28:43,880 --> 00:28:45,110
كم عدد كلمات الرب الموجودة بالأرض؟

472
00:28:45,110 --> 00:28:48,280
،لقد أصبحت رسولاً مُنذُ عام

473
00:28:48,280 --> 00:28:50,320
،حسنًا
هل هذا اللوح لديه اسم؟

474
00:28:50,320 --> 00:28:51,450
".الكائنات الشيطانية

475
00:28:51,450 --> 00:28:53,250
ماذا عن الكائنات الشيطانية ؟

476
00:28:53,250 --> 00:28:55,890
...على حدّ علمي

477
00:28:55,890 --> 00:28:57,320
.كلّ شيء

478
00:28:57,320 --> 00:28:59,720
ما الذي نَنظر إليه؟

479
00:28:59,730 --> 00:29:01,690
.كلّ هذا مجرد أجزاء

480
00:29:01,700 --> 00:29:03,800
.مقتطفات وأجزاء

481
00:29:03,800 --> 00:29:05,300
.هذا صعب

482
00:29:05,300 --> 00:29:08,170
.(ساعدني هنا يا (كيف

483
00:29:08,170 --> 00:29:09,700
...انتظر

484
00:29:10,570 --> 00:29:11,790
أجل؟

485
00:29:16,510 --> 00:29:17,440
.أنا آسف
...أأشعر بالحرّ بمفردي هنا

486
00:29:17,440 --> 00:29:18,880
أم أنّ الجو يزداد سخونة؟

487
00:29:18,880 --> 00:29:20,180
أهو كذلك؟

488
00:29:21,080 --> 00:29:22,710
.غلطتنا

489
00:29:27,550 --> 00:29:29,920
.حسنًا
.أني أرى شيئًا

490
00:29:29,920 --> 00:29:32,360
.بوابات الجحيم

491
00:29:34,260 --> 00:29:35,830
.أخبرني

492
00:29:35,830 --> 00:29:37,600
ماذا عن بوابات الجحيم؟

493
00:29:37,600 --> 00:29:39,400
."هناك واحدة بـ"ويسكونسن

494
00:29:39,400 --> 00:29:41,770
اللوح يُخبرني
.كيف أفتحها

495
00:29:42,800 --> 00:29:45,370
هناك مكونات معينة
.لأجل تعويذة

496
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
.بالحال

497
00:30:02,420 --> 00:30:05,060
(سيّد (كراولي
.يرغب بالبدء

498
00:30:05,060 --> 00:30:06,390
أين هو سيّد (كراولي)؟

499
00:30:06,390 --> 00:30:08,060
أينّ تعتقد مكانه أيها الأحمق؟
"ويسكونسن

500
00:30:12,000 --> 00:30:13,660
.ابدأ

501
00:30:14,770 --> 00:30:17,000
هل أخبرت ملك الجحيم
كيفية فتح بوابات الجحيم ؟

502
00:30:17,000 --> 00:30:19,370
حتى يكون بمقدور كلّ الكائنات الشيطانية
.الموجودة بالجحيم الخروج

503
00:30:19,370 --> 00:30:20,540
جميهم بوقتٍ واحد ؟

504
00:30:20,540 --> 00:30:21,570
ماذا ؟

505
00:30:22,240 --> 00:30:23,470
.كلا

506
00:30:28,950 --> 00:30:31,480
أيها الرجال؟

507
00:30:36,190 --> 00:30:41,460
كيفين) ؟)

508
00:30:41,460 --> 00:30:44,430
(أخبرت (كراولي
،بأنني أقوم بفتح بوابة الجحيم

509
00:30:44,430 --> 00:30:47,260
....ولكني كنت أقرأ من نص أخر

510
00:30:47,270 --> 00:30:49,630
.كيف أدمر الكائنات الشيطانية

511
00:30:51,500 --> 00:30:53,800
.أيها الوغد

512
00:30:54,540 --> 00:30:56,770
مهلاً

513
00:30:56,770 --> 00:30:58,580
أين اللوح الأن؟

514
00:30:58,580 --> 00:31:00,180
.بأمان

515
00:31:00,180 --> 00:31:01,410
بأمان، أين؟

516
00:31:01,410 --> 00:31:04,050
أنت. إنه بأمان، حسناً ؟

517
00:31:04,050 --> 00:31:08,220
هل استطعت قراءة
أيّ شيء أخر من اللوح قبل أن تخفيه ؟

518
00:31:08,220 --> 00:31:10,820
كلّ ما هو متعلق
.بغلق أبواب الجحيم

519
00:31:10,820 --> 00:31:12,390
.إلى الأبد

520
00:31:12,390 --> 00:31:13,820
أعد ما قُلت؟

521
00:31:13,830 --> 00:31:16,190
إبعاد كلّ الكائنات الشريرة
،من على وجه الأرض

522
00:31:16,190 --> 00:31:18,130
.نسجنهم بعيدًا إلى الأبد

523
00:31:18,130 --> 00:31:19,930
،هذا يمكن أنّ يكون مهمًا
أليس كذلك؟

524
00:31:22,700 --> 00:31:25,540
إغلاق بوابات الجحيم إلى الأبد؟

525
00:31:28,070 --> 00:31:31,040
،أجل، أجل
.هذا يمكن أنّ يكون هامًا

526
00:31:43,910 --> 00:31:47,820
،حسنًا، إذا كان هذا الفتى مُحق
.فهذا كإعداد قنبلة كبيرة

527
00:31:47,820 --> 00:31:50,320
اللعنة، إنه هو القنبلة

528
00:31:50,320 --> 00:31:51,920
ما الأمر ؟

529
00:31:51,920 --> 00:31:53,760
هذا

530
00:31:55,360 --> 00:31:57,330
أقصد، من المستحيل أنه خرج من هذا بدون خدش

531
00:31:57,330 --> 00:31:59,900
أعتقد أنه يعتني بنفسه جيداً حتى الآن

532
00:32:00,800 --> 00:32:02,570
أجل، لقد هرب

533
00:32:02,570 --> 00:32:04,270
والآن هو متورط مجدداً

534
00:32:04,270 --> 00:32:07,170
سواء كان يحب هذا أو لا

535
00:32:07,170 --> 00:32:10,410
الإرادة الحرة، أهذا كل شيء بالنسبة لك ؟

536
00:32:12,010 --> 00:32:14,480
لا استطيع تصديق ما أسمعه

537
00:32:14,480 --> 00:32:18,050
سام)، لدينا فرصة لمحوهم من على وجه الأرض)

538
00:32:18,050 --> 00:32:24,790
،سوف نأخذ (كيفين) إلى اللوح، ثم يخبرنا بالتعويذة
 وبها نرسل كل الكائنات الشيطانية إلى الجحيم للأبد

539
00:32:24,790 --> 00:32:27,760
كل فرد منهم تسبب في تدمير حياتينا

540
00:32:27,760 --> 00:32:28,990
قتلوا والدتنا

541
00:32:28,990 --> 00:32:31,360
(قتلوا (جيس

542
00:32:31,360 --> 00:32:32,830
وأنت لست واثقاً ؟

543
00:32:50,050 --> 00:32:52,720
...كيفين)، أنا)

544
00:32:52,720 --> 00:32:54,650
أدين لك بإعتذار

545
00:32:55,950 --> 00:32:58,220
(اتظر، عندما اختفيت أنت و(دين

546
00:32:58,220 --> 00:33:01,620
احتجت لتصفية ذهني

547
00:33:01,630 --> 00:33:08,930
وأعتقد أنك واحد من الأشياء التي لم يكن علي التخلي عنها

548
00:33:08,930 --> 00:33:12,770
كنت صيادا منذ أن كنت طفلاً، أليس كذلك ؟

549
00:33:12,770 --> 00:33:16,070
أجل، غالباً

550
00:33:16,070 --> 00:33:20,540
منذ أن علمت أنني رسول

551
00:33:20,540 --> 00:33:23,740
وأنا أشعر أن هذه ليست حياتي

552
00:33:26,750 --> 00:33:27,680
أجل

553
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
الوضع مقرف الآن، وأنا أعلم هذا

554
00:33:29,720 --> 00:33:32,450
وربما سيستمر القرف لفترة أطول 

555
00:33:32,450 --> 00:33:37,860
لكن ثق بي بهذا، سيتحسن الوضع

556
00:33:40,390 --> 00:33:42,060
أنت تعلم أنني لست شاذاً، أليس كذلك ؟

557
00:33:45,070 --> 00:33:50,200
إن قمنا بهذا، وحصلنا على اللوح، وحصلنا على
 كل ما نحتاجة لغلق بوابات الجحيم للأبد

558
00:33:50,210 --> 00:33:56,880
سيكون هناك عالم لا يوجد به (كراولي) أو أي كائن شيطاني يطاردك

559
00:33:58,350 --> 00:34:00,710
أعتقد أنني لا أرى كيف نصل إلى تلك النقطة

560
00:34:00,720 --> 00:34:04,520
لم يكن بمقدوري رؤية هذا أيضاً

561
00:34:04,520 --> 00:34:06,520
لكن هناك طريقة

562
00:34:09,760 --> 00:34:11,690
أمهلني خمس دقائق فحسب

563
00:34:30,250 --> 00:34:32,580
لقد عانى من نزيف داخلي شديد

564
00:34:32,580 --> 00:34:35,750
يوجد على الأقل كسران على الأقل في الساق 

565
00:34:35,750 --> 00:34:37,890
لكن ببعض الرعاية، يستطيع المشي على قدميه مجدداً

566
00:34:39,960 --> 00:34:42,760
شكراً أيتها الطبيبة

567
00:34:42,760 --> 00:34:44,530
هل سوف تأخذ الكلب ؟

568
00:34:46,860 --> 00:34:49,530
أوّد هذا لكنه ليس ملكي

569
00:34:49,530 --> 00:34:50,570
إنه ليس ملك أحد

570
00:34:52,000 --> 00:34:54,570
لقد أمضيت الكثير من الوقت أتجول

571
00:34:54,570 --> 00:34:55,840
ألا تعتقد أن مسئوليته تقع على عاتقك ؟

572
00:34:55,840 --> 00:34:58,110
ولماذا بإعتقادك أحضرته إلى هنا ؟

573
00:34:58,110 --> 00:35:01,910
روبيرتا)، هلا تعطين هذا الرجل جائزة في طريقه للخروج رجاءً ؟)

574
00:35:01,910 --> 00:35:06,350
ربما إن كنت رجلاً متفاهماً هكذا، لما كنت صدمته في المقان الأول

575
00:35:09,290 --> 00:35:11,790
حسناً، سآخذه

576
00:35:11,790 --> 00:35:14,160
ها هو بطلي

577
00:35:32,840 --> 00:35:34,280
لدينا رفقة

578
00:35:35,110 --> 00:35:36,080
(سام)

579
00:35:44,150 --> 00:35:46,450
ما هذا بحق الجحيم ؟

580
00:35:46,460 --> 00:35:47,920
إنه من المطهر

581
00:35:49,620 --> 00:35:52,330
دين وينشستر) العائد من المطهر)

582
00:35:52,330 --> 00:35:54,860
سبانكس) الكائن الشيطاني، لقد سمعت عنك)

583
00:35:54,860 --> 00:35:56,900
الشيطان الذي لديه الكثير من الأسنان، أليس كذلك ؟

584
00:36:24,860 --> 00:36:26,030
(دين)

585
00:36:36,670 --> 00:36:38,870
مرحباً يا فتيان

586
00:36:40,340 --> 00:36:41,880
(دين)

587
00:36:41,880 --> 00:36:45,210
...أنت تبدو

588
00:36:45,210 --> 00:36:48,510
لنقل أن المطهر لم يسدك أي محاسن

589
00:36:48,520 --> 00:36:49,980
أين هو ملاكك ؟

590
00:36:49,980 --> 00:36:51,120
سل والدتك

591
00:36:51,120 --> 00:36:52,820
ها هو كلام المدارس العليا

592
00:36:52,820 --> 00:36:54,490
سبق وسألتها

593
00:36:55,390 --> 00:36:56,820
أيها الموظ

594
00:36:56,820 --> 00:36:58,220
مازلت سخيفاً

595
00:36:58,230 --> 00:36:59,930
أنا معجب بهذا

596
00:36:59,930 --> 00:37:00,790
(أطلق سراح (تشانين

597
00:37:00,800 --> 00:37:02,790
(إنها لم تعد (تشانين) بعد الآن يا (كيفين

598
00:37:02,800 --> 00:37:04,730
!ياله من قول فظيع تقوله للفتى

599
00:37:04,730 --> 00:37:06,230
(بالتأكيد إنها (تشانين

600
00:37:06,230 --> 00:37:07,370
(كيف)

601
00:37:07,370 --> 00:37:12,470
آخرة مرة رقصنا فيها، قمت بسرقة لوحي وقتلت رجالي

602
00:37:12,470 --> 00:37:14,040
ماذا عن الآتي ؟

603
00:37:14,040 --> 00:37:17,180
عد معي الآن

604
00:37:17,180 --> 00:37:22,480
وسأترك الفتاة

605
00:37:22,480 --> 00:37:24,020
إنه يكذب

606
00:37:25,220 --> 00:37:27,190
(أنت لن تسترجع (تشانين
 ربما هي ميتة الآن

607
00:37:27,190 --> 00:37:29,820
هلا تتوقف عن قول هذا رجاءً ؟

608
00:37:30,730 --> 00:37:32,590
دع الفتاة تتحدث

609
00:37:35,700 --> 00:37:37,570
كيفين) ؟) -
 تشانين) ؟) -

610
00:37:37,570 --> 00:37:38,830
ماذا يحدث ؟

611
00:37:38,830 --> 00:37:39,800
يوجد كائن شيطاني بداخلك

612
00:37:39,800 --> 00:37:41,100
وستعودين إلى جامعتك القديمة

613
00:37:41,100 --> 00:37:42,040
ماذا ؟

614
00:37:42,040 --> 00:37:43,100
لكن الوضع سيكون على ما يرام

615
00:37:43,110 --> 00:37:44,170
أنا فقط... لا أستطيع

616
00:37:44,170 --> 00:37:45,140
لا، مهلاً

617
00:37:50,250 --> 00:37:52,480
حسناً

618
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
سأفعلها

619
00:37:53,480 --> 00:37:54,120
(كيفين)

620
00:37:54,120 --> 00:37:55,550
أنا مقابل الفتاة

621
00:37:55,550 --> 00:37:56,580
وهذا ينتهي

622
00:37:56,590 --> 00:37:59,050
حسناً ؟ بدون قتال أو أي شيء

623
00:37:59,060 --> 00:38:00,290
ينتهي

624
00:38:00,290 --> 00:38:01,990
لا نستطيع تركك تفعل هذا يا صاح

625
00:38:01,990 --> 00:38:03,190
وإلا ستفعل ماذا ؟

626
00:38:03,190 --> 00:38:04,630
أستقتلني ؟

627
00:38:07,660 --> 00:38:10,370
سأحضر أمتعتي

628
00:38:12,330 --> 00:38:14,040
استرخوا أيها السادة

629
00:38:14,040 --> 00:38:15,170
أنا محترف

630
00:38:15,170 --> 00:38:16,940
(هذا لم ينتهي بعد يا (كراولي

631
00:38:16,940 --> 00:38:19,340
حقاً يا (دين)، ماذا يضعون بمخدراتك ؟ حلوى الخطمي ؟

632
00:38:20,810 --> 00:38:23,280
(هيا يا (كيفين

633
00:38:23,280 --> 00:38:25,450
الوقت يمر

634
00:38:28,320 --> 00:38:31,090
كيفين) ؟)

635
00:38:36,330 --> 00:38:38,060
حقاً ؟

636
00:38:40,630 --> 00:38:42,860
(كيفين)

637
00:38:48,570 --> 00:38:49,700
(كيفين)

638
00:38:50,670 --> 00:38:52,670
سام)، (دين)، اهربا)

639
00:39:00,080 --> 00:39:02,220
جد وعاءً بشرياً آخر

640
00:39:51,180 --> 00:39:53,350
مرحباً ؟

641
00:39:55,020 --> 00:39:56,250
رقم خاطئ

642
00:39:56,250 --> 00:39:58,050
الأحمق

643
00:39:58,060 --> 00:40:00,260
حسناً، أيريد أحدكم شيئاً ؟

644
00:40:00,260 --> 00:40:01,390
لا شكراً

645
00:40:04,160 --> 00:40:05,630
كيفين) ؟)

646
00:40:05,630 --> 00:40:07,130
كيف حالك ؟

647
00:40:07,130 --> 00:40:08,430
بشكل رائع

648
00:40:08,430 --> 00:40:11,130
ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة

649
00:40:11,140 --> 00:40:12,400
ماذا عنك ؟

650
00:40:14,640 --> 00:40:17,040
حسناً، أنصت لي

651
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
أنا آسف بشأن صديقتك، حسناً ؟

652
00:40:18,880 --> 00:40:20,380
لكن كلما أسرعت في إنهاء هذا، كلما كان هذا أفضل

653
00:40:20,380 --> 00:40:22,650
وأنت الآن متورط سواء أحببت هذا أم لا

654
00:40:22,650 --> 00:40:24,250
هذا معناه أنك ستفعل ما يتحتم عليك فعله

655
00:40:24,250 --> 00:40:26,480
هذا هو صلب الموضوع

656
00:40:44,440 --> 00:40:45,970
ها أنت ذا

657
00:40:45,970 --> 00:40:47,740
كيف حصلت على هاتف ؟

658
00:40:47,740 --> 00:40:50,880
هل تصدق أنه يبيعون تلك الأشياء في المتاجر الآن ؟

659
00:40:50,880 --> 00:40:52,880
الكثير تغير منذ خمسين عاماً

660
00:40:52,880 --> 00:40:55,480
من المؤكد أن هذا كان كثيراً للغاية عليك

661
00:40:55,480 --> 00:40:57,950
الشيء الكثير هي الخيارات

662
00:40:57,950 --> 00:41:00,520
الكثير من الخيارات

663
00:41:01,520 --> 00:41:03,060
أجل، أعلم هذا

664
00:41:03,060 --> 00:41:07,090
انصت يا (بيني)، لا أقصد أن أقلِّب عليك المواجع

665
00:41:07,100 --> 00:41:09,430
ما فعلناه هناك كان حتمياً

666
00:41:09,430 --> 00:41:12,470
ولا أندم عليه حتى للحظة

667
00:41:12,470 --> 00:41:15,200
لكن حتى نتأقلم على الوضع هنا

668
00:41:15,200 --> 00:41:17,540
من الأفضل أن نتوقف عن الكلام لفترة

669
00:41:17,540 --> 00:41:18,740
ها قد بدأ

670
00:41:18,740 --> 00:41:20,840
مرة واحدة باليوم، كما تحدثنا سلفاً، حسناً ؟

671
00:41:20,840 --> 00:41:23,710
أعتقد أنك كنت محق يا صاح ؟

672
00:41:23,710 --> 00:41:24,750
بشأن ماذا ؟

673
00:41:24,750 --> 00:41:27,410
المطهر كان نقياً

674
00:41:27,420 --> 00:41:32,050
أتمنى لو أنني زدت من تقديره قليلاً

675
00:41:32,050 --> 00:41:33,720
أوتعلم هذا ؟

676
00:41:33,720 --> 00:41:35,260
مثلك

677
00:41:39,060 --> 00:41:41,730
إن حدث لك أمر طارئ، اتصل بي، حسناً ؟

678
00:41:41,730 --> 00:41:43,630
عُلم

679
00:41:43,630 --> 00:41:46,270
أبقِ أنفك بعيداً عن المشاكل يا أخي

680
00:41:47,600 --> 00:41:49,240
أجل

681
00:41:51,230 --> 00:41:55,230
ProAngle ترجمة: خالد خطاب و 
 لمتابعة المسلسل أول بأول زورونا على 
 http://blog.proangel.tk

