﻿1
00:00:00,457 --> 00:00:02,228
آنذاك

2
00:00:03,650 --> 00:00:05,190
ماذا تعتقد أننا نصطاد هنا؟

3
00:00:05,190 --> 00:00:06,720
حيوان، خضراوات، معدن

4
00:00:06,720 --> 00:00:09,440
أعلم أنكما تظنان أنني فاقد لعقلي

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,360
مارتين) أنقذ حياة والدنا أكثر من)
 عدد المرت التي نستطيع عدها

6
00:00:11,360 --> 00:00:12,330
إنه صيَّاد عظيم

7
00:00:12,330 --> 00:00:13,760
لا، لستُ كذلك

8
00:00:13,760 --> 00:00:15,130
لا جدوى منِّي

9
00:00:16,110 --> 00:00:18,420
سألتني إن كنت قد فقدت أحد

10
00:00:18,420 --> 00:00:20,870
لقد فقدت زوجي

11
00:00:20,870 --> 00:00:21,900
إيميليا)، هل أنتِ بخير؟)

12
00:00:21,900 --> 00:00:22,950
(إنه (دون

13
00:00:22,960 --> 00:00:25,120
إنه على قيدِ الحياة

14
00:00:26,710 --> 00:00:28,430
(أنا (بيني

15
00:00:32,100 --> 00:00:35,870
ربما أكون الصيَّاد الذي سيطارد
 بيني ويقطع رأسه عندما يحين الوقت

16
00:00:35,870 --> 00:00:38,390
أعتقد أننا سنتحدث في هذا
 عندما يحين أوانه، حسنًا؟

17
00:00:38,390 --> 00:00:40,100
أجل

18
00:00:40,110 --> 00:00:42,520
استمر بقول هذا

19
00:00:42,520 --> 00:00:44,771
الآن

20
00:00:55,350 --> 00:00:59,314
"كارينكو، بولاية لويزيانا"

21
00:01:03,910 --> 00:01:07,080
أرسلت (آنتوني) للمنزل لذا المطبخ كله لك

22
00:01:07,080 --> 00:01:10,130
تأكد من إحكام إغلاق الباب وتشغيل جهاز الإنذار

23
00:01:10,140 --> 00:01:12,140
وأغلق محوِّل الكهرباء، وتفقَد الأفران

24
00:01:12,140 --> 00:01:13,220
وتفقَّد الشواية

25
00:01:13,220 --> 00:01:14,810
وتنظيف الطاولات

26
00:01:14,810 --> 00:01:16,970
.فهمت هذا
 اذهبي الآن

27
00:01:16,980 --> 00:01:19,640
(شكرًا لك يا (روي

28
00:01:20,760 --> 00:01:23,060
ولا تنسى إفراغ ماكينة النقود أيضًا

29
00:01:23,070 --> 00:01:24,800
وإيقاف ماكينات بطاقات الإئتمان

30
00:01:24,800 --> 00:01:25,930
أعلم

31
00:01:25,930 --> 00:01:28,950
هذه ليست أول مرة لي يا عزيزتي، حسنًا؟

32
00:01:28,950 --> 00:01:31,100
أراك غدًا

33
00:01:35,740 --> 00:01:37,330
يالها من فتاة رائعة، (إليزابيث) تلك

34
00:01:38,610 --> 00:01:40,080
أجل

35
00:01:40,080 --> 00:01:42,500
إنها كذلك حقًّا

36
00:01:42,500 --> 00:01:43,700
أتريد إعادة ملء؟

37
00:01:43,700 --> 00:01:45,670
بالتأكيد

38
00:01:47,390 --> 00:01:49,490
أأنتما معًا؟

39
00:01:51,090 --> 00:01:52,430
كلا

40
00:01:52,430 --> 00:01:56,330
إنها كالأخت الصغرى بالنسبة لي

41
00:01:56,330 --> 00:01:58,930
إذن لا تمانع إذا جربت فرصتي معها؟

42
00:02:03,110 --> 00:02:05,170
كلها لك يا رئيس

43
00:02:06,310 --> 00:02:07,610
أنت هناك

44
00:02:08,390 --> 00:02:09,610
إعادة ملء رجاءً

45
00:02:20,690 --> 00:02:22,540
شكرًا

46
00:03:31,980 --> 00:03:35,980
♪ الظواهر الخارقة♪
 الحلقة التاسعة من الموسم الثامن 
عنوان الحلقة: ناب المواطن

47
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
تترجمة: خالد خطاب

48
00:03:44,090 --> 00:03:46,010
أجل

49
00:03:46,010 --> 00:03:47,510
هل أنت متيقِّن؟

50
00:03:47,510 --> 00:03:49,240
هل أنت واثق؟

51
00:03:49,240 --> 00:03:50,580
حسنًا، عظيم

52
00:03:50,580 --> 00:03:52,550
فقط اثبت مكانك حتى أهاتفك، حسنًا؟

53
00:03:52,550 --> 00:03:54,100
من الذي تتحدَّث إليه؟

54
00:03:54,930 --> 00:03:57,300
.لا، أصغِ إلي
 قلت اثبت مكانك

55
00:03:58,800 --> 00:04:00,250
يجب أن نتحرَّك

56
00:04:00,260 --> 00:04:02,860
هل أستطيع إنهاء تناول شطيرتي على الأقل؟

57
00:04:02,860 --> 00:04:05,760
"يوجد حادثة مصاص دماء في "كارينكو" بولاية "لويزيانا

58
00:04:08,050 --> 00:04:11,100
"مرَّ وقتٌ طويل منذ أن تناولت "إيتوفي

59
00:04:11,100 --> 00:04:12,650
من هو مصدر معلوماتك؟

60
00:04:12,650 --> 00:04:14,770
(مارتين كريسر)

61
00:04:15,770 --> 00:04:19,160
.(عذرًا، لوهلة اعتقدت أنك قلت (مارتين كريسر

62
00:04:20,660 --> 00:04:22,960
مارتين) المجنون من المصحَّة النفسية؟)

63
00:04:22,960 --> 00:04:25,250
مصحة ( غريندايل سبرينغز) قامت بتصريفه الشهر الماضي

64
00:04:25,250 --> 00:04:26,500
وبعدئذ؟

65
00:04:26,500 --> 00:04:28,210
أليس عليه تجميع الألعاب في غرفة مبطَّنة؟

66
00:04:28,220 --> 00:04:29,500
وما علاقته بهذه المهمة؟

67
00:04:29,500 --> 00:04:30,580
أنا من طلب منه هذا

68
00:04:30,590 --> 00:04:31,720
أنت ماذا؟

69
00:04:31,720 --> 00:04:33,420
انظر، اتصل بي عندما خرج، حسنًا؟

70
00:04:33,420 --> 00:04:36,590
وسألني إن كان لدي أي شيء له
 يساعده على دخول اللعبة مجددًا

71
00:04:36,590 --> 00:04:39,390
.وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب
 لذا قلت له أنه لدي

72
00:04:39,390 --> 00:04:42,180
جعلته يتعقَّب (بيني) الإسبوع الماضي

73
00:04:48,150 --> 00:04:53,070
وضعت (مارتين)، المستقر عقليَّا تقريبًا، في إثر (بيني)؟

74
00:04:54,110 --> 00:04:56,330
وما الذي يصطاده " المستقر عقليًّا تقريبًا"؟

75
00:04:56,330 --> 00:04:58,980
ليس صيدًا يا (دين)، بل هو تعقُّب

76
00:04:58,980 --> 00:05:01,650
.ملاحظة وتقديم تقارير فحسب
 كنت واضحًا للغاية بشأن تلك النقطة

77
00:05:01,650 --> 00:05:02,950
رائع! لا أستطيع تصديق هذا

78
00:05:02,950 --> 00:05:04,980
حقًّا يا (دين)؟ 
 لا تستطيع تصديق هذا؟

79
00:05:04,990 --> 00:05:06,290
لأن (بيني) مصَّاص دماء

80
00:05:06,290 --> 00:05:10,010
وأي صيَّاد يستحقُّ كلمة صيَّاد يعلم بهذا
 لن يجعله يتجوَّل بالأرجاء بحريَّة

81
00:05:10,010 --> 00:05:11,540
لذا جعلت (مارتين) يراقبه

82
00:05:11,540 --> 00:05:14,430
ويبدو الآن أنني اتخذت القرار الصحيح

83
00:05:14,430 --> 00:05:16,880
إذن (مارتين) يقول أن (بيني) هو الجاني؟

84
00:05:16,880 --> 00:05:18,400
أجل

85
00:05:21,020 --> 00:05:22,440
حسنًا

86
00:05:24,170 --> 00:05:25,440
حسنًا؟

87
00:05:27,220 --> 00:05:30,690
إن كان (بيني) في "لويزيانا" يمتص دم الآخرين

88
00:05:30,700 --> 00:05:32,860
فيجب أن نبحث في الأمر

89
00:05:37,140 --> 00:05:40,085
"مرحبًا بكم إلى "لويزيانا

90
00:06:08,380 --> 00:06:10,230
"قلت" ابحث عن هيجان

91
00:06:10,240 --> 00:06:12,940
ماذا عن بركان (ماونت فيسفيوس)؟

92
00:06:17,580 --> 00:06:19,410
وصلت إلى البلدة منذ إسبوع تقريبًا

93
00:06:19,410 --> 00:06:22,500
كان نظيفًا حتى ليلة أمس

94
00:06:22,500 --> 00:06:24,230
ماذا كان يفعل؟

95
00:06:24,230 --> 00:06:25,670
فقط يهتم بأموره الخاصة

96
00:06:25,670 --> 00:06:27,000
يعمل في مقهى

97
00:06:27,000 --> 00:06:28,620
بيني) يعمل في مقهى؟)

98
00:06:28,620 --> 00:06:29,750
أجل

99
00:06:29,750 --> 00:06:31,870
يعمل كنادل، يصب القهوة، أشياء من هذا القبيل

100
00:06:31,870 --> 00:06:34,960
(ربما تعرفه بإسم (بيني

101
00:06:34,960 --> 00:06:37,460
(لكن هنا يدعونه بـ(روي

102
00:06:38,630 --> 00:06:41,250
هل أنت واثق من أنك بكامل قواك العقلية؟

103
00:06:42,050 --> 00:06:43,420
أجل

104
00:06:43,420 --> 00:06:45,550
فقط علاج بالصدمات الكهربائية في الصباح

105
00:06:45,550 --> 00:06:47,970
وسأكون بخير

106
00:06:49,620 --> 00:06:52,110
أخبرنا ماذا حدث ليلة أمس

107
00:06:52,110 --> 00:06:54,530
تتبعته للمنزل كما أفعل كل ليلة

108
00:06:54,530 --> 00:06:55,760
سلك طريقًا مختلفًا

109
00:06:55,760 --> 00:06:57,180
وسمعت صرخة

110
00:06:57,180 --> 00:06:58,530
لحقت به

111
00:06:58,530 --> 00:07:00,430
ووجدته

112
00:07:00,440 --> 00:07:03,620
العجوز الذي كان (بيني) يحدِّق إليه كان ميتًا

113
00:07:04,940 --> 00:07:08,120
هل رأيت (بيني) يقتل الرجل أم لا؟

114
00:07:09,040 --> 00:07:10,130
رأيت ما يكفي

115
00:07:10,130 --> 00:07:12,500
إذن، كيف لك أن تتأكد أن (بيني) هو 
الجاني إذا لم تكن قد رأيته يفعلها؟

116
00:07:12,500 --> 00:07:14,910
لأنني رأيت (بيني) يسلك طريقًا

117
00:07:14,920 --> 00:07:16,450
وبعدها بثانيتين

118
00:07:16,450 --> 00:07:18,420
وجدت جثة وحلقها ممزَّق

119
00:07:18,420 --> 00:07:21,120
ألم تسمع من قبل عن مبدأ "شفرة (أوكام)"؟

120
00:07:21,120 --> 00:07:23,760
"أبقِ الأمر بسيطًا أيها الغبي؟"
 إنها ليست بذلك التعقيد

121
00:07:23,760 --> 00:07:25,390
(يوجد الكثير من الثغرات يا (مارتين

122
00:07:25,390 --> 00:07:26,390
ثغرات؟

123
00:07:26,390 --> 00:07:29,130
الثغرات الوحيدة التي يجب أن نستفسر 
عنها موجودة في عنق الضحية

124
00:07:29,130 --> 00:07:30,700
أيبدو هذا من فعل (بيني) الذي تعرفه؟

125
00:07:30,700 --> 00:07:32,480
(أنا لم أكن أعرف (بيني

126
00:07:32,480 --> 00:07:33,830
بيني) الذي تعرفه؟)

127
00:07:33,840 --> 00:07:35,170
ماذا تقول؟

128
00:07:35,170 --> 00:07:39,110
لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن 
شقيقك في صف مصاص الدماء؟

129
00:07:39,110 --> 00:07:40,190
رفاق، دعونا لا نتجادل

130
00:07:40,190 --> 00:07:41,610
لا أحد يتجادل، لكن إن كان (بيني) هو الجاني

131
00:07:41,610 --> 00:07:42,980
"وأشدِّد على كلمة "إن

132
00:07:42,980 --> 00:07:43,910
إنه هو

133
00:07:43,910 --> 00:07:45,500
أنا أعرف الرجل منذ فترة طويلة، حسنًا؟

134
00:07:45,500 --> 00:07:47,000
لذا أنا لن أشترك في مطاردته بدون أدلة

135
00:07:47,000 --> 00:07:48,810
أنا أدين له بأكثر من ذلك

136
00:07:50,320 --> 00:07:54,990
ماذا الذي يدين له فردٌ من
 آل (وينشستر) لمصاص دماء؟

137
00:07:54,990 --> 00:07:56,490
هل أسمع هذا بشكل صحيح؟

138
00:07:56,490 --> 00:07:58,510
،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق

139
00:07:58,510 --> 00:08:01,210
سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على
 هذه القضية بشكل صحيح

140
00:08:01,210 --> 00:08:03,180
أو سنعمل عليها بشكل منفصل

141
00:08:03,180 --> 00:08:05,770
فعلها بشكل صحيح هو فصل رأسه عن جسده

142
00:08:05,770 --> 00:08:07,520
(أنا بحاجة لبعض الوقت فحسب يا (سامي

143
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
.أجل، دع الناب يسلب حياة شخص آخر
 لا أعتقد هذا

144
00:08:09,400 --> 00:08:10,800
كم تحتاج من الوقت؟

145
00:08:10,810 --> 00:08:12,520
أنت لن تأخذ هذا في إعتبارك حقًّا؟

146
00:08:12,520 --> 00:08:13,610
ساعتين على الأكثر

147
00:08:13,610 --> 00:08:15,220
وماذا إن كان (بيني) هو الجاني؟

148
00:08:15,230 --> 00:08:16,940
إن كان (بيني) هو الجاني، فسأتكفَّل بأمره

149
00:08:19,010 --> 00:08:20,860
.(سأمهلك ساعتين فحسب يا (دين
 لا أكثر

150
00:08:20,870 --> 00:08:22,480
سأكون على إتصال

151
00:08:22,480 --> 00:08:23,530
مهلًا

152
00:08:23,540 --> 00:08:24,620
انظر

153
00:08:24,620 --> 00:08:26,770
مهلًا

154
00:08:28,210 --> 00:08:29,560
أنت تمزح، أليس كذلك؟

155
00:08:31,380 --> 00:08:34,830
سنقوم بهذا بمجرد أن يرحل

156
00:08:34,830 --> 00:08:36,030
(لا، لن نفعل يا (مارتين

157
00:08:36,030 --> 00:08:38,630
سوف نمهله القليل من الوقت

158
00:08:41,420 --> 00:08:43,140
إنه شقيقك

159
00:08:43,140 --> 00:08:44,420
إنه قرارك

160
00:08:46,170 --> 00:08:47,970
إلى متى ستدعه يستمر في تصرفاته تلك؟

161
00:08:47,980 --> 00:08:51,040
الأمر واضح للغاية

162
00:08:52,480 --> 00:08:57,150
حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من
 السهل رؤية الأمور على حقيقتها

163
00:09:02,070 --> 00:09:02,990
"كيرميت، ولاية تيكساس"

164
00:09:02,990 --> 00:09:04,220
أحضر الكرة
"كيرميت، ولاية تيكساس"

165
00:09:04,220 --> 00:09:04,230
"كيرميت، ولاية تيكساس"

166
00:09:04,230 --> 00:09:04,942
!تعال هنا
"كيرميت، ولاية تيكساس"

167
00:09:04,942 --> 00:09:05,220
!تعال هنا

168
00:09:05,230 --> 00:09:07,160
!تعال هنا

169
00:09:08,780 --> 00:09:10,080
!تعال هنا

170
00:09:10,080 --> 00:09:12,280
أحسنت

171
00:09:19,120 --> 00:09:22,590
هل فكَّرتِ فيما ستقولين له؟

172
00:09:25,960 --> 00:09:30,600
،فكَّرتُ بهذا مرارًا وتكرارًا
 ومازلت لا أدري ماذا أقول له

173
00:09:30,600 --> 00:09:35,140
انظري، أنا واثق أن هناك الكثير
 يخبرونك الشيء الصحيح لفعله هنا

174
00:09:35,140 --> 00:09:37,090
(سام)

175
00:09:37,090 --> 00:09:39,410
(إنه زوجك يا (إيميليا

176
00:09:44,110 --> 00:09:47,770
....لكني لا أريد

177
00:09:47,770 --> 00:09:48,950
لا أريد فعل الشيء الصحيح

178
00:09:48,950 --> 00:09:50,570
.أقصد، هذا هو الشيء الصحيح، أنا وأنتِ

179
00:09:50,570 --> 00:09:52,070
،ربما سأذهب للجحيم لقولي هذا

180
00:09:52,070 --> 00:09:54,470
لكنني لستُ مستعدًا للتخلي عنكِ

181
00:09:56,380 --> 00:09:58,360
وأنا كذلك

182
00:10:04,470 --> 00:10:08,350
أسيزعجك إن أخذت بضعة أيام لتصفية ذهني؟

183
00:10:13,760 --> 00:10:14,680
بالتأكيد

184
00:10:14,680 --> 00:10:17,560
خذي ما تحتاجين من وقت

185
00:10:34,310 --> 00:10:36,450
في الواقع، أعلم بالفعل ماذا أريد

186
00:10:36,450 --> 00:10:38,500
دعني أحزر، طبق الدجاج الحار مع البامية؟

187
00:10:39,920 --> 00:10:44,420
كان هذا إختياري حتى وقعت عيناي على الفطيرة

188
00:10:44,430 --> 00:10:46,590
فطيرة الجوز الخاصة

189
00:10:46,590 --> 00:10:48,040
بالتأكيد إنها كذلك

190
00:10:48,050 --> 00:10:49,510
أحضريها

191
00:10:58,560 --> 00:11:00,640
أخبار سيئة

192
00:11:00,640 --> 00:11:03,140
نفذ منا الجوز

193
00:11:03,140 --> 00:11:04,940
قصة حياتي

194
00:11:04,950 --> 00:11:07,150
حسنًا، ربما تستطيعين تعويضي عن هذا 

195
00:11:07,150 --> 00:11:09,150
في الواقع أنا أبحث عن صديق قديم لي

196
00:11:09,150 --> 00:11:10,930
سمعتُ أنه يتجوَّل في هذه الأرجاء

197
00:11:10,940 --> 00:11:12,070
(يُدعى (روي

198
00:11:12,070 --> 00:11:14,400
روي) يعمل في النوبات المسائية هنا)

199
00:11:14,410 --> 00:11:16,440
هذا إن كنا نتحدَّث عن نفس الشخص

200
00:11:16,440 --> 00:11:19,880
حسنٌ، يقطن في مقطورة متهالكة

201
00:11:19,880 --> 00:11:21,630
مقطورة تبدو كفخ موت متنقِّل

202
00:11:22,580 --> 00:11:26,050
أجل، اعتقدت أنني الوحيدة التي
 أذاقته الأمرين بشأن قطعة الخردة تلك

203
00:11:26,050 --> 00:11:29,800
أيصدف وتعلمين أين يركن مقطورته هذه الأيام؟

204
00:11:29,800 --> 00:11:32,420
كان يركنها في الخلف

205
00:11:32,420 --> 00:11:36,480
لكنه اتصل بي منذ وقت قصير، وأخبرني 
أنه سيذهب لخليج "ميل" لبضعة أيام

206
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
حسنًا

207
00:11:37,680 --> 00:11:39,380
أذكر سبب ذهابه؟

208
00:11:39,380 --> 00:11:42,600
الصيد على ما أعتقد

209
00:11:42,600 --> 00:11:44,270
إنه يستحق بعض الراحة حقًّا

210
00:11:44,270 --> 00:11:47,390
كان يعمل لنوبات مضاعفة متصلة
 طوال الإسبوعين المنصرمين

211
00:11:47,390 --> 00:11:50,820
أنصتي، ماذا عن الآتي؟

212
00:11:50,830 --> 00:11:52,830
،إن ظهر قبل أن أعثر عليه

213
00:11:52,830 --> 00:11:56,580
أسدي لي معروفًا وهاتفيني

214
00:11:56,580 --> 00:11:59,080
....أو

215
00:11:59,080 --> 00:12:02,540
يمكنكِ تبليغي بالأمر بنفسك

216
00:12:02,540 --> 00:12:05,200
بالتأكيد

217
00:12:05,210 --> 00:12:06,290
(يا (دين

218
00:12:06,290 --> 00:12:07,710
...وأنتِ

219
00:12:07,710 --> 00:12:10,410
(إليزابيث)

220
00:12:10,410 --> 00:12:11,430
حسنًا

221
00:12:11,430 --> 00:12:13,350
احجزي لي تلك الفطيرة

222
00:12:14,350 --> 00:12:16,420
بالتأكيد

223
00:12:25,980 --> 00:12:27,530
اترك رسالتك عند سماع صوت الصافرة

224
00:12:28,530 --> 00:12:29,780
(بيني)

225
00:12:29,780 --> 00:12:32,900
،يوجد جثة هنا بـ"كارينكو" وبها ثقبان

226
00:12:32,900 --> 00:12:35,870
ولقد اكتشفت لتوي أنك ذهبت للصيد

227
00:12:35,870 --> 00:12:38,890
هل أنا بحاجة لإخبارك ماذا يبدو عليه الأمر؟

228
00:12:43,400 --> 00:12:45,857
لديك رسالة جديدة

229
00:13:28,600 --> 00:13:30,070
(أنا لست الفاعل يا (دين

230
00:13:30,070 --> 00:13:32,240
من الذي نتحدَّث عنه الآن

231
00:13:32,240 --> 00:13:35,860
بيني) أم (روي)؟)

232
00:13:41,750 --> 00:13:43,580
كنت أحاول الإندماج فحسب

233
00:13:43,590 --> 00:13:45,670
الإندماج؟

234
00:13:46,690 --> 00:13:49,440
من الذي كنت تدفنه يا (بيني)؟

235
00:13:51,140 --> 00:13:52,980
الضحية الثانية

236
00:13:55,630 --> 00:13:59,180
إن كنت مهتمًا بشأن المكالمات الفائتة

237
00:13:59,180 --> 00:14:01,530
أنا لم أرغب في توريطك بالأمر

238
00:14:01,540 --> 00:14:04,040
الآن

239
00:14:04,040 --> 00:14:08,360
أتريد أن تلقي بذلك الشيء
 والتحدُّث قليلًا أم ماذا؟

240
00:14:17,100 --> 00:14:18,770
كلِّي آذانٌ مصغية

241
00:14:26,160 --> 00:14:27,880
مصاص دماء شرير

242
00:14:28,950 --> 00:14:31,160
،جاء إلى المقهى منذ عدة ليالٍ

243
00:14:31,170 --> 00:14:34,550
(شاب يُدعى (ديزموند

244
00:14:34,550 --> 00:14:37,570
كان يتذكرني منذ الأيام الخوالي

245
00:14:37,570 --> 00:14:40,220
الأيام الخوالي؟

246
00:14:40,230 --> 00:14:42,560
،أعلم أن من الصعب تصديق هذا

247
00:14:42,560 --> 00:14:45,630
لكنني لم أكن بمثل هذا الود واللطافة دائمًا

248
00:14:48,100 --> 00:14:50,330
(إنه يطارد ذكرى يا (دين

249
00:14:50,340 --> 00:14:52,540
هذا كل شيء

250
00:14:52,540 --> 00:14:54,800
إنه يقوم بإنشاء عش جديد

251
00:14:54,810 --> 00:14:58,110
كان يأمل أنني أستطيع مساعدته

252
00:14:58,110 --> 00:14:59,690
لكنني أجبته بالنفي

253
00:15:01,080 --> 00:15:02,530
حسنًا

254
00:15:02,530 --> 00:15:03,650
هذا جيد حتى الآن

255
00:15:03,650 --> 00:15:05,870
لننتقل إلى جزء الدماء

256
00:15:09,170 --> 00:15:11,700
لم يقبل كلمة "لا" كإجابة

257
00:15:11,710 --> 00:15:13,510
إنه يحاول جذبي 

258
00:15:13,510 --> 00:15:17,260
عن طريق ترك عدد جثث في منطقتي إلى أن أنضم إليه

259
00:15:17,260 --> 00:15:19,100
جثتان في يومين

260
00:15:19,100 --> 00:15:23,180
(لن يجبرني هاوٍ على الخروج من مسقط رأسي يا (دين

261
00:15:23,180 --> 00:15:24,370
ليس هذه المرة

262
00:15:24,370 --> 00:15:26,550
مسقط رأسك؟

263
00:15:26,550 --> 00:15:28,440
أترعرعت هنا؟

264
00:15:30,610 --> 00:15:33,890
أجل

265
00:15:33,900 --> 00:15:36,850
،برحيل (آندريا)، وبرجوعك للصيد مجددًا

266
00:15:36,850 --> 00:15:41,080
شعرت أنه حان الوقت للرجوع لمسقط رأسي

267
00:15:41,090 --> 00:15:44,350
أنتما الإثنان كنتما الوحيدان اللذان تستطيعان السيطرة علي

268
00:15:44,360 --> 00:15:48,860
عدت إلى وظيفتي القديمة في المقهى

269
00:15:48,860 --> 00:15:52,090
حتى أنني وجدتُ شخصًا شعرت أنه مسئولٌ مني

270
00:15:52,100 --> 00:15:55,930
(أفضل نوع من الأشخاص يا (دين

271
00:15:55,930 --> 00:15:57,420
فردٌ من العائلة

272
00:16:02,090 --> 00:16:03,640
(إليزابيث)

273
00:16:03,640 --> 00:16:06,980
إنها حفيدة حفيدتي

274
00:16:08,180 --> 00:16:10,010
حقًّا؟

275
00:16:11,320 --> 00:16:14,230
....انتظر قليلًا، أنت لم تقم

276
00:16:14,240 --> 00:16:16,940
لا، لا

277
00:16:20,110 --> 00:16:21,270
هل تعلم بهذا؟

278
00:16:21,280 --> 00:16:23,060
كلا

279
00:16:23,060 --> 00:16:26,400
،كلا، بقدر ما أنها تشعر بالقلق
 فأنا مجرد متجوِّل آخر فحسب

280
00:16:26,400 --> 00:16:28,750
أفضِّل إبقاء الوضع بهذه الطريقة

281
00:16:28,750 --> 00:16:33,740
كان من الصعب الإلتزام بالصف
 هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر

282
00:16:33,740 --> 00:16:36,570
ولا أضطر للتعامل مع الجوع

283
00:16:36,570 --> 00:16:39,510
(لكن (إليزابيث

284
00:16:39,510 --> 00:16:41,680
كان تبقيني صريحًا

285
00:16:41,680 --> 00:16:43,800
أشعر أخيرًا أنني أصبحت مسيطرًا على الوضع

286
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
مسيطرًا على الوضع؟

287
00:16:44,880 --> 00:16:46,850
،بيني)، هنالك جثتان أنت متهم بقتلهما)

288
00:16:46,850 --> 00:16:48,800
وصيًّادان في أعقابك

289
00:16:48,800 --> 00:16:51,250
رجاءً، المختل عقليًا الذي عثر علي بالمقهى؟

290
00:16:51,260 --> 00:16:52,560
سأجازف بفرصي معه

291
00:16:52,560 --> 00:16:54,560
ذلك المختل عقليًّا أُرسِل من قِبل شقيقي، وثق بي

292
00:16:54,560 --> 00:16:57,060
شقيقي ليس شخصًا تود العبث معه

293
00:16:59,980 --> 00:17:03,770
(ليس لدي الوقت لأقلق منهما يا (دين

294
00:17:03,770 --> 00:17:06,440
،لم أعتقد أن (ديزموند) يمتلك الجرأة

295
00:17:06,440 --> 00:17:07,990
لكنني كنتُ مخطئًا

296
00:17:07,990 --> 00:17:10,660
لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين

297
00:17:10,660 --> 00:17:13,710
ألا وهو وضعه حيث ينتمي 

298
00:17:16,050 --> 00:17:18,780
أنت تعلم أن هناك طريقة واحدة
 لفعل هذا، أليس كذلك؟

299
00:17:18,780 --> 00:17:24,450
وهي أن تتوارى عن الأنظار حتى أقنع 
(سام) و(مارتين) بمطاردة (ديزموند)

300
00:17:24,460 --> 00:17:28,470
إن شاهداك بالخارج، فلن يكترثا إن
 كنت تجمع المال لجمعية خيرية؟

301
00:17:28,480 --> 00:17:31,180
سوف يقطعان رأسك أولاً ثم يسألان لاحقًا

302
00:17:31,180 --> 00:17:32,850
أنت تعلم هذا

303
00:17:35,230 --> 00:17:38,430
أتعتقد حقًا أنهما سيصدقان هذا؟

304
00:17:42,310 --> 00:17:44,740
دعني أفهم هذا مباشرةً

305
00:17:44,740 --> 00:17:46,910
تتبعت رجلك

306
00:17:48,080 --> 00:17:50,160
إلى طريقٍ لعين

307
00:17:50,160 --> 00:17:52,280
ورأيته جثة مقتولة بطريقة مصاصي الدماء

308
00:17:52,280 --> 00:17:58,340
وأنت أمسكته متلبسًا بدفن جثة آخرى

309
00:17:58,340 --> 00:18:00,340
ومازلت في صفه؟

310
00:18:00,340 --> 00:18:03,430
مصاصي الدماء ينتقون ضحاياهم من خارج البلدة، حسنًا؟

311
00:18:06,300 --> 00:18:10,000
ليس من المقاهي التي يعملون بها وبداخلها أحفادهم

312
00:18:10,000 --> 00:18:12,670
في الحقيقة، قتل أي بشري ليس إسلوبه

313
00:18:12,670 --> 00:18:17,970
ليس إسلوبه؟

314
00:18:17,980 --> 00:18:22,030
أنصت يا (دين)، جئنا إلى هنا بناءً على وجود جثة

315
00:18:22,030 --> 00:18:25,230
وطلبت بعض الوقت، والآن يوجد جثة آخرى

316
00:18:25,230 --> 00:18:28,180
أسنعتمد على الثقة هنا؟

317
00:18:33,490 --> 00:18:34,960
أجل

318
00:18:34,960 --> 00:18:35,880
حسنًا

319
00:18:35,880 --> 00:18:37,580
،لأننا قتلنا من قبل لأسبابٍ أقل من هذه

320
00:18:37,580 --> 00:18:39,500
وأنت تعلم جيدًا كيف يصبح الأمر بالنسبة لنا

321
00:18:39,500 --> 00:18:41,050
أجل، أعلم هذا جيدًا

322
00:18:41,050 --> 00:18:44,750
في الحقيقة، كل علاقة كنت منخرطًا 
بها كانت تسوء عند نقطة معينة

323
00:18:44,750 --> 00:18:49,840
لكن الشيء الوحيد الذي أستطيع قوله
 عن (بيني) هو أنه لم يخذلني قط

324
00:18:52,260 --> 00:18:54,110
(حسنًا، طوبى لك يا (دين

325
00:18:54,110 --> 00:18:58,210
من المؤكد أنك تشعر بالسعادة لعثورك على أحد 
بوسعك الثقة به طوال كل تلك السنوات الماضية

326
00:19:00,900 --> 00:19:03,320
كل ما أقوله هو أن (بيني) بريء

327
00:19:10,830 --> 00:19:12,160
لا

328
00:19:12,160 --> 00:19:13,860
أنت لا تصلح لهذه 

329
00:19:13,870 --> 00:19:16,530
أنت لن تعثر عليه

330
00:19:16,530 --> 00:19:18,280
وإن عثرت عليه، فسأخبرك الآتي

331
00:19:18,290 --> 00:19:20,590
ستكون محظوظًا إن خرجت على قيد الحياة

332
00:19:20,590 --> 00:19:24,790
وأنت إذا ذهبت معه، فستكون قد حكمت على نفسك بالموت 

333
00:19:27,790 --> 00:19:30,350
(إنها حياوات بريئة التي نتحدث عنها يا (دين

334
00:19:30,350 --> 00:19:33,270
وأتريد أن تخاطر بها بناءً على كلمة (بيني) فحسب؟

335
00:19:35,550 --> 00:19:37,640
بالتأكيد

336
00:19:40,020 --> 00:19:41,920
ما كان هذا؟

337
00:19:41,930 --> 00:19:43,090
دين) اتخذ قراره)

338
00:19:44,480 --> 00:19:46,430
لنذهب ونتمم مهمتنا

339
00:19:48,600 --> 00:19:51,820
أنا سعيد أن والدك لم يسمع هذا

340
00:19:51,820 --> 00:19:54,070
كان سيأخذكما إلى مخزن الحطب

341
00:19:54,070 --> 00:19:55,240
ويريكما كيف يتم الأمر 

342
00:19:55,240 --> 00:19:57,070
كنت أميل لفعل هذا بنفسي

343
00:19:57,070 --> 00:19:58,270
أنصت لي

344
00:19:58,280 --> 00:19:59,310
أنا من أشركك في هذا

345
00:19:59,310 --> 00:20:00,880
أستطيع أن أخرجك منها بمثل سهولة إشراكك

346
00:20:00,880 --> 00:20:06,380
لذا الشيء الوحيد الذي ستميل
 إلى فعله هو الصمت وإتباع قيادتي

347
00:20:08,970 --> 00:20:11,050
حسنًا، كما تقول

348
00:20:13,420 --> 00:20:18,230
فقط أقول... أخ يفضِّل مصاص دماء على أخيه؟

349
00:20:18,230 --> 00:20:20,300
أعلم ما الذي كنت لأشعر به

350
00:20:32,280 --> 00:20:36,480
أنت (سام)، أليس كذلك؟

351
00:20:38,420 --> 00:20:39,820
اهدأ

352
00:20:39,820 --> 00:20:41,870
لست هنا للشجار

353
00:20:51,260 --> 00:20:53,710
سمعت بشأن ما حدث لك

354
00:20:55,160 --> 00:20:56,550
أمرٌ عصيب

355
00:20:57,720 --> 00:21:00,800
أقدِّر هذا

356
00:21:00,810 --> 00:21:03,690
وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟

357
00:21:06,390 --> 00:21:08,440
أعتقد هذا

358
00:21:12,200 --> 00:21:16,370
الحقيقة هي، ليس بمقدوري لوم
 أيٍّ منكما على ما فعلتمانه

359
00:21:16,370 --> 00:21:19,460
كانت هناك أيام اعتقدت فيها أنني رجل ميت

360
00:21:21,240 --> 00:21:26,660
لكنني عندما عدت، ووجدت الآتي

361
00:21:26,660 --> 00:21:30,830
هذا ليس لغزًا كبيرًا في كون جزء مني يفكِّر 
 ما خطب هذه الصورة"؟"

362
00:21:30,840 --> 00:21:32,300
(دون)

363
00:21:32,300 --> 00:21:34,800
(دعني أُكمل يا (سام

364
00:21:39,640 --> 00:21:42,230
أعلم أن جزءًا منها يحبني

365
00:21:42,230 --> 00:21:44,810
والآن

366
00:21:44,820 --> 00:21:48,100
جزءٌ منها يحبك

367
00:21:48,100 --> 00:21:51,770
....لكن الوحيد الذي يعلم الأفضل لـ(إيميليا) هو

368
00:21:51,770 --> 00:21:53,110
إيميليا) نفسها)

369
00:21:53,110 --> 00:21:58,330
،لذا عندما ينتهي كل هذا، وتتخذ قرارها

370
00:21:58,330 --> 00:22:01,900
فسأحترمه

371
00:22:01,900 --> 00:22:05,900
وإنت كنت تحبها حقًّا، فستفعل المِثل

372
00:22:16,600 --> 00:22:18,410
شرابٌ آخر له

373
00:22:28,590 --> 00:22:31,440
!هيا

374
00:22:50,970 --> 00:22:52,160
ماذا قالا؟

375
00:22:52,170 --> 00:22:54,500
.لم يصدقا الأمر
 إنهما متجهان إليك

376
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
أفلتُّ من الأمر بشق الأنفس

377
00:22:57,140 --> 00:23:01,720
لا أقصد الإهانة يا (دين)، لكن شقيقك الأصغر لا يخيفني حقًّا

378
00:23:01,730 --> 00:23:02,890
(أصغِ إلي يا (بيني

379
00:23:02,890 --> 00:23:04,890
لا تقلِّل من قدر أخي الصغير، حسنًا؟

380
00:23:04,900 --> 00:23:07,430
بمقدوره قتلك وسيقتلك فعلًا إن أعطيته الفرصة لهذا

381
00:23:07,430 --> 00:23:08,510
حسنًا

382
00:23:08,520 --> 00:23:10,800
ما العمل الآن؟

383
00:23:13,190 --> 00:23:14,570
(سأذهب للعثور على (ديزموند

384
00:23:14,570 --> 00:23:16,300
خذني معك

385
00:23:16,310 --> 00:23:18,140
....اسمع، أخبرتك سابقًا

386
00:23:18,140 --> 00:23:20,190
أفضل ما تقوم به الآن هو التواري عن الأنظار

387
00:23:20,190 --> 00:23:22,860
هذا لن يُفلح هذه المرة يا صاح

388
00:23:22,860 --> 00:23:26,330
خذني معك وإلا لن أخبرك بمكانه

389
00:23:26,330 --> 00:23:28,170
أتعلم مكانه؟

390
00:23:29,590 --> 00:23:33,540
قال أنه لن يتوقف عن القتل حتى أنضم لعشه الصغير

391
00:23:33,540 --> 00:23:35,570
جثتان يكفيان لهذا

392
00:23:35,580 --> 00:23:37,510
أخبرته أنني سأنضم إليه

393
00:23:37,510 --> 00:23:38,510
(بيني)

394
00:23:38,510 --> 00:23:41,380
(هذه معركتي يا (دين

395
00:23:41,380 --> 00:23:45,880
هل أنت معي بها أم لا؟

396
00:23:54,310 --> 00:23:56,450
شيئًا ما أفزعه

397
00:24:02,000 --> 00:24:04,200
(أنا بحاجة لمساعدتك يا (سام"
 "تعال بسرعة

398
00:24:16,050 --> 00:24:22,590
!(سام)

399
00:24:28,900 --> 00:24:30,880
(آل (وينشستر

400
00:24:30,880 --> 00:24:32,880
!اللعنة

401
00:24:51,790 --> 00:24:53,960
أهذا هو المكان؟

402
00:24:59,250 --> 00:25:01,170
إذن، ما هي الخطة؟

403
00:25:01,170 --> 00:25:05,970
أبقى بالخلف بينما تقومان 
بالوثوق ببعضكما والإحتفال بصخب؟

404
00:25:06,930 --> 00:25:08,620
،إن لم أكن أعرفك جيدًا

405
00:25:08,630 --> 00:25:11,510
كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا
 للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء

406
00:25:12,430 --> 00:25:15,900
"ادعوه بـ" شك صحِّي

407
00:26:07,700 --> 00:26:10,020
بيني) لم يخبرني أنه سيحضر صديقًا معه)

408
00:26:10,020 --> 00:26:12,120
أنت لن تتحدَّث كثيرًا، أليس كذلك؟

409
00:26:14,690 --> 00:26:16,360
....كنت أتعامل مع هذا الجنون

410
00:26:17,240 --> 00:26:18,460
طوال اليوم 

411
00:26:41,320 --> 00:26:43,570
....إبن الـ

412
00:26:43,570 --> 00:26:45,550
أخذ هذا منك وقتًا طويلًا

413
00:26:45,560 --> 00:26:48,770
لقد ضعفت مهارتك يا صديق

414
00:26:49,990 --> 00:26:51,610
يجب أن نتوقف عن تناول الوجبات السريعة

415
00:27:00,920 --> 00:27:02,460
أأنت بخير؟

416
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
أنا بخير

417
00:27:22,590 --> 00:27:25,480
حياتي انتهت هنا، أليس كذلك؟

418
00:27:28,120 --> 00:27:29,980
أخشى هذا

419
00:27:31,320 --> 00:27:33,600
....عندما ينتشر ما حدث

420
00:27:35,770 --> 00:27:39,080
كل الصيَّادين سيأتون من أجلك

421
00:27:39,080 --> 00:27:40,330
ليس بوسعك التكفُّل بأمرهم جميعًا

422
00:27:40,330 --> 00:27:41,830
هذا مستحيل

423
00:27:43,280 --> 00:27:45,110
.....وحتى إن استطعت

424
00:27:45,120 --> 00:27:47,330
فسيكون بيننا مشكلة

425
00:27:52,170 --> 00:27:55,470
أشخاصٌ مثلنا ليس بوسعهم الحظي بمنزل

426
00:27:55,480 --> 00:27:58,730
ليس بوسعنا الحظي بعائلة

427
00:27:58,730 --> 00:28:00,800
(لديك (سام

428
00:28:02,850 --> 00:28:04,600
صحيح

429
00:28:06,570 --> 00:28:12,530
بيني)، ارحل إلى مكان بعيد) 
للغاية، مكان لا يعرفك فيه أحد

430
00:28:13,960 --> 00:28:16,100
حسنًا

431
00:28:16,100 --> 00:28:18,750
يوجد شيءٌ أخير أودُّ فعله

432
00:28:31,550 --> 00:28:34,380
الهاتف الذي تحاول الإتصال به ليس متاحًا حاليًا

433
00:28:44,020 --> 00:28:45,890
ماذا تفعل؟

434
00:28:46,810 --> 00:28:47,830
....أنا

435
00:28:50,280 --> 00:28:51,560
أنا راحل

436
00:28:52,400 --> 00:28:54,530
ماذا؟

437
00:28:56,700 --> 00:28:57,990
دون) وجدك في الحانة)

438
00:28:57,990 --> 00:28:58,990
(إيميليا)

439
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
لقد هددك

440
00:28:59,990 --> 00:29:02,960
لا، لم يهددني

441
00:29:04,200 --> 00:29:07,160
انظري، أنا أحاول فعل الشيء الصحيح هنا

442
00:29:07,170 --> 00:29:08,500
الشيء الصحيح؟

443
00:29:08,500 --> 00:29:11,300
لأننا هذا الصباح الشيء الصحيح
كان يُمثِّل أنا وأنت، أتتذكَّر؟

444
00:29:13,500 --> 00:29:16,510
أعلم أنكِ و(دون) تستحقان فرصة، حسنًا؟

445
00:29:16,510 --> 00:29:19,370
وأعتقد أنكِ تعلمين هذا في قرارة نفسك أيضًا

446
00:29:20,980 --> 00:29:25,550
أعطيه فرصة كالتي أعطيتني إياها

447
00:29:28,690 --> 00:29:31,740
....أقصد

448
00:29:31,740 --> 00:29:33,890
إيميليا)، لقد قمتِ بإنقاذي)

449
00:29:56,680 --> 00:29:59,300
حان وقت الرحيل يا صديقي

450
00:30:05,770 --> 00:30:08,970
شكرًا لعدم تخليك عني يا صديقي

451
00:30:08,980 --> 00:30:11,260
لا تمنحني سببًا لهذا

452
00:30:43,510 --> 00:30:44,640
(مرحبًا يا (دين

453
00:30:44,650 --> 00:30:47,680
أنا أتصل بك لأعلمك أن الوضع قد انتهيت منه

454
00:30:47,680 --> 00:30:48,980
بيني) لم يكن يكذب)

455
00:30:48,980 --> 00:30:51,570
كان هناك مصاص دماء آخر، وقد قمنا بقتله معًا

456
00:30:51,570 --> 00:30:53,350
(هذا جيد يا (دين

457
00:30:53,350 --> 00:30:54,850
أجل، اصمت وأصغِ إلي جيدًا

458
00:30:54,860 --> 00:30:58,120
بيني) رحل ولن يعود إلى هنا بعد الآن)

459
00:30:58,130 --> 00:31:01,740
لذا من أجل مصلحتك، لا تتبَّعه

460
00:31:01,750 --> 00:31:02,910
هل أنا واضح في كلامي؟

461
00:31:02,910 --> 00:31:04,780
(ليس عليك القلق من ناحيتي يا (دين

462
00:31:04,780 --> 00:31:06,700
أنا رحلت أيضًا

463
00:31:07,700 --> 00:31:09,080
(وأيضًا يا (مارتين

464
00:31:09,090 --> 00:31:11,170
أجل؟

465
00:31:11,170 --> 00:31:13,460
جد عملًا جديدًا

466
00:31:25,340 --> 00:31:26,800
إليزابيث) تتصل)

467
00:31:30,640 --> 00:31:32,270
(مرحبًا يا (ليز

468
00:31:32,280 --> 00:31:35,610
كيف حال النوبة؟

469
00:31:39,400 --> 00:31:41,900
إنها تغطِّي مكانك جيدًا

470
00:31:41,900 --> 00:31:43,620
(يا (بيني

471
00:31:43,620 --> 00:31:47,210
لكننا نشتاق إليك نحن الزبائن

472
00:31:47,210 --> 00:31:48,870
من هذا؟

473
00:31:50,380 --> 00:31:52,910
أعتقد أنك تعرف من أنا

474
00:31:52,910 --> 00:31:55,700
كيف حصلت على هاتفها؟

475
00:31:55,700 --> 00:31:56,830
أتستمتع بفطيرة الكرز؟

476
00:31:56,830 --> 00:31:58,520
!لا

477
00:31:58,520 --> 00:31:59,500
آسف

478
00:31:59,500 --> 00:32:01,340
!لم أنتهِ بعد

479
00:32:02,370 --> 00:32:04,090
هل تواصلت مع صديقك؟

480
00:32:04,090 --> 00:32:05,210
أجل، شكرًا لكِ

481
00:32:05,210 --> 00:32:07,980
لا أصدِّق أنني نسيت هاتفي في الحافلة

482
00:32:07,980 --> 00:32:11,050
زوجتي تقول أنني كنت لأفقد رأسي
 إذا لم يكن مثبَّتًا بجسدي

483
00:32:11,050 --> 00:32:12,400
دقيقة آخرى فحسب

484
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
خد ما تريد من وقت

485
00:32:14,100 --> 00:32:15,570
شكرًا لكِ

486
00:32:20,190 --> 00:32:22,020
إنها فتاة لطيفة

487
00:32:22,030 --> 00:32:24,410
تتحدث بلطافة إلى الغرباء

488
00:32:24,410 --> 00:32:29,160
دعها وشأنها الآن

489
00:32:29,170 --> 00:32:32,170
كم تبعد عن هنا؟

490
00:32:35,140 --> 00:32:36,760
ساعة

491
00:32:38,210 --> 00:32:40,760
لديك 45 دقيقة

492
00:32:44,180 --> 00:32:46,050
....آنستي

493
00:32:46,050 --> 00:32:48,100
هاتفكِ

494
00:33:17,160 --> 00:33:20,890
أخفض يداك أيها المخلوق النجس

495
00:33:26,370 --> 00:33:28,900
لقد أتيت بي إلى هنا

496
00:33:28,900 --> 00:33:31,240
لماذا لا تطلق سراحها الآن؟

497
00:33:31,240 --> 00:33:33,210
لا أعتقد هذا

498
00:33:34,740 --> 00:33:38,290
أنت تلاحظ أنني لم أكن أسأل

499
00:33:38,300 --> 00:33:40,960
ألاحظ هذا تمامًا

500
00:33:44,720 --> 00:33:47,770
ماذا يحدث يا (روي)؟

501
00:33:47,770 --> 00:33:50,420
(لا بأس يا (ليزي

502
00:33:50,420 --> 00:33:52,160
إنه لن يقوم بإيذائك

503
00:33:52,160 --> 00:33:54,680
أليس هذا صحيحًا؟

504
00:33:54,680 --> 00:33:56,160
هيا الآن

505
00:33:56,160 --> 00:33:58,310
ليس لدي عداوة معك وليس لديك عداوة معي

506
00:33:58,320 --> 00:34:00,030
لدي الكثير من العداوة مع بني جنسك

507
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
حسنًا

508
00:34:01,040 --> 00:34:02,950
ربما يكون هذا صحيحًا

509
00:34:02,950 --> 00:34:04,940
لكن ليس لديك عداوة معي بشأن ما حدث هذا

510
00:34:04,940 --> 00:34:06,540
أنا لم أقتل أولئك الأشخاص

511
00:34:06,540 --> 00:34:07,660
سمعت هذا

512
00:34:07,660 --> 00:34:12,330
أنت و(دين) حدث لكما لمُّ شملٍ صغير بالمطهر

513
00:34:12,330 --> 00:34:13,500
مؤثر

514
00:34:13,500 --> 00:34:14,750
(روي)

515
00:34:14,750 --> 00:34:17,550
رجاءً أخبرني ماذا يحدث هنا

516
00:34:17,550 --> 00:34:19,970
رجاءً

517
00:34:19,970 --> 00:34:23,390
أطلب منك ألا تفعل هذا

518
00:34:23,390 --> 00:34:26,010
الشرير قد مات، حسنًا؟

519
00:34:26,010 --> 00:34:28,910
إنها لا تعلم

520
00:34:28,910 --> 00:34:30,400
(يا (بيني

521
00:34:31,650 --> 00:34:32,760
روي)؟)

522
00:34:32,770 --> 00:34:35,130
من هو (بيني)؟

523
00:34:37,240 --> 00:34:39,970
من هو (بيني)؟

524
00:34:39,970 --> 00:34:41,520
لنكتشف هذا، حسنًا؟

525
00:34:42,690 --> 00:34:44,190
تراجع

526
00:34:47,250 --> 00:34:49,620
انظري

527
00:34:49,620 --> 00:34:50,820
أترين هذا؟

528
00:34:50,820 --> 00:34:52,530
توسُّع في حدقة العين

529
00:34:52,540 --> 00:34:54,700
إنتصاب في الشعر

530
00:34:54,710 --> 00:34:56,660
علامات الجوع

531
00:35:01,050 --> 00:35:02,260
لا تقلقي

532
00:35:02,260 --> 00:35:05,850
إنه لن يتغذَّى على لحمه ودمه

533
00:35:05,850 --> 00:35:09,180
لحمه ودمه؟

534
00:35:12,170 --> 00:35:13,890
(أخبرها يا (بيني

535
00:35:13,890 --> 00:35:18,890
أخبرها أنك جدُّ جدَّها المفقود

536
00:35:18,900 --> 00:35:21,680
أخبرها عن الجثث التي خلَّفتها وراءك

537
00:35:21,680 --> 00:35:24,820
أخبرها عن الوحش الذي تكونه

538
00:35:40,550 --> 00:35:42,220
ماذا تريد؟

539
00:35:42,220 --> 00:35:44,390
أليس هذا واضحًا؟

540
00:35:44,390 --> 00:35:48,460
أريد رأسك على عصا

541
00:36:14,080 --> 00:36:16,400
(لا يا (روي

542
00:36:19,940 --> 00:36:22,910
أنا آسف

543
00:36:22,910 --> 00:36:27,680
....آمل أنهم يحتفظون بمكان مميز لك

544
00:36:27,680 --> 00:36:29,550
في المكان الذي أتيت منه

545
00:36:29,550 --> 00:36:30,430
!لا

546
00:37:51,330 --> 00:37:52,300
أجل؟

547
00:37:52,300 --> 00:37:53,670
دين)؟)

548
00:37:53,670 --> 00:37:54,720
مهلًا

549
00:37:55,800 --> 00:37:58,470
إليزابيث)؟)

550
00:37:58,470 --> 00:38:04,690
أخبرتني أن أهاتفك إن رأيته

551
00:38:04,700 --> 00:38:06,860
عن من تتحدَّثين؟ 
 روي)؟)

552
00:38:06,860 --> 00:38:08,460
....أهو

553
00:38:08,470 --> 00:38:10,200
أهو عندكِ الآن؟

554
00:38:10,200 --> 00:38:12,230
ماذا يحدث يا (إليزابيث)؟

555
00:38:12,240 --> 00:38:15,190
تعال فحسب

556
00:39:49,428 --> 00:39:51,600
(أنا بحاجة لمساعدتك يا (سام"
 "تعال بسرعة

557
00:40:14,285 --> 00:40:15,920
سام) يتصل)

558
00:40:17,920 --> 00:40:18,910
سامي)؟)

559
00:40:20,560 --> 00:40:24,330
(أنا بحاجة لمساعدتك يا (سام"
" تعال بسرعة

560
00:40:24,330 --> 00:40:27,100
هذا لطيف

561
00:40:27,100 --> 00:40:30,430
تبديل هاتف (إيمليا)، وإرسال رسالة إستغاثة

562
00:40:32,390 --> 00:40:33,940
تمكَّنت منِّي جيدًا

563
00:40:33,940 --> 00:40:35,140
متى فعلت هذا؟

564
00:40:35,140 --> 00:40:37,510
منذ وقتٍ سابق، في حالة إن احتجت لها

565
00:40:37,510 --> 00:40:39,580
يبدو أنني قمت بالخيار الصحيح

566
00:40:39,580 --> 00:40:41,510
إذًا، هل رأيتها؟

567
00:40:41,510 --> 00:40:42,900
أجل، رأيتها

568
00:40:44,220 --> 00:40:46,930
وهي بخير تمامًا، لكن بالتأكيد أنت تعلم هذا

569
00:40:46,940 --> 00:40:48,850
في الواقع، لم أكن أعلم

570
00:40:48,850 --> 00:40:51,750
كنت أعلم أنها الطريقة الوحيدة لجعلك تبتعد

571
00:40:53,660 --> 00:40:54,910
إذن؟

572
00:40:56,240 --> 00:40:57,710
هل انتهى الأمر؟

573
00:40:58,580 --> 00:41:00,550
أجل، انتهى الأمر

574
00:41:00,550 --> 00:41:02,670
أهناك أية خسائر؟

575
00:41:04,030 --> 00:41:05,220
(مارتين)

576
00:41:08,810 --> 00:41:10,390
أكان (بيني) الفاعل؟

577
00:41:11,390 --> 00:41:12,430
(كان مضطرًّا لهذا يا (سام

578
00:41:12,430 --> 00:41:13,730
سأخبرك بما حدث

579
00:41:13,730 --> 00:41:16,710
(أعلم ما حدث يا (دين

580
00:41:16,710 --> 00:41:18,230
حسنًا، أتريد أن تصغي إلي أم لا؟

581
00:41:23,910 --> 00:41:25,550
اللعنة

582
00:41:41,570 --> 00:41:43,460
علمت أنه كان أنت

583
00:41:48,950 --> 00:41:53,950
ترجمة: خالد خطاب

