﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:02,680
آنذاك

2
00:00:02,680 --> 00:00:05,760
أحد الحقراء يخرج فجأةً من
 خزانتي سائلًا عن والدي

3
00:00:05,760 --> 00:00:06,830
(هنري وينشستر)

4
00:00:06,830 --> 00:00:08,800
إنه جدنا

5
00:00:08,800 --> 00:00:11,100
"والدي وجدي كانا "رجلا معرفة

6
00:00:11,100 --> 00:00:12,470
(كما كان يجب أن تكونوا أنتما و(جون

7
00:00:12,470 --> 00:00:14,600
والدنا عملنا كيف نكون صيادين

8
00:00:15,640 --> 00:00:17,520
حسنًا، ما هذا؟ -
 ليتني أعلم -

9
00:00:17,530 --> 00:00:20,730
بدأت أفهم أنني لن أعود 
من هذا الزمن، أليس كذلك؟

10
00:00:20,730 --> 00:00:28,820
يقبع بداخل الصندوق مفتاحٌ لجميع الأغراض والمخطوطات والتعاويذ
 التي جمعت لآلاف السنوات، مجتمعة في مكانٍ واحد

11
00:00:28,820 --> 00:00:31,520
خذ المفتاح إلى هذه الإحداثيات

12
00:00:31,520 --> 00:00:33,160
ما فرص أن ذلك المكان مازال صامدًا؟

13
00:00:33,160 --> 00:00:36,160
فرصة يجب أن نجازف
 بها على ما أعتقد

14
00:00:42,540 --> 00:00:47,120
"مدينة "فيتسبك" بدولة "روسيا البيضاء

15
00:00:54,560 --> 00:00:56,260
(ليحيا (هتلر

16
00:00:56,440 --> 00:00:57,540
أنت متأخر

17
00:00:57,940 --> 00:01:00,500
لا تلومني. كان هذا بسبب إبنة صانع الأحذية

18
00:01:02,080 --> 00:01:03,800
وغدٌ محظوظ

19
00:01:04,700 --> 00:01:06,740
ستصاب بالسيلان

20
00:01:44,040 --> 00:01:46,040
ذلك الشيء لا يُهزم

21
00:01:47,460 --> 00:01:49,740
لقد اقتحم خطوطنا من البوابة الشرقية

22
00:01:56,100 --> 00:01:59,280
أيها القائد، لقد قطع (ريتشر) لنصفين

23
00:02:01,140 --> 00:02:02,660
يا إلهي! ماذا يكون ذلك الشيء؟

24
00:02:02,660 --> 00:02:04,660
ذلك الشيء قادم لقتلك أيها الجندي

25
00:02:04,660 --> 00:02:06,660
أقترح عليك أن تُعدَّ سلاحك

26
00:02:07,220 --> 00:02:09,680
اقتلوه وإلا ستموتون

27
00:02:18,360 --> 00:02:21,420
"اللعنة عليك يا ساحر "أبراهام

28
00:02:37,660 --> 00:02:41,000
يا نيران الإخفاء، أنا أشعلكِ

29
00:02:49,240 --> 00:02:52,000
النار المتولدة من الدماء

30
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
التي لا تخلّف وراءها رجلًا

31
00:02:55,720 --> 00:02:59,100
اجعليني أتلاشى في ظلمات الليل

32
00:03:09,820 --> 00:03:13,760
يا نار القوة والإخفاء

33
00:03:16,780 --> 00:03:19,520
أخبر أسيادك أن هذا لم ينتهِ بعد

34
00:03:37,260 --> 00:03:40,060
♪ الظواهر الخارقة♪
 الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن 
عنوان الحلقة: الكل يكره هتلر

35
00:03:40,080 --> 00:03:43,060
ترجمة: خالد خطاب

36
00:03:49,050 --> 00:03:52,200
"مدينة "ليبانون" بولاية "كانساس

37
00:04:03,620 --> 00:04:06,120
متى كانت آخر مرة كان
 أحدهم بداخل هذا المكان؟

38
00:04:07,840 --> 00:04:10,090
منذ خمس وستين أو سبعين عامًا مضوا

39
00:04:43,940 --> 00:04:47,040
!رائع

40
00:04:47,040 --> 00:04:48,580
انظر لهذا

41
00:04:50,780 --> 00:04:54,950
مذياع (هام)، تلغراف، لوحة تبديل

42
00:04:54,950 --> 00:04:57,800
هذا كان مركز العمليات خاصتهم

43
00:04:57,810 --> 00:05:00,980
هنري) قال أنهم كانوا يرسلون البرقيات)
 لفريقهم الخاص من الصيادين

44
00:05:09,650 --> 00:05:10,820
مذهل

45
00:05:10,820 --> 00:05:13,140
نصف فنجان من القهوة، ومباراة شطرنج

46
00:05:13,140 --> 00:05:15,990
يبدو أن أيًّا كان من كان يدير 
المكان قد رحل على عجلة

47
00:05:17,570 --> 00:05:20,310
بعد مكالمة الإنذار التي 
أنهت حقبة رجال المعرفة

48
00:05:46,000 --> 00:05:47,550
!رائع

49
00:06:07,910 --> 00:06:10,990
"سامي)، أعتقد أننا عثرنا على "كهف الوطواط)

50
00:06:15,750 --> 00:06:19,050
صباح الخير

51
00:06:19,050 --> 00:06:26,380
ضغط المياه في غرفة
 الإستحمام رائع للغاية

52
00:06:26,380 --> 00:06:31,310
أجل، مازلت لم أكتشف كيف أننا
 لدينا مياه وكهرباء هنا

53
00:06:31,320 --> 00:06:36,650
أجل، سأضع هذا السؤال تحت
 خانة الأشياء التي لا أعرفها

54
00:06:36,650 --> 00:06:37,940
أنصت إلي يا شقيقي الصغير

55
00:06:37,940 --> 00:06:40,490
دعنا لا نهجم على هذه
 الكتب كمهووسي العلم، حسنًا؟

56
00:06:40,490 --> 00:06:41,740
مهووسي العلم؟

57
00:06:43,830 --> 00:06:44,940
أجل

58
00:06:44,950 --> 00:06:47,060
أقصد، لا تسيئ فهمي

59
00:06:47,060 --> 00:06:50,170
هذه الأشياء رائعة

60
00:06:50,170 --> 00:06:52,700
ويبدو أنهم كانوا يقومون بعملٍ جدي هنا

61
00:06:52,700 --> 00:06:59,210
لكن ما أقوله فحسب هو ألا تعتقد أنهم
 كانوا يعرفون أسرارًا عظيمة نحن نجهلها؟

62
00:07:00,090 --> 00:07:01,430
(دين)

63
00:07:01,430 --> 00:07:03,610
إنهم كانوا منظمة سرية

64
00:07:03,610 --> 00:07:05,350
هذا معناه أنهم صححوا
 بعض الفوضى

65
00:07:05,350 --> 00:07:08,180
وارتدوا الطرابيش والأوشحة
 وكانوا يلوّحون بالسيوف

66
00:07:08,190 --> 00:07:10,140
والتي على الأرجح لم تعد حادة

67
00:07:12,810 --> 00:07:14,440
إنه حادٌ للغاية

68
00:07:15,760 --> 00:07:19,480
انظر يا (دين)، أعتقد أننا ربما نجد شيئًا هنا

69
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
شيءٌ يساعدنا على مساعدة البشرية

70
00:07:22,780 --> 00:07:24,070
هنري) كان متيقنًا من هذا)

71
00:07:24,070 --> 00:07:27,290
أقصد، أنت تعلم جيدًا أن 
أخذ عطلة سيكون جيدًا لنا

72
00:07:27,290 --> 00:07:29,320
ماذا إن حظينا بواحدة أخيرًا؟

73
00:07:33,910 --> 00:07:36,460
هل سوف تقوم بخلع رداء
 الرجل الميت الذي ترتديه؟

74
00:07:39,200 --> 00:07:42,980
"مدينة "ويلكس بار" بولاية "بينسلفانيا

75
00:07:49,930 --> 00:07:51,810
حسنًا، حسنًا

76
00:07:51,810 --> 00:07:53,310
تأخر الوقت

77
00:07:53,310 --> 00:07:54,800
لم أكن أتوقع حضورك على الإطلاق

78
00:07:54,800 --> 00:07:59,130
اضررت لتغيير الحافلات
 ثلاث مرات ليفقد أثري اليوم

79
00:07:59,140 --> 00:08:02,820
صحيح، صديقك الشرير

80
00:08:04,360 --> 00:08:06,240
أنت لا تصدق أن أحدهم يتعقبني؟

81
00:08:07,190 --> 00:08:08,780
لم يسبق لأحد أن صدقني

82
00:08:08,780 --> 00:08:17,050
أجل، أود أن أرى المخطوطة
 "ف د 113" لممتلكات "هولتزينغر"

83
00:08:17,050 --> 00:08:18,620
!يا إلهي

84
00:08:18,620 --> 00:08:22,820
أنت سوف تفهرس كامل 
المجموعة لأجلنا، أليس كذلك؟

85
00:08:23,010 --> 00:08:25,180
إن اضطررت لهذا

86
00:08:27,330 --> 00:08:30,000
شكرًا لكِ

87
00:09:07,140 --> 00:09:09,170
!يا إلهي العزيز

88
00:09:12,930 --> 00:09:16,430
هذا الكتاب... يجب أن نقوم بحمايته

89
00:09:16,430 --> 00:09:18,680
الشخص الذي أوكلوه بتعقبي قريبٌ للغاية

90
00:09:18,680 --> 00:09:20,400
لا أستطيع أخذ هذا الكتاب معي

91
00:09:20,400 --> 00:09:21,480
بالتأكيد لا تستطيع

92
00:09:21,490 --> 00:09:25,890
إنه جزء من قسم المراجع الخاصة
 حيث سيكون بأمان تمامًا

93
00:09:28,740 --> 00:09:30,190
مازال لدي 10 دقائق، أليس كذلك؟

94
00:09:30,660 --> 00:09:32,610
بل ثماني دقائق

95
00:09:32,610 --> 00:09:35,250
قبل أن تُسلّم كل الكتب
 إلى المكتب الرئيسي

96
00:09:38,000 --> 00:09:40,460
آمل أنهم يدفعون لك أجرًا كافيًا مقابل

97
00:09:40,460 --> 00:09:42,760
الإحتفاظ بذلك الوجه الرتيب

98
00:10:18,710 --> 00:10:20,160
الرجاء ترك الرسالة عند سماع صوت الصافرة

99
00:10:21,050 --> 00:10:22,380
الآن، أنصت إلي جيدًا

100
00:10:22,380 --> 00:10:23,750
ليس أمامي وقت كثير

101
00:10:23,750 --> 00:10:26,080
لقد عثرت عليه

102
00:10:26,080 --> 00:10:30,550
عندما تتبعني إلى هنا، فسوف
 تكون بحاجة لهذا الرمز

103
00:10:30,550 --> 00:10:31,840
.....ك"

104
00:11:01,670 --> 00:11:03,450
ولماذا الخجل؟ 
 تفضل بالدخول

105
00:11:03,450 --> 00:11:05,590
تفضل بالدخول فالجو بارد في الخارج

106
00:11:05,590 --> 00:11:09,040
سوف تحتسي فنجانًا من 
القهوة مع عدوك القديم

107
00:11:11,010 --> 00:11:13,680
أيها النازي الحقير

108
00:11:16,100 --> 00:11:17,970
أيها النازي الخنزير

109
00:11:31,860 --> 00:11:34,180
بعد إسبوعين

110
00:11:36,570 --> 00:11:39,190
مرحبًا

111
00:11:39,190 --> 00:11:42,020
كيف حال (كيفين)؟

112
00:11:42,030 --> 00:11:43,460
كما تعلم

113
00:11:43,460 --> 00:11:44,660
إنه بخير تقريبًا

114
00:11:44,660 --> 00:11:47,910
"منزويًا في زاويته، يحاول فك شفرة "دافينشي

115
00:11:47,920 --> 00:11:50,420
لا شيء يدعو لبدء العمل بعد

116
00:11:50,420 --> 00:11:52,920
غارث) يرسل تحياته بالمناسية)

117
00:11:54,540 --> 00:11:56,310
هل استطعت التواصل مع (كاس)؟

118
00:11:57,210 --> 00:11:59,870
كلا، لا شيء على الإطلاق
 ماذا؟ هل استطعت أنت؟

119
00:11:59,880 --> 00:12:03,750
لا، إنه لا يجيب عندما أناديه

120
00:12:04,760 --> 00:12:05,880
صحيح

121
00:12:05,880 --> 00:12:13,320
،كنت أحاول تقسيم شبكة المنظمة من صيادين، وحلفاء
 ومجموعات تابعة لها، والمجموعات التي لديهم ملفات عنها

122
00:12:13,320 --> 00:12:14,610
منذ عام 1958؟

123
00:12:14,610 --> 00:12:16,020
أجل

124
00:12:16,030 --> 00:12:19,610
أغلب الكتب والوثائق بالية ومهترئة
 لكن بالنسبة للباقي، أنا لستُ متأكدًا

125
00:12:19,610 --> 00:12:20,560
...وبالنسبة لهذه

126
00:12:21,450 --> 00:12:23,330
يجب أن تلقي عليها نظرة

127
00:12:25,540 --> 00:12:27,070
مبادرة "يهوذا"؟

128
00:12:27,070 --> 00:12:28,240
الفرع الأوروبي

129
00:12:28,240 --> 00:12:30,010
لقد كانوا مشاركين في
 الحرب العالمية الثانية

130
00:12:30,010 --> 00:12:31,710
حقًّا؟ الصيادون يقاتلون 
!في حرب؟ هذا رائعٌ للغاية

131
00:12:31,710 --> 00:12:35,040
إنهم لم يكونوا بصايدين ولم يكونوا يقاتلون

132
00:12:35,050 --> 00:12:36,950
....إنهم -
 حاخامات؟ -

133
00:12:36,950 --> 00:12:37,980
حاخامات؟

134
00:12:39,000 --> 00:12:40,430
حقًّا؟

135
00:12:40,430 --> 00:12:42,770
ملفات المنظمة عنهم
 ناقصة وليست بالكثيرة

136
00:12:42,770 --> 00:12:44,770
لكن على ما يبدو أنهم 
كانوا مخربين أشداء

137
00:12:44,770 --> 00:12:49,690
لذا أجريت بحثًا عن 
جميع أعضاء المبادرة

138
00:12:49,690 --> 00:12:53,500
ووصلت إلى نتيجة
 (الحاخام (إسحاق باس

139
00:12:53,500 --> 00:12:59,530
،كان يبلغ من العمر 17 عامًا عندما انضم للمبادرة
 وتوفّيَ عن عمر يناهز الخامسة والثمانين منذ إسبوعين

140
00:12:59,540 --> 00:13:03,620
في مدينة جامعية بالشرق، لقد احترق

141
00:13:03,620 --> 00:13:04,610
احترق؟

142
00:13:04,610 --> 00:13:05,870
أجل

143
00:13:05,880 --> 00:13:11,550
كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا 
لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا

144
00:13:11,550 --> 00:13:13,280
...إذن

145
00:13:13,280 --> 00:13:15,670
أهذه قضية؟

146
00:13:19,140 --> 00:13:21,260
لقد وصلت لتوّي

147
00:13:31,850 --> 00:13:35,800
إذن... أنت كنت تعمل مع 
الفقيد الحاخام "باس"؟

148
00:13:35,810 --> 00:13:38,520
أنا باحث معاون كنت أعمل
 (مع الحاخام (باس

149
00:13:38,530 --> 00:13:41,660
أنا أحاول إنهاء 
كتابه حتى يُنشر

150
00:13:41,660 --> 00:13:43,810
أودُّ فحسب أن أراجع ما كان يقرأه هنا

151
00:13:43,810 --> 00:13:45,650
هذه ستكون كتبًا كثيرة

152
00:13:45,650 --> 00:13:47,650
كان هنا منذ لحظة بدء العمل حتى
 وقت الإغلاق لإسبوع تقريبًا

153
00:13:47,650 --> 00:13:48,820
!مذهل

154
00:13:48,820 --> 00:13:51,490
....ماذا عن ما كان يقرأه

155
00:13:51,490 --> 00:13:54,670
....في اليوم الذي...

156
00:13:54,680 --> 00:13:56,390
مات حرقًا فيه؟...

157
00:13:57,540 --> 00:13:59,800
هذا يختصر القائمة كثيرًا

158
00:13:59,800 --> 00:14:01,300
كان رجلًا عجوزًا مجنونًا لطيفًا

159
00:14:01,300 --> 00:14:02,330
كان لطيفًا للغاية

160
00:14:02,330 --> 00:14:03,930
مجنون؟ كيف هذا؟

161
00:14:03,930 --> 00:14:08,520
الجنون المتعارف عليه، كان يتحدث كثيرًا لنفسه
 وإلى أي أحد يرغب بالإنصات إليه

162
00:14:08,520 --> 00:14:12,390
كانت يتحدث دائمًا عن تلك الحرب السرية
 القائمة التي لا يدري أي أحد عنها

163
00:14:12,390 --> 00:14:14,810
ونظريات المؤامرة، وكان مهووسًا بالنازيين

164
00:14:14,810 --> 00:14:17,650
"لكنه قال أنهم كانوا "نازيين إستثنائيين

165
00:14:18,610 --> 00:14:19,700
مستحضري أرواح

166
00:14:19,700 --> 00:14:21,820
مستحضري أرواح؟

167
00:14:21,820 --> 00:14:25,620
أجل، مثل الموجودين في لعبة "عالم استراتيجيات
 الحرب" التي يلعبها أخي دائمًا

168
00:14:25,620 --> 00:14:27,520
مستحضري أرواح نازيون

169
00:14:27,520 --> 00:14:28,570
هذا يدعو للأسف، أليس كذلك؟

170
00:14:28,580 --> 00:14:30,960
كل العجائز يغدون مجانين

171
00:14:30,960 --> 00:14:32,410
أعلم، هذا يدعو للأسف

172
00:14:37,920 --> 00:14:39,380
...أنتما

173
00:14:42,540 --> 00:14:43,640
عذرًا

174
00:14:43,640 --> 00:14:45,060
كلتاكما رأيتما الحادثة؟

175
00:14:45,060 --> 00:14:47,390
مازلت أستطيع سماع صراخه

176
00:14:47,390 --> 00:14:49,230
كما لو أن النار كانت كائنًا حيًّا

177
00:14:49,230 --> 00:14:51,100
كانت تهاجمه

178
00:14:51,100 --> 00:14:54,600
كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم 
لأسوأ شيء قد تتخيله يوما

179
00:14:54,600 --> 00:14:56,050
كان بهذا الوصف تمامًا

180
00:14:56,820 --> 00:14:59,270
أجل

181
00:15:13,210 --> 00:15:15,520
دليل المستكشف لطيور أمريكا الجنوبية

182
00:15:17,210 --> 00:15:19,760
(العميل الخاص (بولان

183
00:15:21,080 --> 00:15:22,260
حقًّا؟

184
00:15:22,260 --> 00:15:24,760
رائع

185
00:15:24,770 --> 00:15:26,970
اعتقدت أنك صائد جوائز 
أو شيءٌ من هذا القبيل

186
00:15:27,930 --> 00:15:31,590
هذه هي المرة الثانية وولعلها
 الثالثة التي أراك فيها اليوم

187
00:15:31,590 --> 00:15:33,640
لماذا تتبعني يا خبز الزنجبيل؟

188
00:15:34,940 --> 00:15:37,310
...أنحن

189
00:15:38,590 --> 00:15:41,260
نحن لم يجمعنا شيء حينها، أليس كذلك؟

190
00:15:43,370 --> 00:15:44,770
أين؟ حين ماذا؟

191
00:15:44,770 --> 00:15:49,910
عذرًا اعتقدت أننا جمعنا
 شيء في ساحة الجامعة

192
00:15:49,910 --> 00:15:52,770
بعض لحظات سحر العيون

193
00:15:52,780 --> 00:15:58,920
وقد رأيتك هنا وارتأيتُ أن أنتظر 
...حتى تنهي اجتماعك وبعدها ربما

194
00:15:58,920 --> 00:16:01,220
...أجل، حسنًا، أقصد لا

195
00:16:01,220 --> 00:16:03,240
لم يجمعنا شيء

196
00:16:03,240 --> 00:16:06,570
هذا هو تحقيق فيدرالي

197
00:16:07,620 --> 00:16:09,460
أيُفترض بهذا أن 
يجعلك أقل إثارة؟

198
00:16:11,510 --> 00:16:12,810
عذرًا يا رجل

199
00:16:12,810 --> 00:16:15,310
أتمنى أن هذا لم يشعرك بالفزع أو ما شابه؟

200
00:16:15,320 --> 00:16:18,150
لا، لا
 أنا لم أفزع

201
00:16:18,150 --> 00:16:21,970
الأمر بما فيه أن هذا تحقيق
 ....فيدرالي وأنت تعلم

202
00:16:21,970 --> 00:16:23,990
...إنه

203
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
حسنًا أيها المواطن

204
00:16:26,980 --> 00:16:28,490
قم بما كنت تفعله

205
00:16:28,500 --> 00:16:29,980
طابت ليلتك

206
00:16:29,980 --> 00:16:31,610
....أنت.... أنت

207
00:16:31,620 --> 00:16:33,530
....طابت

208
00:16:36,500 --> 00:16:37,650
أجل -
 مرحبًا -

209
00:16:37,650 --> 00:16:40,960
لقد ألقيت نظرة على بحث الحاخام

210
00:16:40,960 --> 00:16:42,370
...الأمر ليس منطقيًّا بالكامل

211
00:16:45,600 --> 00:16:47,710
الطائر يراقب

212
00:16:48,830 --> 00:16:56,560
نائبتا قائدة فريق الكرة الطائرة النسائي متفقتان 
على أن موت الحاخام لم يكن طبيعيًّا

213
00:16:56,560 --> 00:16:58,010
أعتقد أن لدينا قضية هنا

214
00:16:58,010 --> 00:17:00,730
هذا يفسّر لماذا يوجد شيء ملتصق بحذائي

215
00:17:01,940 --> 00:17:02,860
أيتعقبك أحد؟

216
00:17:02,860 --> 00:17:04,200
أجل، أعتقد هذا -
 هذا غريب -

217
00:17:04,200 --> 00:17:05,780
كنت أعتقد أن هناك من يتتبعني 
في وقتٍ سابق من هذا اليوم

218
00:17:05,780 --> 00:17:07,150
لكنه اُتضح أنه أمر متعلق بالشواذ

219
00:17:07,150 --> 00:17:07,950
ماذا؟

220
00:17:07,950 --> 00:17:09,730
لا شيء 
 أتريد مساعدة؟

221
00:17:09,740 --> 00:17:10,700
أجل، رجاءً

222
00:17:10,700 --> 00:17:11,790
ألديك مكان ما منعزل؟

223
00:17:11,790 --> 00:17:12,690
موقف سيارات الزوار

224
00:17:12,690 --> 00:17:13,910
منعزلٌ تمامًا

225
00:17:13,910 --> 00:17:16,580
سأركن السيارة هناك بعد نصف ساعة

226
00:17:37,650 --> 00:17:38,930
مرحبًا يا صاح

227
00:17:54,530 --> 00:17:55,330
دين)؟)

228
00:18:13,850 --> 00:18:14,680
توقّف

229
00:18:17,090 --> 00:18:19,440
!طحالي

230
00:18:19,440 --> 00:18:22,770
ما هذا الشيء؟

231
00:18:22,780 --> 00:18:23,680
إنه غولم

232
00:18:24,590 --> 00:18:25,980
إنه الغولم الخاص بي

233
00:18:25,980 --> 00:18:27,810
صحيح

234
00:18:40,590 --> 00:18:46,030
الحاخام (إسحاق باس) الذي قُتل كان
 جدي وهذا هو سبب وجودنا هنا

235
00:18:46,030 --> 00:18:48,860
،عندما بدأتما بمتابعة قضيته
 بدأنا نحن الإثنان بمراقبتكما

236
00:18:48,870 --> 00:18:49,950
مهلًأ

237
00:18:49,950 --> 00:18:54,070
ما تقوله هو أنني
 وأنت لم يجمعنا شيء؟

238
00:18:54,800 --> 00:18:56,740
لا يا رجل
 كنت أمثّل عليك

239
00:18:56,740 --> 00:18:59,110
أخبرتك أنني مُلاحق

240
00:18:59,110 --> 00:19:00,410
هو كان الأمر الخاص
 بالشواذ التي ذكرته لك

241
00:19:01,410 --> 00:19:03,240
كان هذا بارعًا 
 لقد تمكنت مني هناك

242
00:19:03,250 --> 00:19:04,500
كان سلسًا للغاية

243
00:19:04,500 --> 00:19:06,580
أجل، التمثيل بسلاسة هو كل ما لدي

244
00:19:07,830 --> 00:19:08,970
ماذا؟

245
00:19:10,050 --> 00:19:11,850
أجل، هذا صحيح
 استمر بالسير

246
00:19:13,470 --> 00:19:15,370
أيتها الدمية

247
00:19:16,980 --> 00:19:18,890
إذًا، هذا غولم؟

248
00:19:18,900 --> 00:19:20,010
أجل

249
00:19:20,010 --> 00:19:24,430
شُكل من طينٍ ووهب الحياة من قبل 
....الحاخامات لحماية اليهود في أيام

250
00:19:24,430 --> 00:19:27,020
الفوضى العارمة

251
00:19:29,570 --> 00:19:31,040
وهو ملكٌ لك؟

252
00:19:31,040 --> 00:19:31,970
بالكاد

253
00:19:31,980 --> 00:19:34,080
جدي تركه لي

254
00:19:34,080 --> 00:19:39,960
أنا آخر سليل على قيد الحياة 
من أعضاء تلك... تلك المبادرة

255
00:19:39,970 --> 00:19:41,780
مبادرة (يهوذا)؟ -
 ....صحيح، وهو -

256
00:19:41,790 --> 00:19:42,950
من؟

257
00:19:44,540 --> 00:19:47,000
من هما ليعلما عن رجال (يهوذا)؟

258
00:19:47,010 --> 00:19:49,270
لا بأس

259
00:19:49,990 --> 00:19:52,660
الأمر على ما يرام

260
00:19:52,660 --> 00:19:55,380
نحن الأخيار

261
00:19:55,380 --> 00:19:56,630
أجل

262
00:19:56,630 --> 00:19:59,270
(نحن صيادان، (سام وينشيتر) و(دين وينشستر

263
00:19:59,270 --> 00:20:01,040
(نحن نعلم بشأن مبادرة (يهوذا

264
00:20:01,040 --> 00:20:03,640
لأن جدنا كان رجل معرفة

265
00:20:04,970 --> 00:20:06,410
أجل

266
00:20:07,340 --> 00:20:10,060
الحاخامات كانوا يعرفون رجال المعرفة

267
00:20:20,960 --> 00:20:22,020
شكرًا لك -
 شكرًا -

268
00:20:22,020 --> 00:20:23,370
تفضلا بالجلوس

269
00:20:24,190 --> 00:20:29,860
إذن... جدكما كان يعمل 
بمجال الظواهر الخارقة هذا؟

270
00:20:29,870 --> 00:20:34,390
أجل، أجدادي، ووالداي، وجميع أبناء أخوالي

271
00:20:34,390 --> 00:20:35,920
العائلة بكاملها كانت تعمل بهذا المجال

272
00:20:35,920 --> 00:20:38,290
لكنه لم يسبق وأن كان لدينا غولم

273
00:20:38,290 --> 00:20:41,210
أجل، نحن نشأنا في هذا المجال

274
00:20:41,210 --> 00:20:42,230
لكن أنت لا؟

275
00:20:42,230 --> 00:20:48,880
مغامرات جدي عن المبادرة والغولم والحرب كانت 
مجرد قصص قصّها علي عندما كنت طفلًا

276
00:20:48,890 --> 00:20:50,320
اعتقدتُ أنها تخيلات

277
00:20:50,320 --> 00:20:51,440
كذلك اعتقد والداي

278
00:20:51,440 --> 00:20:56,270
كما تعلمان، تخيلات تساعده على التأقلم 
مع كل تلك الأشياء المريعة التي عاصرها

279
00:20:56,280 --> 00:21:02,110
لكن من حين لآخر، جدي المجنون (باس) كان يعود 
من إحدى رحلاته ويعطيني سند إدخار بقيمة 20 دولارًا

280
00:21:02,120 --> 00:21:04,350
"ويقول: "يومًا ما، سوف ترث المسئولية

281
00:21:04,350 --> 00:21:09,920
وبعد أيامٍ قليلة من موته، هذا الصندوق
 الضخم ظهر فجأةً في منزلي

282
00:21:09,920 --> 00:21:13,710
قال دومًا أنني سأعلم ما يتوجب
 علي فعله، لكن هذا كان هراءً

283
00:21:13,710 --> 00:21:21,000
لأنني عندما فتحته، استيقظ ذلك المجنون ذو
 الوجه الشبيه بالبطاطس وعاث فسادًا بالمكان

284
00:21:21,000 --> 00:21:22,900
أنا لم أُعث فسادًا بالمكان

285
00:21:22,900 --> 00:21:24,940
لقد حطمت مركز الترفيه خاصتي

286
00:21:24,940 --> 00:21:26,300
وفراشي المائي

287
00:21:26,310 --> 00:21:31,090
هذا الفتى لا يعرف شيئًا، ولا
 يحفظ شيئًا من تعاليم التوراة

288
00:21:31,090 --> 00:21:33,810
ويعمل يوم السبت ويتناول لحم الخنزير

289
00:21:33,810 --> 00:21:35,980
الجميع يحبون اللحم المقدد

290
00:21:37,950 --> 00:21:39,450
إنه ليس بحاخام

291
00:21:40,450 --> 00:21:42,370
لا تبدأ بهذا الكلام مجددًا

292
00:21:43,320 --> 00:21:45,270
!كفى! رجاءً

293
00:21:45,270 --> 00:21:46,620
وقت الصمت

294
00:21:49,780 --> 00:21:51,450
ما كان هذا؟ 
 ماذا كان يقول؟

295
00:21:51,450 --> 00:21:54,630
"إنها كلمة عبرية بمعتى "تولَّ المسئولية

296
00:21:54,630 --> 00:21:56,280
لكن ليس لدي أدنى فكرة عمّا يقصد

297
00:21:56,290 --> 00:21:59,120
لقد نشأت في "شورت هيلز"، وغششت 
بإمتحان قبولي في المدرسة العبرية

298
00:21:59,120 --> 00:22:02,010
لم أنصت أبدًا لكلام جدي

299
00:22:02,010 --> 00:22:05,310
مهلًأ، إذن هو أرسل لك هذا الغولم فحسب
 ويتوقع منك أن تكتشف السبب؟

300
00:22:05,310 --> 00:22:08,180
إنه لم يحظَ بوقتٍ كافٍ
 لإعدادي لهذا على ما أعتقد

301
00:22:08,180 --> 00:22:10,480
...والداي

302
00:22:10,480 --> 00:22:14,470
فعلا كل شيء بوسعهما لمنعه من
 إفساد عقلي بكلامه الجنوني

303
00:22:14,470 --> 00:22:20,370
بعد الحرب، أمضى جدي باقي حياته
 "محاولًا تعقب ما يُسمى بـ"مجتمع الثول

304
00:22:20,380 --> 00:22:22,830
"مجتمع الثول"
 أجل، كانوا نازيين

305
00:22:22,830 --> 00:22:24,660
مستحضرو أرواح نازيين

306
00:22:24,660 --> 00:22:26,380
مستحضرو ماذا؟

307
00:22:26,380 --> 00:22:30,840
،مستحضرو أرواح مثل السحرة، والمشعوذين
  مستخدمي السحر الأسود، غالبًا ما يتعاملون مع الجثث

308
00:22:31,820 --> 00:22:33,500
حسنًا

309
00:22:34,490 --> 00:22:42,710
كل ما أعلمه عن "الثول" أنهم كانوا أخوية سرية شريرة، تريد السيطرة 
على العالم، والتي ساندت الحزب النازي في أول أيامه

310
00:22:42,720 --> 00:22:46,330
"جدي قال أن "مبادرة يهوذا
 شُكلت لمقاومتهم

311
00:22:46,340 --> 00:22:48,550
و"الثول" قتلوا جدك يا فتى

312
00:22:49,520 --> 00:22:51,510
جِدهم حتى أستطيع القيام بعملي

313
00:22:52,360 --> 00:22:53,440
!حسبك

314
00:22:54,560 --> 00:22:55,890
المكان مستأجر

315
00:22:55,900 --> 00:22:57,230
مستأجر

316
00:23:00,580 --> 00:23:02,680
...انظر

317
00:23:02,690 --> 00:23:04,840
أعتقد أن الغولم مُحق

318
00:23:06,070 --> 00:23:12,330
جدي ترك لي رسالة على المجيب الآلي
 في اليوم الذي لقى حتفه فيه

319
00:23:12,330 --> 00:23:16,910
وقال أنه وجد شيئًا سيود
 الثول" قتله من أجله"

320
00:23:18,700 --> 00:23:21,390
قال أنه كان يخبئه هناك أمام مرأى الجميع

321
00:23:21,390 --> 00:23:26,590
ترك لي ما أعتقد أنها معادلة

322
00:23:26,590 --> 00:23:29,390
إنها ليست رقم هاتف ولا عنوان ولا إحداثيات

323
00:23:29,400 --> 00:23:33,600
"كـ لـ 7 3 و 3 8"

324
00:23:35,980 --> 00:23:37,550
أهذه تركيبة لخزانة؟

325
00:23:39,810 --> 00:23:42,510
إنه رقم تصنيف

326
00:23:43,460 --> 00:23:45,890
رقم تصنيف لنظام ملفات مكتبة الكونغرس

327
00:23:45,900 --> 00:23:47,730
إنهم يستخدموه في مكتبات الجامعات

328
00:23:47,730 --> 00:23:49,660
...كـ لـ 6 7 3" هذا"

329
00:23:49,670 --> 00:23:51,730
هذا قسم العلوم

330
00:23:53,540 --> 00:23:55,620
فرع الطيور على ما أعتقد

331
00:23:55,620 --> 00:23:56,870
هيا بنا

332
00:24:05,750 --> 00:24:08,380
أتقومان بإقتحام المكان
 الذي تذهبان إليه دومًا؟

333
00:24:08,380 --> 00:24:13,920
أجل، والدنا أراد أن يعلمنا مهمة دائمة لنعتمد 
عليها إذا ما فشلنا في عملنا كصيادين

334
00:24:13,920 --> 00:24:17,760
حسنًا، إن كنتُ محقًّا، فأنا أعتقد أنه بدّل
 المخطوطة "فـ د 113" خارج غرفة المحفوظات

335
00:24:17,760 --> 00:24:19,090
سأعود حالًا

336
00:24:53,560 --> 00:24:56,310
أدين لك بالشكر

337
00:24:56,320 --> 00:24:59,730
الحاخام أتعبني في ملاحقته

338
00:24:59,740 --> 00:25:03,190
لكنك اختصرت الطريق علي

339
00:25:04,320 --> 00:25:05,810
الآن أعطني الكتاب

340
00:25:10,860 --> 00:25:12,280
!النجدة

341
00:25:12,280 --> 00:25:14,000
مستحضر أرواح

342
00:25:14,000 --> 00:25:15,480
ابق هنا

343
00:25:18,920 --> 00:25:20,420
!اللعنة

344
00:25:23,380 --> 00:25:24,960
!اللعنة

345
00:25:25,660 --> 00:25:27,600
أيها الضخم

346
00:25:27,600 --> 00:25:30,850
كلاهما سيموتان مالم نقضِ
 على من ألقى التعويذة

347
00:25:32,850 --> 00:25:33,930
هيا، قف

348
00:26:32,030 --> 00:26:35,780
"ليحيا... "الثول

349
00:26:44,760 --> 00:26:46,070
أو لا

350
00:27:00,790 --> 00:27:03,010
!ياللهول

351
00:27:03,010 --> 00:27:05,410
رجلا المعرفة عالجاك

352
00:27:05,420 --> 00:27:06,730
لقد أنقذا حياتك

353
00:27:08,230 --> 00:27:10,450
ماذا يفعلان؟

354
00:27:10,450 --> 00:27:12,710
يدفنان مستحضر الأرواح

355
00:27:16,880 --> 00:27:18,780
كأننا نحمل حقيبة ممتلئة بالمكعبات

356
00:27:18,780 --> 00:27:20,260
الغولم قضى هذا على هذا الرجل تمامًا

357
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
أجل

358
00:27:22,330 --> 00:27:27,940
ضع "مجتمع الثول" ومستحضري الأرواح جانبًا

359
00:27:27,940 --> 00:27:30,270
ما هي خطة الطوارئ للتعامل مع هذا؟

360
00:27:30,270 --> 00:27:32,860
أتقصد القضاء عليه إن جنَّ جنونه؟

361
00:27:32,860 --> 00:27:36,030
أرغب في التفكير أن هذا بإمكاننا
 إن اضطررنا لهذا

362
00:27:36,030 --> 00:27:38,760
مالم تعتقد أن (آرون) يستطيع السيطرة عليه

363
00:27:48,220 --> 00:27:52,380
!يا إلهي 
 !هذان الرجلان مختلان

364
00:27:58,790 --> 00:28:01,470
ماذا وجدت؟

365
00:28:01,470 --> 00:28:04,060
أعتقد أنه كتاب من معسكر للنازيين 
في روسيا البيضاء

366
00:28:04,980 --> 00:28:07,640
الثول" هم من كانوا يديرونه"

367
00:28:07,650 --> 00:28:09,760
هذا هو المجلد الأحمر

368
00:28:09,760 --> 00:28:12,150
لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر

369
00:28:12,150 --> 00:28:15,300
لكن جدي كان مقتنعًا أنه تم 
العثور عليه بعد إنتهاء الحرب

370
00:28:15,300 --> 00:28:20,190
إنه يصف التجارب المروعة التي
 أُجريت على سكان المعسكر

371
00:28:20,190 --> 00:28:22,140
تجارب باستخدام السحر

372
00:28:22,140 --> 00:28:24,730
كانت فظيعة بشكل لا تصفه الكلمات

373
00:28:29,950 --> 00:28:32,250
أنت كنت هناك، أليس كذلك؟

374
00:28:32,250 --> 00:28:34,770
في المعسكر؟

375
00:28:34,770 --> 00:28:39,780
"صُنعت في الحي اليهودي بمدينة "فيتسبك
 لتدمير ذلك المعسكر الرهيب

376
00:28:39,780 --> 00:28:44,000
اخترقت جدرانه وقتلت رجاله

377
00:28:44,000 --> 00:28:47,830
القائد أحرق المكان عن بكرة أبيه وأنا بالداخل

378
00:28:49,870 --> 00:28:55,770
حسنًا، إذن ماذا كنت تقصد عندما كنت
 تقول لـ(آرون) أن يتولّى المسئولية؟

379
00:28:55,780 --> 00:28:59,280
الفتى كان ليعلم هذا إن استشار الكتيب

380
00:28:59,280 --> 00:29:03,070
كتيب؟ أي كتيب؟

381
00:29:07,470 --> 00:29:13,840
،عندما وصلت لسن البلوغ
 أعطاني جدي ذلك الكتيب القديم

382
00:29:13,840 --> 00:29:16,760
كان مكتوبًا بالعبرية

383
00:29:16,760 --> 00:29:20,750
كان مثل دليل تعليمات المالك للغولم

384
00:29:21,750 --> 00:29:24,000
عظيم، أحضره إذن

385
00:29:24,000 --> 00:29:26,940
لا أستطيع

386
00:29:26,940 --> 00:29:31,310
،عندما كنت في المدرسة الثانوية
 حدتُ عن طريق الصواب

387
00:29:31,310 --> 00:29:37,320
....بدأت بالإبتعاد عن الدراسة، ونوعًا ما

388
00:29:39,470 --> 00:29:41,340
نوعًا ما دخنته

389
00:29:42,570 --> 00:29:46,390
الفتى دخّن الكتيب

390
00:29:46,390 --> 00:29:48,940
كانت الأوراق رقيقة وصفراء

391
00:29:49,750 --> 00:29:53,170
"أقصد، كانت مثالية لـ"اللف

392
00:29:53,170 --> 00:29:55,870
كانت إرشادات استخدام رجل مصنوع من الطين

393
00:29:55,870 --> 00:29:57,500
حسنًا؟ 
 كانت هراءً

394
00:29:57,510 --> 00:29:59,760
....صحيح؟ أقصد

395
00:29:59,760 --> 00:30:01,170
....أنا

396
00:30:01,180 --> 00:30:04,240
حسنًا، لا بأس
 أنا آسف، حسنًا؟

397
00:30:04,240 --> 00:30:06,630
لماذا لا تخبرني فحسب ما لا أعرفه؟

398
00:30:06,630 --> 00:30:09,100
ليس من مقامي إرشاد الحاخام

399
00:30:09,100 --> 00:30:10,850
تعليم المعلّم

400
00:30:10,850 --> 00:30:12,350
!ليس من مقامي

401
00:30:24,530 --> 00:30:27,370
هذا لا يدعو إلى الراحة

402
00:30:32,370 --> 00:30:36,460
....بقدر ما أستطيع إخباركم به عن هذه التجارب

403
00:30:36,460 --> 00:30:43,300
الـ"ثول" كانوا يقتلون اليهود والغجر، الجميع
 تقريبًا، ومن ثم يحاولون إعادة إحيائهم

404
00:30:43,300 --> 00:30:45,700
كانوا يحاولون اكتشاف طريقة
 تمكنهم من إحياء موتاهم

405
00:30:45,700 --> 00:30:48,450
وأحزر أنهم اكتشفوها

406
00:30:48,460 --> 00:30:49,920
....لأن هذا الكتاب

407
00:30:51,890 --> 00:30:59,560
آخر صفحة منه هي قائمة بكل موتى
  الـ"ثول" الذين تم إعادة إحيائهم

408
00:31:00,180 --> 00:31:02,350
ألهذا قتلوا جدي؟

409
00:31:03,850 --> 00:31:05,100
أهناك طريقة تمكننا من قتلهم؟

410
00:31:05,110 --> 00:31:07,610
من الواضح، أجروا تجارب على هذا أيضًا

411
00:31:09,010 --> 00:31:10,440
رصاصة في الرأس

412
00:31:10,440 --> 00:31:16,200
،لكن إن لم تحرق الجثة خلال 12 ساعة
 فستبعث من جديد

413
00:31:17,170 --> 00:31:18,820
!يالأوغاد النازيين

414
00:32:02,700 --> 00:32:06,380
الأقراص التخزينية لكاميرات
 المراقبة قد محيت كليًّا

415
00:32:06,380 --> 00:32:08,300
هل أنت متيقن أنه قتل؟

416
00:32:08,300 --> 00:32:10,970
تورفالد) قُتل هنا)

417
00:32:10,970 --> 00:32:12,190
وليس من قبل رجل

418
00:32:13,840 --> 00:32:18,880
كنت لأعلم المزيد لكن روحه أُجبرت
 على المغادرة قبل أن يخبرني

419
00:32:18,880 --> 00:32:22,350
كانوا على دراية كافية لحرق بقاياه

420
00:32:50,960 --> 00:32:53,110
دماء؟

421
00:32:54,180 --> 00:32:55,350
بل طين

422
00:32:58,020 --> 00:33:06,190
تروفالد) قتل آخر حاخامات المبادرة)
 "والآن قتله غولم "فيتسبك

423
00:33:06,190 --> 00:33:08,860
"لا يا (غارث)، إنه ليس مجتمع "تول

424
00:33:08,860 --> 00:33:10,710
ثول
 "ث-و-ل"

425
00:33:10,710 --> 00:33:12,380
أجل

426
00:33:12,380 --> 00:33:14,530
حسنًا، اتصل بي إن اكتشفت شيئًا

427
00:33:16,200 --> 00:33:18,150
جميع معارف (غارث) يشعرون بالحيرة التامة

428
00:33:18,160 --> 00:33:21,290
لا أحد منهم سبق وأن سمع
 بـ"مجتمع الثول" هذا

429
00:33:21,290 --> 00:33:25,790
أيًّا كانوا أولئك الأشخاص، فإنهم كانوا
 يعملون بعيدًا عن أعين الصيادين

430
00:33:25,800 --> 00:33:27,160
أي شيء؟

431
00:33:27,160 --> 00:33:28,630
لا شيء يعتمد عليه

432
00:33:28,630 --> 00:33:30,750
أقصد، المعلومات متوفرة

433
00:33:30,750 --> 00:33:36,810
وفقًأ لإحدى الأساطير، يمكن أن يتم إيقافه عن العمل
 إن مسحت أحد الحروف الموجودة على جبينه

434
00:33:36,810 --> 00:33:38,790
أنا لم أرَ أية حروف على جبينه

435
00:33:38,790 --> 00:33:40,510
دعك من هذه
 إسطورة آخرى

436
00:33:40,510 --> 00:33:43,100
البعض لديهم لفيفة بداخل أفواههم
 والتي يجب أن تخرجها

437
00:33:43,100 --> 00:33:45,400
ألن يسبب له هذا إعاقة في الكلام؟

438
00:33:45,400 --> 00:33:47,230
أساسًا، لا يفترض بهم الكلام

439
00:33:47,230 --> 00:33:54,840
نحن نعلم أنه اقتحم معسكر كامل ممتلئ بجنود
 ألمان مسلّحين ومستحضري أرواح "الثول" وربح


440
00:33:54,840 --> 00:33:56,860
!دبابة لعينة

441
00:33:56,860 --> 00:33:58,590
والذي ليس لدينا أدنى فكرة 
عن كيفية إرجاعه إلى الصندوق

442
00:33:58,600 --> 00:33:59,490
عظيم

443
00:33:59,500 --> 00:34:02,110
أهذه هي خطتكما؟

444
00:34:02,120 --> 00:34:04,080
القضاء على الغولم خاصتي؟

445
00:34:04,950 --> 00:34:07,120
إنها ليست بخطة

446
00:34:07,120 --> 00:34:09,770
سنكون أفضل حالًا إن عرفنا
 طريقة لذلك. هذا كل شيء

447
00:34:09,770 --> 00:34:12,590
ماذا يجعلكما تعتقدان أن
 لديكما الحق في تقرير هذا؟

448
00:34:14,010 --> 00:34:18,350
ثق بي، إن كنا بحاجة إلى
 ذلك الحق، فسننتزعه

449
00:34:18,350 --> 00:34:21,650
انظرا، ربما يكون مزعجًا
 للغاية لكنني مسئولٌ عنه

450
00:34:21,650 --> 00:34:25,350
الغولم صُنع ليخوض حربًا

451
00:34:25,360 --> 00:34:26,820
وأنت لم تؤهّل لذلك

452
00:34:26,820 --> 00:34:29,610
الآن، كيف ستقوم بهذا؟

453
00:34:29,610 --> 00:34:30,940
لا أدري

454
00:34:53,700 --> 00:34:54,830
كفى

455
00:34:54,840 --> 00:34:59,590
!ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم

456
00:34:59,590 --> 00:35:01,370
بعد كل تلك السنوات

457
00:35:01,370 --> 00:35:02,540
(إيكهات)

458
00:35:04,540 --> 00:35:07,540
يا من صُنعت من طينة (آدم)، سلم عقدك لي

459
00:35:41,240 --> 00:35:46,620
آمرك يا من صُنعت من طينة (آدم)، بموجب
 عقد صانعيك أن تسلم عقدك لي

460
00:35:54,580 --> 00:35:56,490
إذن، أنت هو حاخام الغولم؟

461
00:35:58,300 --> 00:36:00,860
أنت أيقظته

462
00:36:01,780 --> 00:36:04,000
لكنك لم تسيطر عليه

463
00:36:06,840 --> 00:36:10,670
لابد من كتابة إسمك على اللفيفة يافتى

464
00:36:10,680 --> 00:36:14,180
"هكذا... "تتولّى المسئولية

465
00:36:15,780 --> 00:36:17,380
لم أكن أعلم ماذا كان يقصد

466
00:36:18,980 --> 00:36:22,270
المعرفة قوة، أليس كذلك؟

467
00:36:30,160 --> 00:36:38,330
الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع 
العثور على مجلد أحمر معين؟

468
00:36:38,340 --> 00:36:42,170
ماذا عن تبًّا لك أيها النازي الوغد؟

469
00:36:43,910 --> 00:36:45,680
....أيمكننا

470
00:36:45,680 --> 00:36:51,350
أيمكننا تنحية جزء النازية جانبًا
 ...للحظة ونتحدث عن هذا كـ

471
00:36:51,350 --> 00:36:54,220
مستحضري أرواح نازيين أوغاد؟ 
 اعفني من هذا

472
00:36:54,220 --> 00:36:56,390
أنت هو القائد؟

473
00:36:56,390 --> 00:36:59,020
من صرّح بإجراء تلك التجارب؟

474
00:36:59,020 --> 00:37:04,430
بل من اخترع تلك 
التجارب. شكرًا لك

475
00:37:10,430 --> 00:37:11,670
ماذا عنك؟

476
00:37:11,670 --> 00:37:16,210
أقصد، أنت لست بزومبي

477
00:37:16,210 --> 00:37:17,320
ماذا فعلت؟

478
00:37:17,330 --> 00:37:22,610
ألقيت تعويذة "دائمًا 21" على
 نفسك مثل صديقك في المكتبة؟

479
00:37:22,610 --> 00:37:23,950
(كان يُدعى (تورفالد

480
00:37:23,950 --> 00:37:26,250
وسوف تعاني جراء قتلك له

481
00:37:31,620 --> 00:37:36,390
علي القول سواء كان ساحرًا 
أم لا، فإنه تحطّم بسهولة

482
00:37:36,390 --> 00:37:38,460
...إذن

483
00:37:46,900 --> 00:37:48,940
....عذراً، إذن

484
00:37:48,940 --> 00:37:51,860
دعني أخبركم بما أراه

485
00:37:51,860 --> 00:37:56,500
يهودي سحري بصفي، ولا يوجد
 سيّدٌ له أمام مرآى نظري

486
00:37:56,500 --> 00:38:01,220
وأخيرًا، أسرارنا أصبحت أسرارًا مجددًا

487
00:38:03,820 --> 00:38:05,710
وهذا يذكرني بقصة

488
00:38:05,710 --> 00:38:10,830
قصة ثلاثة رجال، أحدهما يهودي 
والآخرين ليسا كذلك، يدخلون إلى حانة

489
00:38:10,830 --> 00:38:13,800
ولا ينتهي بهم المآل بخروجهم منها

490
00:38:28,980 --> 00:38:31,510
!حمقى

491
00:38:32,870 --> 00:38:34,870
تستطيعون قتلي

492
00:38:34,870 --> 00:38:36,990
لكن لن تستطيوا قتل الـ"ثول" أبدًا

493
00:38:40,870 --> 00:38:42,830
هذه بداية

494
00:38:45,330 --> 00:38:46,460
أأنت بخير؟

495
00:38:46,460 --> 00:38:51,220
أجل

496
00:39:16,760 --> 00:39:18,670
الآن بتنا نعلم

497
00:39:18,680 --> 00:39:20,090
الورق يهزم الغولم

498
00:39:20,090 --> 00:39:23,010
النار تقضي على النازيين العائدين من الموت

499
00:39:23,010 --> 00:39:26,100
...إذن

500
00:39:26,100 --> 00:39:27,770
ما رأيك يا (آرون)؟

501
00:39:27,770 --> 00:39:29,550
أقصد، لدينا مكان بوسعنا إبقاءه بداخله

502
00:39:29,550 --> 00:39:31,600
لا

503
00:39:31,610 --> 00:39:33,920
...أقصد

504
00:39:33,920 --> 00:39:36,560
،ربما يكون (إيكهارت) ميتًا
 لكن لقد سمعتما ما قاله

505
00:39:36,560 --> 00:39:42,380
الـ"ثول" مازالوا بالخارج، مختبئين، ونشيطين

506
00:39:51,110 --> 00:39:53,680
هذا إسم جدي

507
00:39:57,450 --> 00:40:00,470
لقد ترك لي شيئًا مهمًّا

508
00:40:00,470 --> 00:40:03,050
شيءٌ أنا فحسب أستطيع القيام به

509
00:40:30,580 --> 00:40:33,270
يبدو أنني من أمثل "مبادرة يهوذا" الآن

510
00:40:33,270 --> 00:40:36,420
تولَّ المسئولية

511
00:40:36,420 --> 00:40:39,310
لكنِّي اعتقدت أنني فعلت

512
00:40:39,310 --> 00:40:41,760
أجل

513
00:40:53,890 --> 00:40:56,340
ماذا تفعل؟

514
00:40:56,340 --> 00:40:57,560
أنظّم

515
00:40:57,560 --> 00:41:03,400
أنا أصنع نسخًا من مجلد 
الـ"ثول" الأحمر لأضمه لمجموعتنا

516
00:41:09,190 --> 00:41:10,690
إذن ماذا؟

517
00:41:10,690 --> 00:41:15,740
آرون) أصبح جزءًا من مبادرة "يهوذا" وأنت)
 أصبحت رجل معرفة. أهذا هو الأمر؟

518
00:41:31,510 --> 00:41:33,110
جيد

519
00:41:54,980 --> 00:41:59,980
ترجمة: خالد خطاب

