﻿1
00:00:01,420 --> 00:00:02,090
آنذاك

2
00:00:02,090 --> 00:00:02,280
إذن، تلك المدعوّة (ناعومي) كانت تتحكّم
 بك منذ أن أخرجتك من المطهر؟
آنذاك

3
00:00:02,280 --> 00:00:05,980
إذن، تلك المدعوّة (ناعومي) كانت تتحكّم
 بك منذ أن أخرجتك من المطهر؟

4
00:00:05,980 --> 00:00:06,470
أجل

5
00:00:06,480 --> 00:00:10,230
أأنت تريد إرشادي لطريق الخروج من المطهر بدافع
 الطيبة التي في قلبك الذي لا يشعر بشيء؟

6
00:00:10,230 --> 00:00:11,360
لا أكثر ولا أقل

7
00:00:11,360 --> 00:00:13,780
بماذا سيفيدك هذا؟ -
 آمل في توصيلة للخارج -

8
00:00:13,780 --> 00:00:14,950
ماذا؟

9
00:00:14,950 --> 00:00:17,180
إنها بوابة للبشر أيها الأخرق

10
00:00:17,190 --> 00:00:19,320
فقط البشر هم من باستطاعتهم المرور

11
00:00:19,320 --> 00:00:21,150
إنه مصاص دماء -
 وهو أيضًا السبب في خروجي -

12
00:00:21,160 --> 00:00:22,910
أعلم أنك فعلت ما اضطررت
 لفعله للنجاة بالأسفل هناك

13
00:00:22,910 --> 00:00:25,040
لكنّك بالخارج الآن، و(بيني) مازال حيًّا

14
00:00:25,040 --> 00:00:26,410
لماذا؟ -
 (أنصت لي يا (بيني -

15
00:00:26,410 --> 00:00:29,360
لن أنسى أبدًا كل ما فعلته لأجلي

16
00:00:29,360 --> 00:00:31,200
نهاية الطريق؟ -
 نهاية الطريق -

17
00:00:31,200 --> 00:00:33,050
صاحب السلطة المطلقة) أعد سلسلة من الإختبارات)

18
00:00:33,050 --> 00:00:35,170
إن نجحت في ثلاثتها، فبوسعك
 حينها إغلاق البوابات للأبد

19
00:00:35,170 --> 00:00:36,750
(أنا لم أجتز الإختبار يا (سام

20
00:00:36,760 --> 00:00:38,410
لكنّي اجتزته، وسأكمل بقيتها

21
00:00:38,410 --> 00:00:39,560
يجب أن تهوّن على نفسك -
 كلا -

22
00:00:39,560 --> 00:00:41,360
قلتما أن تدمير الجحيم هو
 تذكرتي للخروج من هنا

23
00:00:41,360 --> 00:00:42,640
تذكرتي للذهاب للمنزل

24
00:00:42,640 --> 00:00:43,880
أنا أرغب في انتهاء هذا

25
00:00:44,220 --> 00:00:45,420
الوقت الحالي

26
00:00:46,050 --> 00:00:48,210
(كيفين)

27
00:00:48,220 --> 00:00:49,900
(كيفين)

28
00:00:49,900 --> 00:00:52,490
أعلم بما تخطط إليه

29
00:00:52,490 --> 00:00:55,990
(العمل مع الأخوين (وينشستر

30
00:00:55,990 --> 00:00:58,810
(إنها نهاية مسدودة يا (كيفين

31
00:00:58,810 --> 00:01:02,230
لستُ هنا

32
00:01:03,450 --> 00:01:05,750
ولا هناك أيضًا

33
00:01:05,750 --> 00:01:08,080
استسلم

34
00:01:08,090 --> 00:01:13,620
أنا بداخل عقلك كما أنني 
في كل مكان أيضًا

35
00:01:16,540 --> 00:01:20,550
آخر مرة أثرت فيها استيائي، فقدت اصبعًا

36
00:01:20,550 --> 00:01:22,930
تخيّل ماذا سيحدث لك هذه المرة

37
00:01:35,380 --> 00:01:38,950
الظواهر الخارقة 
 الحلـ19ـقة من المو8سم
 عنوان الحلقة: سائق سيارة الأجرة

38
00:01:38,970 --> 00:01:43,970
ترجمة: خالد خطاب

39
00:01:45,330 --> 00:01:48,030
(افتح الباب يا (كيفين

40
00:01:50,160 --> 00:01:51,530
(كيفين)

41
00:01:56,210 --> 00:01:58,510
رباه! ماذا يحدث؟ 
 لماذا نداء الإستعاثة؟

42
00:01:58,510 --> 00:02:00,770
إنه هو

43
00:02:00,780 --> 00:02:02,240
مَن؟

44
00:02:02,240 --> 00:02:04,460
(كراولي)

45
00:02:04,460 --> 00:02:06,000
ماذا عنه؟

46
00:02:06,000 --> 00:02:08,270
إنه بداخل رأسي

47
00:02:08,270 --> 00:02:10,770
إنه بداخل رأسك؟

48
00:02:10,770 --> 00:02:12,300
أوتدركان ماذا يعني هذا؟

49
00:02:12,300 --> 00:02:14,550
أجل، معناه أننا يجب أن نزيد من 
جرعة أدوية خفض القلق خاصتك

50
00:02:14,560 --> 00:02:15,860
(أنت تحلم يا (كيفين

51
00:02:15,860 --> 00:02:19,640
اسمعني، إن كان (كراولي) على علم بمكانك، فما
 سيقوم به سيكون أكثر بكثير من التلاعب بعقلك

52
00:02:19,650 --> 00:02:20,830
أين (غارث)؟

53
00:02:20,830 --> 00:02:23,500
يعمل على قضية أو عند طبيب الأسنان
 لا أعلم أين هو. لم يتصل بي

54
00:02:23,500 --> 00:02:26,930
 حسنٌ، عمّا كنت تريد إخبارنا به لكنّك
 لم تستطع ذلك على الهاتف؟

55
00:02:26,940 --> 00:02:28,740
هلا وضعت المقلاة جانبًا رجاءً؟

56
00:02:33,010 --> 00:02:36,440
لقد ترجمت فحوى الإختبار الثاني من اللوح

57
00:02:38,280 --> 00:02:41,970
!أيها الرسول المجنون 
 أحسنت عملًا

58
00:02:41,970 --> 00:02:45,140
وإن كان (كراولي) بداخل رأسي، فهو يعلم بهذا

59
00:02:45,140 --> 00:02:47,640
إنه ليس بداخل رأسك قطعًا -
 (إنه ليس بداخل رأسك يا (كيفين -

60
00:02:47,640 --> 00:02:48,890
...الأمر على ما يرام، فقط

61
00:02:48,890 --> 00:02:51,430
نحن نعلم أنك بائس
 فقط ركّز معنا، حسنًا؟

62
00:02:51,430 --> 00:02:52,760
ما هو الإختبار الثاني؟

63
00:02:52,760 --> 00:02:57,230
إنقاذ روح بريئة من الجحيم
 وإيصالها بمأمن إلى السماء

64
00:02:57,230 --> 00:02:58,880
ماذا؟

65
00:02:58,880 --> 00:03:01,690
!هكذا يتحدّث صاحب السلطة المطلقة

66
00:03:01,690 --> 00:03:04,990
إنقاذ روح من الجحيم؟ 
 أتقصد الذهاب إلى الجحيم فعليًّا؟

67
00:03:04,990 --> 00:03:06,870
وكيف لنا إيصال روح بأمان إلى السماء؟

68
00:03:06,880 --> 00:03:09,490
أقصد، كيف لك حتى إخراج
 روح من الجحيم؟

69
00:03:09,500 --> 00:03:11,910
نحن بحاجة لخبير

70
00:03:23,420 --> 00:03:25,010
(الأخوان (وينشستر

71
00:03:29,380 --> 00:03:31,130
أين ذهبن الحسناوات؟

72
00:03:31,130 --> 00:03:33,600
أنا راحل من هنا

73
00:03:33,600 --> 00:03:35,970
ربما لا

74
00:03:45,780 --> 00:03:47,250
لا أعلم شيئًا

75
00:03:48,570 --> 00:03:49,900
تبًّا لك

76
00:03:49,900 --> 00:03:51,520
إذن ماذا عن آهة آخرى؟

77
00:03:54,360 --> 00:03:59,990
ألن يكون هذا أسهل بكثير إن أخبرتنا كيف
 ندخل الجحيم بدون دعوة؟

78
00:04:00,000 --> 00:04:02,250
هذا سر

79
00:04:02,250 --> 00:04:04,180
نعدك أننا لن نفشيه لأحد

80
00:04:08,300 --> 00:04:11,300
مهلًا، لا أستطيع

81
00:04:11,310 --> 00:04:13,310
هذا محرّم

82
00:04:13,310 --> 00:04:15,010
سوف يقتلوني

83
00:04:22,720 --> 00:04:24,070
...رجاءً

84
00:04:25,270 --> 00:04:28,660
...حسنًا، انظرا

85
00:04:28,660 --> 00:04:33,530
لقاء سعر، يمكن تهريبكما عبر حدود الجحيم

86
00:04:33,530 --> 00:04:36,110
بواسطة مَن؟ -
 حاصدوا أرواح ضُلال -

87
00:04:37,060 --> 00:04:40,420
لديهم طرق سريّة للدخول والخروج

88
00:04:40,420 --> 00:04:44,750
ليس للجحيم فحسب، بل للسماء أيضًا

89
00:04:44,760 --> 00:04:46,960
حاصدوا أرواح ضُلال يهربون البشر؟

90
00:04:46,960 --> 00:04:48,510
....البشر، والأرواح

91
00:04:48,510 --> 00:04:50,430
إذن ماذا؟ أهم أشبه بمهربي الجحيم؟

92
00:04:52,910 --> 00:04:56,930
الآن اقتلاني
 رجاءً

93
00:04:58,020 --> 00:04:59,690
(الموت أفضل ممّا سيفعله بي (كراولي

94
00:04:59,690 --> 00:05:02,310
وجهة نظر جيدة

95
00:05:02,310 --> 00:05:06,200
لكن أولًا سوف تخبرنا بكل شيء

96
00:05:29,470 --> 00:05:30,920
(إجاي)

97
00:05:32,420 --> 00:05:34,600
نريد التحدث معك قليلًا

98
00:05:34,610 --> 00:05:37,220
أنتما تعرفان إسمي

99
00:05:37,230 --> 00:05:39,130
وبما بمقدورك فعله

100
00:05:40,980 --> 00:05:42,680
نريد القيام ببعض الأعمال معك

101
00:05:42,680 --> 00:05:44,510
لكنّكما فانيان من لحمٍ ودم

102
00:05:44,520 --> 00:05:47,920
....لكن إن كنا نريد عبور الحدود إلى الجحيم

103
00:05:47,920 --> 00:05:48,900
مرور مؤقّت

104
00:05:48,900 --> 00:05:51,070
لا أحد يرغب بالذهاب إلى الجحيم

105
00:05:51,070 --> 00:05:53,610
لكن أبوسع مهرّب مثلك القيام بهذا؟

106
00:05:53,610 --> 00:05:55,590
هذا ممكن

107
00:05:55,590 --> 00:05:58,350
أمتلك مهارات خاصة

108
00:05:58,350 --> 00:06:00,960
لدي نفقات يجب أن أدفعها
 سيكون هذا غاليًا

109
00:06:00,970 --> 00:06:03,050
كم هو غالٍ؟

110
00:06:03,050 --> 00:06:05,150
أنتما تبدوان واسعي الحيلة

111
00:06:05,150 --> 00:06:06,800
ستدينان لي بمعروف في يومٍ من الأيام

112
00:06:06,810 --> 00:06:08,360
تقول هذا كما لو أنك تعرفنا

113
00:06:08,360 --> 00:06:11,220
بالتأكيد
 (أنتما الأخوان (وينشستر

114
00:06:11,230 --> 00:06:13,130
عذرًا، هل التقينا من قبل؟

115
00:06:13,130 --> 00:06:16,160
أنا هو الحاصد الذي اصطحب
 بوبي سينغر) للجحيم)

116
00:06:19,500 --> 00:06:20,780
بوبي) في الجحيم؟)

117
00:06:20,790 --> 00:06:22,900
لقد حرقنا عظامه
 وبمجرد قيامنا بهذا، فالأمر قد سُوّيَ

118
00:06:22,910 --> 00:06:25,060
نهاية القصة

119
00:06:25,060 --> 00:06:26,560
ليس بالضرورة

120
00:06:26,560 --> 00:06:28,810
هذا ليس صحيحًا، لأنه كما
 ترى، (بوبي) كان صالحًا

121
00:06:28,810 --> 00:06:30,810
والصالحون يذهبون للسماء

122
00:06:30,810 --> 00:06:32,280
غالبًا

123
00:06:32,280 --> 00:06:35,850
هذا يعتمد على من تعرفه ومن تتملّقه

124
00:06:35,850 --> 00:06:38,050
إن كنت على قائمة ملك الجحيم للجحيم

125
00:06:38,050 --> 00:06:40,540
فلا مجال لك أن تصل للسماء

126
00:06:41,710 --> 00:06:42,920
(كراولي)

127
00:06:45,830 --> 00:06:47,080
حسنًا، لننجز هذا

128
00:06:47,080 --> 00:06:48,810
كم يبلغ ثمن تذكرتي ذهاب وثلاث تذاكر عودة؟

129
00:06:48,810 --> 00:06:50,550
(دين) -
 ماذا؟ -

130
00:06:50,550 --> 00:06:52,050
تعال

131
00:06:53,880 --> 00:06:55,890
بماذا كنت تفكّر؟

132
00:06:55,890 --> 00:06:57,370
لقد سمعت ما قاله
 بوبي) في الجحيم)

133
00:06:57,370 --> 00:06:58,720
سوف نخرجه من هناك

134
00:06:58,720 --> 00:07:01,120
(لقد ناقشنا هذا من قبل يا (دين
 يجب أن أكمل هذه الإختبارات بمفردي

135
00:07:01,130 --> 00:07:02,980
(إنه (بوبي) من نتحدّث عنه يا (سام

136
00:07:02,980 --> 00:07:07,280
لنواجه حقيقة أنك لست
 بكامل قواك حاليًا، حسنًا؟

137
00:07:07,280 --> 00:07:09,180
لدينا فرصة واحدة ولا نستطيع إهدارها

138
00:07:09,180 --> 00:07:12,020
أنا لن أهدرها

139
00:07:12,020 --> 00:07:14,900
سأعود به

140
00:07:14,910 --> 00:07:16,440
أنا مشترك، أنا فحسب

141
00:07:16,440 --> 00:07:18,690
اتبعني

142
00:07:18,690 --> 00:07:20,410
مهلًا، مهلًا

143
00:07:20,410 --> 00:07:22,000
كيف يعمل هذا؟

144
00:07:22,000 --> 00:07:23,200
لا داعي للقلق

145
00:07:23,200 --> 00:07:26,400
سيعود بعد 24 ساعة بالضبط

146
00:07:26,400 --> 00:07:28,300
عد من أجله حينها

147
00:08:00,030 --> 00:08:01,870
أمسك يدي

148
00:08:04,940 --> 00:08:07,020
!هذا يصبح أكثر إخافة

149
00:08:46,850 --> 00:08:49,420
أهذا هو الجحيم؟

150
00:08:49,460 --> 00:08:53,570
كلا، هذا هو المطهر

151
00:09:05,020 --> 00:09:06,610
ماذا تقصد أن هذا هو المطهر؟

152
00:09:06,610 --> 00:09:08,460
هذا ليس ما دفعت لقاءه
 لقد دفعت من أجل الذهاب للجحيم

153
00:09:08,560 --> 00:09:10,690
على رسلك قليلًا 
 هدّئ من روعك

154
00:09:11,290 --> 00:09:14,040
هذه منطقة مجاورة للجحيم

155
00:09:14,040 --> 00:09:16,080
مررت في هذا الطريق مرّاتٍ عدّة من قبل

156
00:09:17,160 --> 00:09:20,470
اتبع سير مجرى النهر حتى تصل
 لثلاث شجرات يلتقون في نقطة واحدة

157
00:09:21,050 --> 00:09:22,490
النقطة التي يلتقون بها، يوجد صخور

158
00:09:23,050 --> 00:09:24,830
تقبع بوابة بين تلك الصخور

159
00:09:24,840 --> 00:09:26,140
بوابة؟

160
00:09:26,320 --> 00:09:29,330
بابٌ خلفي للجحيم 
 ثق بي، ستصل إلى هناك

161
00:09:29,340 --> 00:09:30,500
مهلًا، ألن تأتي معي؟

162
00:09:30,500 --> 00:09:32,790
!لا تكن سخيفًا

163
00:09:32,790 --> 00:09:36,210
تهريب فانٍ عبر الحدود لهو مخاطرة كافية

164
00:09:36,210 --> 00:09:39,930
لكن تهريب أحد آل (وينشستر) إلى الجحيم 
لهو لأمر خطير بدرجة عالية للغاية

165
00:09:39,930 --> 00:09:45,580
لن أذهب معك
 سأعود بعد 24 ساعة بالضبط

166
00:09:46,620 --> 00:09:47,970
كن هنا

167
00:09:55,860 --> 00:09:59,150
من الجيد أنك أحضرت ذلك السكين معك

168
00:09:59,150 --> 00:10:00,850
هذا ليس مكانًا آمنًا

169
00:10:14,550 --> 00:10:16,850
مرحبًا يا (كيفين)، إنه أنا

170
00:10:19,330 --> 00:10:22,500
(كيفين)

171
00:10:25,470 --> 00:10:27,860
أعتقد أن الخزانة ستكون أكثر أمانًا

172
00:10:27,860 --> 00:10:29,230
أكثر أمانًا من ماذا؟

173
00:10:29,230 --> 00:10:30,390
(من (كراولي

174
00:10:30,400 --> 00:10:33,050
(إنه بداخل رأسي يا (دين

175
00:10:33,050 --> 00:10:34,650
وإن كان كذلك، فهو يعلم بمكاني

176
00:10:34,650 --> 00:10:36,730
يجب أن ننتقل

177
00:10:36,740 --> 00:10:38,190
سنعثر على مكانٍ آخر

178
00:10:38,190 --> 00:10:40,520
هلا تهدّئ من روعك يا (كيفين)؟

179
00:10:41,570 --> 00:10:43,520
تناول شطيرة لحم

180
00:10:46,860 --> 00:10:50,060
هيا، لا ترفض يدي الآن يا رفيق

181
00:10:51,620 --> 00:10:53,080
هكذا
 أحسنت

182
00:10:54,420 --> 00:10:58,760
أخبرني فحسب بموعد انتهاء كل هذا لأن
 هذا هو النبأ الوحيد الذي أرغب في سماعه

183
00:11:00,290 --> 00:11:04,760
كلا، أخبرتك سابقًا أن هذا لن ينتهي

184
00:11:06,410 --> 00:11:11,590
اسمع، حياة الآخرين سهلة 

185
00:11:11,590 --> 00:11:15,420
حفلات شواء في الباحة الخلفية، ولعب البولينغ

186
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
....لكن بالنسبة لي وأنت

187
00:11:16,430 --> 00:11:18,810
يجب أن نحمل بعض العبء الإضافي

188
00:11:18,810 --> 00:11:21,600
لن أستطيع تحمل هذا

189
00:11:25,100 --> 00:11:26,930
بل تستطيع

190
00:11:27,940 --> 00:11:29,850
انظر لي 

191
00:11:29,860 --> 00:11:33,010
هذا الوضع برمته مقرف وأنا أعلم هذا

192
00:11:33,010 --> 00:11:35,380
لكن تحمّل هذا

193
00:11:35,380 --> 00:11:38,450
وأرغم نفسك على الإستمرار لأن هذا ما نفعله

194
00:11:39,630 --> 00:11:43,080
،وعندما تتقبّل حقيقة هذا
 فسيصبح الوضع أكثر سلاسة 

195
00:11:45,120 --> 00:11:46,750
بطاطس مقلية؟

196
00:11:52,730 --> 00:11:56,400
سوف أكون بداخل غرفتي

197
00:11:56,400 --> 00:11:58,130
أنبئني بالأخبار الجيدة

198
00:11:58,130 --> 00:12:00,400
هذه فطيرتي

199
00:12:18,290 --> 00:12:20,960
(مرحبًأ يا (إيجاي

200
00:12:24,160 --> 00:12:26,680
مرّ وقتٌ طويل منذ أن تحادثنا آخر مرة

201
00:12:26,680 --> 00:12:29,550
طويلٌ للغاية

202
00:12:29,550 --> 00:12:30,880
أترغب بتناول بعض البيتزا؟

203
00:12:30,880 --> 00:12:32,550
إنها بأنشوجة مضاعفة

204
00:12:32,550 --> 00:12:34,570
أهنالك أي شيء تريد 
أن تروّح به عن نفسك؟

205
00:12:34,570 --> 00:12:36,400
كتحديث للوضع؟

206
00:12:36,410 --> 00:12:38,410
كلا

207
00:12:38,410 --> 00:12:40,440
ليس حقًّا

208
00:12:40,440 --> 00:12:43,590
إن كنت تتذكّر، فالصبر ليس من فضائلي

209
00:12:43,600 --> 00:12:49,070
،في الواقع، ليس لدي أيّة فضائل، لكن إن كان لدي
 فأنا واثق من أن الصبر لن يكون منهم

210
00:12:49,070 --> 00:12:53,870
إذن، أأنت واثق من عدم 
وجود ما يُثقل كاهليك؟

211
00:12:57,740 --> 00:13:02,360
لا شيء مثلًا كعقد صفقة
 مع الأخوين (وينشستر)؟

212
00:13:02,360 --> 00:13:06,130
سيدي، أنا أعرف خطورة هذا كي لا أفعله

213
00:13:06,140 --> 00:13:11,420
(أحد جواسيسي رآك تغادر بصحبة (سام وينشستر

214
00:13:11,420 --> 00:13:14,540
(سام وينشستر)

215
00:13:14,540 --> 00:13:16,540
...أجل، ذلك كان

216
00:13:16,550 --> 00:13:18,850
إحتمالية 

217
00:13:18,850 --> 00:13:20,600
أنت تلعب على وتر نفاذ صبري

218
00:13:20,600 --> 00:13:22,620
سيدي، لقد كنت أقوم بعملي فحسب

219
00:13:22,620 --> 00:13:28,890
وكما تعرف جيدًا، أقوم أحيانًا 
بالتهريب لحسابي الخاص

220
00:13:29,980 --> 00:13:34,240
أنت لا تعمل لحسابك الخاص معهم

221
00:13:35,530 --> 00:13:36,730
متى أراد (سام)؟

222
00:13:38,170 --> 00:13:42,790
في الواقع، بدأت أتذكّر

223
00:13:42,790 --> 00:13:44,510
ربما أراد الذهاب إلى الجحيم

224
00:13:44,510 --> 00:13:46,920
إلى جحيمي؟ لماذا عساه يرغب بالذهاب إلى هناك؟

225
00:13:46,930 --> 00:13:48,740
لستٌ أدري

226
00:13:48,740 --> 00:13:51,050
أقسم لك. لا أطرح الأسئلة في عملي

227
00:13:51,050 --> 00:13:56,120
ومتى سيعود السيد (وينشستر) من الجحيم؟

228
00:13:56,120 --> 00:13:58,770
....سأنتشله بعد

229
00:13:58,770 --> 00:14:01,440
بعد 17 ساعة من الآن

230
00:14:01,440 --> 00:14:04,410
أرى، أهنالك أي شيء آخر؟

231
00:14:04,410 --> 00:14:07,110
كلا

232
00:14:07,110 --> 00:14:08,900
أقسم لك

233
00:14:21,110 --> 00:14:25,610
هذه ستكون أجرة لن تجمعها

234
00:15:52,800 --> 00:15:56,200
إنه جحر أرنب
 هذا جنوني

235
00:17:07,110 --> 00:17:09,780
أنا بريئة

236
00:17:10,730 --> 00:17:12,110
ساعدني

237
00:17:13,160 --> 00:17:18,250
إيدي)؟ (إيدي)؟)

238
00:17:18,250 --> 00:17:20,250
لقد أتيت

239
00:17:20,260 --> 00:17:21,920
علمت أنك ستأتي

240
00:17:21,920 --> 00:17:24,620
كنت أدعو لهذا باستمرار

241
00:17:24,630 --> 00:17:27,460
أنا لست من تقصدينه
 عذرًا

242
00:17:27,460 --> 00:17:29,130
لقد أتيت

243
00:17:29,130 --> 00:17:30,430
علمت أنك ستأتي

244
00:17:30,430 --> 00:17:34,320
كنت أدعو لهذا باستمرار

245
00:17:40,640 --> 00:17:43,640
لقد أتيت
 علمت أنك ستأتي

246
00:17:43,650 --> 00:17:47,350
كنت أدعو لهذا باستمرار

247
00:18:02,710 --> 00:18:05,270
بوبي)؟)

248
00:18:21,690 --> 00:18:24,880
ارحل من هنا أيها اللعين ذو العينين السوداوتين

249
00:18:24,880 --> 00:18:26,730
(ماذا؟ أنا (سام) يا (بوبي

250
00:18:26,730 --> 00:18:28,970
أجل، وأنا (إلفيش)، ارحل

251
00:18:28,970 --> 00:18:29,790
(بوبي) -
 ارحل -

252
00:18:29,800 --> 00:18:31,210
إنه أنا

253
00:18:31,210 --> 00:18:33,930
(حسنٌ، إن لم أكن (سام

254
00:18:33,930 --> 00:18:36,770
فكيف لي أن أعلم عن 
هوسك بـ(توري سبيلينغ)؟

255
00:18:36,770 --> 00:18:37,850
ماذا؟

256
00:18:37,850 --> 00:18:41,390
....أنت أحد معجبيها أو

257
00:18:41,390 --> 00:18:43,990
حسنٌ، ماذا عن حصولك على عناية بالأقدام مجانية
 في مركز (مول أوف أمريكا) التجاري؟

258
00:18:43,990 --> 00:18:48,460
لقد أجبرت دين على أن يقسم
 بعدم إخبار مخلوق أن ذلك غيّر مجرى حياتك

259
00:18:49,830 --> 00:18:51,680
سام)؟)

260
00:18:59,210 --> 00:19:05,540
(أنا آسف يا (سام)، لكنّك (سام
رقم مائتين الذي أراه اليوم

261
00:19:05,550 --> 00:19:07,300
إنها الطريقة التي يعبثون فيها بعقلي

262
00:19:07,300 --> 00:19:12,350
أعداد لا نهائية من (سام) و(دين) بعيون سوداء

263
00:19:12,350 --> 00:19:13,620
مهلًا

264
00:19:13,620 --> 00:19:15,320
ماذا تفعل هنا؟

265
00:19:15,320 --> 00:19:18,710
رجاءً لا يكون ما أفكّر به 

266
00:19:18,710 --> 00:19:21,680
....لا، لا، لا، يا (بوبي)، أنا بخير

267
00:19:21,680 --> 00:19:24,730
أنا هنا لإخراجك

268
00:19:26,570 --> 00:19:28,990
(مكانك ليس هنا يا (بوبي

269
00:19:28,990 --> 00:19:31,820
وسوف نخرجك من هنا

270
00:19:32,990 --> 00:19:35,710
أأنا الوحيد الذي يرى العجلة في هذا الموقف؟

271
00:19:35,710 --> 00:19:39,110
سيدي -
 هنالك شيءٌ يحدث -

272
00:19:39,110 --> 00:19:42,010
كلابي قُتلت

273
00:19:42,020 --> 00:19:45,700
الـ(وينشستر) الصخم يحاول دخول الجحيم

274
00:19:45,700 --> 00:19:48,690
ورسولهم يترجم نصف لوحه باحترافية

275
00:19:48,690 --> 00:19:49,960
أضيفي هذا إلى قائمة الوضع الحالي

276
00:19:49,960 --> 00:19:51,840
سأفعل يا سيدي

277
00:19:53,440 --> 00:19:58,050
من أين أتينا بكِ؟ 
 من الوكالات المؤقتة؟

278
00:20:01,050 --> 00:20:06,190
أنا بحاجة لـ(كيفين تران) ونصف اللوح الذي بحوذته

279
00:20:06,190 --> 00:20:12,730
من الواضح أن نصفه به كل المعلومات بينما نصفي
 "به فقرتي "الشكر والتقدير" و"معلومات عن المؤلّف

280
00:20:12,730 --> 00:20:13,710
سآتي به

281
00:20:13,720 --> 00:20:15,130
من الأفضل هذا

282
00:20:16,370 --> 00:20:18,320
اعثري على ذلك الفتى

283
00:20:21,660 --> 00:20:23,110
(كيفين)

284
00:20:23,110 --> 00:20:25,540
تعال إلى هنا لتناول بعض البيض الذي أعددته

285
00:20:26,940 --> 00:20:29,910
هيا يا رجل
 لا يمكنك الإختباء بالداخل للأبد

286
00:20:32,120 --> 00:20:35,280
أين كنت؟

287
00:20:35,290 --> 00:20:36,920
ماذا حدث لخوفك؟

288
00:20:36,920 --> 00:20:39,590
أنا خائف

289
00:20:39,590 --> 00:20:40,970
لذا قمت بخطوة استباقيّة

290
00:20:40,980 --> 00:20:43,790
...إذن

291
00:20:43,790 --> 00:20:46,130
قمت بماذا؟

292
00:20:46,130 --> 00:20:52,740
لا أستطيع الجلوس هنا مع اللوح كشخص لا 
حول له ولا قوة بينما (كراولي) يطاردني

293
00:20:52,740 --> 00:20:55,790
التخلص من اللوح أزال
 القليل من على كاهليَّ

294
00:20:55,790 --> 00:20:56,940
مهلًا، تخلّصت من اللوح؟

295
00:20:56,940 --> 00:20:58,990
مؤقتًا، لقد أخفيته

296
00:20:58,990 --> 00:21:00,860
ماذا؟ أين؟

297
00:21:00,860 --> 00:21:05,230
إن أخبرتك بمكانه، فلن يكون مخفيًّا، أليس كذلك؟

298
00:21:05,230 --> 00:21:07,980
....أخبرني بمكان اللوح يا (كيفين) وإلا أقسم لك

299
00:21:07,990 --> 00:21:09,440
أنك ستفعل ماذا يا (دين)؟

300
00:21:11,200 --> 00:21:14,040
(كيفين)

301
00:21:17,710 --> 00:21:20,330
ياللأطفال! يكونون ظريفين
 !للغاية وهم صغار

302
00:21:20,330 --> 00:21:22,920
بعدها يصلون لمرحلة المراهقة
 وتنتهي تلك المرحلة الظريفة

303
00:21:22,920 --> 00:21:26,600
(لم نتعرّف رسميًّا بعد يا (دين

304
00:21:26,600 --> 00:21:28,350
(أُدعى (ناعومي

305
00:21:30,170 --> 00:21:32,010
أعلم من تكونين

306
00:21:32,010 --> 00:21:35,780
(وأعلم بما فعلته بـ(كاس
 بعدما خرج من المطهر

307
00:21:35,780 --> 00:21:38,860
تقصد بعدما أنقذته من المطهر

308
00:21:38,870 --> 00:21:41,870
والثمن كان أرواح العديد من الملائكة

309
00:21:41,870 --> 00:21:45,570
لقد عبثتِ برأسه وجعلته يتجسّس علينا

310
00:21:45,570 --> 00:21:52,280
حسنٌ، من الصحيح أنني تحدثت مع (كاستيل) مراتٍ
 عدّة محاولةً التواصل معه ومدّ يد العون له

311
00:21:52,280 --> 00:21:57,200
دين)، من المؤكد أنك لاحظت كم غيّره المطهر)

312
00:21:57,200 --> 00:22:03,340
،أقصد، لقد كان غير مستقر في الماضي
 لكنّي صدمت من كمِّ الضرر الذي به حاليًا

313
00:22:03,340 --> 00:22:06,310
توقفي، حسنًا؟ 
 لا تحاولي اللف والدوران حول هذا

314
00:22:06,310 --> 00:22:09,260
أوتعتقدين أنني لا أعلم بأنكِ أمرتيه أن يقتلني؟

315
00:22:11,320 --> 00:22:13,550
أفترض أنه سمع ما قلته بتلك الكيفيّة

316
00:22:13,550 --> 00:22:20,340
عندما سمعت بوجود لوح الملائكة، طلبت
 من (كاستيل) أن يحصل عليه بأي ثمن

317
00:22:20,340 --> 00:22:24,540
مهمتي هي حماية السماء

318
00:22:24,550 --> 00:22:26,530
أنا مقاتلة مثلك تمامًا

319
00:22:26,530 --> 00:22:28,480
ماذا كنت تتوقّع؟

320
00:22:28,480 --> 00:22:33,620
والآن (كاستيل) هرب ومعه
 قنبلة هيدروجينية في جيبه

321
00:22:33,620 --> 00:22:37,960
وأنا خائفة لأجلنا جميعًا

322
00:22:37,960 --> 00:22:40,130
وفّري هذا لنفسك

323
00:22:40,130 --> 00:22:44,910
،كما ترين، أنا لا أثق بالملائكة
 مما بدوره يعني أنني لا أثق بكِ

324
00:22:44,920 --> 00:22:47,470
ومع ذلك لم تحصّن المكان منّا

325
00:22:47,470 --> 00:22:50,440
أعلم

326
00:22:50,440 --> 00:22:52,770
كنت تأمل في عودة (كاستيل) لك

327
00:22:52,770 --> 00:22:54,560
أنا معجبك بوفاءك

328
00:22:54,560 --> 00:22:56,730
أتمنى فحسب أنه شعر بنفس الطريقة

329
00:22:58,090 --> 00:23:00,730
(أعلم أنك لا ترغب في تصديق هذا يا (دين

330
00:23:00,730 --> 00:23:04,770
لكننا في نفس الجانب هنا 
من أجل إغلاق بوابات الجحيم

331
00:23:04,770 --> 00:23:07,640
وإعادة (كاستيل) من درب الضياع

332
00:23:09,120 --> 00:23:11,740
خذ وقتًا للتفكير

333
00:23:11,740 --> 00:23:13,780
فكّر بما قلته لك

334
00:23:13,780 --> 00:23:14,960
،بالمناسبة

335
00:23:14,960 --> 00:23:17,300
(أعلم أنك كنت تقوم بالأعمال مع (إيجاي

336
00:23:17,300 --> 00:23:22,900
هل ذكر لك أن الطريق المؤدي
 للجحيم يمر عبر المطهر؟

337
00:23:24,600 --> 00:23:27,190
علمت أنك سترغب في معرفة هذا

338
00:23:27,190 --> 00:23:32,060
أترى؟ نستطيع أن نساعد بعضنا البعض هنا

339
00:23:35,730 --> 00:23:37,850
هل تعلم إلى أين نحن ذاهبان؟

340
00:23:37,850 --> 00:23:40,190
أجل، أوشكنا على الوصول

341
00:23:40,190 --> 00:23:43,410
تراجع، تراجع

342
00:23:52,950 --> 00:23:55,950
هيا بنا
 يجب أن نرحل

343
00:23:55,950 --> 00:23:57,340
(إنهم يعبثون بك يا (بوبي

344
00:23:57,340 --> 00:23:59,590
لا تنصت إليه
 إنه ليس حقيقيًّا

345
00:23:59,590 --> 00:24:01,820
(ابتعد عنه يا (بوبي 
 يجب أن نرحل حالًا

346
00:24:04,090 --> 00:24:06,330
كنت تعلم أنه المزيّف بطريقةٍ ما، أليس كذلك؟

347
00:24:07,280 --> 00:24:09,170
لقد جازفت

348
00:24:10,450 --> 00:24:12,840
النسبة كانت 50\50

349
00:24:16,240 --> 00:24:19,390
ما العمل الآن؟

350
00:24:19,400 --> 00:24:21,300
انظر، انظر

351
00:24:29,110 --> 00:24:32,310
إيجاي)؟)

352
00:24:47,210 --> 00:24:49,630
أين نحن؟

353
00:24:51,510 --> 00:24:53,550
لا تغضب 

354
00:24:55,330 --> 00:24:57,470
إنه المطهر

355
00:24:57,470 --> 00:24:59,470
!سُحقًا

356
00:24:59,470 --> 00:25:02,640
هيا بنا

357
00:25:04,310 --> 00:25:08,280
أجل، مرحبًا، إنه أنا

358
00:25:08,280 --> 00:25:09,310
أعلم

359
00:25:09,310 --> 00:25:12,110
أعلم يا رجل
 لم نتحدّث منذ زمن

360
00:25:12,120 --> 00:25:15,120
...أردت فحسب الإتصال، أردت

361
00:25:15,120 --> 00:25:17,070
اعتقدت فحسب أن الوضع سيكون أفضل إن لم أتصل

362
00:25:17,070 --> 00:25:19,450
(من الرائع سماع صوتك يا (دين

363
00:25:19,460 --> 00:25:22,990
أعني هذا حقًّا

364
00:25:22,990 --> 00:25:24,630
كيف حالك؟

365
00:25:24,630 --> 00:25:26,040
....كما تعلم

366
00:25:26,050 --> 00:25:29,180
أتدبّر أموري

367
00:25:29,180 --> 00:25:31,080
أعتقد أنني خذلتك، أليس كذلك؟

368
00:25:31,090 --> 00:25:32,750
....انظر، أنا

369
00:25:32,750 --> 00:25:35,340
أنا سعيدٌ للغاية لسماع صوتك

370
00:25:35,340 --> 00:25:38,670
ربما قد تغير رأيك حيال هذا

371
00:25:38,680 --> 00:25:40,210
لمَ؟ ماذا تقصد؟

372
00:25:40,210 --> 00:25:44,080
(أريد طلب معروف منك يا (بيني

373
00:25:44,080 --> 00:25:46,730
معروفٌ كبير

374
00:25:46,730 --> 00:25:49,650
كم تبقى من هذه الإختبارات
 بعد إكمال هذا الإختبار؟

375
00:25:49,650 --> 00:25:50,820
فقط إختبار وحيد

376
00:25:50,820 --> 00:25:52,440
نحن لا نعلم ماذا سيكون حتى الآن

377
00:25:52,440 --> 00:25:54,520
كيفين) مازال يترجم اللوح)

378
00:25:54,530 --> 00:25:57,490
لقد رأيتني هناك
 لم تصدأ مهاراتي كثيرًا

379
00:25:57,490 --> 00:26:01,780
العودة للعمل مجددًا تشعرني بالسعادة

380
00:26:01,780 --> 00:26:04,280
ربما أكون مفيدًا إن أبقيتني بالجوار للمساعدة

381
00:26:04,290 --> 00:26:07,840
أرغب في هذا يا (بوبي)، ثق بي

382
00:26:07,840 --> 00:26:13,880
،الأمر بما فيه أنه لكي ينتهي هذا الإختبار
 فيجب أن تصعد روحك للسماء

383
00:26:13,880 --> 00:26:19,100
،بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب
 فنحن قد أحرقنا عظامك

384
00:26:19,100 --> 00:26:21,430
لم يعد هنالك شيء يربط روحك بالأرض

385
00:26:21,440 --> 00:26:25,440
...أجل، حسنٌ

386
00:26:25,440 --> 00:26:28,770
دائمًا ما تصورت أن تكون نهايتي هكذا

387
00:26:28,780 --> 00:26:31,810
جنازة الصيادين

388
00:26:31,810 --> 00:26:33,110
لا شيء

389
00:26:33,110 --> 00:26:35,280
وكنت على وفاق مع هذا

390
00:26:35,280 --> 00:26:37,770
تخيّل مفاجأتي

391
00:26:37,770 --> 00:26:41,270
أعتقد إن كان لا بدَّ من الخلود

392
00:26:41,270 --> 00:26:42,990
كنت لأختار السماء عن الجحيم

393
00:26:42,990 --> 00:26:45,610
أجل، لأنه لا يوجد أي شيء مريب في الأعلى

394
00:26:47,460 --> 00:26:49,110
أتمنى إن كنت أنا من وضع القوانين

395
00:26:49,110 --> 00:26:50,910
...حسنٌ

396
00:26:50,910 --> 00:26:56,250
...سألتزم بجزئي للنهاية لكن

397
00:26:56,250 --> 00:26:57,890
أنا لست من النوع المقاعد بالضبط

398
00:26:57,890 --> 00:27:02,140
لذا اكتشفا طريقة لإعادتي

399
00:27:02,140 --> 00:27:05,090
أجل، بالتأكيد 
 هذا.... بالتأكيد

400
00:27:05,100 --> 00:27:07,810
حسنٌ، لنذهب إلى الأعلى

401
00:27:09,180 --> 00:27:12,150
ما الخطب يا (سام)؟

402
00:27:12,150 --> 00:27:14,800
هو هو المكان، أنا واثق من هذا

403
00:27:17,440 --> 00:27:19,140
المكان الذي من المفترض
 أن يقابلك فيه المهرب؟

404
00:27:19,140 --> 00:27:21,780
أجل، في الوقت الحالي تحديدًا

405
00:27:21,780 --> 00:27:23,310
إنه متأخر قليلًا إذن

406
00:27:23,310 --> 00:27:24,650
كلا، هاك الآتي

407
00:27:24,650 --> 00:27:26,820
(كان دقيقًا للغاية يا (بوبي

408
00:27:26,820 --> 00:27:29,170
....وإن لم يظهر

409
00:27:29,170 --> 00:27:31,920
فليس أمامنا مخرج من هنا

410
00:27:38,030 --> 00:27:41,420
إن لم ترد أن يكون لك علاقة 
بهذا، فأنا أتفهّم هذا كليًّا

411
00:27:41,420 --> 00:27:44,340
!مذهل

412
00:27:44,340 --> 00:27:46,510
عندما يطلب (دين وينشستر) معروفًا، فإنه لا يمزح

413
00:27:47,760 --> 00:27:50,680
إعادتك إلى هناك مجددًا هو آخر 
(شيء كنت أريده يومًا يا (بيني

414
00:27:50,680 --> 00:27:52,500
أعلم هذا

415
00:27:52,500 --> 00:27:54,130
لكن أخي الصغير عالقٌ هناك

416
00:27:54,130 --> 00:27:56,430
إنه الأخ الأصغر الذي يرغب في قتلي، أليس كذلك؟

417
00:27:56,430 --> 00:27:59,100
أنت تستطيع الولوج لذلك المكان

418
00:27:59,100 --> 00:28:01,340
بقولك "ولوج" تعني أن تُقطع رأسي؟

419
00:28:03,220 --> 00:28:06,190
أجل، أنت محق، هذا كثير لأطلبه 

420
00:28:06,190 --> 00:28:08,530
ليس كأنني كنت موجود لأجلك مؤخرًا

421
00:28:08,530 --> 00:28:10,310
ماذا؟

422
00:28:10,320 --> 00:28:13,200
(بحقك يا (دين

423
00:28:13,200 --> 00:28:14,950
أنت تعلم كم أحب التحديات

424
00:28:16,320 --> 00:28:19,160
أأنت جاد؟

425
00:28:19,160 --> 00:28:22,830
إنه شقيقك

426
00:28:24,240 --> 00:28:26,300
أقول لنفعل هذا

427
00:28:26,300 --> 00:28:28,880
أنا أدين لك

428
00:28:28,880 --> 00:28:31,330
أنت لا تدين لي بشيء

429
00:28:32,670 --> 00:28:34,170
...الحقيقة هي

430
00:28:34,170 --> 00:28:36,190
أستطيع الإستفادة من عطلة من كل هذا

431
00:28:36,190 --> 00:28:39,510
أكان الوضع شديدًا عليك لهذه الدرجة؟

432
00:28:39,510 --> 00:28:42,450
(أنا لا أتكيّف هنا يا (دين

433
00:28:42,450 --> 00:28:48,170
ليس مع مصاصي الدماء وبالتأكيد ليس مع البشر

434
00:28:48,170 --> 00:28:50,650
أنا لا أنتمي إلى هنا

435
00:28:50,660 --> 00:28:56,490
وبعد حين، هذا الشعور يبدأ في أن يغمرك

436
00:28:58,460 --> 00:29:01,500
حسنًا؟

437
00:29:01,500 --> 00:29:05,450
لا عليك! كما لو أنك بحاجة لسماع هذا

438
00:29:05,450 --> 00:29:10,910
عندما تعود إلى هنا، فسنصحّح كل ذلك، حسنًا؟

439
00:29:10,910 --> 00:29:13,580
عندما أعود؟

440
00:29:13,580 --> 00:29:18,050
أجل، اعثر على تلك البوابة
 (واخرج منها برفقة (سام

441
00:29:18,050 --> 00:29:20,680
كما خرجت منها برفقتي، حسنًا؟

442
00:29:23,020 --> 00:29:24,440
،فور إرسالي لك إلى هناك

443
00:29:24,440 --> 00:29:28,810
فسأسرع إلى (ماين) وسأكون
 بانتظارك عندما تعود

444
00:29:28,810 --> 00:29:32,810
هذه تبدو خطة جيدة يا زعيم

445
00:29:32,810 --> 00:29:36,570
لنمضي بالأمر

446
00:29:36,570 --> 00:29:38,840
أأنت واثق حيال هذا؟

447
00:29:38,840 --> 00:29:42,720
ليست أول رحلة لي

448
00:30:08,100 --> 00:30:09,980
شكرًا لك

449
00:30:19,490 --> 00:30:21,860
هيا، افعلها
 أأنت مخنّث؟

450
00:30:34,430 --> 00:30:36,610
هل أمضى (دين) عامًا في هذا المكان؟

451
00:30:36,610 --> 00:30:39,130
يقاتل ويهرب
 طوال اليوم، وكل يوم

452
00:30:39,130 --> 00:30:43,600
من المؤكد أن عدم استطاعتك 
إنقاذه من هنا كان قاسيًا عليك للغاية

453
00:30:45,850 --> 00:30:47,350
أنت حاولت، أليس كذلك؟

454
00:30:47,360 --> 00:30:49,640
انظر يا (بوبي)، أنا و(دين) عقدنا اتفاقًا

455
00:30:49,640 --> 00:30:51,860
أنا أعلم بشأن ذلك الإتفاق

456
00:30:51,860 --> 00:30:53,840
أنا علمتكما ذلك الإتفاق

457
00:30:53,840 --> 00:30:55,530
هذا إتفاق يجب خرقه

458
00:30:55,530 --> 00:31:00,180
بدأ ينتابني شعور أن الكثير حدث أثناء غيابي

459
00:31:02,690 --> 00:31:04,290
(سام)

460
00:31:15,500 --> 00:31:17,700
مهلًا يا (بوبي)، مهلًا

461
00:31:21,710 --> 00:31:23,170
لماذا أنت هنا؟

462
00:31:25,380 --> 00:31:26,510
دين) أرسلني)

463
00:31:26,510 --> 00:31:28,760
دين)؟ ليس (دين) الذي أعرفه)

464
00:31:28,760 --> 00:31:30,650
(إنه صديق لـ(دين) يا (بوبي

465
00:31:30,650 --> 00:31:32,210
صديق؟

466
00:31:32,220 --> 00:31:33,650
صديقٌ صالح

467
00:31:33,650 --> 00:31:35,880
مصاص دماء لعين؟

468
00:31:37,690 --> 00:31:43,080
أنتما الإثنان ضللتما السبيل حقًّا 
عندما كنت غائبًا، أليس كذلك؟

469
00:32:12,640 --> 00:32:17,930
أنصت لي يا (بيني). أعلم أنك أنقذت حياة 
أخي مرات عديدة هنا، وأنا أحترم ذلك

470
00:32:17,930 --> 00:32:19,700
هذا صحيح، والآن أنا أحاول إنقاذ حياتك أنت

471
00:32:20,780 --> 00:32:22,780
أنا عارٌ على قومي كما تعلم

472
00:32:25,740 --> 00:32:27,610
أجل، لقد وصلنا

473
00:32:27,620 --> 00:32:29,320
شق الخروج من هنا؟

474
00:32:32,110 --> 00:32:33,590
أهذا هو؟

475
00:32:34,460 --> 00:32:36,360
أجل، هذا هو

476
00:32:36,360 --> 00:32:38,950
أتتذكران ما أخبرتكما به؟

477
00:32:38,950 --> 00:32:40,750
أجل

478
00:32:40,750 --> 00:32:43,290
(حسنًا يا (بوبي
 هيا بنا

479
00:32:43,290 --> 00:32:46,720
عندما نصل للأرض، سيكون هذا
 بمثابة قطار سريع متجه للسماء

480
00:32:46,720 --> 00:32:47,740
لن يكون هناك وقت للوداع

481
00:32:47,740 --> 00:32:50,230
(سبق وأن ودعتك مرة يا (سام

482
00:32:50,230 --> 00:32:51,460
يبدو أنها لم تحسب

483
00:32:51,460 --> 00:32:55,630
لا اريد التفكير أنني لن 
أراك مجددًا على الأرض

484
00:32:55,630 --> 00:32:57,600
أجل

485
00:32:57,600 --> 00:33:00,650
لكن إن أعطوني كرسيًّا هزّازًا بالأعلى

486
00:33:00,660 --> 00:33:02,490
فسأثور للغاية

487
00:33:23,590 --> 00:33:27,130
هيا يا (بيني)، حان دورك

488
00:33:29,770 --> 00:33:31,680
أسرع

489
00:33:31,690 --> 00:33:33,800
(بيني)

490
00:33:33,810 --> 00:33:36,190
(مازلت تعمل مع الأخوين (وينشستر

491
00:33:36,190 --> 00:33:37,610
أسرع

492
00:33:37,610 --> 00:33:39,560
(حان وقت ذهابك يا (سام

493
00:33:39,560 --> 00:33:42,310
بيني)؟)

494
00:33:42,310 --> 00:33:46,400
اذهب، أنا من يريدونه، اذهب

495
00:33:46,400 --> 00:33:48,480
فقط احرص على إبلاغ (دين) أنني قلت وداعًا

496
00:33:49,540 --> 00:33:52,790
لم أكن ذا جدوى بالأعلى على أيةِ حال

497
00:33:52,790 --> 00:33:54,190
(مهلًا يا (بيني

498
00:34:11,010 --> 00:34:12,170
بيني)؟)

499
00:34:55,600 --> 00:34:58,350
المطهر، أليس كذلك؟

500
00:34:58,360 --> 00:35:00,740
حديقة غنّاء، أليس كذلك؟

501
00:35:00,740 --> 00:35:03,230
أجل

502
00:35:03,230 --> 00:35:05,010
هل أخرجته؟

503
00:35:05,010 --> 00:35:07,710
بوبي) فحسب)

504
00:35:07,720 --> 00:35:09,060
ماذا؟

505
00:35:09,070 --> 00:35:12,400
أقصد، خروج (بوبي) لهو أمر رائع

506
00:35:12,400 --> 00:35:13,900
(اسمعني يا (دين
 (بيني)

507
00:35:13,910 --> 00:35:17,040
لقد أخرجنا

508
00:35:17,040 --> 00:35:20,710
ثم ظهر مجموعة مصاصي 
دماء واستخدم نفسه كطعم

509
00:35:24,410 --> 00:35:28,430
ينتابني شعور أنه حتى إن لم
 يحدث هذا، فإنه لم يكن يريد العودة

510
00:35:30,290 --> 00:35:32,760
أنا آسف

511
00:35:35,460 --> 00:35:37,110
أنت محق

512
00:35:40,930 --> 00:35:44,820
بالنسبة لـ(بوبي)، كيف حاله؟

513
00:35:44,820 --> 00:35:47,900
إنه بخير باعتبار كل ما عاناه

514
00:35:47,910 --> 00:35:50,240
مشاكس كالعادة

515
00:35:50,240 --> 00:35:51,290
كما ينبغي أن يكون

516
00:35:52,960 --> 00:35:55,430
لنأخذ العجوز إلى مكانه الذي ينتمي إليه

517
00:35:55,430 --> 00:35:58,250
أجل

518
00:36:23,840 --> 00:36:25,470
ماذا يحدث؟

519
00:36:25,480 --> 00:36:27,680
مرحبًا أيها الفتيان

520
00:36:27,680 --> 00:36:31,400
بوبي سينغر)، أنا كنت لأتعرف)
 عليك في أي مكان

521
00:36:32,850 --> 00:36:34,070
(أطلق سراحه يا (كراولي

522
00:36:34,070 --> 00:36:36,490
مكانه ليس في الجحيم

523
00:36:36,490 --> 00:36:38,040
مكانه هناك إن قلت كذلك

524
00:36:38,040 --> 00:36:41,010
لقد ألحق ضررًا لا يُحصى بجنسي

525
00:36:41,010 --> 00:36:44,460
ومن وجهة نظري، الجحيم مناسب له

526
00:36:44,850 --> 00:36:46,460
حقًّا؟

527
00:36:57,090 --> 00:36:59,210
ماذا؟

528
00:36:59,210 --> 00:37:01,560
!بحقكِ

529
00:37:01,560 --> 00:37:05,050
لنرى إن كنت تدخلت بشكل صحيح

530
00:37:05,050 --> 00:37:08,350
الأخوان (وينشستر) حررا روح بريئة من الجحيم

531
00:37:08,350 --> 00:37:11,490
والتي أنت تحاول إعادتها إلى هناك ظلمًا

532
00:37:11,490 --> 00:37:14,220
أتقفين بجانبهما يا (ناعومي)؟ 
 أنت لا تعلمين هذين الإثنين جيدًا

533
00:37:14,230 --> 00:37:16,580
سينتهي بنا المطاف محبوسين قبل إنتهائهما

534
00:37:16,580 --> 00:37:19,030
أنا آمل فحسب أن يحبسوك أنت يا عزيزي

535
00:37:19,030 --> 00:37:20,330
الباقي سأجد حلًّا له

536
00:37:20,330 --> 00:37:22,530
بيروقراطية

537
00:37:22,530 --> 00:37:24,170
أنتِ تقاتلين العدو الخاطئ هنا

538
00:37:24,170 --> 00:37:27,350
لا تدعوني بـ البيروقراطية

539
00:37:58,100 --> 00:37:59,790
أخبرتك أن بوسعك الثقة بي

540
00:38:03,820 --> 00:38:05,940
ما كان ذلك؟

541
00:38:05,940 --> 00:38:09,210
سأخبرك لاحقًا
 لنتم هذا الإختبار

542
00:38:20,930 --> 00:38:22,590
سام)؟)

543
00:38:22,590 --> 00:38:24,790
ماذا؟

544
00:38:24,800 --> 00:38:25,980
تحدّث لي
 ماذا؟

545
00:38:25,980 --> 00:38:27,350
لا بأس
 لا بأس

546
00:38:33,900 --> 00:38:36,320
لا بأس، أنا بخير

547
00:38:36,320 --> 00:38:40,690
انتهى الأمر

548
00:39:00,800 --> 00:39:03,940
ألم تسأم من هذا يا (ديفين)؟

549
00:39:03,940 --> 00:39:06,070
من الخوف والإختباء

550
00:39:06,080 --> 00:39:08,280
أعلم أنني سئمت

551
00:39:11,450 --> 00:39:16,320
إنه مجرد حلم

552
00:39:31,930 --> 00:39:35,550
(كيفين تران)

553
00:39:35,560 --> 00:39:37,840
لقد مر زمن

554
00:39:37,840 --> 00:39:39,690
أوكنت تعتقد أن بوسعك التملص مني للأبد؟

555
00:39:39,690 --> 00:39:42,440
هنالك طريقة دومًا

556
00:39:42,450 --> 00:39:46,250
إن لم تستطع العثور على 
واحدة، فابحث عن واحدة آخرى

557
00:39:46,250 --> 00:39:49,780
والدك لم ترد تسليمك لنا

558
00:39:49,790 --> 00:39:52,150
!ياله من ألم فظيع تعرضت له

559
00:39:52,160 --> 00:39:54,720
لكن حتى هي لم تستطع تحمل الكثير

560
00:39:54,730 --> 00:39:56,960
إنها ما كانت لتخبرك قط

561
00:39:56,960 --> 00:39:59,330
الأمهات دومًا هكذا، ألسن كذلك؟

562
00:40:00,500 --> 00:40:03,330
لذا قتلناها واستخرجنا عنوانك من عقلها

563
00:40:03,330 --> 00:40:05,430
!لا

564
00:40:05,440 --> 00:40:12,420
ما يبدو أنكم لا تستطيعون
 فهمه أبدًا هو أنكم نكرة

565
00:40:12,430 --> 00:40:16,180
ومضات ضوء عابرة

566
00:40:16,180 --> 00:40:21,680
أنا خالد

567
00:40:27,990 --> 00:40:31,410
أأنت بخير؟

568
00:40:40,040 --> 00:40:47,410
لقد دفنت (بيني) لكنّي لم أحرق عظامه

569
00:40:47,410 --> 00:40:51,410
لم يبدُ هذا صائبًا بعد ما قاله عن
 أنه سيبذل الجهد لإخراجك من هناك

570
00:40:51,410 --> 00:40:54,380
....أعرف أنه لا يعجبك، لكن

571
00:40:54,380 --> 00:40:56,080
كلا، أوتعلم ماذا؟

572
00:40:56,090 --> 00:40:57,270
أنا أتفهم الأمر

573
00:40:57,270 --> 00:40:59,920
...أتفهّمه حقًّا. إنه

574
00:40:59,920 --> 00:41:02,690
إنه مختلفٌ قليلًا عما كنت أعتقد

575
00:41:02,690 --> 00:41:06,930
لذا، اترك الباب مفتوحًا
 لعودته إن كنت ترغب بهذا

576
00:41:10,930 --> 00:41:15,170
حسنٌ، لنذهب للإطمئنان على 
رسولنا ولنرى أين خبّأ ذلك اللوح

577
00:41:17,040 --> 00:41:20,710
كيفين)؟ إنه نحن)

578
00:41:22,140 --> 00:41:25,750
(كيفين)

579
00:41:28,470 --> 00:41:30,220
كيفين)؟)

580
00:41:38,140 --> 00:41:40,350
لقد رحل

581
00:41:40,350 --> 00:41:42,510
أخذ كل كتبه وملاحظاته

582
00:41:42,520 --> 00:41:46,650
علمت بحدوث هذا
 لقد فزع أخيرًا

583
00:41:46,650 --> 00:41:49,550
عبقرينا الصغير هرب فزعًا

584
00:41:49,560 --> 00:41:52,940
لكن إلى أين؟

585
00:41:52,970 --> 00:41:57,970
ترجمة: خالد خطاب

