1
00:00:01,862 --> 00:00:03,644
الباب مفتوح

2
00:00:03,645 --> 00:00:08,166
إنظر إلينا 
أول حفل بالغين بمجموعتنا

3
00:00:08,167 --> 00:00:10,051
شكراً على إستضافتك له
أمل ان لا تمانع

4
00:00:10,052 --> 00:00:11,753
أحضرت بعض الأشياء لأجعل المكان 

5
00:00:11,754 --> 00:00:14,405
يبدو كمنزل أكثر من سكن مؤقت لعمال مؤسسه

6
00:00:14,406 --> 00:00:16,724
حسناً منزلي هو مشروعك الفني

7
00:00:18,293 --> 00:00:23,598
بعض الوسائد هنا و هناك

8
00:00:23,599 --> 00:00:26,217
"بعض الأشياء لتضيف بعض الـ "أني

9
00:00:26,218 --> 00:00:27,985
أيجب أن نتحدث مجدداً

10
00:00:27,986 --> 00:00:29,654
عن رغبتك بلعب لعبة "المنزل" معي ؟

11
00:00:29,655 --> 00:00:33,991
لا

12
00:00:33,992 --> 00:00:36,244
أنا فقط أزين المكان لأجل الحفلة

13
00:00:36,245 --> 00:00:39,213
رأيت هذه الستائر ولم أستطع مقاومتها

14
00:00:39,214 --> 00:00:40,715
فلنعش معها لليله

15
00:00:40,716 --> 00:00:43,317
يمكننا أن نعيدها بعد ذلك -
هيا فلنعدها الأن -

16
00:00:43,318 --> 00:00:46,854
عش معها لليله واحده

17
00:00:46,855 --> 00:00:49,824
في الواقع هذه أيضاً ستنفع في يوم الحب

18
00:00:49,825 --> 00:00:51,692
و يوم الرؤساء
و في أي وقت يراها الناس فيه

19
00:00:51,693 --> 00:00:55,797
ما هذا يا (أني) ؟

20
00:00:55,798 --> 00:00:58,266
أعلم بأننا قلنا لا هدايا

21
00:00:58,267 --> 00:01:00,468
و لكنني لم أستطع المقاومة

22
00:01:00,469 --> 00:01:02,353
تعلمين بأنك الأن وضعت أصدقائك

23
00:01:02,354 --> 00:01:03,521
في موقف محرج جداً

24
00:01:03,522 --> 00:01:05,957
الهدايا تخلق إلتزاماً

25
00:01:05,958 --> 00:01:07,358
لا أرى الأمر بتلك الطريقة

26
00:01:07,359 --> 00:01:09,594
حسناً أنا أفعل ذلك
و أظن بأن الأخرين كذلك

27
00:01:09,595 --> 00:01:11,512
عيد ميلاد سعيد

28
00:01:11,513 --> 00:01:13,581
أعلم بأننا قلنا لا هدايا
و لكنني لم أستطع المقاومة

29
00:01:13,582 --> 00:01:15,917
من كان يتوقع ذلك ؟

30
00:01:15,918 --> 00:01:17,585
أحب ما فعلتيه يا (أني) بالمكان

31
00:01:17,586 --> 00:01:19,854
إنه عمل قيد الإنشاء

32
00:01:19,855 --> 00:01:23,991
مرحباً يا زملائي المحتفلين بالميلاد

33
00:01:23,992 --> 00:01:26,344
أعلم بأننا قلنا لا هدايا
و لكننا لم نستطع المقاومة

34
00:01:26,345 --> 00:01:30,398
هناك مشكلة حقيقية مع المقاومة بهذه المجموعة

35
00:01:30,399 --> 00:01:31,966
مرحباً
شكرا لكم جميعاً

36
00:01:31,967 --> 00:01:33,935
على دعوتكم لي لأول حفل عيد ميلاد لي

37
00:01:33,936 --> 00:01:37,655
"أني) شرحت لي بأن "لا هدايا)
"تعني "أحضر هدايا

38
00:01:37,656 --> 00:01:40,041
فهمت الأمر
"لا" تعني "نعم"

39
00:01:41,894 --> 00:01:44,094
إذا هذا هو عيد الميلاد
هذا فقط

40
00:01:44,095 --> 00:01:46,547
كنت أمل بأنه يمكننا أن نعيد إحياء 
بداخل مطعم Die Hard فلم

41
00:01:46,548 --> 00:01:47,665
"هناك مطعم إسمه "ناكاتومي للسوشي

42
00:01:47,666 --> 00:01:49,901
"سمعت بأن وجبة "هانز جروبر
تستحق الموت لتذوقها

43
00:01:49,902 --> 00:01:51,118
هيا لقد شرحت كل شيء بالدعوات الإلكترونية التي أرسلتها

44
00:01:51,119 --> 00:01:53,404
و أعلم بأنكم قد فتحتموها
أيضاً لقد أحضرت هدايا

45
00:01:53,405 --> 00:01:55,506
هل تعيش (أني) هنا الأن ؟

46
00:01:55,507 --> 00:01:59,293
حسناً
الأن بعد أن أصبحنا جميعاً هنا

47
00:01:59,294 --> 00:02:01,262
إنتظرو، أين (بيرس) ؟

48
00:02:01,263 --> 00:02:03,214
(يتدرب على الحساسية مع (جيلبرت

49
00:02:03,215 --> 00:02:05,516
Invictus يبدو أن مشاهدة فلم
لم يفي بالغرض

50
00:02:06,819 --> 00:02:08,336
الأن بعد أن أصبحنا جميعاً هنا

51
00:02:08,337 --> 00:02:11,989
لدي خبر جيد 
و خبر سيء

52
00:02:11,990 --> 00:02:14,041
عظيم
عرق سوس أسود ؟

53
00:02:14,042 --> 00:02:15,176
يجب أن أبدأ بالخبر السيء

54
00:02:15,177 --> 00:02:16,978
إنه عنه بحث مادة التاريخ

55
00:02:16,979 --> 00:02:20,231
سمعت عن طريق القنوات الخلفيه
بأننا حصلنا على درجة رسوب

56
00:02:20,232 --> 00:02:22,233
ماذا ؟ -
(أخبرتني (كيندرا -

57
00:02:22,234 --> 00:02:23,918
(إنها مساعدة الأستاذ (كورنواليس

58
00:02:25,821 --> 00:02:27,572
لقد رسبنا ؟ هذا فضيع

59
00:02:27,573 --> 00:02:29,457
أحتاج للنجاح لكي أتخرج

60
00:02:29,458 --> 00:02:31,008
من أفسد كتابة قسمه ؟

61
00:02:31,009 --> 00:02:32,777
(هذا غير مهم يا (جيف -
إنه مهم بالنسبة لي -

62
00:02:32,778 --> 00:02:35,196
أريد أن أعرف من الذي كلفني تخرجي المبكر

63
00:02:35,197 --> 00:02:37,131
لم أخطئ بأي شيء -
عملت بجهد كبير -

64
00:02:37,132 --> 00:02:39,433
يا شباب لا حاجة لتوجيه الإتهامات

65
00:02:39,434 --> 00:02:41,202
لأنني لم أخبركم بعد بالخبر الجيد

66
00:02:41,203 --> 00:02:43,037
لقد دعوت الأستاذ إلى حفلنا الليلة

67
00:02:43,038 --> 00:02:44,805
ماذا ؟ كيف يكون هذا هو الخبر الجيد ؟

68
00:02:44,806 --> 00:02:46,691
لا، لا (أني) محقه
قد ينجح هذا

69
00:02:46,692 --> 00:02:48,776
الدرجة ليست محفورة بالصخر

70
00:02:48,777 --> 00:02:51,879
هؤلاء البريطانيين يحبون الإختلاط بطلابهم

71
00:02:51,880 --> 00:02:53,564
يجب أن نجعله يقضي وقتا ممتعاً

72
00:02:53,565 --> 00:02:55,233
و أن نضحك على نكته

73
00:02:55,234 --> 00:02:57,235
و أن نحب أي شيء يحبه 
و بنهاية الليلة

74
00:02:57,236 --> 00:03:00,004
أرهانكم على أنه يمكننا 
C أن نرفع تلك الدرجة إلى

75
00:03:00,005 --> 00:03:00,988
A و من يعلم ؟ ربما يمكننا الحصول حتى على

76
00:03:00,989 --> 00:03:02,490
أو شيء واقعي

77
00:03:02,491 --> 00:03:04,191
و هكذا تحولت حفل العيد العادي

78
00:03:04,192 --> 00:03:06,327
إلى مهمة سرية عالية الخطورة

79
00:03:06,328 --> 00:03:08,613
لا ملابس تنكرية أو أصوات مضحكة

80
00:03:08,614 --> 00:03:10,248
حسناً

81
00:03:10,249 --> 00:03:11,732
و لكن من أجل إنسياب القصة

82
00:03:11,733 --> 00:03:14,201
أقترح أن نبقى هنا صامتين 
إلى أن يصل الأستاذ

83
00:03:14,202 --> 00:03:15,753
إنه الشيء الوحيد الذي يحتاجه خط سير الأحداث

84
00:03:21,026 --> 00:03:22,426
...ماذا... هذا سخيـ

85
00:03:23,662 --> 00:03:50,410
Translated By : <font color="#0A0A0A">H</font> <font color="#ff0000">o</font> <font color="#0A0A0A">u</font> <font color="#ff0000">s</font> <font color="#0A0A0A">E</font>
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

86
00:03:51,340 --> 00:03:52,840
مرحباً

87
00:03:52,841 --> 00:03:54,809
أسف
لا يمكنني البقاء لوقت طويل

88
00:03:54,810 --> 00:03:56,560
إبنتي في البلدة

89
00:03:56,561 --> 00:03:57,812
لم أرغب بالظهور كشخص وقح

90
00:03:57,813 --> 00:04:01,165
هل كان من المتوقع أن أحضر هدية ؟

91
00:04:01,166 --> 00:04:04,719
لا 
و كذلك لم يكن ذلك مُتوقعاً من الأخرين

92
00:04:04,720 --> 00:04:06,304
هل يمكنني أن أريك المكان
بدئاً من الحانة

93
00:04:06,305 --> 00:04:08,556
إنه مكان لطيف
أنثوي جداً

94
00:04:08,557 --> 00:04:12,143
هل سمعته وهو يستخدم "أنثوي" كإهانة ؟

95
00:04:12,144 --> 00:04:14,478
نظرة رجولية كلاسيكية

96
00:04:14,479 --> 00:04:16,614
أراهنك على أنه أعطانا درجة رسوب

97
00:04:16,615 --> 00:04:18,349
لأنه كان من الواضح أن قسمي

98
00:04:18,350 --> 00:04:20,451
...كتبته إمرأة قوية و حره

99
00:04:20,452 --> 00:04:22,637
هلا عذرتيني ؟
رأيت صديقاً قديماً للتو

100
00:04:22,638 --> 00:04:25,289
عُد بسرعة

101
00:04:25,290 --> 00:04:28,476
عابد) أحضرت لك هدية مبكرة)

102
00:04:28,477 --> 00:04:31,078
أعلم بأنك كنت مستائاً بسبب عدم قيامنا 
في مطعم Die Hard بحفل

103
00:04:31,079 --> 00:04:34,348
و بسبب طلاقك 

104
00:04:34,349 --> 00:04:36,934
(لـ (عابد
"Yippee-ki-yay, Father Christmas"

105
00:04:36,935 --> 00:04:38,452
حاولت أن أحضر لك 
صورته حافي القدمين

106
00:04:38,453 --> 00:04:39,503
و لكنني لم أتمكن من تغليفها

107
00:04:39,504 --> 00:04:41,038
قميص "جون مكلين" ؟

108
00:04:41,039 --> 00:04:43,641
أنت أصبحت جيداً جداً في عيد الميلاد

109
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
إنه معتق لـ 18 سنة

110
00:04:46,561 --> 00:04:48,746
أحب أن أقدمه من دون ثلج
إذا كان موافقاً على ذلك

111
00:04:48,747 --> 00:04:49,997
في "أمريكا" ؟

112
00:04:49,998 --> 00:04:51,999
ألا تخلطه بعصير الكرز

113
00:04:52,000 --> 00:04:54,168
أو تقدمه مع الجبن ؟

114
00:04:54,169 --> 00:04:56,687
أيها الأستاذ هذه شرائح الشمام مع اللحم

115
00:04:56,688 --> 00:04:58,339
و أسباراجوس مغطى بسمك السلمون

116
00:04:58,340 --> 00:05:01,292
tapas أرى بأن أحد يحاول القيام بالـ

117
00:05:01,293 --> 00:05:02,710
ذلك سيكون أنا

118
00:05:02,711 --> 00:05:04,912
أعتقد بأن المبطخ هو نافذة على التاريخ

119
00:05:04,913 --> 00:05:06,881
...أعتقد بأنه كان الـ

120
00:05:06,882 --> 00:05:09,433
في الواقع لقد كنت أتحدث مع السيدات

121
00:05:10,819 --> 00:05:13,371
حسناً سأترككم لكي تكملو حديثكم

122
00:05:13,372 --> 00:05:14,872
(بريتا)

123
00:05:14,873 --> 00:05:19,326
يبدو أن الأستاذ يستجيب لأشياء لا أملكها

124
00:05:19,327 --> 00:05:20,961
لهذا يجب أن تذهبي إلى هناك
و أن تقومي بهز شيء ما

125
00:05:20,962 --> 00:05:22,263
إنه يكرهني

126
00:05:22,264 --> 00:05:23,931
لقد ناداني بلعبة "باربي" مكسورة طوال العام

127
00:05:23,932 --> 00:05:25,599
يجب أن نعمل جميعاً

128
00:05:25,600 --> 00:05:27,985
إذا كان نريد تغيير تلك الدرجة

129
00:05:27,986 --> 00:05:29,970
كوني صريحة
قسمك كان سيئاً أليس كذلك ؟

130
00:05:29,971 --> 00:05:33,324
مستحيل، لقد قرأت كتاباً كاملاً
عن الحرب البيلوبونيسية

131
00:05:33,325 --> 00:05:35,159
عجيب
لقد نطقت ذلك بشكل صحيح

132
00:05:35,160 --> 00:05:36,894
لا بد من أنه هناك شخص أخر
لم يقم بعمله

133
00:05:36,895 --> 00:05:38,095
لكي نحصل على درجة رسوب

134
00:05:38,096 --> 00:05:40,748
شخص أخر ؟

135
00:05:40,749 --> 00:05:42,583
أيمكنك الإحتفاظ بسر ؟

136
00:05:42,584 --> 00:05:45,269
لم أقم بكتابة قسمي -
ماذا ؟ -

137
00:05:45,270 --> 00:05:47,605
Tom Waits لقد كان هناك حفل سري لـ

138
00:05:47,606 --> 00:05:48,772
و لها قمت ببعض الحسابات

139
00:05:48,773 --> 00:05:50,124
هناك 7 أقسام بالبحث

140
00:05:50,125 --> 00:05:52,543
A أني) ستحصل على درجة)
(و (بيرس) سيشتري قسمه من (نييل

141
00:05:52,544 --> 00:05:53,728
هذه درجات مضمونه

142
00:05:53,729 --> 00:05:55,246
C و B و أنتم ستحصلون على درجات

143
00:05:55,247 --> 00:05:57,331
و لهذا قلت انه اذا حصل قسمي 
على درجة رسوب

144
00:05:57,332 --> 00:05:59,734
C- فإن أسوا ما سنحصل عليه هو درجة 

145
00:05:59,735 --> 00:06:01,202
إذا فقط تركت قسمك فارغاً ؟

146
00:06:01,203 --> 00:06:02,853
لا، بالتأكيد لا

147
00:06:02,854 --> 00:06:04,788
لقد نسخت و لصقت كلمات أغنية
 war, what is it good for?

148
00:06:04,789 --> 00:06:06,190
يا إلهي

149
00:06:06,191 --> 00:06:08,559
لقد إعتمد عليك أصدقائك

150
00:06:08,560 --> 00:06:09,726
حسنا تلك غلطتهم

151
00:06:09,727 --> 00:06:13,547
لقد زرعت بعناية شخصية 
"تصرخ "يجب أن تعتمد على نفسك

152
00:06:13,548 --> 00:06:15,966
ذلك هو تعبيري للحكم على الأخرين 

153
00:06:15,967 --> 00:06:17,485
سأتذكر ذلك
و سأصحح الأمر

154
00:06:17,486 --> 00:06:19,870
سأعود إلى هناك

155
00:06:21,373 --> 00:06:23,541
كيف يجري الأمر ؟ -
حسناً لقد طلب مني -

156
00:06:23,542 --> 00:06:25,693
أن أخذ مؤخرتي الجميلة إلى المبطخ
لأعيد تعبئة كأسه

157
00:06:25,694 --> 00:06:26,794
ذلك جيد، أليس كذلك ؟

158
00:06:26,795 --> 00:06:28,162
كيفين) يريه خدعة بأوراق اللعب)

159
00:06:28,163 --> 00:06:31,248
!ماذا ؟

160
00:06:31,249 --> 00:06:32,316
هل هذه ورقة ؟

161
00:06:32,317 --> 00:06:34,018
لا إنها ليست كذلك
لقد إخترت ملكة القلوب

162
00:06:34,019 --> 00:06:35,603
لا أنا أسأل هل هذه ورقة ؟

163
00:06:35,604 --> 00:06:37,872
كيفين) هل تعلم بأننا نملك ورق تغليف ؟)

164
00:06:37,873 --> 00:06:40,091
ماذا ؟ -
ورق التفرقع -

165
00:06:40,092 --> 00:06:43,194
أنا أستمتع بذلك كثيراً
هل تمانع إذا لعبت به قليلاً

166
00:06:43,195 --> 00:06:44,261
تصرف بجنون

167
00:06:44,262 --> 00:06:45,780
فقدان ذاكرة التشانج

168
00:06:45,781 --> 00:06:48,165
لماذا تُدللون ذلك المغفل ؟

169
00:06:48,166 --> 00:06:50,000
أنا أيضاً كنت مشككاً في البداية

170
00:06:50,001 --> 00:06:52,186
و لكن الأن أنا أملك بعض التعاطف له

171
00:06:52,187 --> 00:06:53,471
أعتقد بأن "تاسيتوس" هو من قال

172
00:06:53,472 --> 00:06:55,939
أتعلم يا سيد (وينجر) محاولاتك اليائسة

173
00:06:55,940 --> 00:06:58,092
لتملقي هي واضحة قليلاً

174
00:06:58,093 --> 00:07:00,261
أعتقد بأنها يجب أن تكون مرتبطة

175
00:07:00,262 --> 00:07:02,580
التي أعطيتك إياها C- بدرجة الـ
في بحثك النهائي

176
00:07:02,581 --> 00:07:04,331
C- ?

177
00:07:04,332 --> 00:07:06,283
شكراً لك 
...هل هذا

178
00:07:06,284 --> 00:07:07,668
هلا عذرتنا

179
00:07:07,669 --> 00:07:09,587
C- أني) لقد أعطانا)

180
00:07:09,588 --> 00:07:11,038
نعم

181
00:07:11,039 --> 00:07:12,122
إنها ليست درجة رسوب

182
00:07:12,123 --> 00:07:13,457
بالنسبة لي إنها كذلك

183
00:07:13,458 --> 00:07:14,809
أنا في الطريق لأكون المتحدثة بإسم الصف

184
00:07:14,810 --> 00:07:17,995
و تلك الدرجة تعني فشلي بالوصول إلى ذلك

185
00:07:17,996 --> 00:07:19,630
أفسدت حفل عيد الميلاد

186
00:07:19,631 --> 00:07:21,331
لكي يتم تتويجك كأذكى شخص

187
00:07:21,332 --> 00:07:22,600
في أغبى مدرسة ؟

188
00:07:22,601 --> 00:07:23,684
السبب الوحيد لموافقتي على تملق

189
00:07:23,685 --> 00:07:26,036
ذلك البريطاني البغيض

190
00:07:26,037 --> 00:07:27,771
هو ظني بأني سأحصل على درجة رسوب

191
00:07:27,772 --> 00:07:29,340
(خبر جيد يا سيد (وينجر

192
00:07:29,341 --> 00:07:31,725
يمكنك أن توقف تملقك

193
00:07:31,726 --> 00:07:34,728
لأنك في الواقع قد نجحت بتغيير درجتك

194
00:07:34,729 --> 00:07:36,780
لقد أصبحت الأن درجة رسوب

195
00:07:36,781 --> 00:07:38,482
أنت سترسبنا ؟

196
00:07:38,483 --> 00:07:41,402
أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط

197
00:07:41,403 --> 00:07:43,270
إنه هذا هو سوء فهم رهيب

198
00:07:43,271 --> 00:07:47,090
و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل

199
00:07:47,091 --> 00:07:49,043
غرفة النوم
الأن

200
00:07:51,079 --> 00:07:52,913
جيف) جعلنا نحصل على درجة رسوب)

201
00:07:52,914 --> 00:07:55,249
ظننت بأننا بالفعل كنا سنحصل على درجة رسوب -
لا، لقد تم الكذب علينا -

202
00:07:55,250 --> 00:07:57,000
هذا ليس ممتعاً
ذلك الرجل غريب أطوار

203
00:07:57,001 --> 00:07:59,386
نعم إذا كانت هناك نسخة بشرية 
من "العم دهب" فهو ذلك الرجل

204
00:07:59,387 --> 00:08:00,387
لم يكن هذا سيحصل 

205
00:08:00,388 --> 00:08:01,856
(لو لم يسخر منه (جيف

206
00:08:01,857 --> 00:08:03,524
لا لم يكن سيحصل لو لم تقرري

207
00:08:03,525 --> 00:08:05,142
ليست جيدة بما فيه الكفايه C- بأن

208
00:08:05,143 --> 00:08:08,612
متى ستكبرين و تعين بأن الدرجات 
لا تعني أي شيء خارج المدرسة

209
00:08:08,613 --> 00:08:10,514
تلك كذبة يقولونها للأغبياء

210
00:08:10,515 --> 00:08:12,032
أثناء أخذ قياساتهم من أجل أحذية العمل

211
00:08:12,033 --> 00:08:13,450
كل ما كنا بحاجة إليه هو درجة نجاح

212
00:08:13,451 --> 00:08:16,370
و كنا نملكها إلى أن قمتٍ
 بسحبنا إلى هذه المشكلة

213
00:08:18,323 --> 00:08:19,740
تعبيري للحكم على الأخرين

214
00:08:19,741 --> 00:08:21,325
سأتحدث إليه رجلاً إلى رجل

215
00:08:21,326 --> 00:08:22,993
C- و سأحاول إستعادة درجة الـ

216
00:08:24,212 --> 00:08:25,546
إنها أفضل ما يمكننا القيام به الأن

217
00:08:25,547 --> 00:08:27,414
دعوني أتعامل مع هذا

218
00:08:27,415 --> 00:08:29,383
أطلق سراحي أيها المجنون المُشعر

219
00:08:30,835 --> 00:08:32,286
أنا أثبت قيمتي لكم

220
00:08:32,287 --> 00:08:35,005
أتريدون أن أقتله ؟

221
00:08:37,729 --> 00:08:40,246
كيفين) سيء) -
أنا أعاني من فقدان ذاكرة التشانج

222
00:08:40,247 --> 00:08:41,430
و لست كلباً

223
00:08:41,431 --> 00:08:43,966
نحن أسفون أيها الأستاذ

224
00:08:43,967 --> 00:08:45,985
من الواضح أن (كيفين) إرتكب غلطة 

225
00:08:45,986 --> 00:08:47,153
أو ربما لا ؟

226
00:08:47,154 --> 00:08:48,704
لماذا تقول ذلك ؟

227
00:08:48,705 --> 00:08:51,223
كل ما أقوله هو أن الأستاذ لا يمكن
أن يتم ربطه بشكل أكبر

228
00:08:51,224 --> 00:08:53,175
و نحن لا يمكننا أن نحصل على
 درجة أسوأ من درجة رسوب 

229
00:08:53,176 --> 00:08:55,611
لذا فلنأخذ لحطة للتفكير بالأمر

230
00:08:55,612 --> 00:08:58,264
حسناً هذا أفضل بكثير 
في مطعم Die Hard من

231
00:08:58,265 --> 00:09:00,983
إذا ما هي خطتك بالتحديد يا سيد (وينجر) ؟

232
00:09:00,984 --> 00:09:03,569
أنا بالتأكيد لن أقوم بتغيير درجتكم

233
00:09:03,570 --> 00:09:06,338
وستكونون بحاجة لعدة أيام 
قبل أن أشعر بالجوع

234
00:09:06,339 --> 00:09:09,425
لأنني أكلت الكثير من ذلك
السيء Tapas الـ 

235
00:09:09,426 --> 00:09:11,777
و لكنك بالفعل قمت بتغيير الدرجة أيها الأستاذ

236
00:09:11,778 --> 00:09:13,012
لقد أنزلتها إلى درجة الرسوب

237
00:09:13,013 --> 00:09:15,214
و بهذا أثبت بأن العمل الذي على الورق

238
00:09:15,215 --> 00:09:16,982
ليس العامل الوحيد الذي تأخذه بالإعتبار

239
00:09:16,983 --> 00:09:19,368
و الأن بفضل سوء قراءة (كيفين) للوضع 

240
00:09:19,369 --> 00:09:22,121
لقد حصلنا على لحظة النفوذ القصوى

241
00:09:22,122 --> 00:09:24,256
لهذا فلنتحدث عن درجة الرسوب تلك

242
00:09:24,257 --> 00:09:27,526
C- ربما يمكنها أن ترتفع إلى درجة
أو من يعلم

243
00:09:27,527 --> 00:09:29,278
A ربما حتى درجة

244
00:09:29,279 --> 00:09:31,147
هذه جناية في الواقع

245
00:09:31,148 --> 00:09:33,449
سأتصل بالشرطة

246
00:09:33,450 --> 00:09:35,384
و ستذهبون جميعاً إلى السجن

247
00:09:35,385 --> 00:09:37,253
دعني أشرح لك لماذا لن تقوم بذلك

248
00:09:37,254 --> 00:09:39,004
أولاً، إنه مُقيد

249
00:09:39,005 --> 00:09:40,622
أولاً، أنت مُقيد
و ثانياً

250
00:09:40,623 --> 00:09:42,725
من يمكنه أن يكون متأكداً حقاً
مما حصل في هذه الشقة ؟

251
00:09:42,726 --> 00:09:44,426
ربما هاجمت أحدنا

252
00:09:44,427 --> 00:09:47,062
حقاً ؟ 
و أين علامات الصراع

253
00:09:48,498 --> 00:09:49,849
لقد كنت ثملاً
بسبب الويسكي الذي شربته

254
00:09:49,850 --> 00:09:51,434
عندما أخذت الأمور منعطفاً مظلماً

255
00:09:51,435 --> 00:09:54,570
لقد سمعنا جميعاً عن مشاكلك مع الطالبات

256
00:09:54,571 --> 00:09:55,737
"في جامعة "أوكسفورد

257
00:09:55,738 --> 00:09:59,041
و تحولت الأحداث بشكل سريع

258
00:09:59,042 --> 00:10:01,210
أثناء تحركك المتثاقل في الغرقة
كان يجب أن نتوقع

259
00:10:01,211 --> 00:10:03,629
بأنك كنت ستتحرش بي 
(أو بـ (بريتا

260
00:10:04,698 --> 00:10:05,914
(أو بـ (شيرلي

261
00:10:05,915 --> 00:10:07,817
و التي لم أذكرها قبل قليل

262
00:10:07,818 --> 00:10:10,236
لأنها تُهددك جنسياً

263
00:10:10,237 --> 00:10:12,671
شكراً لك 

264
00:10:12,672 --> 00:10:14,957
ما أعنيه هو أنه يجب أن نزيل

265
00:10:14,958 --> 00:10:16,859
فكرة الإتصال بالشرطة من الطاولة
أيها الأستاذ

266
00:10:16,860 --> 00:10:18,911
حسناً أنت تعتقد بأنه يمكنك أن تبقي
هذه المجموعة متحدة

267
00:10:18,912 --> 00:10:20,930
بدون أن يستسلم أحد أفرادها ؟

268
00:10:20,931 --> 00:10:22,331
نحن متحدون

269
00:10:22,332 --> 00:10:25,951
الإمبراطوريات دائماً ما يتم تدميرها من الداخل

270
00:10:25,952 --> 00:10:27,853
و يمكنني أن أثبت ذلك لك

271
00:10:27,854 --> 00:10:30,489
من الراحة النسبية لهذا الكرسي المبتذل

272
00:10:30,490 --> 00:10:32,858
الأن A سأعطي درجة 

273
00:10:32,859 --> 00:10:35,244
لأول شخص يفك قيودي

274
00:10:35,245 --> 00:10:36,412
و بقيتكم سترسبون

275
00:10:39,466 --> 00:10:40,599
إبقو في أماكنكم

276
00:10:40,600 --> 00:10:41,583
هذا مدهش

277
00:10:41,584 --> 00:10:42,935
و من الممكن أن يكون مباشراً

278
00:10:42,936 --> 00:10:45,187
توقفوا جميعاً
لن يستمع إليه أحد

279
00:10:45,188 --> 00:10:48,974
عمل الأستاذ هو أن يجعلنا
ننقلب علي بعضنا 

280
00:10:47,657 --> 00:10:51,277
و لكننا نمسك جميع الأوراق
طالما بقينا محدين

281
00:10:51,278 --> 00:10:52,862
(و أنت واحد منا يا (كيفين

282
00:10:52,863 --> 00:10:55,097
شكراً لك

283
00:10:55,098 --> 00:10:58,517
...من سيكون الخائن

284
00:10:58,518 --> 00:11:01,187
الفتاة الصغيرة الجذابة و المجتهدة

285
00:11:01,188 --> 00:11:04,039
...ربة المنزل الساذجة -
هل تقصدني ؟ -

286
00:11:04,040 --> 00:11:07,543
و ماذا عنك
المسلم الغريب عديم المشاعر ؟

287
00:11:07,544 --> 00:11:09,512
أنتم لا تستحق الحصول على درجة الرسوب

288
00:11:09,513 --> 00:11:11,897
و أنت تعلم انه بسبب إعاقتك

289
00:11:11,898 --> 00:11:14,133
سيسامحونك بأي حال

290
00:11:14,134 --> 00:11:16,168
كل ذلك صحيح 
و لكنني غالباً لست أفضل هدف لك 

291
00:11:16,169 --> 00:11:17,803
إذا لم تمانع 
أريد أحضار بعض الفشار

292
00:11:17,804 --> 00:11:19,355
عادة يأخذ الأشرار بعض الوقت أثناء خطاباتهم

293
00:11:19,356 --> 00:11:21,323
أتعدني بعدم العودة إلى الأحداث
قبل أن أعود ؟

294
00:11:21,324 --> 00:11:23,792
إستسلم أيها الأستاذ
لا تملك أي شيء

295
00:11:23,793 --> 00:11:25,461
بل أملك الكثير

296
00:11:25,462 --> 00:11:27,195
لماذا لا نطلق سراحه و ننتهي من الأمر ؟

297
00:11:27,196 --> 00:11:28,964
إنه عيد الميلاد
و لدينا هدايا لنفتحها

298
00:11:28,965 --> 00:11:31,466
ألا ترين ؟ لا يمكننا ذلك الأن
A و إلا سيحصل أحد ما على الـ

299
00:11:31,467 --> 00:11:32,768
لا أحد يريد أن يخون المجموعة

300
00:11:32,769 --> 00:11:34,036
أترى ذلك أيها الأستاذ ؟

301
00:11:34,037 --> 00:11:37,072
عرضك جعل فرصة فقد قيودك أقل

302
00:11:37,073 --> 00:11:39,024
لأنه لا أحد يريد أن يكون الخائن

303
00:11:39,025 --> 00:11:42,244
(كن حذراً يا سيد (وينجر

304
00:11:42,245 --> 00:11:44,947
الجميع يريد أن يكون الخائن

305
00:11:44,948 --> 00:11:47,099
ما هي لعبتك ؟

306
00:11:47,100 --> 00:11:49,885
أنا أحاول أن أدرسك التاريخ

307
00:11:49,886 --> 00:11:53,489
فشلكم سيكون مشابهاً
لأي أمة مهووسة بذاتها

308
00:11:53,490 --> 00:11:55,791
أنتم تهتمون ببعضكم البعض
فقط عندما تفوزون

309
00:11:55,792 --> 00:11:57,626
"الرومان أحبو "روما

310
00:11:57,627 --> 00:11:59,245
عندما كانت تغتصب نصف العالم

311
00:11:59,246 --> 00:12:01,647
"و لكن عندما أتى "حنبعل" متسلقاً "جبال الألب

312
00:12:01,648 --> 00:12:03,482
إنقلب الرومان على أنفسهم

313
00:12:03,483 --> 00:12:06,769
بشكل أسرع من الوفت الذي تحتاجه لنطق
"e pluribus unum"   "واحد من الكل"

314
00:12:06,770 --> 00:12:09,171
أنا متأكد جداً من أنها تعني مؤخرة

315
00:12:09,172 --> 00:12:12,224
عادة الكسور تكون مخبأة بداخل الإتحاد

316
00:12:12,225 --> 00:12:13,392
لهذا دعنى نرى

317
00:12:13,393 --> 00:12:14,893
في كل مجموعة من 7 أشخاص

318
00:12:14,894 --> 00:12:17,980
يجب أن يكون هناك بعض التشابكات الرومانسية

319
00:12:17,981 --> 00:12:21,050
أترون لقد لاحظت بأن الشقراء المحطمة

320
00:12:21,051 --> 00:12:23,102
تواعد الأسود الطفولي

321
00:12:23,103 --> 00:12:26,438
أتسائل هل أيعارض أي منكم ذلك ؟

322
00:12:26,439 --> 00:12:27,740
أنت يائس أيها الأستاذ

323
00:12:27,741 --> 00:12:29,241
(لا أحد يعارض مواعدة (بريتا) لـ (تروي

324
00:12:29,242 --> 00:12:30,359
(و هذا يأتي من (جيف

325
00:12:30,360 --> 00:12:32,461
...و كنا نتواعد لهذا

326
00:12:32,462 --> 00:12:34,597
بريتا) المعلومات هي ذخيرة)

327
00:12:34,598 --> 00:12:36,181
و ما فعلناه لا يسمى مواعدة

328
00:12:36,182 --> 00:12:38,433
خلاف بسيط

329
00:12:38,434 --> 00:12:39,952
هذا عادة يعني بعض الإنجذاب

330
00:12:39,953 --> 00:12:41,570
إنجذاب ؟
لا يوجد أي إنجذاب

331
00:12:41,571 --> 00:12:43,405
إذا كان هناك إنجذاب
سأكون متوتراً

332
00:12:43,406 --> 00:12:44,873
و إذا كنت متوتراً
فسوف أثرثر

333
00:12:44,874 --> 00:12:47,226
و أنا بالتأكيد لا أثرثر
و هذا يعني أنه لا يوجد إنجذاب

334
00:12:47,227 --> 00:12:49,061
أعتقد بأننا وجدنا مثلثنا

335
00:12:49,062 --> 00:12:51,897
(شكراً لك و مرحباً بك في الحفلة يا (تروي

336
00:12:51,898 --> 00:12:53,582
إنه يعرف إسمي

337
00:12:53,583 --> 00:12:55,250
تماسكو يا شباب

338
00:13:05,228 --> 00:13:06,979
لقد فاتني شيء عظيم 
أليس كذلك ؟

339
00:13:06,980 --> 00:13:09,715
يكفي
إنتهى وقت العبث

340
00:13:09,716 --> 00:13:14,336
إذا فلنسمع رأي الشخص الذي
 بشكل كبير A يحتاج لدرجة الـ

341
00:13:14,337 --> 00:13:17,473
و لا يمكنه أن يرضى بالرسوب

342
00:13:17,474 --> 00:13:22,127
الشخص الوحيد الذي هو بطريقه
لكي يكون المتحدث بإسم الصف

343
00:13:22,128 --> 00:13:24,480
لن أنقلب أبداً على المجموعة 

344
00:13:24,481 --> 00:13:26,298
(أنا لا أتحدث عنك يا أنسة (إديسون

345
00:13:26,299 --> 00:13:28,517
ماذا ؟
(عابد)

346
00:13:28,518 --> 00:13:30,636
(جيف) -
هل هو أنا -

347
00:13:30,637 --> 00:13:32,154
يا إلهي (بريتا) ؟

348
00:13:32,155 --> 00:13:34,189
أولاً إنها أنا
و ثانياً

349
00:13:34,190 --> 00:13:35,374
وضعت (بريتا) قبلي ؟

350
00:13:35,375 --> 00:13:36,742
لم أشعر بالإهانة

351
00:13:36,743 --> 00:13:38,026
(يا إلهي (شيرلي

352
00:13:38,027 --> 00:13:39,628
لماذا لم تخبريني من قبل عن ذلك ؟

353
00:13:39,629 --> 00:13:41,380
لم أعتقد بأنها كانت مسابقة 

354
00:13:41,381 --> 00:13:43,498
بالتأكيد ستقولين ذلك

355
00:13:43,499 --> 00:13:44,800
...لكي لا أتوقع

356
00:13:44,801 --> 00:13:47,820
أن تكون أم لثلاثة تذهب إلى الكنسية ذكية ؟

357
00:13:47,821 --> 00:13:51,139
إذا يا أنسة (إديسون) حان
وقت القرار، أليس كذلك ؟

358
00:13:51,140 --> 00:13:52,808
لا تستمعي إليه

359
00:13:52,809 --> 00:13:55,711
تعلمين بأنه لا يمكنك أن تكوني المتحدثة
F إذا حصلتي على 

360
00:13:55,712 --> 00:13:59,164
و يمكنك أيضاً أن تتخلصي من منافستك 
بخطوة واحدة و بسيطة

361
00:13:59,165 --> 00:14:01,917
ما الذي يمكنك أن تخسريه يا عزيزتي ؟

362
00:14:01,918 --> 00:14:04,803
هؤلاء الناس ؟ إنهم ليسو هنا لدعمك

363
00:14:04,804 --> 00:14:08,741
إنهم يكرهونك بالفعل بسبب هذا الحفل الكارثي

364
00:14:08,742 --> 00:14:10,142
ليس هذا الرجل

365
00:14:10,143 --> 00:14:12,761
لا 
لا يمكنني ذلك

366
00:14:12,762 --> 00:14:15,364
إستسلم أيها الأستاذ
لقد إستخدمت كل أسلحتك

367
00:14:15,365 --> 00:14:18,650
لا، لدي سلاح أخير

368
00:14:18,651 --> 00:14:21,203
و إنه مثير

369
00:14:21,204 --> 00:14:23,172
سيد (وينجر) أتريد أن نخبر أصدقائك

370
00:14:23,173 --> 00:14:26,458
بسبب حصولهم على درجة سيئة ؟

371
00:14:26,459 --> 00:14:27,609
أو تريدني أن أقوم بذلك ؟

372
00:14:27,610 --> 00:14:29,278
جيف) ؟) -
جيف) ؟) -

373
00:14:29,279 --> 00:14:30,445
(جيفري)

374
00:14:32,582 --> 00:14:33,766
لم أقم بكتابة قسمي

375
00:14:33,767 --> 00:14:35,501
علمت بأنكم ستعلمون جميعاً بجهد

376
00:14:35,502 --> 00:14:37,219
و لهذا فلم أقم بأي شيء

377
00:14:38,505 --> 00:14:41,006
لقد أضعت علي الفرصة
لأكون المتحدثة

378
00:14:41,007 --> 00:14:43,291
لقد كلفني أنا ذلك

379
00:14:51,451 --> 00:14:53,819
يا إلهي

380
00:14:53,820 --> 00:14:56,105
جيف) أتملك حلوى)
milk duds ؟

381
00:15:01,014 --> 00:15:02,414
(أعلم بأنك هنا يا (جيفري

382
00:15:02,415 --> 00:15:05,034
يمكنني أن أشم رائحتك

383
00:15:05,035 --> 00:15:06,351
هل رفعت صوت المباراة ؟

384
00:15:06,352 --> 00:15:07,419
أكل شيء بخير ؟

385
00:15:07,420 --> 00:15:09,004
لقد كنت أقضي ليلة

386
00:15:09,005 --> 00:15:11,206
مع السيدتين التي لا يمكنك مقاومتهما
"ريزولي" و "أيليز"

387
00:15:11,207 --> 00:15:12,775
...عندما سمعت
إنتظر لحظة

388
00:15:12,776 --> 00:15:14,410
ما الذي يجري هنا ؟

389
00:15:14,411 --> 00:15:16,011
لا، لا تفعل -
يمكنني أن أشرح -

390
00:15:17,180 --> 00:15:18,764
لست بحاجة لشرح

391
00:15:18,765 --> 00:15:22,534
في المرة القادمة التي تقرر فيها 
إقامة حفل و عدم دعوتي

392
00:15:22,535 --> 00:15:25,170
على الأقل كن لائقاً و أقمه
أثناء وجودي بالنادي

393
00:15:26,690 --> 00:15:30,476
أنا رائع بحفلات الأعياد

394
00:15:30,477 --> 00:15:33,495
أين هو ؟ -
أيها الأستاذ ؟ هل غادر -

395
00:15:33,496 --> 00:15:35,414
و لماذا سأغادر ؟

396
00:15:36,683 --> 00:15:37,900
هذا أصبح مثيراً للتو

397
00:15:37,901 --> 00:15:41,020
الأن، أحدكم فق وثاقي

398
00:15:41,021 --> 00:15:43,272
أتسائل من هو ؟

399
00:15:43,273 --> 00:15:45,541
من هو الخائن

400
00:15:45,542 --> 00:15:47,409
البطل الحقيقي لهذه القصة ؟

401
00:15:47,410 --> 00:15:49,861
ما الذي سيحصل عندما نكتشف ذلك ؟

402
00:15:49,862 --> 00:15:52,548
من خاننا ؟ -
أتسائل عن سبب خوفك ؟ -

403
00:15:52,549 --> 00:15:53,849
لم تكن أنا 

404
00:15:53,850 --> 00:15:55,734
أيمكننا أن نقول بأن شبح قام بذلك ؟

405
00:15:55,735 --> 00:15:58,587
سنعرف من الذي فعلها عندما تصلنا درجاتنا

406
00:15:58,588 --> 00:16:00,439
لا، يجب أن نعرف الأن

407
00:16:00,440 --> 00:16:02,507
و إلا فلن يكون الدرس مكتملاً

408
00:16:02,508 --> 00:16:04,910
و لكن الدرس إكتمل أيها الأستاذ

409
00:16:04,911 --> 00:16:06,078
أتعلم ما الذي علمتنا الليله ؟

410
00:16:06,079 --> 00:16:07,563
بأنه نعم، الإمبراطوريات تسقط

411
00:16:07,564 --> 00:16:09,681
و لكننا لسنا إمبراطورية

412
00:16:09,682 --> 00:16:12,351
إننا فقط مجموعة من الأشخاص الأنانيون

413
00:16:12,352 --> 00:16:13,485
و تلك ليست نقطة ضعفنا

414
00:16:13,486 --> 00:16:14,920
إنها سبب قوتنا

415
00:16:14,921 --> 00:16:17,122
الشيء الوحيد الذي يمكننا الإعتماد عليه

416
00:16:17,123 --> 00:16:18,724
في أي لحطة هو أنه الـ 6 أشخاص

417
00:16:18,725 --> 00:16:20,943
يدفعون ثمن غلطة إرتكبها أحدنا

418
00:16:20,944 --> 00:16:22,561
و هذا يعني بأنه في أي لحطة

419
00:16:22,562 --> 00:16:24,580
أحدنا يفسد الأمور بشكل كبير

420
00:16:24,581 --> 00:16:27,499
و لهذا فإنه سيقوم بمسامحة 
من يفسد الأمور بعده

421
00:16:27,500 --> 00:16:31,286
و الأن سأقوم بشيء لن يقوم 
...به "أوكتافيان" أبداً

422
00:16:31,287 --> 00:16:32,788
نعم، لقد قرأت الكتاب

423
00:16:32,789 --> 00:16:36,442
سأقول بأنه لا يهمني
من قام بفك قيد الأستاذ

424
00:16:36,443 --> 00:16:37,876
لأنه مهما كان

425
00:16:37,877 --> 00:16:44,166
أعلم بأنه كان شخصاً ضعيفاً و أنانياً
ميئوس منه مثلي

426
00:16:47,771 --> 00:16:50,656
هذا بالتأكيد هو ما سيقوله الخائن

427
00:16:50,657 --> 00:16:52,708
حسناً أيها الحقير
لو كنت الخائن

428
00:16:52,709 --> 00:16:55,494
فسوف أخسر درجة النجاح بتقييدك مجدداً

429
00:16:58,181 --> 00:17:00,249
تعال إلى هنا

430
00:17:00,250 --> 00:17:01,984
هذا مؤلم 
هذا مؤلم

431
00:17:03,403 --> 00:17:05,254
الأن هلا عذرتنا

432
00:17:05,255 --> 00:17:06,789
لدينا بعض الهدايا لنفتحها

433
00:17:06,790 --> 00:17:08,557
هديتي أولاً

434
00:17:08,558 --> 00:17:11,510
سيدتي

435
00:17:11,511 --> 00:17:15,948
هل قمت بربط هذه بنفسك ؟

436
00:17:15,949 --> 00:17:18,667
مرة أخرى، أنا لست كلباً

437
00:17:22,388 --> 00:17:24,907
كيفين) كيف تربط عقدة ؟)

438
00:17:24,908 --> 00:17:26,291
بسيطة جداً

439
00:17:26,292 --> 00:17:29,495
...تقوم بهذا

440
00:17:29,496 --> 00:17:33,098
و تصنع أذن أرنب هكذا

441
00:17:33,099 --> 00:17:35,284
و بعد ذلك يذهب الأطفال إلى البئر

442
00:17:35,285 --> 00:17:37,553
يا... إلهي

443
00:17:37,554 --> 00:17:39,704
أيها الأستاذ لم تكن مقيداً إلى الكرسي

444
00:17:39,705 --> 00:17:41,673
ماذا ؟

445
00:17:41,674 --> 00:17:43,108
ماذا تريدون أن أقول ؟

446
00:17:45,645 --> 00:17:48,914
ماذا تريدون أن أقول ؟

447
00:17:48,915 --> 00:17:50,749
أننا فعلت ذلك لأنني وحيد ؟

448
00:17:50,750 --> 00:17:53,302
أن إبنتي ليست في البلدة ؟

449
00:17:53,303 --> 00:17:55,370
أنها لا تأتي لزيارتي

450
00:17:55,371 --> 00:17:58,190
لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟

451
00:17:58,191 --> 00:18:00,959
أو يمكنك أن تعتذر

452
00:18:00,960 --> 00:18:04,062
أعتقد بأنك ذلك سيكون دقيقاً

453
00:18:04,063 --> 00:18:08,617
و أنه كتعويض للمعاناة النفسية
A التسيي تسببت بها ستعطينا

454
00:18:08,618 --> 00:18:10,686
(جيف)
ألست تبالغ ؟

455
00:18:10,687 --> 00:18:13,639
هذا عادل
ربما يمكنك أن تقيمنا بشكل منفصل

456
00:18:13,640 --> 00:18:16,275
و بتلك الطريقة ستحصل
A أني) و (شيرلي) على درجة)

457
00:18:16,276 --> 00:18:18,193
(لا يا (جيفري
يمكنه أن يعطينا درجة رسوب

458
00:18:18,194 --> 00:18:19,695
A أو أن يعطينا درجة 

459
00:18:19,696 --> 00:18:22,447
و لكن يجب أن نحصل جميعاً على نفس الدرجة

460
00:18:22,448 --> 00:18:24,917
بحق الرب، لا تتفاخرو أمامي

461
00:18:24,918 --> 00:18:27,486
حسناً بما أنكم أنقتموني

462
00:18:27,487 --> 00:18:31,473
من تقليدي الميلادي السنوي
بتناول البودنج

463
00:18:31,474 --> 00:18:34,109
و الأوز المشوي
بالإضافة لتحديث رسالة إنتحاري

464
00:18:35,795 --> 00:18:39,665
أعتقد بأنه يمكنني أن أعطيكم
C درجة

465
00:18:42,743 --> 00:18:43,518
 C+ درجة

466
00:18:45,188 --> 00:18:46,738
عيد ميلاد سعيد

467
00:18:46,739 --> 00:18:49,324
عيد ميلاد سعيد

468
00:19:00,553 --> 00:19:03,438
يا إلهي

469
00:19:03,439 --> 00:19:06,158
هذا عظيم حقاً

470
00:19:07,610 --> 00:19:09,444
ورق الفرقعه

471
00:19:10,580 --> 00:19:11,947
لا، هناك هدية بالداخل

472
00:19:14,117 --> 00:19:15,900
المكرونة بالزبدة
نكهتي المفضلة

473
00:19:15,901 --> 00:19:17,586
بالمناسبة

474
00:19:17,587 --> 00:19:18,954
لم أحضر أي هدية لأحد

475
00:19:18,955 --> 00:19:20,339
لهذا هديتي لكم جميعاً

476
00:19:20,340 --> 00:19:22,507
هو أنه يمكنكم تذكيري بذلك 
طوال العام القادم

477
00:19:22,508 --> 00:19:25,510
لا أيها الغبي 
الهدية لا تخلق إلتزاماً

478
00:19:25,511 --> 00:19:27,813
الألتزام هو الهدية

479
00:19:27,814 --> 00:19:30,265
يجب أن أذهب إلى الحمام

480
00:19:34,971 --> 00:19:36,388
(أنا (تشانج

481
00:19:36,389 --> 00:19:38,607
لا، لم يتم طردهم

482
00:19:38,608 --> 00:19:40,309
يجب أن أقوم بشيء أخر

483
00:19:46,301 --> 00:19:50,225
كيف يمكن أن أبقى غاضباً عليكم ؟

484
00:19:50,226 --> 00:19:54,313
كنت سأتركهم ليوم الميلاد

485
00:19:54,314 --> 00:19:56,098
و لكنهم متشوقين

486
00:19:56,099 --> 00:19:57,433
مرحباً

487
00:20:01,321 --> 00:20:02,655
"أوجست"

488
00:20:02,656 --> 00:20:05,407
"و هذا هو "جيمس

489
00:20:05,408 --> 00:20:08,360
"و هذه "فيونا

490
00:20:08,361 --> 00:20:10,863
"و هؤلاء الإثنين إسمهما "جيفري

491
00:20:10,864 --> 00:20:12,164
في مثل هذه الأوقات اللطيفة

492
00:20:12,165 --> 00:20:13,832
أتسائل عما يحصل في خط الأحداث المظلم

493
00:20:13,833 --> 00:20:14,950
خط أحداث ؟

494
00:20:14,951 --> 00:20:18,120
لا توجد خطوط أحداث مظلمة

495
00:20:21,074 --> 00:20:24,827
أيها القاضي
قد لا أملك يداً يمنى

496
00:20:24,828 --> 00:20:27,496
و لكنني مسلح بما هو صحيح

497
00:20:27,497 --> 00:20:30,916
(موكلتي الأنسة (إديسون
قامت بسرقة عدة صيدليات

498
00:20:30,917 --> 00:20:33,619
و نعم لقد قامت بطعن 
عدداً من الصيلديين

499
00:20:33,620 --> 00:20:36,105
و لكن فلنتحدث عن الجريمة الأعظم 

500
00:20:36,106 --> 00:20:41,360
أنه تم إبعاد شخص بذلك الجمال 
عن المجتمع

501
00:20:41,361 --> 00:20:44,713
(تم إطلاق سراحك أيتها الأنسة (إديسون

502
00:20:44,714 --> 00:20:47,583
من مصح "جريندييل" للأمراض العقليه

503
00:20:47,584 --> 00:20:50,035
هل أنت متأكد من أن لا تواجه أي مشكلة
مع فرق العمر بيننا ؟

504
00:20:50,036 --> 00:20:52,204
نعم، أتمنى لو كنت أصغر حتى

505
00:20:52,205 --> 00:20:53,772
الأن تعالي فالأخرون ينتظرون

506
00:20:53,773 --> 00:20:56,742
لدينا وقت أحداث رئيسي لكي ندمره

507
00:21:02,696 --> 00:21:10,000
Translated By : <font color="#0A0A0A">H</font> <font color="#ff0000">o</font> <font color="#0A0A0A">u</font> <font color="#ff0000">s</font> <font color="#0A0A0A">E</font>
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

