1
00:00:01,284 --> 00:00:03,232
"(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:03,363 --> 00:00:06,926
عُزلت لخمس سنين على جزيرة"
"ونُصب عينيّ هدف ولا سواه

3
00:00:08,252 --> 00:00:09,501
"النّجاة"

4
00:00:09,503 --> 00:00:11,319
"أوليفر كوين) حيّ يُرزق)"

5
00:00:11,321 --> 00:00:13,538
"الآن سأحقق وصيّة والدي"

6
00:00:13,540 --> 00:00:19,010
باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي"
"والإطاحة بأولئك الذين يُسممون مدينتي

7
00:00:19,057 --> 00:00:21,680
"ولفعل هذا فلا بدّ أن أغدو أحدًا آخر"

8
00:00:22,541 --> 00:00:25,767
"لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"

9
00:00:25,769 --> 00:00:27,035
<i>{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs32}" ... ‘‘سابقاً في ’’ســهــم"</i>

10
00:00:27,037 --> 00:00:31,072
إذًا التقيتِ مصادفة بالقلنسوة؟ -
لقد اتّصل بي قبلها -

11
00:00:32,675 --> 00:00:34,226
أنت قاتل

12
00:00:34,228 --> 00:00:38,363
كنت أعزّ صديق لي بالدنيا
لكنّي الآن وكأنّي حتّى لا أعرفك

13
00:00:38,365 --> 00:00:39,564
أنا مُستقيل

14
00:00:39,566 --> 00:00:42,818
ليلى)، إنّ (لاوتُن) مجرم خطير جدًّا) -
ماذا تعلم عنه؟ -

15
00:00:42,820 --> 00:00:46,204
هذا كلّ ما تحتاجينه للوصول
"إلى آمر "الطلقة القاتلة

16
00:00:46,206 --> 00:00:49,359
هل (لاوتُن) ذلك ركل كلبه؟ -
بل قتل أخاه -

17
00:00:49,526 --> 00:00:52,594
لا يمكنني المضيّ في حياتي
مع علمي بأنّه ما يزال طليقًا

18
00:00:52,596 --> 00:00:54,379
ظننتُ أنّه إذا ثمّة أحد قادر
على تفهّم ذلك فإنّه أنت

19
00:00:54,381 --> 00:00:58,717
بينكما عمل عالق -
من أين نبدأ؟ -

20
00:01:03,381 --> 00:01:05,796
أتشعر بتحسُّن؟ -
"سأفعل حال قضائنا على "الطلقة القاتلة -

21
00:01:15,017 --> 00:01:17,382
أهلًا بك في (ألمانيا) حضرة السفير -
يُسعدني لقاؤك -

22
00:01:17,417 --> 00:01:18,904
هنريك)، تبدو في مظهر عظيم)

23
00:01:30,249 --> 00:01:33,669
علينا بالقضاء على ذاك الرجل
قبلما يُرمّل زوجاتٍ أخريات

24
00:01:46,248 --> 00:01:47,803
سنفعل

25
00:01:48,435 --> 00:01:50,385
ديجل)، إنّنا سنوقفه)

26
00:01:50,387 --> 00:01:55,223
أعدك بمساعدتك للإطاحة به، وإنّي وفيّ
بوعودي، لكنّه الآن في قارّة أخرى

27
00:01:55,225 --> 00:01:57,091
لم يعُد كذلك

28
00:01:58,611 --> 00:01:59,928
... ظننتُ أنّه سيساعدنا اقتفاء

29
00:01:59,930 --> 00:02:02,597
(تنبيهات القنص لـ (فلويد لاوتُن
... "والمعروف "بالطلقة القاتلة

30
00:02:02,599 --> 00:02:05,433
لذا حللتُ تشفير تواصلهم

31
00:02:05,435 --> 00:02:08,653
بما يعني أنّي اخترقت
للتوّ وكالة فدراليّة

32
00:02:08,655 --> 00:02:10,749
ذلك يجعلني آثمة
لجناية إلكترونيّة إرهابيّة

33
00:02:10,784 --> 00:02:13,708
وهذا مؤسف، لأنّي لا أحسبني
(سأتأقلم في معتقل (جوانتانامو

34
00:02:13,710 --> 00:02:16,110
(لا تقلقي يا (فاليسيتي
فهُم لا يُرسلون الشقراوات لهناك

35
00:02:16,112 --> 00:02:17,579
بالحقيقة شعري مصبوغ

36
00:02:17,581 --> 00:02:20,024
أصون سرّك فصُن سرّي -
ماذا وجدتِ؟ -

37
00:02:20,550 --> 00:02:24,002
الطلقة القاتلة" لديه لقاء مُزمع مع"
(عميل مُحتمل هنا في مدينة (ستارلينج

38
00:02:24,004 --> 00:02:26,888
باستثناء أنّ التعاقد المُحتمل زائف

39
00:02:26,890 --> 00:02:28,646
صديقتك (ليلى) تكمُن له شِركًا

40
00:02:28,671 --> 00:02:30,259
لاوتُن) التقط الطّعم)

41
00:02:30,260 --> 00:02:32,978
(عظيم، سأخاطب (ليلى
محاولًا استخلاص أيّة تفاصيل

42
00:02:33,488 --> 00:02:36,898
رائع -
(لديّ ميعاد على الغداء مع (لورل -

43
00:02:36,900 --> 00:02:39,517
ومنذ متى وأنت تواعد
لورل) على الغداء؟)

44
00:02:39,519 --> 00:02:44,356
... انظر، نحن مجرّد
نحن صديقان

45
00:02:44,358 --> 00:02:47,275
لا بأس بالصداقة -
لكن؟ -

46
00:02:47,277 --> 00:02:51,573
ألا تمكنك مصادقة أحد أقل
... تعقيدًا من خليلتك السابقة

47
00:02:51,574 --> 00:02:54,897
والتي هي الآن خليلة
أعزّ صديق لك سابقًا؟

48
00:02:54,935 --> 00:02:58,547
أرتدي قلنسوة وأردي الآثمون بسهامٍ
... لذا حين يؤول الأمر للتعقيد

49
00:03:00,433 --> 00:03:02,156
فإنّي داخل نطاقي المعتاد

50
00:03:06,829 --> 00:03:11,716
(إنقاذ والدكِ وردع (فايرز
لن يكونا نزهة في حديقة

51
00:03:11,718 --> 00:03:14,436
لن يسمحوا لنا بدخول معسكرهم

52
00:03:14,438 --> 00:03:16,838
ولهذا سنحتاج دعمًا

53
00:03:16,840 --> 00:03:20,141
إذا تسلل كلانا
فمَن عساه يدعّمنا؟

54
00:03:21,082 --> 00:03:22,266
هو سيفعل

55
00:03:23,642 --> 00:03:24,660
أنا؟

56
00:03:26,082 --> 00:03:28,650
بندقية القنص معطوبة
لا فائدة

57
00:03:29,945 --> 00:03:33,770
لدينا قوس وسهام -
وما من أحدٍ يقدر على إطلاقهم -

58
00:03:33,805 --> 00:03:36,907
لا أقصد الإهانة يا فتى -
كنتُ سأقول ما قلتَه -

59
00:03:39,703 --> 00:03:45,172
يتعيّن أن نستغل الوقت بحياكة خطّة
وليس بالحطّ من فرصنا الضئيلة للنجاة

60
00:03:45,201 --> 00:03:49,068
سيجيد التصويب بحلول المغيب
وإن لم يفعل، فالقرار لك

61
00:03:54,339 --> 00:03:56,744
!(ليلى) -
ما الأمر يا (جوني)؟ -

62
00:03:56,779 --> 00:04:00,143
جئت لأطمئن على تحقيقك بشأن
الطلقة القاتلة"، فهل من جديد طرأ؟"

63
00:04:00,317 --> 00:04:01,483
من الطريف أنّ جديدًا طرأ

64
00:04:01,485 --> 00:04:06,513
أثارني الفضول حيال كونك حارس
ومتيّم بالإطاحة بقاتل أجير بارز

65
00:04:06,723 --> 00:04:09,410
(فقمتُ ببعض الاستقصاء عن (لاوتُن -
ليلى)، أنصتي) -

66
00:04:09,445 --> 00:04:12,225
أظننت حقًّا أنّي لن أتبيّن
أنّه قتل أخاك؟

67
00:04:12,446 --> 00:04:14,778
!وأنّك كنت تستغلّني، أنا؟

68
00:04:15,292 --> 00:04:18,635
وبأيّ غاية؟ لتغويه حتّى
يظهر فتقتله بنفسك؟

69
00:04:19,313 --> 00:04:22,481
لن أدعك تستغلّ وكالتي
في أخذ ثأرك الدمويّ

70
00:04:22,516 --> 00:04:27,152
ليلى)، إنّي أريده جثّة هامدة)
وأنت خصيصًا يجب أن تتفهّمي ذلك

71
00:04:27,153 --> 00:04:32,218
(ابتعد عن (لاوتُن) يا (جوني
وإلّا اعتقلتك

72
00:04:32,253 --> 00:04:37,730
أتشكّ بأنّي سأنال منه؟ -
لم أشكّ بكِ قطّ -

73
00:04:54,136 --> 00:04:56,074
مرحبًا -
هل تلقيت رسالتي الصوتيّة؟ -

74
00:04:56,109 --> 00:04:57,072
لا

75
00:04:57,074 --> 00:05:01,960
الأمور باتت جنونًا، لديّ لقاءات متعاقبة
أنا في غاية الأسف، فهل تقبل بمعاوضة؟

76
00:05:01,962 --> 00:05:03,211
طبعًا

77
00:05:03,213 --> 00:05:05,732
يمكنك تعويضي بإجراء بعض
أعمال الملهى المستنديّة

78
00:05:05,733 --> 00:05:07,860
فلقد تدهورت الأمور
(منذ استقال (تومي

79
00:05:07,895 --> 00:05:10,168
ما زلتُ مصدومة بذهابه
(للعمل لدى (مالكولم

80
00:05:10,170 --> 00:05:13,588
أتعلم، لقد كنتَ متفهّمًا
للسماح له بتلك الفرصة

81
00:05:13,823 --> 00:05:15,340
تومي) قال أنّك غير ممانع لذلك)

82
00:05:15,342 --> 00:05:17,726
ولمَ عساي أمانع؟
إنّه صديقي مثلك

83
00:05:18,635 --> 00:05:21,907
آسف، هل جئنا مبكرًا؟ -
كلّا -

84
00:05:21,942 --> 00:05:24,933
(أوليفر)، أقدّم لك (إيرك مور)
(وزوجته (نانسي

85
00:05:24,935 --> 00:05:26,968
أنسّق معهما ما سيدليان بهِ
من أقوال في المحكمة غدًا

86
00:05:27,236 --> 00:05:30,939
لا بدّ أنّ هذا هو حارسكما الشخصيّ؟

87
00:05:30,941 --> 00:05:34,526
(هذا ابننا (تيلرو -
حسنٌ، أنتما في يدٍ قديرة -

88
00:05:34,528 --> 00:05:36,578
سُعدت بلقائكم

89
00:05:36,580 --> 00:05:42,147
إيرك)، (نانسي)، أودّ التيقّن)
أنّكما مستعدّان للأمرِ

90
00:05:42,953 --> 00:05:47,340
إدوارد رازمس) ليس معروفًا عنه)
التهاون، لذا فالأمر قد يبيت عسيرًا

91
00:05:47,591 --> 00:05:50,675
استثمرنا مدّخرات عمرنا
في شركة (رازمس)، ولقد سرقها

92
00:05:50,677 --> 00:05:54,497
مكافأة معاشنا
(ووديعة التمويل الجامعيّ لـ (تيلور

93
00:05:54,532 --> 00:05:58,099
(لقد سرق مستقبلنا يا آنسة (لانس
وإنّنا نريد استرداده

94
00:05:58,101 --> 00:05:59,934
حسنٌ، فلنسترده إذًا

95
00:06:08,469 --> 00:06:09,205
مرحبًا؟

96
00:06:09,240 --> 00:06:13,973
سيّد (مور)، لديّ مستندات من الآنسة
لانس) تخصّ جلسة ادّعاء الغدّ)

97
00:06:18,954 --> 00:06:22,157
يالجمال بيتك

98
00:06:22,943 --> 00:06:26,640
... يمكنك حقًّا
أن تستشعر الحبّ فيه

99
00:06:35,269 --> 00:06:37,138
أعتذر عن الفوضى

100
00:06:37,931 --> 00:06:41,142
يجدر أن يبدو مسرح الجريمة
وكأنّه اقتحام بغرض السرقة

101
00:07:15,961 --> 00:07:18,563
هل قُضي الأمر؟ -
بالنسبة للوالدين -

102
00:07:18,565 --> 00:07:21,516
أخشى أنّ ثمّة انتقاص
فلقد لاذ الطفل بالفرار

103
00:07:21,518 --> 00:07:26,187
لاذ بالفرار؟ وهل رآك؟ -
(لا يا سيّد (رازمس -

104
00:07:26,189 --> 00:07:30,942
بل إنّه رأى وجه الرجل
الذي سيلم شمله بوالديه

105
00:07:36,732 --> 00:07:40,855
(يُتوقَّع أن تستضيف مدينة (ستارلينج"
"معرض الأضواء لهذا العام

106
00:07:40,890 --> 00:07:45,038
(وعلى الجانب الآخر، فالسيّد والسيّدة (مور"
"وُجدا قتيلين بوقتٍ باكر من هذا الصباح

107
00:07:45,073 --> 00:07:48,626
كان يُزمع تمثيلهم من قبل"
" ... (المحاميّة (لورل لانس

108
00:07:48,628 --> 00:07:52,497
في الدعوى القضائيّة المقدّمة ضدّ"
"(مدير الأعمال الماليّة (إدوراد رازمس

109
00:07:52,499 --> 00:07:57,774
(وبأعجوبة نجى ولدهما (تيلور"
"ابن السابعة من هجوم مُروّع

110
00:07:58,777 --> 00:08:04,802
<b>{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs38}‘‘ســهــم’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 20
‘‘مــداهــمــة مــنــزلٍ’’</b>

111
00:08:07,529 --> 00:08:09,980
(هذا ليس خطأك يا (لورل
لا ينبغي أن تشعري بالذنب

112
00:08:09,981 --> 00:08:12,600
لستُ أشعر بالذنب
بل إنّي غاضبة

113
00:08:12,602 --> 00:08:16,533
ذلك لم يكُن اقتحامًا عشوائيًّا
بل إنّ (إدوارد رازمس) ضالع بالأمر

114
00:08:16,534 --> 00:08:19,957
أنصتي، رجالنا يحققون بالأمر
لكن عليك بالابتعاد، اتّفقنا؟

115
00:08:19,959 --> 00:08:22,982
لأنّه إذا كان (رازمس) وراء ذلك
فواضح أنّه لا يمزح

116
00:08:25,081 --> 00:08:29,005
(إذا وددتِ توديع (تيلور
فسآخذه إلى مصلحة الأطفال

117
00:08:29,719 --> 00:08:33,421
أليست لديه أيّ عائلة أخرى؟ -
(جدّاه يعيشان في (ملبورن -

118
00:08:33,423 --> 00:08:36,565
سنتواصل معهم، وحتئذٍ فسيظلّ
تحت عناية السلطات

119
00:08:38,111 --> 00:08:40,186
بوسعه المكوث معي

120
00:08:40,930 --> 00:08:45,762
بصفتي محاميّته سأعيّن
نفسي حاضنة مؤقّتة له

121
00:08:45,797 --> 00:08:48,514
ما زلتِ بحاجة لأمر قضائيّ -
سأجلبه لك خلال ساعة -

122
00:08:49,405 --> 00:08:52,122
حسنٌ، كما تشائين

123
00:08:52,692 --> 00:08:56,128
سأعيّن دوريّة حراسة خارج مسكنك

124
00:08:56,129 --> 00:08:59,997
حسنٌ -
وأنت، اعتني بهما، اتّفقنا؟ -

125
00:08:59,999 --> 00:09:02,767
أبيت أغلب الليالي لدى ابنتك بأيّ حال

126
00:09:02,769 --> 00:09:06,526
ربّما كان ثمّة وقت أنسب لأخبرك بذلك -
ربّما لا -

127
00:09:09,875 --> 00:09:14,501
ستأتي للمكوث ببيتي، اتّفقنا؟ -
حسنٌ -

128
00:09:15,330 --> 00:09:16,285
ماذا جاء بك؟

129
00:09:16,286 --> 00:09:18,765
سمعت بما جرى
(فوددت الاطمئنان على (لورل

130
00:09:18,935 --> 00:09:20,268
وسعك أن تتصل فحسب

131
00:09:20,269 --> 00:09:24,364
قابلت عميليّ (لورل) وولدهما أمس
وإنّي مستاء لما جرى

132
00:09:24,374 --> 00:09:26,173
قابلتهما؟

133
00:09:26,175 --> 00:09:29,176
أجل، حين جئت لاصطحاب
لورل) لتناول الغداء)

134
00:09:32,189 --> 00:09:36,016
وهذا لم تخبرك به -
أخبره بماذا؟ -

135
00:09:36,637 --> 00:09:39,652
لا شيء -
حُسم الأمر -

136
00:09:40,312 --> 00:09:41,956
تيلور) سيأتي معنا للبيت الليلة)

137
00:09:41,958 --> 00:09:43,358
... حسنٌ، إن احتجتم شيئًا

138
00:09:43,359 --> 00:09:45,233
لا نحتاج شيئًا -
حسنٌ -

139
00:09:45,268 --> 00:09:48,663
علينا أن نمضي الآن -
هيّا -

140
00:09:56,705 --> 00:09:59,039
ركِّز عينيك على الهدف

141
00:10:02,217 --> 00:10:04,144
أصِب الشجرة

142
00:10:08,112 --> 00:10:09,968
إنّي على الأرجح أصبت شجرة

143
00:10:13,385 --> 00:10:15,117
ركِّز عينيك على الهدف

144
00:10:16,156 --> 00:10:18,316
أصِب الشجرة

145
00:10:20,729 --> 00:10:24,031
ثبّت محور تصويبك

146
00:10:32,674 --> 00:10:36,076
... "آمل أنّكِ "تتقرّبين = تقتربين

147
00:10:36,078 --> 00:10:38,262
من تعليمه القنص

148
00:10:38,264 --> 00:10:41,465
وكأن حياتنا لا تعتمد على ذلك
أو شيء من هذا القبيل

149
00:10:43,251 --> 00:10:46,103
حاول مُجددًا -
حسنٌ -

150
00:10:50,475 --> 00:10:52,059
ما هذا؟

151
00:10:52,061 --> 00:10:54,998
بيانات مهمّة (ليلى) تشير بأنّهم
"نصبوا كمينًا لـ "لطلقة القاتلة

152
00:10:54,999 --> 00:10:59,450
يتعيّن أن يلتقي (لاوتُن) عميلًا جديدًا
ويكلّف بالمهمّة بالثامنة من مساء الغد

153
00:10:59,452 --> 00:11:03,677
فيما عدا أنّ عميلهُ سيكون
(أحد عملاء وكالة (أرغوس

154
00:11:04,123 --> 00:11:08,582
ليلى) عندئذٍ ستدخل بفريقها وتعتقله)

155
00:11:10,688 --> 00:11:13,632
أتودّ أن يُعتقل (لاوتُن)؟

156
00:11:16,918 --> 00:11:18,367
لا

157
00:11:20,006 --> 00:11:23,791
إذًا فإنّنا غدًا سنشطب اسم
فلويد لاوتُن) من قائمتك)

158
00:11:25,797 --> 00:11:28,550
ثمّة شيء آخر يتعيّن أن نمعن فيه

159
00:11:29,576 --> 00:11:33,128
اثنان من عملاء (لورل) اُغتيلا ليلة أمس
وهرب ولدهما ابن السابعة بشقّ الأنفس

160
00:11:33,163 --> 00:11:34,518
هذا مروّع

161
00:11:34,520 --> 00:11:38,260
إدوارد رازمس) المستشار الماليّ الذي)
... (سيمثل أمام المحكمة على يد (لورل

162
00:11:38,295 --> 00:11:41,242
ربّما لا يكون القاتل
لكنّه على الأرجح من كلّف القاتل

163
00:11:42,235 --> 00:11:46,104
أريدك أن تلجي لحسابات مؤسسته
وسجلّه الهاتفيّ وأيّ شيء يوصلنا للقاتل

164
00:11:46,105 --> 00:11:47,480
اتّفقنا؟

165
00:11:49,201 --> 00:11:51,752
إلى أين أنت ذاهب؟

166
00:11:52,418 --> 00:11:55,339
(إلى بيت (لورل -
وجبة أخرى بين صديقين؟ -

167
00:11:56,062 --> 00:11:59,010
هل ابنتي آمنة في سكنها؟ -
"حتّى الآن، فالأجواء هادئة جدًّا" -

168
00:11:59,012 --> 00:12:02,566
حسنٌ، أعلموني بأيّ تحرّكات -
"أمرك سيّدي" -

169
00:12:02,601 --> 00:12:04,069
إنّي بالطريق إلى هناك الآن

170
00:12:04,968 --> 00:12:06,934
ماذا سرقت هذه المرّة؟

171
00:12:06,936 --> 00:12:08,769
هل لي بدقيقة من وقتك؟ -
لا -

172
00:12:08,771 --> 00:12:12,056
الأمر بشأن القلنسوة

173
00:12:12,694 --> 00:12:17,728
حين وجدك رجالي في عربة المترو بعد
اختطافك فزعمت جهلك بالحارس الليليّ

174
00:12:17,730 --> 00:12:20,915
فهل من شيء نسيتَه؟ -
لا -

175
00:12:20,917 --> 00:12:23,729
إنّما أريد مثوله أمام العدالة
مثلما يرغب الجميع

176
00:12:23,730 --> 00:12:26,120
لا تقلق يا فتى، سنقبض عليه

177
00:12:26,122 --> 00:12:29,407
احرص فقط على ألّا يطرأ
سبب يحتّم عليّ اعتقالك

178
00:12:33,962 --> 00:12:38,081
تيلور)؟ عزيزي؟)
أأنت جائع؟

179
00:12:38,301 --> 00:12:42,168
لعلمك، إنّي أُعد ألذّ طبق
معكرونة بالجبن في العالم

180
00:12:42,203 --> 00:12:45,760
إنّه الطبق الوحيد
الذي يمكنها إعداده

181
00:12:46,459 --> 00:12:49,160
أفتقد أمي وأبي

182
00:13:00,531 --> 00:13:06,211
حين كنت في مثل عمرك غطّتني
أمي في فراشي ليلة وفاتها

183
00:13:07,013 --> 00:13:10,714
وإذا بي لدى استيقاظي
أجد ضابطًا على بابي

184
00:13:11,868 --> 00:13:17,755
أخبرني أن أمي ماتت، وأنّي لن
أراها مُجددًا، لكن أتعلم أمرًا؟

185
00:13:19,087 --> 00:13:22,679
لقد أخطأ -
هل رأيتها؟ -

186
00:13:23,861 --> 00:13:31,435
كلّما أغمضت عينيّ وسعتني رؤيتها
وكلّما خلدتُ للفراش رأيتها في أحلامي

187
00:13:31,437 --> 00:13:35,007
حقًّا؟ -
أجل -

188
00:13:35,358 --> 00:13:37,758
حاول الآن وأغمض عينيك

189
00:13:41,730 --> 00:13:44,415
أراهما

190
00:13:49,071 --> 00:13:58,079
أيّان يصيبك الحزن أو الخوف
فاذكر أنّهما موجودان دومًا

191
00:14:00,882 --> 00:14:04,103
(إنّك لا تنفك تدهشني يا (ميرلن

192
00:14:06,544 --> 00:14:10,559
سأجيب الطارق -
"آنسة (لانس)؟" -

193
00:14:10,594 --> 00:14:13,511
أنا الملازم (كيسيل) من
(شرطة مدينة (ستارلينج

194
00:14:13,513 --> 00:14:16,296
والدك طلب منّي الاطمئنان عليكم

195
00:14:16,298 --> 00:14:19,934
حضرة الملازم، هلّا رفعت
شارتك أمام الباب رجاءً؟

196
00:14:25,974 --> 00:14:29,839
حسنٌ، عظيم
لحظة واحدة

197
00:14:30,390 --> 00:14:31,833
ماذا؟

198
00:14:31,868 --> 00:14:34,806
شارته تبدأ بالرقم صفر
بينما شارة الملازم تبدأ بالرقم 1

199
00:15:13,488 --> 00:15:17,691
الشارة كشفت أمري، صحيح؟

200
00:15:17,693 --> 00:15:20,194
تعلم أنّ والدي شرطيّ

201
00:15:22,497 --> 00:15:24,698
وهذا ليس فقط ما علمنيه

202
00:15:58,349 --> 00:16:00,967
أشعر أنّ ربّما آن الأوان
لتنتقلي من مسكنك

203
00:16:00,969 --> 00:16:05,699
(أبي، من استأجره (رازمس
سيظل يواتيني حتّى يتم مهمّته

204
00:16:05,700 --> 00:16:08,481
(وإلّا سيستأجر (رازموس
أحدًا آخر ليتم المهمّة

205
00:16:09,693 --> 00:16:13,452
أنصتوا، أريدكم أن تخضعوا للحبس
الوقائي في الحال، ولا تفكّروا بالتمنّع

206
00:16:13,454 --> 00:16:17,206
لقد قتل اثنان من رجالي -
القلنسوة أنقذ حياتنا منذ قليل -

207
00:16:17,208 --> 00:16:20,790
بوسعنا الوثوق فيه
لن يسمح لمكروه أن يمسّني

208
00:16:21,003 --> 00:16:24,880
حتّى لو اقتنعت بأنّه
... سيحرسك على مدار السّاعة

209
00:16:24,882 --> 00:16:28,795
وهذا ما لن يحدث، فأشعر أنّ
لديه أمورًا أجدى ليقوم بها

210
00:16:29,237 --> 00:16:32,683
ماذا عن (أوليفر)؟ -
آسف، لديك صديق آخر بهذا الاسم؟ -

211
00:16:32,684 --> 00:16:35,374
منزل آل (كوين) أكثر تأمينًا
من البيت الأبيض

212
00:16:35,376 --> 00:16:38,594
لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ
والحرس يعمّون أرجاءهم

213
00:16:38,596 --> 00:16:41,508
ولا أحد يدخل أو يخرج دونما
تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه

214
00:16:41,509 --> 00:16:48,204
(كلانا نريد الأصلح لـ (لورل
(والأصلح الآن هو بقاؤها بقرب (أوليفر

215
00:16:48,206 --> 00:16:49,572
ثق بي

216
00:17:03,153 --> 00:17:05,154
(أقدّم لكم السيّد (روبينز

217
00:17:05,156 --> 00:17:09,485
سيلازمك حيثما ذهبت
(ستكونين محصّنة آنسة (لانس

218
00:17:09,486 --> 00:17:10,243
شكرًا لك

219
00:17:10,278 --> 00:17:13,899
لقد اخترت أولئك الرجال بنفسي
البيت ومحيطة آمنان تمامًا

220
00:17:14,265 --> 00:17:16,665
رجاءً، البيت بيتكم

221
00:17:16,667 --> 00:17:18,768
(حتمًا أنت (تيلور

222
00:17:18,770 --> 00:17:21,637
ما رأيك أن أريك
أين أُخفي الحلوى الطيّبة؟

223
00:17:25,142 --> 00:17:29,019
سيّد (كوين)، متى تجهّزت
سأقلّك لمكان اجتماعك التالي

224
00:17:30,114 --> 00:17:32,050
اجتماع (لاوتُن)؟ -
أجل -

225
00:17:32,051 --> 00:17:35,771
أحتاج فقط للمرور على الملهى
وجلب حلّتي المناسبة

226
00:17:35,772 --> 00:17:38,835
إذن أقابلك هناك -
طبعًا سيّدي -

227
00:17:39,524 --> 00:17:43,674
أستغادر؟ -
لديّ أمر هام يتعيّن أن أتدبره -

228
00:17:43,675 --> 00:17:45,630
أهم مما نحن بصدده هنا؟

229
00:17:45,631 --> 00:17:50,150
لا إهانة لـ (أوليفر)، لكنّنا نحتاج
السيّد (روبنز) ورجاله أكثر منه

230
00:17:56,181 --> 00:18:00,397
أنت سبب مجيئنا لهنا
وصدّقني، يشقّ عليّ الاعتراف بذلك

231
00:18:00,432 --> 00:18:03,166
ستكونون بخير
أعدك

232
00:18:17,527 --> 00:18:22,319
أتعلم، المضغ قد يفيد -
أليس الطّعام لذيذًا كفاية إليكِ؟ -

233
00:18:23,314 --> 00:18:27,032
بوسعي التهامك أسفل الطاولة
يا (روي هاربر)، فلا تنسَ ذلك

234
00:18:27,033 --> 00:18:27,814
حسنٌ

235
00:18:27,849 --> 00:18:31,513
"إلى جميع الوحدات، الحالة "80 - 10"
"(عند مرفأ مدينة (ستارلينج

236
00:18:31,548 --> 00:18:32,350
ما هذا؟

237
00:18:32,385 --> 00:18:35,894
يُشتبه بوجود الحارس الليليّ"
"مطلوب دعم جميع الوحدات المتاحة

238
00:18:35,929 --> 00:18:39,702
ألديك لا سلكيّ شُرطيّ في جيبك؟ -
كلّا، بل إنّي سعيد لرؤيتك فحسب -

239
00:18:40,685 --> 00:18:42,051
يجب أن أذهب

240
00:19:06,943 --> 00:19:12,370
أظنّك لديك شيء يخصّني -
كَمَنت لي لتستعيد لا سلكيّك فقط؟ -

241
00:19:12,371 --> 00:19:18,170
حسنٌ، أحبّ هذا اللّاسلكيّ -
هيّا -

242
00:19:20,140 --> 00:19:22,939
أرفع المشهد المُجمَل للقمر الصناعيّ
عن الميدان إلى هاتفك الآن

243
00:19:22,977 --> 00:19:24,273
شكرًا، لكنّي أعرف المكان

244
00:19:24,308 --> 00:19:26,345
ديج) كان دقيقًا جدًّا)
حيال موقع تمركزك

245
00:19:26,347 --> 00:19:30,399
كما تعلم، المكان الذي سيخوّلك
(أفضل زاوية للتصويب على (لاوتُن

246
00:19:30,399 --> 00:19:34,196
أظنّه استخدم الكثير
من الرطانة العسكريّة

247
00:19:34,508 --> 00:19:38,324
إذًا هدفك قنّاص
هذا مثير للسخرية، ألا تظنّ ذلك؟

248
00:19:39,659 --> 00:19:43,078
ولا أنا أيضًا -
ما هذا؟ -

249
00:19:43,080 --> 00:19:46,218
أطلقت برنامج ولوج عن بعد ليجوب
(شبكة المعلومات بحثًا عن (إدوارد رازمس

250
00:19:46,520 --> 00:19:49,564
ظهر اسمه على رحلة طيران ستغادر
(في الثامنة والربع إلى (شنغاهاي

251
00:19:49,599 --> 00:19:52,154
إنّه يحاول الهرب -
هذا جيّد، صحيح؟ -

252
00:19:52,156 --> 00:19:55,407
إن غادر المدينة فلن يطارد
لورل) والطفل بعد الآن)

253
00:19:57,377 --> 00:20:02,479
لكن إذا أردت ردعه
فإن هذه فرصتك الأخيرة

254
00:20:02,767 --> 00:20:05,684
(أما "الطلقة القاتلة" أو (رازمس
القرار لك

255
00:20:25,872 --> 00:20:28,023
(إلى الكمين الأوّل، هنا (هاربينجر

256
00:20:28,025 --> 00:20:31,421
(انتظروا حتّى دخول (لاوتُن
والتأكّد منه، ثم سنجهز عليه

257
00:20:49,996 --> 00:20:52,714
(سحقًا يا (أوليفر

258
00:20:55,652 --> 00:20:59,605
ريثما تُقتل هذه المحاميّة فحسب

259
00:20:59,607 --> 00:21:03,725
(وإن لم تُقتل، فإنّ أفضل ما بـ (الصين
عدم وجود اتّفاقيّة تسليم هاربين معها

260
00:21:04,945 --> 00:21:08,030
حسبتُ أنّي دفعت لك أجرًا إضافيًّا
لألّا تتوقّف لدى الإشارات الحمراء

261
00:21:27,033 --> 00:21:30,085
إلى الكمين الأوّل
احتمال دخول الهدف

262
00:21:35,279 --> 00:21:37,567
استعدّوا

263
00:21:45,604 --> 00:21:48,037
تنحّوا

264
00:21:50,106 --> 00:21:53,108
لعلّ (لاوتُن) لم يلتقط الطّعم بالمرّة

265
00:22:12,573 --> 00:22:14,296
كُشفنا
!احتموا

266
00:22:33,621 --> 00:22:35,032
"مخرَج الطوارئ"

267
00:22:48,637 --> 00:22:51,689
اجثِ عل ركبتيك

268
00:22:53,309 --> 00:22:55,965
ضع يديك خلف رأسك

269
00:22:57,508 --> 00:23:02,173
رأيتك قادم من قرابة ميل
شكرًا لك على تنبيهي

270
00:23:02,174 --> 00:23:03,689
(سأقتلك جزاءً لما فعلته بـ (آندي

271
00:23:03,724 --> 00:23:07,682
كنتُ لأقتلك في الحال، لكنّ ما
من أحدٍ سيدفع لي لقاء قتلك

272
00:23:10,453 --> 00:23:15,207
ثمّة حيّز لكتابة اسمك
هنا بجوار اسم أخيك

273
00:23:15,771 --> 00:23:18,164
يجدر بك أن تذكر ذلك

274
00:23:37,896 --> 00:23:39,629
ماذا جرى؟

275
00:23:41,028 --> 00:23:43,590
لم تحضر فلم تسِر الأمور بما يُحمد

276
00:23:43,736 --> 00:23:48,039
رازمس) كان في طريقة للهرب من)
المدينة وتحتّم عليّ إعطاءه الأولويّة

277
00:23:48,074 --> 00:23:51,871
بفضل أولويّاتك الجديدة
(مات أربعة عملاء يا (أوليفر

278
00:23:52,643 --> 00:23:56,136
حرى بك ردع ذلك الرجل
وإنهاء هذه الفوضى للأبد

279
00:23:56,982 --> 00:23:59,687
هل هرب (لاوتُن)؟

280
00:23:59,817 --> 00:24:05,424
أتحسب رجلًا مُكنّى بـ "الطلقة
القاتلة" سيسقط بدون قتال؟

281
00:24:05,541 --> 00:24:08,868
احتجتك معي يا صاح -
(تيلور مور) اعتمد عليّ يا (ديجل) -

282
00:24:08,903 --> 00:24:12,732
لكنّ الأمر لا علاقة له بالفتى قطّ
فهو قيد حراسة مسلّحة في بيتك

283
00:24:13,382 --> 00:24:17,217
(الأمر منوط بـ (لورل -
ديجل)، لقد اتخذت قرارًا) -

284
00:24:17,219 --> 00:24:22,188
(أعلم، فاخترت (لورل
دومًا هي خيارك

285
00:24:23,175 --> 00:24:26,877
وبئسًا للآخرين فيما خلاها

286
00:24:35,286 --> 00:24:40,357
ألديك قول ما يا (فاليستي)؟ -
ليس قولًا يطيب لك سماعه -

287
00:24:50,877 --> 00:24:52,469
حاول مُجددًا

288
00:24:58,259 --> 00:25:03,063
إنّك تفكّر أكثر مما يلزم -
لم يتهمني أحد بهذا من قبل -

289
00:25:11,773 --> 00:25:12,990
هذا يدعو للتباهي

290
00:25:12,992 --> 00:25:16,193
أرى هدفي عن مسافة

291
00:25:16,195 --> 00:25:23,450
أشعرُ بتواتر الرياح، ثم أسمع
سحب وتر القوس بقوّة فأفلته

292
00:25:25,036 --> 00:25:28,808
... سلّم لحواسّك
لا تفكّر

293
00:25:49,864 --> 00:25:51,928
أنت محقّ، هذا قطعًا ليس
الوقت ولا المكان المناسب

294
00:25:51,930 --> 00:25:58,235
... لا، لا، إنّما
ثمّة فتاة

295
00:25:58,237 --> 00:26:02,656
قدّ مرّ زمن على انتهاء علاقتنا
لكنّي أعجز عن نسيانها

296
00:26:02,658 --> 00:26:05,292
وهل تعلم أنّك تحبّها بهذا القدر؟

297
00:26:07,897 --> 00:26:11,774
أشك الآن أنّها تعلم

298
00:26:13,318 --> 00:26:15,736
لكن حالما أعود للبيت فستعلم

299
00:26:19,319 --> 00:26:22,292
بدوتِ جميلة جدًّا في تلك الليلة

300
00:26:23,594 --> 00:26:31,143
أذكر أنّ (أوليفر) أخبرني مرّة أنّه أمِل
لو سمح له والدك بالتردد على بيتك أكثر

301
00:26:31,320 --> 00:26:36,623
حين كان معك جعله ذلك يشعر بكينونته
(الخاصّة أكثر من كونه ابن (روبرت كوين

302
00:26:38,110 --> 00:26:42,568
أعجبني ولدي حين كان برفقتك -
شكرًا لك -

303
00:26:45,984 --> 00:26:49,652
اتّصلت الشرطة توًّا
(تم اعتقال (إدوارد رازمس

304
00:26:51,568 --> 00:26:56,561
حقًّا؟ ماذا حدث؟ -
يبدو أنّه اعترف بكلّ شيء -

305
00:26:56,596 --> 00:26:59,513
سيزج سجنًا لزمنٍ طويل
ولن يتمكّن من إيذاء أحدٍ مجدددًا

306
00:26:59,515 --> 00:27:05,469
لمَ عساه اعترف؟ -
الحارس الليليّ ضالع بالأمر -

307
00:27:05,471 --> 00:27:06,887
هنيئًا له

308
00:27:09,340 --> 00:27:13,360
إذًا فإنّ الأمر قد انتهى -
أجل، أجل -

309
00:27:13,362 --> 00:27:14,444
(عظيم، سأذهب لإيقاظ (تيلور

310
00:27:14,446 --> 00:27:18,698
(لا، أرجوك يا (تومي
إنّه نائم ولقد مرّ بعناء جمّ

311
00:27:18,700 --> 00:27:22,903
ومكوثكم جميعًا محلّ ترحاب
قطعًا لدينا ما يكفي من غُرف

312
00:27:25,540 --> 00:27:31,294
القرار لك -
(شكرًا لك سيّدة (كوين -

313
00:27:32,361 --> 00:27:35,248
أظننا سنبقى إذًا -
رائع -

314
00:27:43,142 --> 00:27:44,707
لقد جاء محاميّك

315
00:27:49,480 --> 00:27:52,098
أودّ مناقشة أعمال عالقة

316
00:27:52,100 --> 00:27:58,071
ألم تصلك رسالتي؟
(انسَ امر ابن (مور

317
00:27:58,934 --> 00:28:03,182
لقد اعترفت أنّ المسخ ذو القلنسوة
هدد بقتلي إن لم أدع الطفل وشأنه

318
00:28:03,217 --> 00:28:05,662
علينا بجعل هذا الاجتماع يبدو شرعيًّا

319
00:28:05,664 --> 00:28:07,113
أوراق محامي

320
00:28:08,249 --> 00:28:10,367
وقّع هنا رجاءً

321
00:28:10,369 --> 00:28:13,370
هل كلامي واضح؟
اترك الطفل وشأنه

322
00:28:14,639 --> 00:28:19,311
ليتني أقدر، لكنّه رأى وجهي
مثلما رأيتَه أنتَ

323
00:28:22,943 --> 00:28:25,465
... إن ضغطت عن اليمين فوق ساعدك

324
00:28:25,467 --> 00:28:31,188
مثلما فعلتُ بك توًّا
فتصاب بجلطة في وريد ساعدك

325
00:28:31,190 --> 00:28:36,996
وحين يمتد الجيب الهوائيّ لقلبك
فإنّك ستموت خلال 15 ثانية

326
00:28:36,997 --> 00:28:39,660
الأمر غير مؤلم نسبيًّا

327
00:28:41,733 --> 00:28:44,584
ليس من ضغينة شخصيّة

328
00:28:44,586 --> 00:28:46,703
!لقد انتهينا

329
00:29:06,413 --> 00:29:11,268
معذرةً، أبحث عن خليلي
إنّه يأتي هنا بصفة معتادة نسبيًّا

330
00:29:11,303 --> 00:29:15,211
ذو عينين زرقاوتين ثاقبتين
ولعلّه سرق أو لم يسرق لا سلكيّ شرطة

331
00:29:15,246 --> 00:29:17,883
أجل ها هو ورائك

332
00:29:23,555 --> 00:29:26,515
حسنٌ، هذه نظرة لطيفة
فيمَ كنت تفكّر؟

333
00:29:26,550 --> 00:29:29,412
"حسنٌ، ما لم أكُن بصدد "الثنائيّ الخارق

334
00:29:29,414 --> 00:29:35,371
إنّه نادم على سرقة اللّاسلكيّ
ولن يزعجكم أو يسرق منكم شيئًا

335
00:29:35,587 --> 00:29:37,754
كلاكما
تعالا معي

336
00:29:42,298 --> 00:29:43,677
ماذا نفعل هنا؟

337
00:29:43,679 --> 00:29:46,670
حسنٌ، خليلك مهتم
جدًّا بصاحب القلنسوة

338
00:29:46,705 --> 00:29:50,206
فكّرت بأن أجعله يلتقي أحدًا
عرف القلنسوة على نحوٍ شخصيّ

339
00:29:50,241 --> 00:29:51,885
أغث يا إلهي

340
00:29:55,489 --> 00:29:56,990
مَن كان؟

341
00:29:56,992 --> 00:30:02,479
هنا المغزى، فالأحياء لهم أسماء
أما هنا فهم لهم أرقام فحسب

342
00:30:02,481 --> 00:30:04,614
قابلا الرقم 36

343
00:30:04,616 --> 00:30:16,493
القلنسوة صديقك أرسل لنا نحو 26
جثمانًا منذ بدأ حربه المستوحدة

344
00:30:16,495 --> 00:30:21,081
لعلّ هذا الشخص استحقّ مصيره -
ربّما، لكنّ هذا ليس منوال العدالة -

345
00:30:21,765 --> 00:30:29,454
الحارس الليليّ لا ينفّذ إلّا قانونه الخاصّ
وتلك سلطة خطيرة جدًّا إذا منحتها لأيّ أحدٍ

346
00:30:29,489 --> 00:30:30,807
لقد أنقذ حياتي

347
00:30:34,011 --> 00:30:36,563
وأنّى توقن أنّه لن يسلبك
إيّاها غدًا ببساطة؟

348
00:30:38,883 --> 00:30:42,051
اخرجا من هنا -
هيّا بنا -

349
00:31:10,748 --> 00:31:16,386
(إنّه بأمان الآن يا (لورل -
وأمامه حياة شائكة الدرب -

350
00:31:17,272 --> 00:31:20,223
إنّه سعيد الحظّ بوجودك في حياته

351
00:31:22,884 --> 00:31:24,477
أعرف هذا الإحساس

352
00:31:27,733 --> 00:31:33,229
لدى عودتك، لم أظنّك تغيّرت

353
00:31:33,264 --> 00:31:39,132
لكنّك تغيّرت فعلًا
وتسعدني ملاحظة ذلك

354
00:31:41,132 --> 00:31:43,413
شكرًا لك

355
00:31:52,474 --> 00:31:56,196
لديّ شاحنة توصيل أتت للآنسة
لانس)، ولقد تفقّدت هويّة المُوصِّل)

356
00:31:56,231 --> 00:31:57,594
شكرًا لك على التنويه

357
00:32:04,452 --> 00:32:05,852
(للآنسة (لانس

358
00:32:16,146 --> 00:32:18,982
يا له من بيت جميل

359
00:32:24,386 --> 00:32:26,169
يا له من مظهر يثير الألم

360
00:32:26,171 --> 00:32:31,031
إحساس بالضياع والندم يخالج المرء
لدى رؤية هذه الزخرفة الخشبيّة

361
00:32:40,217 --> 00:32:41,384
(تومي)

362
00:32:41,386 --> 00:32:44,003
هلّا بقيتما مع (تيلور) بالداخل؟ -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

363
00:32:44,038 --> 00:32:47,468
إنّه بيت عتيق، والصمامات تنصهر
طيلة الوقت، لا داعي للقلق رجاءً

364
00:32:48,727 --> 00:32:50,794
هيّا

365
00:33:13,099 --> 00:33:14,323
إنّه هنا

366
00:33:16,388 --> 00:33:17,971
أين الطفل؟

367
00:33:17,973 --> 00:33:21,275
هذا البيت كبير للغاية
ولا أريد تفقّد كلّ غرفة فيه

368
00:33:22,260 --> 00:33:26,451
حسنٌ
كما تشاء

369
00:33:48,285 --> 00:33:50,837
(لورل)
... لورل)، إيّاك)

370
00:33:50,839 --> 00:33:52,472
لا، (أولي) ما يزال بالخارج

371
00:34:28,593 --> 00:34:30,827
ماذا حلّ بك على تلك الجزيرة؟

372
00:34:30,829 --> 00:34:33,296
إنّك على وشك معرفة ذلك

373
00:35:06,259 --> 00:35:09,011
الموت بقضيب إذكاء النار
تلك طريقة جديدة للقتل

374
00:35:10,202 --> 00:35:13,203
كان سيطلق عليّ النار
... عندئذٍ همَّ السيّد

375
00:35:13,205 --> 00:35:17,540
روبنز) فسحب قضيب)
إذكاء النار وأنقذ حياتي

376
00:35:18,693 --> 00:35:24,882
السيّد (روبنز) كان بطل حقيقيّ
فلولاه للقيت حتفك

377
00:35:25,083 --> 00:35:30,364
حصّلت تفاصيل كافية لتقريري
سأخرج رجالي من هنا

378
00:35:32,857 --> 00:35:34,774
هيّا بنا

379
00:35:49,240 --> 00:35:53,209
ما زلت تحبّها
أليس كذلك؟

380
00:35:53,211 --> 00:35:57,664
لا يهم شعوري الآن
... لأنّ ما أقوم بهِ

381
00:35:57,666 --> 00:36:02,302
لا يمكنني أن أكون معها قطّ
لا وجود لما يثير خوفك

382
00:36:02,304 --> 00:36:08,641
هي لن تعرف سرّي أبدًا

383
00:36:08,643 --> 00:36:12,112
لا يهم إن علمَت، فأنا أعلم

384
00:36:12,957 --> 00:36:16,413
(لستُ أدري أنّى أكون مع (لورل
... وأنا أفكّر طيلة الوقت

385
00:36:17,102 --> 00:36:25,150
بأنّها إذا علمت بحقيقتك يومًا
فستختارك عنّي

386
00:36:35,966 --> 00:36:38,516
شكرًا لك على كلّ ما فعلتِه
(من أجل (إيرك) و(نانسي

387
00:36:38,756 --> 00:36:41,390
(ولحفاظك على سلامة (تيلور

388
00:36:42,701 --> 00:36:44,617
تعال إليّ

389
00:36:49,123 --> 00:36:51,958
كن فتى صالحًا، اتّفقنا؟

390
00:37:02,821 --> 00:37:05,589
تومي)، إنّي حقًّا بحاجة للتحدّث إليك)

391
00:37:09,478 --> 00:37:14,214
ما هذا؟ -
إنّها أغراضي -

392
00:37:15,717 --> 00:37:17,601
ما الأمر؟

393
00:37:17,603 --> 00:37:20,838
لستُ موقنًا أنّي مستعد
لذلك الالتزام الذي تنشدينه

394
00:37:21,574 --> 00:37:24,611
لا أريد أن أجرحك خلال شوطٍ طويل -
لحظة -

395
00:37:24,841 --> 00:37:29,558
كلانا كدنا نفقد حياتنا وأنا أيضًا
منفعلة، لكن لا يمكنك أن تكون جادًّا

396
00:37:29,559 --> 00:37:32,182
(إنّي جاد كلّ الجدّ يا (لورل

397
00:37:32,184 --> 00:37:38,355
لكنّ هذا ليس منطقيًّا بالمرّة
لمَ الآن؟

398
00:37:38,357 --> 00:37:40,124
لمَ تقدم على ذلك؟

399
00:37:40,126 --> 00:37:43,994
خلت أنّي ابتغيت هذه الحياة، معك

400
00:37:43,996 --> 00:37:47,698
وليلة أمس جعلتني أدرك
لأنّي لا أرغب بذلك

401
00:37:47,700 --> 00:37:52,024
إنّك تكذب -
لستُ بكاذب -

402
00:37:52,025 --> 00:38:00,379
إن تغيّرت، وأعلم أنّك تغيّرت
فما كنت لتهجرني بأيّ حال

403
00:38:03,106 --> 00:38:06,361
إذًا أظنني لم أتغيّر قدرما
توسّم الجميع فيّ

404
00:38:23,684 --> 00:38:26,469
أعلم
تظنيني أحمق

405
00:38:27,373 --> 00:38:32,131
لطالما ظننتك أحمق
لكنّي الآن أظنّك خاوي العقل

406
00:38:32,166 --> 00:38:38,599
أجل، أرجّح أنّك مُحقّة -
(انظر، لستُ أفهم هذا يا (روي -

407
00:38:38,601 --> 00:38:45,147
لمَ القلنسوة هام جدًّا إليك؟ -
أعجز عن إيقاف تكرر تلك الليلة في رأسي -

408
00:38:45,148 --> 00:38:50,543
ليلة اختطافي من قبل ذلك المخبول
ظننت أنّي سأموت عندئذٍ

409
00:38:50,544 --> 00:38:53,159
لكنّك لم تمُت -
أجل، وهذا بفضله -

410
00:38:53,194 --> 00:38:58,279
لستَ تدين له بشيء -
أنتِ مخطئة، بل أدين له بكلّ شيء -

411
00:39:00,027 --> 00:39:04,948
(لا تمكنني العودة لسابق عهدي يا (ثيا
لا تمكنني العودة لكوني نكرة

412
00:39:04,949 --> 00:39:09,210
أنت من لا تنفكين عن إخباري بأنّي
... قادر على الغدوّ إنسنًا أفضل، وهذه

413
00:39:09,465 --> 00:39:11,585
هذه فرصتي لذلك

414
00:39:13,245 --> 00:39:19,723
لا يمكنني تفسير هذا، لكنّي
أشعر وكأنّ حياتي متّصلة بحياته

415
00:39:25,681 --> 00:39:28,075
إذًا فلنجده

416
00:39:29,531 --> 00:39:32,354
إنّي أرى
إيجاده يعني لك الدنيا

417
00:39:32,957 --> 00:39:38,872
... وأنت الدنيا إليّ
فلنجده

418
00:39:40,412 --> 00:39:45,499
أنا وأنت
أيّها الحارس الليليّ، ها نحن قادمان

419
00:39:58,046 --> 00:40:04,193
أملت أن أجدك هنا، فإني أريد أن
"نعود لـ "نفس الصفحة = لوفاقنا

420
00:40:04,636 --> 00:40:09,198
أوليفر)، أنا وإيّاك لسنا حتّى)
في ذات الكتاب، لم نعُد كذلك

421
00:40:10,643 --> 00:40:18,150
فعلت ما رأيته حتمًا عليّ فحسب -
مثلما سأفعلُ ما أراه حتمًا عليّ -

422
00:40:21,070 --> 00:40:25,917
قُضي أمرنا -
لا تفعل هذا -

423
00:40:25,918 --> 00:40:30,244
الشيء الوحيد الذي سيمنعني
من اجتياز هذا الباب هو سهم

424
00:40:34,716 --> 00:40:37,167
مرحبًا

425
00:40:41,422 --> 00:40:43,891
إلى أين هو ذاهب؟

426
00:40:54,102 --> 00:40:57,757
كيف أبلى (روبن هود)؟
كما المُتوقَّع؟

427
00:40:58,746 --> 00:41:02,225
إذًا سنعود لنضع خطّة جديدة

428
00:41:09,868 --> 00:41:10,951
!(يو في)

429
00:41:10,953 --> 00:41:13,253
!أبي

430
00:41:20,461 --> 00:41:24,755
كيف هربت؟ -
لم أهرب -

431
00:41:31,940 --> 00:41:34,308
أيُّها اللّعين

432
00:41:34,310 --> 00:41:36,643
!حسبك

433
00:41:40,531 --> 00:41:44,451
فترتك على هذه الجزيرة انتهت

