1
00:00:00,000 --> 00:00:00,999
Translated By : <font color="#0A0A0A">H</font> <font color="#ff0000">o</font> <font color="#0A0A0A">u</font> <font color="#ff0000">s</font> <font color="#0A0A0A">E</font>
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,689
(إسمه (أرتشي ديكوست

3
00:00:02,703 --> 00:00:05,917
العمر : 22 سنة
عدد السنوات التي قضاها في الثانوية : 7 سنوات

4
00:00:05,930 --> 00:00:07,869
صفر : SAT درجته بإختبار الـ

5
00:00:07,900 --> 00:00:13,487
و تم إعتقاله مؤخراً بسبب بيعه الماريجوانا
لشرطي في مركز شرطة

6
00:00:13,512 --> 00:00:16,083
إذا أنت تريد أن نساعدك
في جذب هذا المغفل

7
00:00:16,095 --> 00:00:18,719
بدلاً من طالب شرف أو عبقري علوم ؟

8
00:00:18,731 --> 00:00:20,230
هل نذهب إلى نفس الـ "جريندييل" ؟

9
00:00:20,248 --> 00:00:24,103
و لكن دعوني أكشف عن الحظ 
الذي بداخل هذه الكعكة

10
00:00:24,133 --> 00:00:26,998
ثروة العائلة : 8 مليون دولار

11
00:00:27,016 --> 00:00:29,792
سيداتي و سادتي
هذا هو ما نسميه

12
00:00:29,804 --> 00:00:32,903
بلعبة التسجيل في كليات المجتمع
"حوت"

13
00:00:32,928 --> 00:00:35,510
المزيج المثالي من الذكاء المنخفض

14
00:00:35,523 --> 00:00:38,729
الإنعدام العالي للطموح
و دعم و الدين لا حدود له

15
00:00:38,747 --> 00:00:41,436
إذا هو غبي ثري 
لن يتخرج أبداً

16
00:00:41,454 --> 00:00:43,872
و سيدفع المال للمدرسة لأجل غير مسمى
فهمت الأمر

17
00:00:43,891 --> 00:00:45,636
أتتوقع الكثير من المال من هذا أيها العميد

18
00:00:45,667 --> 00:00:48,981
أو سيكون هذا الأمر كصفقة الرعاية التي عقدتها
مع رقائق بطاطس "ليتس" ؟

19
00:00:49,006 --> 00:00:51,825
إذا لم يعجبك طعم "ليتس" الرقيق اللذيذ

20
00:00:51,851 --> 00:00:54,439
فلا تترددي بتناول تلك الرقائق الأخرى
المليئة بالدهون 

21
00:00:54,470 --> 00:00:56,289
سبلينجلز" ؟"
لا أريد ذلك

22
00:00:56,307 --> 00:00:57,622
(شكراً لك يا (تروي

23
00:00:57,648 --> 00:01:02,383
و سأوضح فائدة هذا الـ "حوت" لكم
عن طريق وصف أفعال

24
00:01:02,402 --> 00:01:04,154
حوت" أخر كان يسبح أمام أعينكم"

25
00:01:04,179 --> 00:01:09,946
%بيرس هاوثون) قام بالتسجيل بـ 80)
من صفوف "جريندييل"، أكثر من مرتين

26
00:01:09,967 --> 00:01:13,841
هو الطالب الوحيد بـ "جريندييل" الذي سبق له الدفع 
من أجل الحصول على خزانة خاصة

27
00:01:13,869 --> 00:01:16,340
أو الضمان الممتد لأقلام الرصاص

28
00:01:16,409 --> 00:01:18,473
لا يمكن أن يعلم (بيرس) عن هذا

29
00:01:18,492 --> 00:01:22,342
إنه طفل كبير يبدأ نوبات غضب
في كل مرة يحصل فيها شخص أخر على الإنتباه

30
00:01:22,373 --> 00:01:24,806
أتذكرون ما حصل عندما زارتنا (كيري سترج) ؟

31
00:01:24,819 --> 00:01:26,155
كان ذلك سيئاً -
كان ذلك مروعاً -

32
00:01:26,198 --> 00:01:28,900
رتبت لأن تكون زيارة (أرتشي) غداً

33
00:01:28,930 --> 00:01:30,889
عندما لا يكون لـ (بيرس) أي صفوف

34
00:01:31,046 --> 00:01:32,817
أنا أطلب منكم هذا يا شباب 

35
00:01:32,858 --> 00:01:34,821
كأمينة صندوق نادي الطب الشرعي

36
00:01:34,852 --> 00:01:37,438
"قال العميد بأنه يمكننا إستخدام بعض أموال الـ "حوت
لشراء جثث جديدة

37
00:01:37,456 --> 00:01:38,687
من يريد المساعدة ؟

38
00:01:38,693 --> 00:01:40,156
سأساعدكم
يبدو الأمر ممتعاً

39
00:01:40,190 --> 00:01:41,334
نحن بحاجة إلى المال

40
00:01:41,352 --> 00:01:45,187
قسم الأحياء يقوم بتشريح نفس الخنزير الميت
منذ 10 سنوات

41
00:01:45,205 --> 00:01:48,162
إذا حصلنا على هذا الفتى
يمكننا شراء 100 خنزير ميت

42
00:01:48,167 --> 00:01:49,398
لإسعاد الجميع

43
00:01:49,422 --> 00:01:51,673
سأساعد بما يمكنني فعله
و لكنني بدأت بصف التربية البدنية الجديد

44
00:01:51,699 --> 00:01:54,628
لقد كنت أتجنبه لمدة 3 سنوات
و لكن لا يمكنك الهرب من الركض إلى الأبد

45
00:01:54,640 --> 00:01:55,784
أنا أيضاً بصف التربية البدنية 

46
00:01:55,796 --> 00:01:57,569
جهزت مكاناً في خزانة جوائزي

47
00:01:57,608 --> 00:01:59,819
و لكن بعد ذلك تذكرت بأن الصفوف لا تعطي جوائز

48
00:01:59,844 --> 00:02:01,694
و لذلك وضعت حوض سمك هناك

49
00:02:02,124 --> 00:02:03,561
لقد كان أسبوعاً حافلاً

50
00:02:03,567 --> 00:02:05,874
إذا فيجب على بقيتنا بذل جهد أكبر

51
00:02:05,895 --> 00:02:08,559
(و نعم يا (جيفري
أعلم بأنك لن تساعدنا

52
00:02:08,596 --> 00:02:12,097
بسبب سجلك السابق من عدم المساعدة

53
00:02:12,116 --> 00:02:14,588
في الواقع يمكنك أن تسجلني معكم هذه المرة

54
00:02:14,600 --> 00:02:15,451
ماذا ؟

55
00:02:15,475 --> 00:02:17,295
لقد أقنعتني عند قولك
(لا (بيرس

56
00:02:17,380 --> 00:02:19,841
لقد أزعجني مؤخراً محاولاً أن نخرج معاً
هذا غريب

57
00:02:19,867 --> 00:02:22,126
أنت فقط تريد أن تكون جزئاً من شيء ما

58
00:02:22,144 --> 00:02:25,767
إعترف بذلك، عيد الشكر 
جعل قلبك رقيقاً

59
00:02:27,728 --> 00:02:31,054
"الأن فلنبحر و نصيد ذلك الـ "حوت

60
00:02:31,067 --> 00:02:32,992
فلنفعل ذلك

61
00:02:33,849 --> 00:02:35,676
تعرفين ما الذي يقوله الإعلان

62
00:02:35,701 --> 00:02:38,039
أبعدي يديك اللعينه عن "ليتس" الخاص بي

63
00:02:38,818 --> 00:03:04,989
Translated By : <font color="#0A0A0A">H</font> <font color="#ff0000">o</font> <font color="#0A0A0A">u</font> <font color="#ff0000">s</font> <font color="#0A0A0A">E</font>
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

64
00:03:06,832 --> 00:03:08,789
(ها أنت ذا يا (جيف

65
00:03:09,179 --> 00:03:11,848
كنت أفكر بأنه يمكننا الذهاب إلى هذا 
الحلاق العظيم الذي أعرفه

66
00:03:11,854 --> 00:03:13,211
يبدو بأنك لم تحلق منذ فترة

67
00:03:13,237 --> 00:03:15,468
ولا أحد يمكنه التعامل مع الشفرات كالإيطاليين

68
00:03:15,579 --> 00:03:19,364
أصابعهم تصبح دقيقة بسبب إرضائهم لعشيقاتهم

69
00:03:19,395 --> 00:03:22,477
شكراً لك لفتح عيني
على نمطين عنصريين جديديين


70
00:03:22,514 --> 00:03:24,068
الأن كيف يمكنني ان أقول هذا ؟

71
00:03:24,092 --> 00:03:26,250
لا ، لا أريد الذهاب

72
00:03:26,276 --> 00:03:29,377
ليس الأن، و لا لاحقاً

73
00:03:30,416 --> 00:03:31,783
لا مشكلة

74
00:03:32,335 --> 00:03:34,151
سنعمل لحل ذلك حول جدولك

75
00:03:35,814 --> 00:03:37,275
(لا بأس، لقد ذهب (بيرس

76
00:03:37,288 --> 00:03:39,784
الميت المتحرك غادر المبنى
فلنستأنت عملية الصيد الصعب

77
00:03:39,796 --> 00:03:41,990
أرتشي) سيحب هذه اللوحة)

78
00:03:42,003 --> 00:03:43,876
إستخدامنا للخامات الجيدة واضح جداً

79
00:03:45,071 --> 00:03:47,450
أعضاء مجلس المدرسة هنا

80
00:03:47,462 --> 00:03:49,528
(ريتشي) (ريتشي)
هدأ نفسك

81
00:03:49,609 --> 00:03:50,862
مرحباً أيها العميد

82
00:03:50,880 --> 00:03:53,542
أتينا لنتحقق من أحوال صيدكم 
للـ "حوت" الكبير

83
00:03:53,572 --> 00:03:56,442
(خططنا ليوم رائع لـ (أرتشي

84
00:03:56,454 --> 00:03:59,548
...جولة بالمكتبة، عرض بمختبر الحاسبة

85
00:03:59,583 --> 00:04:01,061
...و كل هذا يٌجهز لـ

86
00:04:01,079 --> 00:04:03,523
"حفل إستقبال بـ "روح جريندييل

87
00:04:03,550 --> 00:04:05,227
وجود (ماجنيتيود) يضمن النجاح

88
00:04:05,246 --> 00:04:06,512
هذا جيد

89
00:04:06,525 --> 00:04:08,802
(بقدر ما نحب ذلك الـ (ماجنيتيود

90
00:04:08,826 --> 00:04:11,397
...فجولتكم ينقصها القليل من

91
00:04:11,444 --> 00:04:12,938
جولتكم سيئة يا أخي

92
00:04:12,961 --> 00:04:15,025
ماذا ؟ -
يجب أن تفكر بشكل كبير -

93
00:04:15,101 --> 00:04:18,635
بائعات هوى، مخدرات، بائعات هوى

94
00:04:18,674 --> 00:04:19,916
لقد كان يشرب

95
00:04:20,121 --> 00:04:21,861
و لكن هناك القليل من الحكمه بكلامه

96
00:04:21,873 --> 00:04:23,384
"نحن بحاجة لأموال الـ "حوت

97
00:04:23,408 --> 00:04:25,062
الفتى يحب التزلج على الجليد

98
00:04:25,143 --> 00:04:29,453
ربما يجد (شون وايت) طريقاً 
للوصول إلى قائمة المعلمين

99
00:04:29,462 --> 00:04:30,472
وهو يحب الإحتفال

100
00:04:30,489 --> 00:04:32,931
ربما "جريندييل" تحصل فجأة على أخوية

101
00:04:32,949 --> 00:04:35,136
ربما مكعبات الدلتا أو أي إسم أخر

102
00:04:35,168 --> 00:04:36,760
أنت لا تفكر بهذا، أليس كذلك أيها العميد ؟

103
00:04:36,785 --> 00:04:38,691
لا، لا "جريندييل" ستبقى كما هي

104
00:04:38,697 --> 00:04:39,954
لا بائعات هوى، لا مخدرات

105
00:04:39,984 --> 00:04:41,621
(و لا أخوية (شون وايت

106
00:04:41,656 --> 00:04:43,881
عميد كلية يهدد الأخوية

107
00:04:45,675 --> 00:04:47,476
لن تتمكن أبداً من إغلاق مكعبات الدلتا

108
00:04:47,634 --> 00:04:50,475
ماذا ؟ -
مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

109
00:04:50,488 --> 00:04:52,563
(الأمر يعود إليك يا (كريج

110
00:04:52,582 --> 00:04:55,198
و لكن لا تدع هذا الـ "حوت" يهرب منك

111
00:04:55,309 --> 00:04:58,427
أتريد أن نعود للحانة لشراب أخر ؟

112
00:04:58,440 --> 00:05:00,733
أنا أؤيد هذا القرار

113
00:05:02,858 --> 00:05:04,613
لقد كنت أعمل على رقصاتي الإحتفالية

114
00:05:04,631 --> 00:05:07,508
كرة السلة، كرة القدم

115
00:05:07,599 --> 00:05:09,333
و كرة قدم السلطعون

116
00:05:09,345 --> 00:05:10,946
تلك هي الأصعب

117
00:05:10,961 --> 00:05:12,408
ذلك لطيف

118
00:05:12,426 --> 00:05:14,649
عندما كنت في المدرسة

119
00:05:14,668 --> 00:05:18,096
التربية البدنية كانت مكاناً يسخرون مني فيه
و أكون أخر من يختارونه

120
00:05:18,144 --> 00:05:20,173
و لكن أنت ستختارني في فريقك
أليس كذلك ؟

121
00:05:20,216 --> 00:05:22,363
صحيح، و لكن أيضاً خاطئ

122
00:05:22,393 --> 00:05:24,024
التربية الدنية هي مكان
البقاء فيه للاقوى

123
00:05:24,818 --> 00:05:26,849
إصطفو

124
00:05:28,274 --> 00:05:30,962
مرحباً بكم بصف تعليم التربية البدنية
(أنا المدرب (جيسون تشابمان

125
00:05:30,981 --> 00:05:32,686
تعليم التربية البدنية ؟

126
00:05:32,709 --> 00:05:35,079
ظننت بأن ذلك كان خطأ مطبعياً

127
00:05:35,103 --> 00:05:36,670
بدأ كخطأ مطبعي

128
00:05:36,691 --> 00:05:40,038
و لكنه نمى لأن يصبح واحد 
من أكثر برامج "جريندييل" نجاحاً

129
00:05:40,144 --> 00:05:41,583
أي شخص يمكنه النجاح بالتربية البدنية

130
00:05:41,695 --> 00:05:44,167
و لكنني أعلم طلابي 
طريفة تدريس التربية البدنية

131
00:05:46,188 --> 00:05:48,316
ما المضحك أيها المدرب (بارنز) ؟ -
...لا شيء ولكن -

132
00:05:48,861 --> 00:05:50,709
و لكن تعلمنا كيف يمكننا أن نصبح 
معلمي قاعة الرياضة

133
00:05:50,727 --> 00:05:52,066
معلمي قاعة الرياضة

134
00:05:52,153 --> 00:05:54,286
قاعة الرياضة هي مبنى

135
00:05:54,456 --> 00:05:56,805
هيكل من صنع الإنسان

136
00:05:56,837 --> 00:05:58,524
بداخله يقوم معلمي التربية البدنية

137
00:05:58,569 --> 00:06:01,806
بتدريس التربية البدنية
لطلاب التربية البدنية

138
00:06:01,848 --> 00:06:02,975
سؤال مفاجئ

139
00:06:03,001 --> 00:06:05,202
طالب يختنق بسبب كرة جولف بلاستيكيه

140
00:06:05,227 --> 00:06:06,384
ماذا تفعل ؟ 

141
00:06:06,448 --> 00:06:09,803
كم عدد الأقماع البرتقالية التي ستكون بحاجة لها
لتحديد ملعب كرة قدم نظامي ؟

142
00:06:09,816 --> 00:06:12,156
ماذا إذا كان الطلاب يتحدثون 
أثناء قيامهم بالتسخين ؟

143
00:06:12,706 --> 00:06:14,614
عندما يستمر أطفالي بالتحدث
بعد وقت النوم

144
00:06:14,639 --> 00:06:16,423
أستخدم صوتي الغاضب لقول

145
00:06:16,441 --> 00:06:19,466
الشيء التالي الذي أسمعه سيكون أخر ما تقولونه
و أعطيهم إحدى هذه النظرات

146
00:06:19,817 --> 00:06:21,223
(ليس سيئاً أيتها المدربه (بينيت

147
00:06:21,855 --> 00:06:23,938
إنظرو إلي -
أنا أراك -

148
00:06:26,849 --> 00:06:28,228
تأخر ساعتين ؟

149
00:06:28,237 --> 00:06:31,071
هذا هو بالظبط إنعدام الإنظباط
الذي يجعله جذاباً جداً لنا

150
00:06:31,077 --> 00:06:33,695
و لكن حتى كان يمكنه أن يرسل رسالة
أليس كذلك ؟

151
00:06:33,746 --> 00:06:37,034
عابد) لقد أخبرتك بأننا لن نقوم بفكرة الأخوية)

152
00:06:37,047 --> 00:06:38,566
 مكعبات الدلتا لن يموتوا أبداً

153
00:06:38,585 --> 00:06:40,022
لقد بدأنا القتال للتو

154
00:06:40,039 --> 00:06:41,850
لقد بدأتم بالأمس

155
00:06:42,190 --> 00:06:43,773
"ها هو الـ "حوت
فلتبدو متحمسين جميعاً

156
00:06:43,809 --> 00:06:45,455
ماذا تفعلون هنا جميعاً ؟

157
00:06:45,478 --> 00:06:47,746
لا ! (بيرس) سيفسد كل شيء

158
00:06:47,749 --> 00:06:49,719
ما هو (أرتشي) ؟ 
و لماذا حصل على لوحة

159
00:06:49,752 --> 00:06:52,152
جيف) إفعل شيئاً)

160
00:06:58,469 --> 00:06:59,674
(ها أنت يا (بيرس

161
00:06:59,692 --> 00:07:01,255
ظننت بأنك كنت ستلغي خططنا

162
00:07:01,303 --> 00:07:05,878
خططنا ؟ -
لقضاء كامل اليوم معاً بعيداً عن الأخرين

163
00:07:06,144 --> 00:07:08,585
نعم ! تلك الخطط

164
00:07:09,678 --> 00:07:10,591
تباً لكم

165
00:07:10,615 --> 00:07:12,447
سيتخلى عنكم الرائعون

166
00:07:12,479 --> 00:07:13,992
سنقضى وفتاً ممتعاً

167
00:07:14,016 --> 00:07:16,270
راسليني باللحظة التي يمكنني ان أتركه فيها

168
00:07:16,314 --> 00:07:18,180
مرحباً

169
00:07:18,201 --> 00:07:19,151
حرم جميل

170
00:07:19,180 --> 00:07:21,070
"مرحباً بك في "جريندييل
(أنا المعيد (بيلتون

171
00:07:21,080 --> 00:07:22,863
المعيد" ؟"
(أقصد العميد (بيلتون

172
00:07:22,869 --> 00:07:24,352
يا إلهي أنا متوتر

173
00:07:24,364 --> 00:07:26,251
أرجوك سجل بمدرستنا
أرجوك

174
00:07:26,280 --> 00:07:28,343
(دراجة رائعة يا (أرتشي

175
00:07:28,355 --> 00:07:30,213
نعم، أعطتني إياها كلية المدينة كهدية

176
00:07:30,225 --> 00:07:31,460
كلية المدينة ؟

177
00:07:31,486 --> 00:07:32,762
كلية المدينة إشترت لك دراجة ؟

178
00:07:32,785 --> 00:07:34,755
جديدة تماماً

179
00:07:35,729 --> 00:07:37,749
(إذا يا (أرتشي

180
00:07:37,768 --> 00:07:41,332
هل سمعت عن صف التدخين و الحشيش 
الذي يدرسه الأستاذ (شون وايت) ؟

181
00:07:41,356 --> 00:07:42,944
ماذا ؟ -
نعم، دعني أخبرك عنه

182
00:07:42,968 --> 00:07:45,370
"في خيمة "ماونتن ديو

183
00:07:45,376 --> 00:07:47,397
أحضرو خيمة و إكتبو "ماونتن ديو" عليها
و إجعلوها رائعة

184
00:07:47,413 --> 00:07:50,432
فلنواصل التقدم
هذه المكتبة

185
00:07:53,855 --> 00:07:56,869
أرتشي) لماذا لا تقضي بعض الوقت على الشبكة)

186
00:07:56,888 --> 00:07:59,127
لأتمكن من الحديث عن الأعمال

187
00:07:59,147 --> 00:08:00,298
يمكنك أخذ هذا الكمبيوتر لاحقاً

188
00:08:01,674 --> 00:08:03,600
يمكنني أن أرميه أنا و أصدقائي من فوق جسر

189
00:08:03,618 --> 00:08:05,519
كان من الأفضل أن لا أسمع ذلك 

190
00:08:05,534 --> 00:08:07,978
أيها العميد هل ستعطيه كمبيوترنا ؟

191
00:08:07,985 --> 00:08:12,061
إنه مدمن مخدرات عمره 22 عاماً
إشترى له والديه شهادة معادلة ثانوية

192
00:08:12,073 --> 00:08:13,611
أي كلية سيختارها ؟

193
00:08:13,623 --> 00:08:16,902
كلية الدراجات النارية أو جامعة "إنظر إلى مكتبتنا" ؟

194
00:08:16,931 --> 00:08:18,672
رجال مجلس المدرسة كانو محقين

195
00:08:18,691 --> 00:08:21,060
بريتا) أين يمكننا الحصول على المخدرات ؟) -
حقاً ؟ -

196
00:08:21,101 --> 00:08:22,785
إنظرو لمن أصبح أفضل من ذلك

197
00:08:22,810 --> 00:08:24,216
هذا طريق منحدر

198
00:08:24,246 --> 00:08:27,199
كلية المدينة إنحدرت إليه عندما أعطته تلك الدراجة

199
00:08:27,253 --> 00:08:30,737
و لكنهم بالتأكيد إنحدرو عندما سمحو له بالقدوم إلينا

200
00:08:35,305 --> 00:08:37,228
! إنتهى الوقت

201
00:08:37,555 --> 00:08:39,900
أيها المدرب (بارنز) يبدو بأن تخزين الكرات

202
00:08:39,918 --> 00:08:41,519
ليس من مهاراتك

203
00:08:41,542 --> 00:08:43,021
تماماً مثل تركيب طاولة تنس الطاولة

204
00:08:44,307 --> 00:08:46,101
(عمل ممتاز أيتها المدربه (بينيت

205
00:08:46,125 --> 00:08:49,137
لديك مهارات ترتيب تذكرني
بـ (كيفين ميلر) في شبابه

206
00:08:49,312 --> 00:08:51,445
إنه معلم تربية بدنية ممتاز أعرفه

207
00:08:51,529 --> 00:08:55,061
مهارة ترتيب الأخرين بناء على قدرتهم مهمة جداً

208
00:08:55,110 --> 00:08:57,974
في هذا التدريب القادم
أفضل متدربين لدينا

209
00:08:58,009 --> 00:08:59,889
سيتقاسمون بقية الطلاب

210
00:08:59,944 --> 00:09:01,060
(المدربه (بينيت) و المدرب (نييل

211
00:09:01,072 --> 00:09:02,583
إختارو فرقيكما

212
00:09:02,618 --> 00:09:04,494
(المدرب (دونوفان -
(المدرب (جولدمان-

213
00:09:04,514 --> 00:09:05,945
(المدرب (مككينا-
(المدرب (كتلر-

214
00:09:05,956 --> 00:09:07,886
(المدرب (ونستون-
(المدرب (دورنيتو-

215
00:09:07,915 --> 00:09:09,927
(المدرب (جيست-
(المدرب (بانوس-

216
00:09:11,177 --> 00:09:12,588
إختاري بحكمة

217
00:09:12,703 --> 00:09:16,597
أنت على بعد إختيار واحد
من الإنتصار أو الهزيمة

218
00:09:17,962 --> 00:09:19,365
...المدرب

219
00:09:19,876 --> 00:09:20,759
(مارزاك)

220
00:09:22,319 --> 00:09:23,551
(إختيار حكيم أيتها المدربه (بينيت

221
00:09:23,563 --> 00:09:25,657
! لقد فاز فريقك

222
00:09:27,259 --> 00:09:29,416
الحلاق

223
00:09:29,477 --> 00:09:32,524
مكان يذكرك بحقبة سابقة 
عندما كان الرجال رجالاً

224
00:09:32,537 --> 00:09:35,478
و كانت النساء طباخات يمارسن الجنس معك
و يغسلن ملابسك كذلك

225
00:09:35,503 --> 00:09:37,514
أنا أحصل على حلاقتي اليومية
هنا منذ عقود

226
00:09:37,547 --> 00:09:40,696
و كما يبدو كنت تقرأ نفس الـ 8 مجلات
طوال تلك الفترة

227
00:09:40,715 --> 00:09:42,590
"نعم، مجلة "ناشيونال جيوجرافيك

228
00:09:42,602 --> 00:09:44,918
لقطات صدور قبلية رائعة

229
00:09:44,946 --> 00:09:46,365
هناك شيء جميل بصدر

230
00:09:46,383 --> 00:09:48,665
لم يلمسه رجل أبيض من قبل

231
00:09:48,719 --> 00:09:50,743
أنت رجل معقد

232
00:09:50,814 --> 00:09:54,717
سيلفيو) أيمكنك تشغيل بعض الموسيقى)

233
00:09:58,459 --> 00:10:00,826
أتعلم ماذا ؟
هذا يشعرني بالإرتياح

234
00:10:00,851 --> 00:10:02,623
سأعترف لك بهذا

235
00:10:03,478 --> 00:10:04,937
و الأن هذا الكأس الخاص

236
00:10:04,949 --> 00:10:07,089
يسمح لك بإلحصول على إعادة ملئ مجانيه

237
00:10:07,126 --> 00:10:10,422
و لقد تم زخرفته بواسطة 
(أحد معلمينا، (إد هاردي

238
00:10:10,438 --> 00:10:12,313
وهو يقوم بتدريس صف ملابس السباحة

239
00:10:14,667 --> 00:10:16,905
إنظر إلى هذه القلادة

240
00:10:16,917 --> 00:10:18,111
أريدها

241
00:10:18,132 --> 00:10:20,865
(لقد سمعته يا (أني
أعطي القلادة للملك

242
00:10:20,894 --> 00:10:22,264
فقط خذيها منه

243
00:10:22,270 --> 00:10:23,598
شكراً لك

244
00:10:23,636 --> 00:10:24,890
!  مكعبات الدلتا

245
00:10:24,917 --> 00:10:27,024
تحضرو للتقرب من خلال الإهانة

246
00:10:27,042 --> 00:10:28,890
ضعو المصاصات

247
00:10:29,326 --> 00:10:30,335
...إبدأو

248
00:10:30,467 --> 00:10:31,418
! العميد هنا ! العميد هنا

249
00:10:31,436 --> 00:10:34,538
تبا يا (عابد) أخبرتك بأن
الأخويات ممنوعة

250
00:10:35,658 --> 00:10:37,536
هناك صودا على حذائي

251
00:10:37,565 --> 00:10:40,577
بريتا) أعطي (أرتشي) وشاحك)
لكي يقوم بتجفيف حذائه

252
00:10:40,595 --> 00:10:42,325
(جففي حذائه يا (بريتا
هيا قومي بذلك

253
00:10:42,355 --> 00:10:44,864
! لا
هنا أرسم الخط

254
00:10:45,217 --> 00:10:47,388
إذا أردت أن أخدم رجل غني

255
00:10:47,413 --> 00:10:50,813
فكنت سأذهب إلى "دبي" مع ذلك الشيخ 
Trader Joe's الذي إلتقيت به في محل 

256
00:10:51,669 --> 00:10:53,745
لا تقلق بشأنها

257
00:10:53,766 --> 00:10:57,501
فلنذهب إلى مسرح الجعة و البيتزا

258
00:10:57,584 --> 00:11:01,032
أظن بأن كل ما يحتاجه الرجل في الحياة
هو جعة بارده، و حلاقة دقيقه

259
00:11:01,050 --> 00:11:03,471
و ربما أيضاُ كلب وفي

260
00:11:03,490 --> 00:11:06,617
كان لدي كلب عندما كنت صغيراً
(إسمها (روزي

261
00:11:07,890 --> 00:11:10,357
كان توقظني يومياً عن طريق 
لعق رجلي

262
00:11:10,388 --> 00:11:12,901
(كلبي كان إسمه (والتر

263
00:11:12,947 --> 00:11:14,864
كان يأتي معي إلى المدرسة يومياً

264
00:11:14,951 --> 00:11:17,947
كنت أنتظر من خلال النافذة
و يكون هناك

265
00:11:17,981 --> 00:11:20,770
يقوم بالتبرز على العشب

266
00:11:20,838 --> 00:11:26,400
هلا أخبرني أحدكم لماذا كنت أحلق بنفسي
طوال تلك السنوات كمغفل ؟

267
00:11:29,430 --> 00:11:31,805
هذه المحاكاة المتطورة لغرفة خلع الملابس

268
00:11:31,811 --> 00:11:35,989
أو غرفة المحاكاة
تحاكي الظروف غرف خلع الملابس الحقيقية

269
00:11:36,008 --> 00:11:37,815
ألا نملك غرفة خلع ملابس حقيقية ؟

270
00:11:37,827 --> 00:11:39,299
أتظن بأنك جاهز لذلك أيها المدرب (بارنز) ؟

271
00:11:41,103 --> 00:11:43,003
في تدريبنا التالي
طلاب الدراما

272
00:11:43,021 --> 00:11:44,834
سيلعبون أدوار طلاب التربية البدنية

273
00:11:44,849 --> 00:11:47,521
و ستشرفون عليهم جميعاً 
في ظروف غرفة المحاكاة

274
00:11:47,539 --> 00:11:50,220
شخصيتي بدأت دورتها الشهرية الأن

275
00:11:50,261 --> 00:11:51,658
و شخصيتي تعاني من الأكزيما

276
00:11:51,669 --> 00:11:53,296
(المدربه (بينيت
أتريدين أن تبدأي أولاً ؟

277
00:11:53,345 --> 00:11:54,592
! نعم

278
00:11:57,190 --> 00:11:59,097
! أبقو أيديكم لأنفسكم

279
00:11:59,123 --> 00:12:01,091
الركض عقوبته الركض 5 لفات على الملعب

280
00:12:01,103 --> 00:12:02,269
(جوي)

281
00:12:02,284 --> 00:12:05,267
سأتي إلى ذلك الحمام و سأركل مؤخرتك العاريه

282
00:12:05,279 --> 00:12:06,461
(أسف أيتها المدربه (بينيت

283
00:12:06,479 --> 00:12:09,607
لم يسبق لي رؤية مهارات تأديب طبيعية كتلك

284
00:12:09,626 --> 00:12:11,016
(أنت التالي أيها المدرب (بارنز

285
00:12:11,035 --> 00:12:12,559
سلنا بإنعدام كفائتك

286
00:12:16,306 --> 00:12:18,125
ما هي حالة ألة الرغوة يا (ليونارد) ؟

287
00:12:18,150 --> 00:12:20,291
ستصنع الذكريات الليلة

288
00:12:20,309 --> 00:12:21,099
(ديستني)

289
00:12:21,120 --> 00:12:22,868
شكراً على قدومك بهذه السرعة

290
00:12:22,901 --> 00:12:24,539
نعم لقد وصلتني بطاقة عيد الميلاد

291
00:12:24,558 --> 00:12:27,109
إنظري لا لا لا.... لا يوجد وقت للتدرب

292
00:12:27,122 --> 00:12:29,896
تجهزي أنتِ و الفتيات و إنتظرن إشارتي

293
00:12:29,940 --> 00:12:30,798
راقصات تعري ؟

294
00:12:30,823 --> 00:12:32,270
الكثير منهن

295
00:12:32,291 --> 00:12:34,325
الأمر جيد للمدرسة

296
00:12:34,536 --> 00:12:36,616
الـ "حوت" هنا
أنزل البالونات

297
00:12:42,115 --> 00:12:44,032
أخرج العاهرات

298
00:12:49,568 --> 00:12:51,127
(بيرس)

299
00:12:51,548 --> 00:12:53,502
لقد كنت مخطئاً بحق هذا المحل

300
00:12:53,639 --> 00:12:55,499
إنه خاص حقاً

301
00:12:55,518 --> 00:12:57,933
حسناً إذا كانت تحبه لهذه الدرجة
لماذا لا تتزوجه أيها الشاذ ؟

302
00:13:05,007 --> 00:13:06,479
(ربما لم تلاحظ هذا يا (جيف

303
00:13:06,498 --> 00:13:09,298
لقد كنت أحاول بشكل خفي الحصول على 
بعض الوقت الخاص معك

304
00:13:09,337 --> 00:13:11,237
ربما لاحظت ذلك

305
00:13:11,440 --> 00:13:13,958
أنا لست غريباً على أخطاء الأباء

306
00:13:13,976 --> 00:13:16,344
لهذا أعلم بأن مواجهة والدك لم تكن سهلة

307
00:13:16,375 --> 00:13:19,224
و أعتقد بأنني أريد أن أقول
بأنني فخور بك

308
00:13:19,497 --> 00:13:21,131
...حسناً 

309
00:13:21,569 --> 00:13:23,937
...إذا كنت فخوراً جداً 

310
00:13:24,216 --> 00:13:26,020
لماذا لا تتزوجني أيها الشاذ ؟

311
00:13:28,473 --> 00:13:30,147
! أحسنو التصرف

312
00:13:30,475 --> 00:13:33,038
إذهبو إلى الحمامات
الجميع إلى الحمامات

313
00:13:33,069 --> 00:13:34,661
! و أرجوكم لا تضربو بعضكم البعض

314
00:13:34,674 --> 00:13:37,224
إذهبو إلى الحمامات
إنتهى اللعب

315
00:13:37,401 --> 00:13:38,370
شيرلي) ساعديني)

316
00:13:38,396 --> 00:13:40,830
لا يمكنني التحكم بطلاب الدراما 
أو بشخصياتهم

317
00:13:41,116 --> 00:13:42,625
! لا ! لا

318
00:13:42,650 --> 00:13:44,716
في التربية البدنية البقاء للأقوى

319
00:13:49,073 --> 00:13:51,110
هاتفك يهتز

320
00:13:51,137 --> 00:13:54,508
إنها رسالة من (أني) أيها البارع

321
00:13:54,532 --> 00:13:58,307
"بحاجة للمزيد من الوقت، أبق (بيرس) مشغولاً"

322
00:13:58,322 --> 00:13:59,579
تبقيني مشغولاً ؟

323
00:13:59,598 --> 00:14:03,780
إنظر المجموعة تعطي فتى ثرياً 
جولة بالمدرسة

324
00:14:03,798 --> 00:14:06,316
و لهذا واجبي هو أن أبقيك مشغولاً

325
00:14:06,335 --> 00:14:07,851
تعرف كيف يمكنك أن تشعر بالغيره

326
00:14:07,869 --> 00:14:09,911
إذا لهذا قضيت اليوم معي ؟

327
00:14:09,928 --> 00:14:11,546
سحبت القشة الأقصر

328
00:14:11,567 --> 00:14:13,156
هكذا بدأ الأمر

329
00:14:13,168 --> 00:14:15,915
و لكنني في النهاية إستمتعت بالأمر

330
00:14:15,932 --> 00:14:20,068
كنت أشعر بالندم لعدم إمتلاكي لإبن
يمكنني أن أحضره إلى هنا

331
00:14:20,090 --> 00:14:21,591
أنا سعيد بأنني لم أنجب أي أبناء

332
00:14:21,617 --> 00:14:25,240
في نهاية الأمر يخيبون أمالك فقط

333
00:14:32,162 --> 00:14:34,168
إذا يا هل تقضي وقتاً ممتعاً يا (أرتشي) ؟

334
00:14:34,215 --> 00:14:36,413
أيعجبك هذا النادي ؟

335
00:14:36,431 --> 00:14:38,085
إنه الأفضل

336
00:14:38,103 --> 00:14:39,590
و لقد قررت أيها العميد

337
00:14:39,607 --> 00:14:41,954
"بأنني سأتي إلى "جريندييل

338
00:14:44,832 --> 00:14:46,774
الأمر رسمي أيها البشر

339
00:14:46,798 --> 00:14:49,205
رحبو بأحدث طلابنا

340
00:14:49,223 --> 00:14:50,581
(أرتشي ديكوست)

341
00:14:52,714 --> 00:14:54,026
"بوب بوب"

342
00:14:54,045 --> 00:14:55,684
"بوب بوب"

343
00:14:55,709 --> 00:14:57,952
أريد أن يصبح ذلك علامتي الان

344
00:14:58,934 --> 00:15:01,402
لا أظن بأنه يمكنك القيام بذلك

345
00:15:03,532 --> 00:15:07,355
ماجنيتيود) لا يمكنك أن تقول)
بوب بوب" بعد الأن"

346
00:15:07,613 --> 00:15:09,190
لا يمكنني ذلك ؟

347
00:15:09,226 --> 00:15:10,911
هذا صحيح 
جد شيئاً جديداً

348
00:15:11,042 --> 00:15:11,930
أخرجيه من هنا

349
00:15:23,470 --> 00:15:26,771
"بوب بوب"

350
00:15:30,164 --> 00:15:32,166
حسناً لقد فعلناها
لقد قمنا يما كان يجب القيام به

351
00:15:32,179 --> 00:15:33,672
و أشعر بشعور عظيم بسبب ذلك

352
00:15:33,739 --> 00:15:36,147
"كل هذا من أجل "جريندييل -
"كل هذا من أجل "جريندييل -

353
00:15:36,171 --> 00:15:38,867
تبدين حزينة جداً و ليس كشخص 
نادي الطب الشرعي الخاص به 

354
00:15:38,891 --> 00:15:40,869
يمكنه الأن تحمل كلفة جثث جديدة

355
00:15:41,705 --> 00:15:43,134
يمكنني أن أشم رائحتها الأن

356
00:15:43,146 --> 00:15:44,568
ألا يثقلك أي من هذا ؟

357
00:15:45,945 --> 00:15:48,484
الشيء الوحيد الذي يثقلني هو الكثير
"من أموال الـ "حوت

358
00:15:48,490 --> 00:15:50,664
قمتم بالإمساك بالـ "حوت" ؟

359
00:15:50,676 --> 00:15:53,136
...نعم و لكنني بدأت بالإحساس بأنه ربما

360
00:15:53,142 --> 00:15:54,760
أرتشي) سيأتي إلى "جريندييل" الأن)

361
00:15:54,772 --> 00:15:55,916
(سنتقدم إلى الأمام يا (أني

362
00:15:55,941 --> 00:15:57,317
لقد دفعنا جميعاً ثمناً ما

363
00:15:57,335 --> 00:15:58,666
لا تسمعين (جيفري) يتذمر

364
00:15:58,696 --> 00:16:00,596
و كان عليه أن يقضي يوماً كاملاً مع 
الميت المتحرك

365
00:16:00,609 --> 00:16:01,990
ذلك صحيح -
أتعلمون ماذا ؟ -

366
00:16:02,004 --> 00:16:03,958
لا يمكنني تصديق أنني سأقول هذا

367
00:16:04,040 --> 00:16:05,968
و لكن لا تتحدثو عن (بيرس)  بتلك الطريقة 

368
00:16:05,992 --> 00:16:08,666
ربما السبب الوحيد لكونه مزعجاً

369
00:16:08,678 --> 00:16:10,864
هو أننا ننتوقع أنه سيكون كذلك

370
00:16:10,912 --> 00:16:13,307
...إذا لم نعامل كشخص حقير

371
00:16:13,322 --> 00:16:15,490
حسناً ربما سيكون كذلك لـ 98% من الوقت

372
00:16:15,521 --> 00:16:17,859
و لكن لـ 2% من الوقت يمكن تحمله

373
00:16:17,905 --> 00:16:19,672
و قد يكون يستحق تلك التضحيه

374
00:16:22,299 --> 00:16:24,317
من وضع الملح في حبوب إفطاره ؟

375
00:16:24,891 --> 00:16:28,025
إنظروا أنا الوحيد الذي لا يزال فخوراً 
"بما قمنا به من أجل "جريندييل

376
00:16:30,215 --> 00:16:34,176
لم أنم طوال الليل
في محاولة لإيجاد كلمة جديدة

377
00:16:36,696 --> 00:16:38,497
"ديجيتي دو"

378
00:16:39,658 --> 00:16:41,893
يا إلهي ما الذي فعلناه

379
00:16:42,662 --> 00:16:45,303
ظننت بأنك تركت الصف

380
00:16:45,322 --> 00:16:48,422
لقد فعلت ذلك
و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي

381
00:16:48,441 --> 00:16:51,085
و توجب علي أن أعود إلى المنزل
"بسيارة الـ "بوريتو

382
00:16:51,106 --> 00:16:52,691
ليس الأمر ممتعاً كما يبدو

383
00:16:52,797 --> 00:16:54,914
أنا أسفة على طريقة تصرفي بالصف

384
00:16:54,932 --> 00:16:58,080
لا تعتذري
لقد كنتي الأقوى و لقد بقيتي

385
00:16:58,103 --> 00:17:00,572
مع هذا، لا أحد يستحق أن تتم السخرية منه

386
00:17:00,594 --> 00:17:02,966
بسبب إحتجازه في محاكي خزانة

387
00:17:03,129 --> 00:17:05,528
الأصدقاء يجب أن يساعدو أصدقائهم على النجاة

388
00:17:09,839 --> 00:17:11,990
سأساعدك على تعلم

389
00:17:12,012 --> 00:17:14,639
عن طريق تعليم أصعب طالب هنا

390
00:17:15,783 --> 00:17:18,270
المعلمين يعلمون التعليم

391
00:17:18,301 --> 00:17:20,702
المدربين يدربون التدريب

392
00:17:20,883 --> 00:17:23,517
يجب أن تحفر عميقاً

393
00:17:23,545 --> 00:17:25,957
لتثبت أن أكثر من يرغب بذلك

394
00:17:26,095 --> 00:17:28,996
إحصل على تربيتك البدنية

395
00:17:30,240 --> 00:17:35,243
لا يوجد مكان للتردد

396
00:17:35,888 --> 00:17:38,185
تعليم التربية البدنية
ليس كالتربية البدنية 

397
00:17:38,208 --> 00:17:40,830
إنها فلسفة مختلفة تماماً

398
00:17:40,848 --> 00:17:45,789
إنه صف تعليم التربية البدنية 

399
00:17:46,057 --> 00:17:47,781
(أحسنت أيها المدرب (بارنز

400
00:17:47,790 --> 00:17:49,256
(و أنتِ كذلك أيتها المدربه (بينيت

401
00:17:49,608 --> 00:17:51,811
أعلم بأنه كان من المفترض ان أعلمكا

402
00:17:51,831 --> 00:17:52,973
طريق تعليم الأخرين

403
00:17:52,985 --> 00:17:54,037
و لكن بدلاً من ذلك

404
00:17:54,060 --> 00:17:55,755
أنتما من قمتما بتعليمي

405
00:17:57,319 --> 00:17:59,083
!لقد فعلتها 

406
00:17:59,328 --> 00:18:01,296
إستخدمت البراده

407
00:18:03,859 --> 00:18:05,731
إستيقظ

408
00:18:05,829 --> 00:18:08,347
إهدأ و إسترخي، لم تحن الظهيرة بعد

409
00:18:08,365 --> 00:18:10,699
لن أهدأ و لن أسترخي

410
00:18:10,717 --> 00:18:13,989
جريندييل" ليس في الحقيقة كل هذا الهراء"

411
00:18:14,218 --> 00:18:16,750
جريندييل" تعطيك لوحة ترحيب لطيفة"

412
00:18:16,774 --> 00:18:19,315
جريندييل" تعطيك غرفة طعام لا رغوة فيها"

413
00:18:19,341 --> 00:18:24,164
و في "جريندييل" (ماجنيتيود) يقول
"بوب بوب"

414
00:18:24,226 --> 00:18:25,943
و الأن أنا رجل قليل النزاهة

415
00:18:25,955 --> 00:18:29,459
و أسمح للطلاب بالقيام 
بكل شيء تقريباً في هذا الحرم

416
00:18:29,486 --> 00:18:32,254
"و لكنني لن أسمح لـ "جريندييل

417
00:18:32,401 --> 00:18:34,837
"بأن تترك الأشياء التي تجعلها "جريندييل

418
00:18:34,912 --> 00:18:37,270
و الأن سأحب أن تأتي إلى مدرستنا

419
00:18:37,282 --> 00:18:39,240
و لكنني لن أغيرها من أجلك

420
00:18:39,390 --> 00:18:42,478
"جريندييل" ستبقى "جريندييل"

421
00:18:42,837 --> 00:18:44,604
مهما كانت المغريات

422
00:18:46,204 --> 00:18:47,176
أتعلم ماذا ؟

423
00:18:47,201 --> 00:18:51,190
الجميع يجاملني لأن والدي يمتلك الكثير من المال

424
00:18:51,385 --> 00:18:53,367
و دائماً يعطونني اشياء مجانية

425
00:18:53,410 --> 00:18:55,208
مثل تلك الزلاجة المائية التي أغرقتها

426
00:18:55,249 --> 00:18:56,748
و لكنني أظن بأنه سيكون من الرائع

427
00:18:56,818 --> 00:18:58,604
أن تتم معاملتي كشخص عادي

428
00:18:59,411 --> 00:19:00,714
لهذا سجلني معكم

429
00:19:02,861 --> 00:19:03,887
(ماجنيتيود)

430
00:19:03,912 --> 00:19:05,700
أنت تملك عادة المزيج المثالي

431
00:19:05,731 --> 00:19:10,175
من الإيجاز و الطرافة
التي تلخص مواقف كهذه

432
00:19:10,402 --> 00:19:11,568
"بوب بوب"

433
00:19:12,841 --> 00:19:14,319
هذا جيد جداً

434
00:19:15,332 --> 00:19:20,127
أظن بأننا تعلمنا اليوم بأن جميع البشر
يستحقون الكرامة

435
00:19:21,103 --> 00:19:22,963
!  مكعبات الدلتا
!  مكعبات الدلتا

436
00:19:22,981 --> 00:19:27,287
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

437
00:19:27,453 --> 00:19:29,598
! مكعبات الدلتا
عملية الهجوم الساحب

438
00:19:29,611 --> 00:19:30,542
الهجوم الساحب ؟

439
00:19:33,069 --> 00:19:34,774
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا
! مكعبات الدلتا، مكعبات الدلتا

440
00:19:34,786 --> 00:19:36,704
تذكرو كلماتي يا مكعبات الدلتا

441
00:19:36,731 --> 00:19:39,365
ستدفعون ثمن هذا

442
00:19:48,063 --> 00:19:49,363
هل هذا المقعد محجوز ؟

443
00:19:49,403 --> 00:19:51,095
إنه بلد حر

444
00:19:56,887 --> 00:19:59,037
أتعلم لقد كنت أفكر

445
00:19:59,437 --> 00:20:01,630
ربما سأبدأ بالقدوم إلى هنا بشكل أكبر

446
00:20:03,420 --> 00:20:05,254
أحب الجو

447
00:20:07,697 --> 00:20:10,462
أتعلم ما هي الرياضة التي لم أفهمها ؟

448
00:20:10,636 --> 00:20:12,169
الجولف

449
00:20:13,578 --> 00:20:15,091
لا جدال هنا

450
00:20:15,141 --> 00:20:17,189
لقد خسروني منذ البداية 
بملابس المهرجين 

451
00:20:17,215 --> 00:20:19,403
أتعلم بأني مسجل بالعديد من الأندية

452
00:20:19,428 --> 00:20:20,521
 ولكن لم ألعبها أبداً

453
00:20:20,567 --> 00:20:22,697
أقضي وقت فقط و أنا أتحرش بالنادلات

454
00:20:22,759 --> 00:20:25,144
هناك شيء ما بنادلات الأندية

455
00:20:25,156 --> 00:20:28,216
يجعلك ترغب بدفع ثمن الإشتراك السنوي

456
00:20:29,109 --> 00:20:31,044
إذا كنت ستتناول وجبة خفيفة

457
00:20:31,265 --> 00:20:33,031
قم بذلك بشكل صحيح

458
00:20:33,459 --> 00:20:35,767
ليتس" هي الرقائق المقرمشة"
الغنية بالطعم

459
00:20:37,901 --> 00:20:40,068
فلنشتري كيساً

460
00:20:40,134 --> 00:20:41,958
و لنأخذ قضمة

461
00:20:42,227 --> 00:20:45,071
...إذا كنت ستشتري الرقائق

462
00:20:45,093 --> 00:20:47,724
! أبعدي يديك اللعينه عن "ليتس" الخاص بي

463
00:20:50,337 --> 00:20:52,238
حقاً بعد كل هذا لا زلت تأكلين "سبلينجلز" ؟

464
00:20:52,251 --> 00:20:53,538
(نعم يا (تروي

465
00:20:53,563 --> 00:20:55,493
%نسبة الدهون بـ "سبلينجلز" أقل بـ 30

466
00:20:55,557 --> 00:20:57,590
إنها الرقائق الصحية

467
00:20:58,280 --> 00:21:00,933
أتعلمين أنا أعاني من صداع
ربما يجب أن تذهبي إلى منزلك

468
00:21:02,777 --> 00:21:11,111
Translated By : <font color="#0A0A0A">H</font> <font color="#ff0000">o</font> <font color="#0A0A0A">u</font> <font color="#ff0000">s</font> <font color="#0A0A0A">E</font>
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

