1
00:00:04,900 --> 00:00:06,636
°•.ATH.•° <font color="#00ff00">°•.ATH.•°</font>
<font color="#ffff00">°•.ATH.•°</font>

2
00:00:36,543 --> 00:00:39,630
.الزهور تصلح للجنازات

3
00:00:47,137 --> 00:00:50,515
.هذه من صديقك

4
00:00:50,516 --> 00:00:53,310
لقد أعتدت على استخدامها
.قليلاً منذ سنوات

5
00:00:55,646 --> 00:00:57,313
,في مواجهة الصعوبات

6
00:00:57,314 --> 00:01:01,317
...والظلم الكبير الذي يصبح

7
00:01:01,318 --> 00:01:03,903
.بسيطاً جداً

8
00:02:15,308 --> 00:02:17,268
!مهلاً

9
00:02:17,269 --> 00:02:19,396
.أريد أن أجرب شيئاً

10
00:02:31,783 --> 00:02:34,745
يقول الأطباء بإنه

11
00:02:34,786 --> 00:02:38,581
,كلما طالت مدة الغيبوبة
.قلت احتمالات الاستيقاظ منها

12
00:02:38,582 --> 00:02:42,668
.يا للأطباء

13
00:02:42,669 --> 00:02:44,921
.لديك حقاً طريقةً لقول الكلمات

14
00:02:51,344 --> 00:02:55,013
هل يمكنك إخباري قصة كيف يكون
الأمر عندما تكون "غجرياً"؟

15
00:02:55,014 --> 00:02:57,933
أنتم لا تدركون بإن نصفي إيطالي

16
00:02:57,934 --> 00:03:01,104
.بلى. لكن لا أحد يهتم

17
00:03:03,856 --> 00:03:06,109
.حسناً

18
00:03:08,236 --> 00:03:10,196
إحدى المرات قام (نيكولا)
.بإمساك جني

19
00:03:10,238 --> 00:03:12,864
ما الذي تعنيه بـ"جني"؟

20
00:03:12,865 --> 00:03:15,033
عنيت جنياً
ما المفترض أن اعنيه؟

21
00:03:15,034 --> 00:03:18,622
.حسناً, تابع

22
00:03:18,664 --> 00:03:21,666
.قد كنت في منزله ذات ليلة

23
00:03:21,667 --> 00:03:23,668
,لقد كانت ليلة صيفية

24
00:03:23,669 --> 00:03:26,796
لذا كانت ليلة حارقة

25
00:03:26,797 --> 00:03:30,048
كان الساعة الثامنة أو التاسعة

26
00:03:30,049 --> 00:03:32,050
,قال لي
هل تريد رؤية شيئاً"؟"

27
00:03:32,051 --> 00:03:34,679
,ثم قام بإطفاء كل الإنارة

28
00:03:34,680 --> 00:03:36,640
و قام بإعطائي مطرباناً

29
00:03:36,682 --> 00:03:38,684
,مع قليل من الضوء داخله

30
00:03:40,686 --> 00:03:43,103
...و بعدها قلت, "(نيك) هذا مجرد

31
00:03:43,104 --> 00:03:45,397
,"ضوء يراقة
,فقال لي

32
00:03:45,398 --> 00:03:48,150
...كلا, (بيتر)"

33
00:03:48,151 --> 00:03:50,277
."أنظر بإمعان

34
00:03:50,278 --> 00:03:53,030
نعم؟

35
00:03:53,031 --> 00:03:55,991
...فقمت بالتئني فيها

36
00:03:55,992 --> 00:03:57,951
و قلت ماهذا الهراء

37
00:03:57,952 --> 00:04:01,539
هنالك شخص صغير بداخلها

38
00:04:01,540 --> 00:04:03,999
,إنها فتاة صغيرة

39
00:04:04,000 --> 00:04:06,418
.لم يتجاوز حجمها إبهام اليد

40
00:04:06,419 --> 00:04:08,420
لها جناحين جميلين

41
00:04:08,421 --> 00:04:10,423
.كجناحي يعسوب

42
00:04:12,509 --> 00:04:16,178
....و هذا الضوء

43
00:04:16,179 --> 00:04:19,557
ما الذي كانت ترتديه؟

44
00:04:19,558 --> 00:04:21,892
ماذا؟-
ثم قلت لـ(نيك)-

45
00:04:21,893 --> 00:04:24,812
"يا للهول! أين قمت بإيجادها؟"

46
00:04:24,813 --> 00:04:27,022
و كل ما أجاب به

47
00:04:27,023 --> 00:04:29,191
...لقد كانت"

48
00:04:29,192 --> 00:04:33,654
."تطير حول ضوء الشرفة مع حشرة العثة

49
00:04:33,655 --> 00:04:36,199
.لابد وأنها قد ضلت طريقها

50
00:04:36,241 --> 00:04:38,534
نعم. أتعلمين, بداية لقد حاول

51
00:04:38,535 --> 00:04:41,453
إمساكها بيده لكن
.أعتقد بإنها لسعته

52
00:04:41,454 --> 00:04:43,706
أهي لسعة جنيات؟-
.ليس لديك أي فكرة-

53
00:04:43,707 --> 00:04:45,916
الجن هم أكثر شراسة
!من الدبابير اللعينة

54
00:04:45,917 --> 00:04:46,959
من يعلم؟-
.نعم-

55
00:04:47,001 --> 00:04:50,003
ما الذي فعلته معها؟

56
00:04:50,004 --> 00:04:52,631
.لقد أحتفظنا بها لبعض الوقت

57
00:04:52,632 --> 00:04:55,885
ما الذي تناولته؟

58
00:04:55,886 --> 00:04:57,845
.الذباب

59
00:05:00,599 --> 00:05:02,684
.الجنيات الجميلات لا تأكلن الذباب

60
00:05:02,726 --> 00:05:05,728
فقط تمسك بها من الهواء

61
00:05:05,729 --> 00:05:07,730
.و تمزقها لإجزاء

62
00:05:07,731 --> 00:05:09,732
.توقف

63
00:05:09,733 --> 00:05:11,984
إنها أفضل من مشاهدة
.العناكب تطارد الصراصير

64
00:05:22,412 --> 00:05:24,372
إذاً ما الذي حدث لها؟

65
00:05:27,083 --> 00:05:29,585
.لقد ماتت

66
00:05:29,586 --> 00:05:32,547
كانت تبدو مثل سيدة عجوز
صغيرة ترقد أسفل المطربان, ذلك اليوم

67
00:05:35,634 --> 00:05:39,471
بدايةً أعتقدت بإنها مجرد قيلولة
.لذا قمت بهزها

68
00:05:41,598 --> 00:05:44,350
.عندها تأكدت من موتها

69
00:05:47,646 --> 00:05:51,357
.لا يمكن لأحد العيش بتلك الطريقة

70
00:06:36,399 --> 00:06:40,360
الحلقة الثامنة - بعنوان : التسلسل الهرمي لـ(بيتر)
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

71
00:07:49,475 --> 00:07:51,895
.صفي ذهنك

72
00:07:54,439 --> 00:07:56,440
.يجب تنفيذ ما قاله

73
00:07:56,441 --> 00:07:58,944
.صفي ذهنك صفي ذهنك
.صفي ذهنك صفي ذهنك

74
00:08:05,285 --> 00:08:07,087
"مكالمة واردة"
(مايكل)

75
00:08:08,453 --> 00:08:11,705
.الأبله المختل اللعين

76
00:08:11,706 --> 00:08:13,708
!تباً

77
00:08:16,044 --> 00:08:18,088
!ارفعي يداك, أيتها اللعينة....

78
00:08:20,632 --> 00:08:23,468
.لا يمكنني أن ألد طفلي هنا

79
00:08:26,012 --> 00:08:28,680
<i>لطالما كان لدينا الوقت
.لبعضنا البعض</i>

80
00:08:28,681 --> 00:08:32,769
.الرب لا يريدنا أن نكون سعداء
.بل يريدنا أن نكون أقوياء

81
00:08:40,485 --> 00:08:43,529
<i>"مرحباً بك في "نظام التنين
د.(شيسور)</i>

82
00:09:07,679 --> 00:09:11,932
<i>الرب الرحمن الرحيم...</i>

83
00:09:11,933 --> 00:09:15,269
<i>باسم الأب بيوس و جيستس</i>

84
00:09:18,940 --> 00:09:21,151
.ضعي يداك

85
00:09:27,991 --> 00:09:31,326
<i>أيها الرب الرحيم</i>

86
00:09:31,327 --> 00:09:35,081
<i>بيوس المسيح</i>

87
00:09:42,047 --> 00:09:44,465
عند اكتمال القمر
هل تمشي مرتدياً جلد "ذئب"؟

88
00:09:44,507 --> 00:09:49,137
<i>نحن النبلاء و الأقطاب من مملكتنا</i>

89
00:09:49,179 --> 00:09:51,972
...سوف نحتمل

90
00:09:51,973 --> 00:09:54,017
و نختار و نوافق

91
00:09:54,059 --> 00:09:56,560
على تحمل و ارتداء علامة

92
00:09:56,561 --> 00:09:58,813
أو صورة التنين

93
00:09:58,855 --> 00:10:01,815
المتمثلة بداخل هذه الدائرة

94
00:10:01,816 --> 00:10:05,360
و الذي يلتف فيها ذيله حول عنقه

95
00:10:05,361 --> 00:10:08,697
و ينقسم في منتصف ظهره

96
00:10:08,698 --> 00:10:12,450
.مع الدماء مشكلاً الصليب

97
00:10:12,451 --> 00:10:16,080
و لكنه لا يزال بمنأى عن هذه الدماء

98
00:10:16,081 --> 00:10:18,166
تماماً كأولئك

99
00:10:18,208 --> 00:10:21,459
الذين حاربوا تحت لواء الشهيد
القديس (جورج)

100
00:10:21,460 --> 00:10:23,545
.سيظل بمنأى عن الوحش

101
00:10:23,546 --> 00:10:26,966
<i>الوحش هو الشيطان</i>

102
00:10:27,008 --> 00:10:30,427
ظهر على الأرض, ككائن
سماوي مشع

103
00:10:30,428 --> 00:10:33,139
و أدعى أنه الرب

104
00:10:35,141 --> 00:10:38,686
.و لكن يجب عليك القضاء عليه

105
00:10:42,232 --> 00:10:44,483
<i>دعيه يكون مرشدك الخاص</i>

106
00:10:44,525 --> 00:10:46,986
من الآن فصاعداً

107
00:10:49,030 --> 00:10:51,656
...دعيه يكون

108
00:10:51,657 --> 00:10:54,035
الشيء الوحيد الذي تحملينه

109
00:10:57,413 --> 00:10:59,373
لربما قد تصارعين

110
00:10:59,415 --> 00:11:02,710
أعداء الرب و تضربيهم

111
00:11:02,752 --> 00:11:06,005
بعيداً عن الأرض بإسمه

112
00:11:13,179 --> 00:11:16,848
.يجب أن يكون هو

113
00:11:16,849 --> 00:11:18,935
إذاً لماذا لا أؤمن بهذا؟

114
00:11:25,775 --> 00:11:27,358
من أنت؟

115
00:11:27,359 --> 00:11:29,195
و ماذا تكون؟

116
00:11:46,254 --> 00:11:49,548
.سوف تخسرين روحك

117
00:11:58,557 --> 00:12:00,558
!منظر رائع

118
00:12:00,559 --> 00:12:04,479
حسناً, ما الذي قمت بفعله
للحصول على هذه الغرفة؟

119
00:12:04,480 --> 00:12:07,482
هل أنت بخير؟-
.نعم-

120
00:12:07,483 --> 00:12:09,443
.نعم, أنا على ما يرام

121
00:12:09,485 --> 00:12:11,444
لقد استيقظت للتو

122
00:12:11,445 --> 00:12:14,240
حسناً, لقد أحضرنا لك
بعض الأفلام لتشاهديها

123
00:12:17,160 --> 00:12:19,829
.أو بإمكاننا فعل ما تريدينه

124
00:12:19,871 --> 00:12:21,872
.نعم

125
00:12:21,873 --> 00:12:24,624
ألا تحبين الخربشة
أو شيئاً من هذا؟ أقصد

126
00:12:24,625 --> 00:12:27,795
يمكنني تحميل التطبيقات
.على هاتفي إذا أردتِ

127
00:12:34,552 --> 00:12:36,512
هل رأيت شيئاً ما؟

128
00:12:36,554 --> 00:12:39,015
.لا, لم أرى شيئاً

129
00:12:41,017 --> 00:12:43,978
أي شيء تردن فعله
.سأفعله معكم

130
00:12:47,397 --> 00:12:50,068
.(ليس)

131
00:12:52,904 --> 00:12:56,531
.أنا آسفة

132
00:12:56,532 --> 00:12:58,576
.أنا آسفة

133
00:13:00,995 --> 00:13:02,997
أنت صديقتي المفضلة

134
00:13:04,999 --> 00:13:08,002
سأكون بخير

135
00:13:08,044 --> 00:13:10,546
.سأكون بخير

136
00:13:18,470 --> 00:13:20,472
يا للهول

137
00:13:25,103 --> 00:13:28,521
مرحباً, كيف هي حالتها؟

138
00:13:28,522 --> 00:13:31,859
أكره وجودها هنا, أبي
و (كريسي), كذلك الأمر

139
00:13:33,861 --> 00:13:36,071
...لقد قالت بإنها تشعر بتحسن

140
00:13:36,072 --> 00:13:38,448
و تريد حقاً البقاء معنا

141
00:13:38,490 --> 00:13:40,743
هل حقاً قالت ذلك؟

142
00:13:40,785 --> 00:13:44,495
...لم يكن عليها قول ذلك

143
00:13:44,496 --> 00:13:46,748
نعم, الأصدقاء يعلمن دائماً
.ما يفكر به أصدقائهم

144
00:13:46,749 --> 00:13:49,294
.دائماً-
.نعم-

145
00:13:53,798 --> 00:13:56,926
الفتاة مرت بكثير
من الأمور في الأونة الأخيرة

146
00:13:56,968 --> 00:13:59,637
,و أنا أعلم بإن المستشفيات ليس بها متعة
لكن د.(غودفري) يعتقد بإنها بحاجة

147
00:13:59,678 --> 00:14:02,848
إلى البقاء هنا فترة أطول قليلاً
.و أنا بحاجة لإن أثق بحكمه هذا

148
00:14:02,890 --> 00:14:04,809
أبي-
.كفى-

149
00:14:06,644 --> 00:14:10,148
إنها تعلم بأنكما تحبانها كثيراً

150
00:14:10,189 --> 00:14:13,025
و كأنها أختكما

151
00:14:13,067 --> 00:14:16,194
.و هذا ما تحتاج إليه الآن

152
00:14:16,195 --> 00:14:17,655
حسناً؟

153
00:14:17,696 --> 00:14:19,490
نعم

154
00:14:19,531 --> 00:14:21,367
.حسناً, هيا بنا

155
00:14:53,107 --> 00:14:55,109
..ما زلت جميلةً جداً

156
00:14:57,111 --> 00:14:59,697
..كما كنت
عندما رأيتك للمرة الأولى

157
00:15:06,496 --> 00:15:10,582
ربما يجب عليك العودة للمنزل

158
00:15:12,710 --> 00:15:14,670
حسناً

159
00:15:16,672 --> 00:15:19,632
أنت لا تريد؟

160
00:15:19,633 --> 00:15:21,843
ماذا؟

161
00:15:21,844 --> 00:15:23,804
أن تذهب للمنزل؟

162
00:15:26,474 --> 00:15:28,476
بالطبع أريد

163
00:15:44,700 --> 00:15:46,994
دعني أساعدك, عزيزي

164
00:16:21,946 --> 00:16:25,575
هكذا أفضل

165
00:16:57,398 --> 00:16:59,400
أعتقد بأنك تمكنت منها

166
00:17:01,402 --> 00:17:04,946
.(ليثا), تقوم بمضاجعة (بيتر رومانسك)

167
00:17:04,947 --> 00:17:06,948
ماذا؟

168
00:17:06,949 --> 00:17:08,950
هي من أخبرتك بذلك؟

169
00:17:08,951 --> 00:17:11,537
بالطبع لا
إنها لا تقول لي شيئاً

170
00:17:11,579 --> 00:17:13,663
حسناً, كيف أمكنك معرفة ذلك؟

171
00:17:13,664 --> 00:17:16,458
.من رسائل هاتفها المحمول

172
00:17:16,459 --> 00:17:18,960
(ماري), لم يكن هذا صواباً

173
00:17:18,961 --> 00:17:21,630
أعني, بإن هذا
.انتهاك لخصوصيتها

174
00:17:21,631 --> 00:17:24,300
إبنتنا, تدعي بإنها

175
00:17:24,342 --> 00:17:27,051
قد حملت من قبل ملاك

176
00:17:27,052 --> 00:17:30,263
ملاك, (نورمان)
و الآن, هي تنام

177
00:17:30,264 --> 00:17:32,266
مع فتى, نصف
سكان (هيملوك غروف)

178
00:17:32,308 --> 00:17:35,226
.يعتقدون بإنه قاتل متسلسل-
حسناً, إنهم لا يعتقدون-

179
00:17:35,227 --> 00:17:37,647
بإنه قاتل متسلسل فحسب (ماري)
,"بل يظنون بإنه "مستئذب

180
00:17:37,688 --> 00:17:39,689
.و هذا هو الجنون

181
00:17:39,690 --> 00:17:42,652
هل تعلمين بإن أحداً من مرضاي
قام بإبتداع تلك الإشاعة؟

182
00:17:42,693 --> 00:17:44,694
إنه أغتيال لشخصية

183
00:17:44,695 --> 00:17:47,739
بصدمة لفتاة عمرها 14 عاماً

184
00:17:47,781 --> 00:17:50,200
,أريد منك أن تكون والدها

185
00:17:50,201 --> 00:17:52,202
.و ليس صديقها

186
00:17:55,998 --> 00:17:57,583
حسناً

187
00:17:57,625 --> 00:18:00,252
سوف أتحدث إليها

188
00:18:00,294 --> 00:18:03,004
.مرحباً, لقد عُدت

189
00:18:28,656 --> 00:18:30,741
مرحباً-
مرحباً-

190
00:18:36,414 --> 00:18:40,084
والدتك قد أمسكت بهاتفك المحمول

191
00:18:40,125 --> 00:18:43,337
.نحن نعلم بأمر (بيتر)

192
00:18:46,340 --> 00:18:51,010
أبي-
أنها لم تكن على حق-

193
00:18:51,011 --> 00:18:53,096
...هل كانت

194
00:18:53,097 --> 00:18:55,057
هل كانت تلك هي المرة الأولى

195
00:18:55,099 --> 00:18:57,767
إن صح التعبير؟

196
00:18:57,768 --> 00:19:01,188
نعم-
.إنه ليس بالأمر السيء-

197
00:19:01,230 --> 00:19:03,440
أعني, بإنه لا تدعي لأحد كان

198
00:19:03,441 --> 00:19:05,401
أن يزرع برأسك فكرة
أن ممارسة الجنس

199
00:19:05,443 --> 00:19:07,486
.شيء سيء

200
00:19:07,528 --> 00:19:09,697
هل هذا محرج بالنسبة لك
كما هو بالنسبة لي؟

201
00:19:09,739 --> 00:19:11,741
!نعم-

202
00:19:13,743 --> 00:19:16,579
.اجلسي بقربي

203
00:19:20,708 --> 00:19:24,419
لكن الكذب علي, و علينا

204
00:19:24,420 --> 00:19:26,422
و إخفاء الأمور

205
00:19:26,464 --> 00:19:29,257
.هذه هي المشكلة

206
00:19:29,258 --> 00:19:32,637
نحن عائلة
نحن لا نكتم الأسرار

207
00:19:32,678 --> 00:19:35,598
.عن بعضنا البعض-
.أنا واقعة في حبه-

208
00:19:39,685 --> 00:19:42,937
الناس ترى شخصاً مثل
(بيتر), كورقة بيضاء فارغة

209
00:19:42,938 --> 00:19:45,483
بإمكانهم وضع كل
.ما يخيفهم عليها

210
00:19:47,610 --> 00:19:50,069
.أنت تعرف كيف هم الناس

211
00:19:50,070 --> 00:19:52,322
...أنا أعني

212
00:19:52,323 --> 00:19:54,908
ما الذي تعتقد ما يقوله
الناس حول (شيلي)؟

213
00:19:59,246 --> 00:20:01,248
هل تثق بي؟

214
00:20:06,128 --> 00:20:08,130
مرحباً

215
00:20:17,139 --> 00:20:19,933
أمل بإن لا يكون وقتاً غير مناسب

216
00:20:23,228 --> 00:20:25,147
<i>"إنه في الأعلى"</i>

217
00:20:25,189 --> 00:20:28,859
لا, أنا لست هنا لأراه

218
00:20:28,900 --> 00:20:31,528
أعني, بإني أصلي لأجله

219
00:20:31,529 --> 00:20:33,489
لكن...جئت لهنا

220
00:20:33,531 --> 00:20:35,533
لإني أعتقدت بإنه
لربما كنت بحاجة لصديق

221
00:20:37,535 --> 00:20:40,579
أتصور بإن ذلك
.لم يكن سهلاً عليك

222
00:20:40,621 --> 00:20:43,331
يبدو ذلك غباءاً

223
00:20:43,332 --> 00:20:46,377
بالطبع ذلك لم يكن
سهلاً عليك...ما أعنيه

224
00:20:46,418 --> 00:20:49,588
<i>...هو-
إنه ليس غباءاً-</i>

225
00:20:52,174 --> 00:20:54,218
هل يمكنني أن أعانقك؟

226
00:21:00,891 --> 00:21:04,101
مرحباً

227
00:21:04,102 --> 00:21:08,189
أردتك أن تعلمين فحسب
.كم انا آسفة

228
00:21:08,190 --> 00:21:10,274
لقد كنت مريضةً نوعاً ما
.حول كل الأمور

229
00:21:10,275 --> 00:21:12,943
لقد كنت أحاول التفكير
في آخر مرة تحدثت بها إلى (رومان)

230
00:21:12,944 --> 00:21:14,945
...قبل الآن

231
00:21:14,946 --> 00:21:16,947
.أعتقد بإنني كنت عاهرته

232
00:21:16,948 --> 00:21:19,576
.أنا متأكدة بإن هذا غير صحيح

233
00:21:19,577 --> 00:21:22,996
.على كل حال, لقد صنعت هذه له

234
00:21:23,038 --> 00:21:25,623
إذا كنت لا تمانعين
في إيصالها له

235
00:21:25,624 --> 00:21:27,459
نعم, بالطبع

236
00:21:27,501 --> 00:21:30,920
..شكراً. أنا حقاً

237
00:21:30,921 --> 00:21:33,257
.آمل بإن يكون بخير

238
00:21:39,805 --> 00:21:42,641
ما كان ذلك؟

239
00:21:42,683 --> 00:21:45,770
من الواضح بإن, (آشلي فلنتاين)
تمتلك روحاً

240
00:21:48,731 --> 00:21:50,733
حسناً, أريد أن أطلب منك شيئاً

241
00:21:50,775 --> 00:21:53,861
أريدك أن تأتي
.لتناول العشاء في منزلي

242
00:21:58,156 --> 00:22:00,743
<i>إذاً, لقد قلت بإنك
وجدتني من خلال موقعي على الانترنت</i>

243
00:22:00,785 --> 00:22:03,202
...نعم, ليسوا كثيرين أولئك الذين يعملون

244
00:22:03,203 --> 00:22:05,329
.كما تعملين هنا في المنطقة

245
00:22:05,330 --> 00:22:07,998
.عادلٌ بما يكفي

246
00:22:07,999 --> 00:22:10,586
ليست جريمة, لكنك لا تبدين
حقاً مثل أولئك

247
00:22:10,628 --> 00:22:14,005
الذين يأتون إلي؟-
المعذرة؟-

248
00:22:14,047 --> 00:22:16,382
....حسناً, هنالك

249
00:22:16,383 --> 00:22:18,969
ما قد يميل لتكون بعض أحداث الحياة
هي التي تجلب الزبائن

250
00:22:19,010 --> 00:22:21,137
...إلى عتبة منزلي

251
00:22:21,138 --> 00:22:24,308
,حالة وفاة في العائلة
وفاة الأب أو الأم

252
00:22:24,349 --> 00:22:26,935
و أحياناً العم المفضل

253
00:22:26,936 --> 00:22:30,355
و الخيانة هي أمر آخر كبير أيضاً

254
00:22:30,397 --> 00:22:33,567
و هنالك أيضاً أولئك الناس
المأساويين الذي يستيقظون صباحاً

255
00:22:33,609 --> 00:22:36,569
...و يتذكرون بإنه قد تم التحرش بهم

256
00:22:36,570 --> 00:22:38,572
.و أحياناً من قبل عمهم المفضل

257
00:22:41,408 --> 00:22:43,410
....لكن أنت

258
00:22:43,452 --> 00:22:46,330
مشكلتك لا تقع في أي
من هذه الفئات, أليس كذلك؟

259
00:22:48,833 --> 00:22:52,460
...تبدو مشكلتك و كأنها أكثر

260
00:22:52,461 --> 00:22:54,129
.داخلية

261
00:22:54,171 --> 00:22:56,380
كيف يمكنك تصورها؟

262
00:22:56,381 --> 00:22:59,802
حسناً, يمكنني شمها من
أنفاسك و أنت تمشين أمام الباب

263
00:22:59,844 --> 00:23:02,638
لا تقلقي
.ما من محاسبة هنا

264
00:23:04,556 --> 00:23:06,557
يمكنك التحدث معي

265
00:23:06,558 --> 00:23:08,519
.حول أي شيء

266
00:23:08,560 --> 00:23:11,605
.أريد ان أتحدث إليك عن الأسرة

267
00:23:11,647 --> 00:23:13,731
.أشعر بإنك لا تملكين أياً من أفرادها

268
00:23:13,732 --> 00:23:16,986
,في الحقيقة, عن عائلتك
.تحديداً عن إبن عمك

269
00:23:17,026 --> 00:23:20,112
إذا لم أكن مخطئة

270
00:23:20,113 --> 00:23:23,325
أنا أعرف ما الذي تعتقدين بإنك
.تبحثين عنه, لكنك ستكوني مخطئة

271
00:23:23,367 --> 00:23:25,410
إذاً لماذا أنا هنا؟

272
00:23:25,452 --> 00:23:28,205
للعثور عما تبحثين عنه

273
00:23:28,246 --> 00:23:31,667
و كما قلت قبلاً
.ما من محاسبة هنا

274
00:23:31,709 --> 00:23:34,126
يمكنك التحدث معي

275
00:23:34,127 --> 00:23:36,129
.حول أي شيء

276
00:23:41,092 --> 00:23:43,512
أنا لست متأكدة
.بإنني يمكنني أن أثق بنفسي بعد الآن

277
00:23:46,682 --> 00:23:49,560
أخشى بإني قد
ضللت طريقي إلى الرب

278
00:23:49,601 --> 00:23:52,144
...عندما تقولين, الرب, تقصدين-
.أنا أعني الرب-

279
00:23:52,145 --> 00:23:55,356
حسناً, أنا آسفة

280
00:23:55,357 --> 00:23:58,066
أنا لا أتقاضى كثيراً هنا

281
00:23:58,067 --> 00:24:00,612
و ما أتقاضاه عادة
.هو للتمتع بخدماتي الآخرى

282
00:24:07,285 --> 00:24:09,287
مثير للأهتمام, على الرغم

283
00:24:11,707 --> 00:24:13,625
,من أنك إمرأة مؤمنة
ولديك مثل هذه المشاكل

284
00:24:13,667 --> 00:24:16,003
.بالسيطرة

285
00:24:22,300 --> 00:24:24,385
دعيني أرى كفيك

286
00:24:24,386 --> 00:24:26,429
لماذا؟

287
00:24:26,430 --> 00:24:28,849
لأنه من المهم أن أرى

288
00:24:38,358 --> 00:24:42,153
انظري, لقد جِئتِ إلى هنا لسبب ما
و أنا ادخلتك لسبب ما

289
00:24:42,195 --> 00:24:44,280
لذا دعينا نضع كل الهراء جانباً
و لنثق ببعضنا البعض

290
00:24:44,281 --> 00:24:46,199
.لمجرد ثانيتين

291
00:25:02,800 --> 00:25:05,928
إنها في كل جزء منك

292
00:25:10,223 --> 00:25:12,892
أنت لا تكذبين

293
00:25:12,893 --> 00:25:15,728
أنت تقومين بالبحث

294
00:25:26,949 --> 00:25:30,493
هلا تخبريني ماذا رأيت؟

295
00:25:30,494 --> 00:25:32,717
بما شعرت؟

296
00:25:34,623 --> 00:25:36,624
أرجوك

297
00:25:36,625 --> 00:25:38,669
أرجوك, أنا بحاجة لأن أعرف

298
00:26:01,733 --> 00:26:03,861
دعيني أسترجعك

299
00:26:20,878 --> 00:26:24,964
هل ترغبين بسماع صوت
الرب مرة آخرى؟

300
00:26:24,965 --> 00:26:26,966
نعم

301
00:26:26,967 --> 00:26:29,011
...نعم

302
00:26:55,537 --> 00:26:59,040
سيدة.(غودفري)

303
00:26:59,041 --> 00:27:01,001
المعذرة, هل قمنا بإستدعائك؟

304
00:27:01,043 --> 00:27:03,586
لا, في واقع الأمر, لم تقم

305
00:27:03,587 --> 00:27:05,588
ويجب أن يكون قبل الآن

306
00:27:05,589 --> 00:27:07,632
لما لم تجهز سيارة ولدي حتى الآن؟

307
00:27:07,674 --> 00:27:10,844
كان علينا أن نغير المحرك

308
00:27:10,886 --> 00:27:12,971
...و بعض القطع الكهربائية

309
00:27:13,013 --> 00:27:15,098
... إن أجزاء لمثل هذه السيارة القديمة

310
00:27:15,099 --> 00:27:17,059
.من الصعب العثور عليها

311
00:27:17,101 --> 00:27:20,687
,أريد قيادتها لأختبارها
.و أريدها الآن

312
00:27:27,027 --> 00:27:29,487
(ماري)

313
00:27:29,529 --> 00:27:31,656
(اوليفيا)

314
00:27:33,658 --> 00:27:36,744
ألديك مشكلة بسيارتك؟-
حسناً, تعلمين, بإنه يقول لا يوجد بها شيء-

315
00:27:36,745 --> 00:27:39,123
لكن كل مرة أقودها, أسمع
.منها صوتاً صاخباً

316
00:27:39,164 --> 00:27:41,917
.الوقاية هي أفضل علاج

317
00:27:41,959 --> 00:27:44,128
كيف حال, (رومان)؟

318
00:27:44,169 --> 00:27:47,004
..لم

319
00:27:47,005 --> 00:27:49,006
يتغير بعد

320
00:27:49,007 --> 00:27:51,425
لقد توقفت (ليثا) قليلاً
عن زيارته

321
00:27:51,426 --> 00:27:54,345
فتاة جميلة حقاً

322
00:27:54,387 --> 00:27:57,766
شكراً لك, وهل (نورمان) أيضاً كذلك؟

323
00:27:57,808 --> 00:27:59,934
..نعم, إنه

324
00:27:59,935 --> 00:28:02,187
داعم كبير كالعادة

325
00:28:02,229 --> 00:28:04,273
نعم, إنه كذلك

326
00:28:04,313 --> 00:28:08,235
من دواعي سروري, أن ألتقي بك
لقد مر وقت طويل

327
00:28:08,277 --> 00:28:09,778
انه كذلك

328
00:28:13,157 --> 00:28:15,117
(اوليفيا)

329
00:28:15,159 --> 00:28:18,452
إنه في بالنا

330
00:28:18,453 --> 00:28:21,165
حظاً سعيداً مع ذلك الصوت الصاخب

331
00:28:42,019 --> 00:28:44,813
شكراً لك, (نيك)

332
00:28:44,855 --> 00:28:47,065
ما كان ذلك؟

333
00:28:55,073 --> 00:28:58,285
كنا قلقين من انك
لربما تكون نباتياً

334
00:28:58,327 --> 00:29:01,579
لا, شرائح اللحم جيدة

335
00:29:01,621 --> 00:29:03,498
إنه شيء رائع, أمي, شكراً لك

336
00:29:03,540 --> 00:29:06,876
إنها تستخدم مرقاً خاصاً

337
00:29:06,877 --> 00:29:08,837
ما الذي بداخلها؟

338
00:29:08,879 --> 00:29:11,173
قليل من الحب فحسب

339
00:29:18,429 --> 00:29:21,515
هل رأيتم الصورة في
صفحة هذا الشخص

340
00:29:21,516 --> 00:29:24,727
يسير في جادة التحرر
مع نمر على ظهره؟

341
00:29:24,728 --> 00:29:26,521
لا

342
00:29:26,563 --> 00:29:28,899
لا

343
00:29:28,940 --> 00:29:30,942
عفواً

344
00:29:30,984 --> 00:29:33,194
حسناً, لقد كان هذا الفتى

345
00:29:33,195 --> 00:29:35,321
يسير عارياً أسفل طريق التحرر

346
00:29:35,322 --> 00:29:38,575
و يحمل نمراً على ظهره

347
00:29:38,616 --> 00:29:40,617
هل كان النمر على قيد الحياة؟

348
00:29:40,618 --> 00:29:43,205
لست متأكدة

349
00:29:46,166 --> 00:29:49,502
...حسناً, (بيتر)

350
00:29:49,544 --> 00:29:52,214
إنه عامك الأخير في الثانوية
قد كان وقتاً جميلاً ومجهداً, صحيح؟

351
00:29:52,256 --> 00:29:54,632
لا, حقيقةً

352
00:29:56,551 --> 00:30:00,513
.حسناً, أفترض بإنك تفكر بإحد الكليات

353
00:30:02,974 --> 00:30:05,936
.أفكر بذلك, بالطبع

354
00:30:07,938 --> 00:30:09,981
(ليثا), قد كتبت
أطروحتها بالفعل

355
00:30:10,023 --> 00:30:13,735
أعتقد بإنني قد أضطر
لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك

356
00:30:21,201 --> 00:30:24,495
إذاً, سيدة(غودفري), كيف
قمت بالتعرف إلى السيد(غودفري)

357
00:30:27,082 --> 00:30:29,125
لقد التقينا عند الطاحونة

358
00:30:29,126 --> 00:30:32,044
...والدي-
والدها كان عامل حدادة-

359
00:30:32,045 --> 00:30:35,132
يعمل لدى عائلتي-
حقاً؟-

360
00:30:35,173 --> 00:30:37,759
لقد كان رجلاً صالحاً
لقد كان دائماً يجعلني أدعوه

361
00:30:37,801 --> 00:30:40,637
.سيد(نيو بورت). فخوراً جداً

362
00:30:42,764 --> 00:30:45,849
لقد كان عاملاً مُجداً-
و السيد(نيو بورت)-

363
00:30:45,850 --> 00:30:49,020
لم يكن يريدني أن أكون بأي
مكان بجانب إبنته

364
00:30:51,440 --> 00:30:53,441
صحيح؟-
نعم-

365
00:30:53,442 --> 00:30:55,568
أمي, لم تخبريني بهذا أبداً

366
00:30:55,610 --> 00:30:57,569
كيف فاز بك في النهاية؟

367
00:30:57,570 --> 00:30:59,530
آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون

368
00:30:59,572 --> 00:31:01,408
ما كان ذلك, عزيزتي؟

369
00:31:03,701 --> 00:31:05,870
.آل (غودفري), يحصلون على ما يريدون

370
00:31:05,912 --> 00:31:08,123
توقفِ

371
00:31:10,500 --> 00:31:12,710
المعذرة

372
00:31:12,752 --> 00:31:16,505
لقد شعرت فجأةً
بقليل من التعب

373
00:31:16,506 --> 00:31:19,217
أمي

374
00:31:25,223 --> 00:31:29,019
ما رأيك بهذا, أيها الشريك؟

375
00:31:29,060 --> 00:31:31,561
إنها ليست مسألة خداع

376
00:31:31,562 --> 00:31:33,648
نعم, من فضلك

377
00:31:38,945 --> 00:31:42,740
إذاً...لمن ينبغي أن نشرب؟

378
00:31:42,782 --> 00:31:44,575
من أجل (رومان)

379
00:31:47,078 --> 00:31:50,499
لأجل (رومان)-
(رومان)-

380
00:32:20,070 --> 00:32:22,988
إنه ليس من تبحثين عنه, تعلمين؟

381
00:32:22,989 --> 00:32:25,949
أنا لا أعرف هذا

382
00:32:25,950 --> 00:32:28,328
حسناً, إذا انت ربما
لم تتعلمي شيئاً

383
00:32:33,083 --> 00:32:35,960
كيف يكون الأمر سهلاً
جداً بالنسبة لك؟

384
00:32:39,256 --> 00:32:41,716
لا يتعلق الامر بالمعرفة

385
00:32:43,927 --> 00:32:46,221
إن الأمر برُمته هنا

386
00:33:05,574 --> 00:33:07,534
نعم؟

387
00:33:07,576 --> 00:33:09,659
هل سيدة المنزل موجودة؟

388
00:33:09,660 --> 00:33:11,661
هل لي أن أسأل من يطلبها؟

389
00:33:11,662 --> 00:33:14,499
لا بأس, أنا لا أود لها
أن تقتل المرسال

390
00:33:16,751 --> 00:33:18,752
كيف تبدو حياة النصف الآخر-
,أنا آسفة-

391
00:33:18,753 --> 00:33:21,755
لا يمكنني السماح لك بالدخول دون موعد مسبق-
هل هي في الأعلى؟-

392
00:33:21,756 --> 00:33:24,050
لا, لا, أرجوك
سوف تنزعج كثيراً

393
00:33:39,857 --> 00:33:41,901
أنا آسفة بشأن إبنك

394
00:33:41,943 --> 00:33:45,028
...شكراً لك, دعيني

395
00:33:45,029 --> 00:33:47,532
لا, لا هيا
أنا أعلم بإنك جيدة بذلك

396
00:34:03,923 --> 00:34:07,093
عندما ولد (بيتر)
كان كتفاه عريضان جداً

397
00:34:09,471 --> 00:34:12,474
لقد علق في قناة الولادة
و بدأ يختنق

398
00:34:15,310 --> 00:34:18,646
لقد فعل الطبيب كل ما
بوسعه لإخراجه

399
00:34:18,647 --> 00:34:22,197
حتى في النهاية, قال, بإن عليه
أن يوصل يداه للداخل

400
00:34:22,233 --> 00:34:24,818
.و يسحب الطفل من الترقوه فحسب

401
00:34:24,819 --> 00:34:26,821
لقد امكنني أن
أشعر بشق على طول جسدي

402
00:34:30,992 --> 00:34:33,870
و من ثم بعد ذلك
كان أزرقاً كالسماء

403
00:34:36,331 --> 00:34:38,707
و قال الطبيب بإن الأمر يعود له

404
00:34:38,708 --> 00:34:42,002
قد كان إما أن يأخذ
نفساً أو لا

405
00:34:42,003 --> 00:34:45,506
و بعد ذلك قام بالتنفس

406
00:34:45,507 --> 00:34:49,344
نعم...و بعد ذلك قام بالتنفس

407
00:34:52,263 --> 00:34:54,431
,إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك

408
00:34:54,432 --> 00:34:56,393
وخصوصاً عندما لا يكون لديك
خياراً في

409
00:34:56,434 --> 00:34:59,102
.هذه المسألة

410
00:34:59,103 --> 00:35:01,481
لكن لذلك,  تعلمين
لك الحق في التساؤل

411
00:35:03,358 --> 00:35:06,152
,أقصد
ما الذي قد يقدمه الرجل على أي حال؟

412
00:35:10,365 --> 00:35:12,366
بعض الأحيان

413
00:35:12,367 --> 00:35:14,369
يكون من اللطيف
.وجودهم حولنا فحسب

414
00:35:16,371 --> 00:35:19,206
...لطيف, لكن

415
00:35:19,207 --> 00:35:21,208
...بشكل لا يصدق

416
00:35:21,209 --> 00:35:23,420
.سخيف....

417
00:35:26,089 --> 00:35:29,509
!عديم الجدوى إطلاقاً

418
00:35:32,053 --> 00:35:35,055
هنالك امراً مختلف جداً

419
00:35:35,056 --> 00:35:37,600
حول امتلاك ابن

420
00:35:37,601 --> 00:35:40,270
هنالك أمراً مختلف حول

421
00:35:40,311 --> 00:35:44,065
.تربية رجل صغير
تنفقين حياتك كلها

422
00:35:44,107 --> 00:35:47,694
تعتقدين بأنك الوحيدة التي حصلوا
....عليك من ثم ذات يوم تدركين

423
00:35:47,736 --> 00:35:52,114
.بإنك كنت الوحيدة فعلاً

424
00:35:52,115 --> 00:35:55,409
ثم ما الذي ستفعلينه حيال ذلك؟

425
00:35:57,537 --> 00:36:00,498
.إن الأمر لا يعود إليه

426
00:36:00,540 --> 00:36:02,250
ما كان ذلك؟

427
00:36:02,292 --> 00:36:05,419
إن الأمر

428
00:36:05,420 --> 00:36:07,588
...إن الأمر لا يعود

429
00:36:07,589 --> 00:36:11,508
...لـ(رومان) عندما يموت, إنه

430
00:36:11,509 --> 00:36:13,386
,إنه ليس قراره

431
00:36:13,428 --> 00:36:16,055
.إنه قراري

432
00:36:16,097 --> 00:36:18,099
إنه قريب جداً

433
00:36:20,101 --> 00:36:22,103
إنه قريب جداً

434
00:36:26,775 --> 00:36:29,777
.القمر سيكون بدراً غداً

435
00:36:29,778 --> 00:36:32,696
هل أذناك تلتهب غضباً, (رومانسك)؟
,أنا أتكلم معك

436
00:36:32,697 --> 00:36:34,698
أيها الغجري القذر

437
00:36:34,699 --> 00:36:37,701
من المحتمل أنه تراجع
لدخول صديق حبيبته بغيبوبة

438
00:36:37,702 --> 00:36:39,662
أتحتاج الى الهرب للمنزل
و لعق شيئاً ما؟

439
00:36:39,663 --> 00:36:41,705
أأنت لوطي أصم؟-
...إذاً أين-

440
00:36:41,706 --> 00:36:43,791
من أين يأتي نصف
الذئب على أية حال؟

441
00:36:43,792 --> 00:36:45,709
هل والدتك ترمي بشريحة
:اللحم بين قدميها وتقول

442
00:36:45,710 --> 00:36:47,711
تعال وأحصل عليه أيها الصبي"؟"

443
00:36:47,712 --> 00:36:49,477
تباً

444
00:36:50,923 --> 00:36:53,802
!يا إلهي

445
00:36:53,843 --> 00:36:56,805
!يا للهول-
!مهلاً, دعه يذهب-

446
00:37:00,308 --> 00:37:03,060
توقف

447
00:37:03,102 --> 00:37:05,438
!دعه و شأنه

448
00:37:05,480 --> 00:37:08,273
ما الأمر؟-
أنا آسفة-

449
00:37:29,337 --> 00:37:31,339
إنها ليست إحدى لطافتي

450
00:37:37,970 --> 00:37:40,014
عزيزتي, يجب
.علي حقاً أن أخذك للمنزل

451
00:37:48,773 --> 00:37:50,692
حسناً, أقلها قومي
.بمكالمة والدتك

452
00:37:50,734 --> 00:37:53,027
بالتأكيد بإنها تعاني

453
00:37:53,069 --> 00:37:54,654
.بشدة هذه الأيام

454
00:38:03,580 --> 00:38:06,331
هيا

455
00:38:06,332 --> 00:38:09,335
!هيا, هيا, هيا

456
00:38:16,801 --> 00:38:20,471
من قد يمكنه فعل هذا
الشيء لوجه جميل؟

457
00:38:20,513 --> 00:38:23,558
.لا بأس, لم يكن أحداً

458
00:38:28,187 --> 00:38:30,146
إجلس

459
00:38:30,147 --> 00:38:32,692
تفضلوا بالدخول

460
00:38:34,778 --> 00:38:38,321
حسناً

461
00:38:38,322 --> 00:38:40,742
.إنها تتورم

462
00:38:43,202 --> 00:38:45,412
كم مقدار الألم الذي تشعر به؟-
.أنا بخير-

463
00:38:48,249 --> 00:38:50,751
آسفة

464
00:38:50,752 --> 00:38:53,211
...حسناً

465
00:38:53,212 --> 00:38:55,965
إشرب هذا دفعة واحدة
بإسرع ما يمكن

466
00:38:56,006 --> 00:38:58,592
حسناً؟

467
00:38:58,593 --> 00:39:00,597
هذا من أجل التورم

468
00:39:00,637 --> 00:39:03,179
عندما تذوب يوجد المزيد منها

469
00:39:03,180 --> 00:39:05,266
حسناً, بالتأكيد

470
00:39:11,355 --> 00:39:13,190
أعتقد بإنك تعلم
ما عليك القيام بهذه

471
00:39:21,115 --> 00:39:23,284
بإمكانك الذهاب للخلف
و الأعتناء به

472
00:39:23,326 --> 00:39:25,411
حسناً

473
00:39:45,598 --> 00:39:47,600
متأسفة

474
00:39:56,901 --> 00:40:00,278
هلا تخبرني بقصة كيف"
يبدو الأمر عندما تكون غجرياً"؟

475
00:40:00,279 --> 00:40:02,489
!يا لك من مغفل

476
00:40:02,490 --> 00:40:04,617
أنا آسفة

477
00:40:07,203 --> 00:40:09,204
.على الأقل لم يكن بحاجة للقُطب

478
00:40:09,205 --> 00:40:11,374
أنا أكره القُطب اللعينة

479
00:40:13,459 --> 00:40:16,169
...,لربما

480
00:40:16,170 --> 00:40:18,172
يجب على (بيتر), أن
يبقى في منزلنا لبعض الوقت

481
00:40:20,216 --> 00:40:23,468
إكتمال القمر لن يسمح
له بالتحول بين الناس

482
00:40:23,469 --> 00:40:26,347
أنا لا أعلم
هذا هو منزله

483
00:40:29,350 --> 00:40:32,395
نحن لا نريد كسر
.عظم ترقوة آخرى

484
00:40:43,781 --> 00:40:46,616
حسناً, هذا من أجل (شيلي)

485
00:40:46,617 --> 00:40:49,757
,أية كتاب يبدأ بـ"
الليلة الماضية حلمت

486
00:40:49,787 --> 00:40:52,874
"بإني ذهبت إلى -مانديرلي- مرة آخرى؟

487
00:40:52,916 --> 00:40:54,918
إنه ليس كتاباً-
بلى, إنه كذلك-

488
00:40:54,959 --> 00:40:58,016
<i>"ريبيكا"-
كيف عرفت ذلك؟-</i>

489
00:40:58,017 --> 00:40:59,414
!يا للمسيح

490
00:41:00,464 --> 00:41:02,926
<i>قرأته
</i>

491
00:41:02,967 --> 00:41:04,844
هذه إبنة عمي

492
00:41:04,886 --> 00:41:08,722
<i>هل ذلك يؤلم؟-
إنه ليس بالأمر السيء-</i>

493
00:41:08,723 --> 00:41:11,017
حقاً, إنني بخير

494
00:41:11,059 --> 00:41:12,727
من يشعر بالجوع؟

495
00:41:15,521 --> 00:41:17,899
كنت أفكر بشيء
يمكن وضعه بالميكروويف

496
00:41:20,359 --> 00:41:22,652
حسناً, أنا سأتولى ذلك-
شكراً لك-

497
00:41:22,653 --> 00:41:24,781
بدون غش
أنا أعرف الماكر

498
00:41:24,822 --> 00:41:27,867
عندما أراه

499
00:41:53,768 --> 00:41:56,353
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

500
00:41:59,189 --> 00:42:02,401
ليس حقاً-
جرب بعض الفازلين-

501
00:42:02,443 --> 00:42:05,404
مع الفلفل الأحمر

502
00:42:05,446 --> 00:42:07,864
ماذا؟

503
00:42:07,865 --> 00:42:10,158
من أجل وجهك

504
00:42:10,159 --> 00:42:12,286
إنها تنفع مع التورم

505
00:42:17,458 --> 00:42:19,460
...يا للصبية

506
00:42:23,213 --> 00:42:26,009
هل يمكنني
أن أسألك لما ترغبين بمساعدتي؟

507
00:42:26,050 --> 00:42:29,595
(رومان) بحاجة إلى كل
الأصدقاء الذين يحصل عليهم الآن

508
00:42:31,639 --> 00:42:34,557
إلى جانب ذلك, على شخص ما
أن يخطو خطوة

509
00:42:34,558 --> 00:42:37,478
قبل أن تصبح الأمور...كثيفة الشعر

510
00:42:43,776 --> 00:42:45,778
حسناً, شكراً

511
00:43:18,394 --> 00:43:21,355
<i>عندما يصبح القمر مكتملاً
هل تتجول بجلد ذئب؟</i>

512
00:43:41,084 --> 00:43:44,628
سأكون حذراً

513
00:44:00,228 --> 00:44:02,229
مرحباً

514
00:44:02,230 --> 00:44:04,232
ما الذي تفعله هنا؟

515
00:44:04,273 --> 00:44:07,693
أنا بحاجة للتحدث معك

516
00:44:07,735 --> 00:44:10,154
.لقد تحدثت إلى (ديستني)

517
00:44:39,683 --> 00:44:42,957
ما الذي حدث لوجهك؟-
لقد فوت مسابقة الجمال-

518
00:44:42,979 --> 00:44:46,857
أنا أعلم لما أنت هنا-
حقاً؟-

519
00:44:48,859 --> 00:44:51,154
جئت هنا للتأكد من أنه لا يوجد
مزيد من الفتيات سيتعرضن للقتل

520
00:44:54,282 --> 00:44:56,283
جئت كل تلك المسافة لكي تشاركني

521
00:44:56,284 --> 00:44:58,243
هذا الإلهام معي؟لماذا؟

522
00:44:58,244 --> 00:45:01,329
لانني بحاجة لمساعدتك

523
00:45:03,373 --> 00:45:06,542
إنها ليلة أكتمال القمر

524
00:45:06,543 --> 00:45:10,297
و يتملكني شعور سيء حيال هذا الامر

525
00:45:10,298 --> 00:45:12,799
أهذا صحيح؟

526
00:45:12,800 --> 00:45:15,551
لقد شعرت به من قبل

527
00:45:15,552 --> 00:45:18,305
هل تريد التحدث بذلك؟

528
00:45:18,306 --> 00:45:20,307
ليس خصوصاً

529
00:45:20,308 --> 00:45:22,768
إذاً ما الذي تريد مني فعله؟-
الذي جئت إلى هنا من أجله-

530
00:45:29,525 --> 00:45:33,111
...هنالك

531
00:45:33,112 --> 00:45:36,364
فتاة, اسمها (ليثا غودفري)

532
00:45:38,366 --> 00:45:41,120
,فقط

533
00:45:41,162 --> 00:45:43,998
تأكدي بإن لا يصيبها
أي مكروه

534
00:45:46,042 --> 00:45:48,375
لانني لا أستطيع

535
00:45:48,376 --> 00:45:50,296
حسناً؟

536
00:45:50,338 --> 00:45:53,674
هل يمكنك فعل ذلك؟أرجوك؟

537
00:46:06,520 --> 00:46:10,106
لن يكون هنالك مزيداً من الفتيات يتعرضن للوفاة

538
00:46:10,107 --> 00:46:12,151
أنا أعدك

539
00:46:19,700 --> 00:46:21,743
نعم, أيضاً

540
00:46:21,744 --> 00:46:23,703
إنه يريد ان تعلموا

541
00:46:23,704 --> 00:46:26,206
"أنتم الاثنين بإنكما..."رائعين

542
00:46:28,334 --> 00:46:30,877
(تايلر), الفتى

543
00:46:30,878 --> 00:46:33,546
أنا نادراً ما ألعب دور آلهة الحب

544
00:46:33,547 --> 00:46:35,840
لكنه يفضل مصراً على
إيصال الرسالة

545
00:46:35,841 --> 00:46:37,843
.إلى ابنتي

546
00:46:39,845 --> 00:46:42,639
.إنه يعلم بإنك لم تقصدي ذلك

547
00:46:45,059 --> 00:46:47,394
إن المكان جميل جداً هنا

548
00:46:47,395 --> 00:46:50,021
من أجل مصح عقلي

549
00:46:50,022 --> 00:46:53,859
أنا لست بخبيرة

550
00:46:56,404 --> 00:46:59,822
هل تفضلين العودة للداخل؟

551
00:46:59,823 --> 00:47:01,784
,تعلم

552
00:47:01,825 --> 00:47:04,535
,عندما كنت صغيرة

553
00:47:04,536 --> 00:47:07,248
أعتدت على الإختباء تحت الغطاء
في كل مرة أسمع بها صوت الرعد

554
00:47:09,333 --> 00:47:11,334
أما الآن, فبإمكاني الجلوس
.و مشاهدة الغيوم طوال اليوم

555
00:47:11,335 --> 00:47:13,296
لا شيء يتفوق

556
00:47:13,337 --> 00:47:15,462
على الشعور بكونك أمن و دافىء

557
00:47:15,463 --> 00:47:17,425
...بينما الأشياء

558
00:47:17,465 --> 00:47:19,957
تتساقط بإجزاء في الخارج, أتعلم؟

559
00:47:19,969 --> 00:47:22,346
هل تشعرين بالأمن هنا؟

560
00:47:22,388 --> 00:47:25,224
يبدو الشعور و كأنه
لا يمكن لأحد أن يؤذيك هنا

561
00:47:34,984 --> 00:47:37,777
.في الواقع, أنا أعرفه

562
00:47:37,778 --> 00:47:40,571
المعذرة؟-
,كنت تفكر به-

563
00:47:40,572 --> 00:47:43,950
.بذلك...العاجز الذي لقي حتفه هناك

564
00:47:43,951 --> 00:47:46,745
آسفة, لم يكن علي أن أدعوه بالعاجز

565
00:47:48,747 --> 00:47:50,749
لقد كان مريضك أيضاً, أليس كذلك؟

566
00:47:53,294 --> 00:47:55,670
..نعم, إنه

567
00:47:55,671 --> 00:47:59,299
إنه كذلك

568
00:47:59,300 --> 00:48:01,468
أجدادي يعيشون بالقرب
"من منتزه "كيلدري

569
00:48:01,469 --> 00:48:03,470
...لذا أعتدت أن

570
00:48:03,471 --> 00:48:05,554
أراه هنالك كثيراً

571
00:48:05,555 --> 00:48:08,350
أعتقد بإنه لا ينبغي حقاً
أن أقول بإني أعرفه

572
00:48:08,351 --> 00:48:10,559
أقصد, بإن له حياة عادية مع الوالدين

573
00:48:10,560 --> 00:48:13,037
و كل شيء وأنا

574
00:48:13,063 --> 00:48:15,773
لا أعرف حقاً
أي شيء حيال ذلك

575
00:48:15,774 --> 00:48:19,487
.بإستثناء....ماهو واضح

576
00:48:19,527 --> 00:48:21,655
ما هو واضح؟

577
00:48:25,659 --> 00:48:28,328
.لقد شاهده و هو يفعل ذلك

578
00:48:28,329 --> 00:48:30,580
لقد شاهد (بيتر رومانسك)
و هو يلتهم تلك الفتاة

579
00:48:32,500 --> 00:48:35,626
.فهمت

580
00:48:35,627 --> 00:48:37,670
لماذا تعتقدين ذلك؟

581
00:48:37,671 --> 00:48:40,132
هل (فرانسيس بولمان) من أخبرك بذلك؟

582
00:48:45,595 --> 00:48:48,473
أقصد, بإنها تلك فكرتك من النكتة, أليس كذلك؟

583
00:48:48,474 --> 00:48:51,018
الإيقاع بوغد صغير
عند عتبة منزلي؟

584
00:48:51,060 --> 00:48:54,020
,إنها ليست بإشارة

585
00:48:54,021 --> 00:48:57,107
!إنها لوحة إعلان لعينة

586
00:48:59,151 --> 00:49:02,738
لكن القواعد هي القواعد, أليس كذلك؟

587
00:49:07,701 --> 00:49:11,162
أنت لا تأخذهم للأسفل
...حتى يحين دورهم, وعندما تفعل ذلك

588
00:49:11,163 --> 00:49:14,375
.فإنك لا تظهر أي رحمة

589
00:49:19,380 --> 00:49:21,381
لأن هذا ليس بسبب
إذا ما كان (بيتر رومانسك)

590
00:49:21,382 --> 00:49:23,357
من أخرج أحشاء تلك الفتيات

591
00:49:23,384 --> 00:49:26,553
,أما إذا كان ذلك يهم

592
00:49:26,554 --> 00:49:29,014
.فأنا متأكدة بإنصاف بإنه لم يفعل

593
00:49:31,392 --> 00:49:34,852
لا يتعلق الأمر بما هو عليه

594
00:49:34,853 --> 00:49:37,605
.و بشأن ذلك ليس لدي أي شك

595
00:49:44,821 --> 00:49:47,575
لذا سأقوم بفعل ذلك
آخراً من أجلك

596
00:49:51,203 --> 00:49:54,331
..و بعدها أنا و أنت

597
00:49:56,333 --> 00:49:58,294
سنكون خلال ذلك...

598
00:49:58,335 --> 00:50:00,337
.نخبك

599
00:50:36,624 --> 00:50:39,335
أين كنت؟

600
00:50:42,129 --> 00:50:45,549
لا يهم

601
00:50:50,971 --> 00:50:53,515
إذا كنت لتهرب

602
00:50:53,516 --> 00:50:55,518
هل كنت لتخبرني؟

603
00:50:58,270 --> 00:51:00,523
.أنا لست سريعاً كفاية لتجاوز هذا

604
00:51:05,528 --> 00:51:07,945
أريدك أن توعديني بشيء

605
00:51:07,946 --> 00:51:09,906
أريدك أن توعديني

606
00:51:09,948 --> 00:51:11,907
بإنك ستكونين في المنزل قبل غروب الشمس

607
00:51:11,908 --> 00:51:13,661
أريدك أن توعديني بإنك
ستعودي للمنزل قبل حلول الظلام

608
00:51:13,701 --> 00:51:16,120
و أن يكون معك شخص ما

609
00:51:16,121 --> 00:51:18,706
طوال الليل
حتى طلوع الشمس

610
00:51:25,088 --> 00:51:27,675
ما الذي ستفعله؟

611
00:51:29,843 --> 00:51:31,970
.سأقوم بقتل الحيوان

612
00:51:34,306 --> 00:51:36,837
أنت تعلم بإنك مجرد
شخص عادي, أليس كذلك؟

613
00:51:36,850 --> 00:51:38,851
هذا ما نحن عليه جميعاً

614
00:51:38,852 --> 00:51:41,317
نحن مجرد أشخاص

615
00:51:41,355 --> 00:51:44,399
قبل ساعة من غروب الشمس
!لا تغادري المنزل تحت أي ظرف من الظروف

616
00:51:44,400 --> 00:51:46,860
!و لا تدعي لأحد بالدخول إليه تحت أي ظرف

617
00:51:46,902 --> 00:51:49,320
ثم ماذا؟

618
00:51:49,321 --> 00:51:51,823
هل في المرة القادمة التي
سأراك فيها, ستكون في السجن؟

619
00:51:51,865 --> 00:51:54,618
أم في جنازتك؟

620
00:51:54,660 --> 00:51:56,957
أم هل سأراك مجدداً بعد ذلك؟

621
00:51:56,995 --> 00:51:59,998
.لا أعرف

622
00:52:00,040 --> 00:52:02,750
أعتقد بإن كلاكما على
حد سواء مليئان بالهراء

623
00:52:06,463 --> 00:52:09,798
هل تعتقد بإنني الوحيدة
التي تحتاج للحماية؟

624
00:52:09,799 --> 00:52:13,397
أنظر لنفسك

625
00:52:13,429 --> 00:52:15,762
أنظر إليه

626
00:52:15,763 --> 00:52:19,016
ما الذي تريد أن يحدث
حتى يجعلك تدرك

627
00:52:19,017 --> 00:52:21,019
بإن هذا ليس نوعاً ما من اللعب؟

628
00:52:23,564 --> 00:52:25,649
إنها الحياة, (بيتر)

629
00:52:29,528 --> 00:52:31,863
أريد أن آتي معك

630
00:52:31,905 --> 00:52:34,824
إما أن تفعلي ما أقول

631
00:52:34,866 --> 00:52:37,661
,أو لن أراك ثانية أبداً
أيتها الغبية الصغيرة

632
00:52:43,875 --> 00:52:45,837
لا بد و انه والدي

633
00:52:45,877 --> 00:52:47,837
إذا عليك الذهاب على الأرجح

634
00:53:02,936 --> 00:53:04,980
!تباً

635
00:53:12,856 --> 00:53:36,943
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة - Translation By
°•.ATH.•°•°•.ATH.•°</font>

