1
00:00:10,708 --> 00:00:13,576
من توريز إلى القاعدة

2
00:00:13,578 --> 00:00:15,278
يوجد في الموقع متعدٍ للحدود

3
00:00:15,280 --> 00:00:20,250
أكرر: متعدين حدود في
الموقع أنا أطاردهم

4
00:00:36,067 --> 00:00:39,069
ساعداني
أظنني كسرت رجلي

5
00:00:39,071 --> 00:00:42,105
رجاءً أحتاج لإسعاف

6
00:00:45,126 --> 00:00:46,943
كلا رجاءً

7
00:00:48,045 --> 00:00:55,640
<font color="#00FF00">"شرطة هاواي "فايف أو</font>
<font color="#00FFFF">(الموسم الـ3، الحلقة الـ23 (قبل الأخيرة</font>
<font color="#00FF00">"أمورٌ عائلية"</font>

8
00:00:55,665 --> 00:01:23,729
WWW.Subscene.COM
:ترجمة
<font color="#00FFFF">Mansour Al Suria  - منصور السريع</font>
<font color="#00FF00">Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم</font>
iNsTaGraM & TwiTTeR
@Mo7ammedEbrahim

9
00:01:43,733 --> 00:01:45,464
أين هي؟ -
لا أراها -

10
00:01:45,465 --> 00:01:47,098
قالت بأنها ستراسلني

11
00:01:47,100 --> 00:01:48,600
عندما تهبط الطائرة

12
00:01:48,602 --> 00:01:50,652
لهذا أنا أنتظر الرسالة
أترين؟

13
00:01:51,687 --> 00:01:53,021
ماذا؟ -
لاشيئ -

14
00:01:53,023 --> 00:01:54,239
ماذا تعني بـ"لاشيئ"؟

15
00:01:54,241 --> 00:01:56,324
هل أبدوا كمغفل؟
هل هذا كثير؟

16
00:01:56,326 --> 00:01:57,609
ربما قليلاً

17
00:01:57,611 --> 00:01:58,977
قليلاً؟

18
00:01:58,979 --> 00:02:00,478
كان عليك قول شيئ بالسيارة

19
00:02:00,480 --> 00:02:01,746
جابي ذهبت لتسعة أشهر

20
00:02:01,748 --> 00:02:03,515
ظننت أني شيئ جميل
لكنني أبدوا كمغفل

21
00:02:03,517 --> 00:02:04,616
إنه كثير -
أنت محق -

22
00:02:04,618 --> 00:02:06,618
مرحباً بكم في هاواي
احضرت بعض الورود

23
00:02:06,620 --> 00:02:09,070
مرحباً بكم -
شكراً -

24
00:02:09,072 --> 00:02:11,122
بع البالونات لك يا سيدي تمتع -
شكراً يا صاح -

25
00:02:11,124 --> 00:02:12,340
شوكلاته لك

26
00:02:12,342 --> 00:02:14,676
مرحباً بكم في هاواي

27
00:02:14,678 --> 00:02:15,961
شكراً لك -
هذا أفضل -

28
00:02:17,931 --> 00:02:20,799
حسناً هذه هي

29
00:02:23,103 --> 00:02:24,352
ماذا؟

30
00:02:25,622 --> 00:02:28,306
تغيرت الخطط عزيزتي
لن تأتي

31
00:02:28,308 --> 00:02:29,524
لم لا؟

32
00:02:29,526 --> 00:02:31,843
لأن لديها المزيد من العمل

33
00:02:31,845 --> 00:02:34,779
لفعله في المغرب على ما أظن

34
00:02:34,781 --> 00:02:37,282
أنا آسفةٌ يا دانو

35
00:02:37,284 --> 00:02:39,451
أنت آسفة؟
ماذا تعنين بآسفة؟

36
00:02:39,453 --> 00:02:41,786
أنتِ لدي لذا لا أحتاج لأحد آخر

37
00:02:41,788 --> 00:02:43,738
لدي أجمل امرأة في هاواي

38
00:02:43,740 --> 00:02:44,873
تعالي

39
00:02:44,875 --> 00:02:47,542
مرحباً بك في الجنة

40
00:02:47,544 --> 00:02:48,693
هل هذه هي؟

41
00:02:48,695 --> 00:02:50,495
كلا هذا هو العمل عزيزتي

42
00:02:52,498 --> 00:02:54,699
هل أعطتكَ سبباً؟

43
00:02:54,701 --> 00:02:56,251
لِمَ ستبقى في المغرب

44
00:02:56,253 --> 00:02:57,505
أو لم أوقفتك بالمطار؟

45
00:02:57,530 --> 00:02:58,994
كلا

46
00:02:59,323 --> 00:03:00,822
لقد حصلت على شراكة

47
00:03:00,824 --> 00:03:02,374
فقررت بأن تأخذها

48
00:03:02,376 --> 00:03:04,759
أظن بأنها لم ترد أن تجرح
مشاعري

49
00:03:04,761 --> 00:03:08,396
أنا ظننت أن
لدينا شيئ جميل يجري

50
00:03:08,398 --> 00:03:10,982
لكن أظن إن لم استطع
التعامل مع العواصف الرملية

51
00:03:10,984 --> 00:03:13,551
أظن أنه وقت التفكير بالأمر صحيح؟

52
00:03:15,439 --> 00:03:17,572
أسم الضحية هو شاد توريز

53
00:03:17,574 --> 00:03:19,607
إنه حارس أمن يعمل مع
كالاأونو للبناء

54
00:03:19,609 --> 00:03:23,061
إنهم هنا يعملون مسح جيولوجي
للسكك الحديدية

55
00:03:23,063 --> 00:03:25,413
بالاستناد للمشرف عليه

56
00:03:25,415 --> 00:03:27,065
توريز كان يراقب بالأمس

57
00:03:27,067 --> 00:03:29,400
عندما بلغ بوجود متعدين للحدود

58
00:03:29,402 --> 00:03:30,585
بالاستناد لطبعات الأقدام

59
00:03:30,587 --> 00:03:32,604
يبدوا أنه كان يطاردهم

60
00:03:32,606 --> 00:03:33,738
وسقط في الحفرة

61
00:03:33,740 --> 00:03:35,507
والمشتبهان رجعا وقتلاه

62
00:03:35,509 --> 00:03:37,241
شرطة هونولولو وجدت لتوها
آثار إطارات جديدة

63
00:03:37,243 --> 00:03:38,543
على بعد 100 ياردة

64
00:03:38,545 --> 00:03:39,844
إنهم يزدادون -
لكنه غريب -

65
00:03:39,846 --> 00:03:41,880
تحدثت لرئيس العمال
وقد قال

66
00:03:41,882 --> 00:03:44,099
أن هذه الحفر لم تكن
هنا قبل يومين

67
00:03:44,101 --> 00:03:46,801
في الواقع طاقمه لم يبدأ
العمل بعد

68
00:03:46,803 --> 00:03:47,969
لا أظن أن

69
00:03:47,971 --> 00:03:49,170
هذه الحفر حفرت نفسها

70
00:03:49,172 --> 00:03:51,589
ربما من مشتبهينا

71
00:03:51,591 --> 00:03:54,192
أظن أني أعرف ما كانوا
يبحثون عنه

72
00:03:55,594 --> 00:03:56,694
وماهو؟

73
00:03:56,696 --> 00:03:58,496
نظراً لوجود قطعة الأصبع هذه

74
00:03:58,498 --> 00:04:02,450
أظن أنها بقايا هيكل عظمي
لصبعة إنسان

75
00:04:03,936 --> 00:04:06,571
انتظر هناك الكثير من الجثث
في هذه الحفر؟

76
00:04:06,573 --> 00:04:08,039
هذا صحيح

77
00:04:08,041 --> 00:04:09,624
على الرغم من أنها
قد أزيلت

78
00:04:09,626 --> 00:04:13,444
إذا كانت هذه قبور

79
00:04:13,446 --> 00:04:15,330
ماذا عن هذه الحفور؟

80
00:04:34,949 --> 00:04:37,234
يوجد 11 حفرة كل واحدة تظهر

81
00:04:37,236 --> 00:04:38,552
أنه يوجد جثة واحدة

82
00:04:38,554 --> 00:04:40,954
تحليلي الكيميائي لتحلل السوائل

83
00:04:40,956 --> 00:04:42,355
داخل التربة

84
00:04:42,357 --> 00:04:44,742
هذه الجثث كانت هنا ما بين

85
00:04:44,744 --> 00:04:46,193
ستة أشهر إلى 18 سنة

86
00:04:46,195 --> 00:04:50,247
لذا كان هناك أحد يستخدم هذا المكان

87
00:04:50,249 --> 00:04:52,833
كقبور لهم في القرنين الماضيين

88
00:04:52,835 --> 00:04:54,201
بالإفتراض أنهم مشتبهانا

89
00:04:54,203 --> 00:04:56,804
أظن أنهم سمعوا بقدوم السكك الحديدية

90
00:04:56,806 --> 00:04:58,672
وظنوا أنهم من الأفضل إزالتهم

91
00:04:58,674 --> 00:05:01,041
قبل أن يجدهم فريق البناء صحيح؟

92
00:05:01,043 --> 00:05:02,375
ماذا عن الهويات؟

93
00:05:02,377 --> 00:05:03,844
لنبدأ بجيم هنلي

94
00:05:03,846 --> 00:05:05,229
كان عامل ميناء

95
00:05:05,231 --> 00:05:06,597
قد فقد قبل 7 سنوات

96
00:05:06,599 --> 00:05:09,066
بحثت أكثر وتبين أنه

97
00:05:09,068 --> 00:05:10,484
مخبر سري

98
00:05:10,486 --> 00:05:12,052
لمن؟

99
00:05:12,054 --> 00:05:13,404
الياكوزا

100
00:05:15,240 --> 00:05:17,958
ويوجد كين ناجويا وستايسي فورد

101
00:05:17,960 --> 00:05:19,893
كلاهاما كان شاهدين على قضايا قتل

102
00:05:19,895 --> 00:05:21,528
ضد عضوين من الياكوزا

103
00:05:21,530 --> 00:05:22,729
كلاهما اختفيا

104
00:05:22,731 --> 00:05:25,365
قبل أن يشهدا

105
00:05:25,367 --> 00:05:27,084
لازلنا بانتظار باقي الهويات

106
00:05:27,086 --> 00:05:29,470
لكن في هذه اللحظة
سأقول وأنا متأكد

107
00:05:29,472 --> 00:05:30,921
أن جميعهم كانوا على قائمة
الياكوزا للقتل

108
00:05:30,923 --> 00:05:33,090
لذا هذا المكان كان لدفنهم

109
00:05:33,092 --> 00:05:34,458
كان يوجد إشاعات لسنوات

110
00:05:34,460 --> 00:05:36,376
أنه يوجد للياكوزا مكان في
الجزيرة للدفن

111
00:05:36,378 --> 00:05:38,262
يبدوا أننا وجدناه

112
00:05:38,264 --> 00:05:39,763
كاث مالذي يحدث؟

113
00:05:39,765 --> 00:05:41,715
هل لي بلحظة؟

114
00:05:41,717 --> 00:05:43,917
بالطبع انتظروني دقيقة

115
00:05:43,919 --> 00:05:45,418
حسناً

116
00:05:49,774 --> 00:05:51,058
هل أنت بخير؟

117
00:05:51,060 --> 00:05:52,893
أجل أنا على ما يرام

118
00:05:52,895 --> 00:05:56,396
هل تتذكر كيفين هوبز

119
00:05:56,398 --> 00:05:57,698
من الأكاديمية البحرية؟

120
00:05:57,700 --> 00:05:59,983
أجل الذي يعمل في الحواسيب

121
00:05:59,985 --> 00:06:01,285
ماذا عنه؟

122
00:06:01,287 --> 00:06:02,870
الآن هو مع الإف بي آي

123
00:06:02,872 --> 00:06:04,988
اتصل بي سابقاً لأنه يعرف

124
00:06:04,990 --> 00:06:06,540
بأني قريبة لك

125
00:06:06,542 --> 00:06:09,326
حسناً

126
00:06:10,678 --> 00:06:12,713
كاثرين مالخطب؟

127
00:06:12,715 --> 00:06:14,548
لقد اخبرني بشيء

128
00:06:14,550 --> 00:06:17,468
وعليك حقاً معرفته

129
00:06:22,790 --> 00:06:25,058
حسناً نحتاج قائمة لكل

130
00:06:25,060 --> 00:06:27,227
معارفي الياكوزا في الجزيرة

131
00:06:27,229 --> 00:06:28,295
سأتحدث للإف بي آي

132
00:06:28,297 --> 00:06:29,429
كونو ربما عليك التحدث لآدم

133
00:06:29,431 --> 00:06:31,298
إذا كان يعرف أيّ شيئ بشأن هذا المكان

134
00:06:31,300 --> 00:06:32,465
بالطبع

135
00:06:33,301 --> 00:06:35,519
داني علي تولي بعض الأمور

136
00:06:35,521 --> 00:06:37,688
اتصل لي اذا حصلت على

137
00:06:37,690 --> 00:06:40,107
دليل للقضية حسناً؟

138
00:06:44,362 --> 00:06:45,846
ما كان ذلك؟

139
00:06:45,848 --> 00:06:47,314
ستذهب

140
00:06:47,316 --> 00:06:48,282
إنه لاشيئ

141
00:06:48,284 --> 00:06:49,249
إنه لاشيئ

142
00:06:49,251 --> 00:06:51,251
هل سنلعب هكذا الآن؟

143
00:06:51,253 --> 00:06:52,652
ربما من الأفضل

144
00:06:52,654 --> 00:06:54,004
أن لا تعرف هذا

145
00:06:54,006 --> 00:06:56,039
هنا أنا لا أوافقك

146
00:06:56,041 --> 00:06:57,457
هلّا تتوقف رجاءً؟

147
00:06:57,459 --> 00:06:58,876
لن أدعك تغادر

148
00:06:58,878 --> 00:07:02,379
حتى تخبرني ما يحدث

149
00:07:02,381 --> 00:07:05,315
الشهر الفائت فرقة الإف بي آي
قبضت على شخص

150
00:07:05,317 --> 00:07:07,851
يقتحم قاعدة البيانات للبصمات

151
00:07:07,853 --> 00:07:09,269
اخذوا بعض الوقت

152
00:07:09,271 --> 00:07:10,837
لكنهم يظنون أن لديهم مشتبه

153
00:07:10,839 --> 00:07:13,023
لم تبدوا كمغفل إذاً؟

154
00:07:13,025 --> 00:07:16,944
لأن المشتبه هي أمي

155
00:07:16,946 --> 00:07:19,062
على ما يبدوا أنها
غطت آثارها تماماً

156
00:07:19,064 --> 00:07:22,199
لكن الشرطة الإف بي آي
قد تتبعت

157
00:07:22,201 --> 00:07:23,734
عنوان الآي بي
من إنترنت متنقل

158
00:07:23,736 --> 00:07:26,320
ثبت أن دوريس كانت هناك
وقت الإختراق

159
00:07:26,322 --> 00:07:29,156
هل لديك أية فكرة لم ستفعل هذا؟

160
00:07:29,158 --> 00:07:30,374
كلا

161
00:07:30,376 --> 00:07:32,376
كل ما أعلمه أن الفيدراليين
يقتربون

162
00:07:32,378 --> 00:07:34,378
علي أن أراها الآن

163
00:07:42,387 --> 00:07:44,371
مرحباً عزيزي ماذا تفعل هنا؟

164
00:07:44,373 --> 00:07:45,556
علينا التحدث

165
00:07:45,558 --> 00:07:48,208
حقاً؟ لأني كنت سأخرج للتو

166
00:07:48,210 --> 00:07:49,643
حقا؟ -
أجل -

167
00:07:49,645 --> 00:07:51,428
مكان يوجد به إنترنت محاني؟

168
00:07:51,430 --> 00:07:53,597
لأنك إن كنتي تخططين لإختراق آخر

169
00:07:53,599 --> 00:07:55,098
عالي الحماية لقاعدة الحكومة

170
00:07:55,100 --> 00:07:57,267
عليك التأكد

171
00:07:57,269 --> 00:07:59,853
أن لا يتم تصويرك

172
00:08:01,656 --> 00:08:03,890
لا شيئ لقوله؟

173
00:08:03,892 --> 00:08:06,443
عملت للإف بي آي خدمة لمعلوماتك

174
00:08:06,445 --> 00:08:07,661
عرفت مواقع ضعفهم

175
00:08:07,663 --> 00:08:10,397
هل لديك أيّ فكرة عن 
جدية هذا الموضوع؟

176
00:08:10,399 --> 00:08:11,748
ستسجنين

177
00:08:11,750 --> 00:08:14,284
هذا شيئ عرضي إنه لاشيئ

178
00:08:14,286 --> 00:08:16,903
هل تسمعين ما تقولين؟

179
00:08:16,905 --> 00:08:21,041
على الأقل دعني أفسر لك

180
00:08:21,043 --> 00:08:22,593
هذا سيكون جيداً

181
00:08:22,595 --> 00:08:24,378
لنشرب القهوة

182
00:08:24,380 --> 00:08:25,912
ونتحدث بهذا

183
00:08:25,914 --> 00:08:27,080
هل يمكننا الذهاب؟

184
00:08:28,417 --> 00:08:30,601
ماكان هذا؟ هنالك أحد هنا؟

185
00:08:30,603 --> 00:08:32,052
كلا لا أحد

186
00:08:32,054 --> 00:08:33,920
من هنا؟ -
علينا الذهاب -

187
00:08:33,922 --> 00:08:35,889
ستيف أنتظر

188
00:08:39,944 --> 00:08:42,429
أيها القائد -
ستيف -

189
00:08:48,119 --> 00:08:50,270
مالذي يحدث هنا
بحق الجحيم؟

190
00:09:00,122 --> 00:09:02,640
لامزيد من الأكاذيب والألاعيب

191
00:09:02,642 --> 00:09:05,093
قولي لي ماذا يحدث -
حسناً -

192
00:09:05,095 --> 00:09:08,596
كنت أبحث عن من سرق
ميكروفيلم

193
00:09:08,598 --> 00:09:11,265
ميك وويد كانا يساعدانني

194
00:09:11,267 --> 00:09:12,900
لهذا اخترقتي للإف بي آي؟

195
00:09:12,902 --> 00:09:15,803
أخذت بصمة من الإقتحام

196
00:09:15,805 --> 00:09:19,374
كنت أحتاج هوية
ولم أكن أريد

197
00:09:19,376 --> 00:09:21,025
أن أورطك

198
00:09:21,027 --> 00:09:22,910
من هو مشتبهكِ؟

199
00:09:22,912 --> 00:09:26,264
أعطني أسمه وسآتي
به في 10 دقائق

200
00:09:26,266 --> 00:09:28,616
لا يمكنك

201
00:09:28,618 --> 00:09:29,701
ولم هذا؟

202
00:09:29,703 --> 00:09:31,786
لأنهم لازالو يحتفظون
بالمايكروفيلم

203
00:09:31,788 --> 00:09:34,005
ستتدخل وستقضي على
أية فرصة

204
00:09:34,007 --> 00:09:35,656
لأسرقها مجدداً

205
00:09:35,658 --> 00:09:41,012
هل أنتِ جادة؟ -
 أجل -

206
00:09:41,014 --> 00:09:43,497
مالذي حدث لك يا أمي؟

207
00:09:43,499 --> 00:09:45,466
ماذا حدث للمرأة

208
00:09:45,468 --> 00:09:48,519
التي اعتادت أن تطهي لي السجق



209
00:09:48,521 --> 00:09:50,805
والتي أرتني حيلة اليد

210
00:09:50,807 --> 00:09:53,274
وتعلمني غدع بصرية؟

211
00:09:53,276 --> 00:09:54,559
أعني، أين ذهبتي؟

212
00:09:58,397 --> 00:10:00,865
تظن أني أريد فعل هذا؟

213
00:10:00,867 --> 00:10:02,450
عزيزي أحاول البدئ من جديد

214
00:10:02,452 --> 00:10:04,351
لكن لا يمكنني حتى أعرف 
أننا بأمان

215
00:10:04,353 --> 00:10:07,205
أتعلم أنه بدون الميكروفيلم أننا ضعفاء

216
00:10:07,207 --> 00:10:11,492
علي أن أسترجعها
وسوف أسترجعها

217
00:10:14,380 --> 00:10:17,465
أظنك على حق

218
00:10:20,370 --> 00:10:23,471
مالذي يحدث؟

219
00:10:23,473 --> 00:10:27,225
ظهرت 3 هويات أخرى

220
00:10:27,227 --> 00:10:29,394
تتبعت الثلاث قضايا

221
00:10:29,396 --> 00:10:31,813
واتضح أن مايكل نوشيموري
كان مشتبهاً به

222
00:10:31,815 --> 00:10:34,065
في اثنتين منهم

223
00:10:36,568 --> 00:10:37,769
هل حوكم؟

224
00:10:37,771 --> 00:10:39,053
كلا

225
00:10:39,055 --> 00:10:41,956
لقد استجوب لكن لأنهم 
لم يجدوا جثة

226
00:10:41,958 --> 00:10:43,357
لم يحاكم

227
00:10:43,359 --> 00:10:45,610
أظن أنه بسبب علاقتك

228
00:10:45,612 --> 00:10:48,429
مع آدم ربما عليك أن تتكلمي معه

229
00:10:48,431 --> 00:10:50,948
شين وأنا سنتحدث لمايكل
وسنتحدث لآدم أيضاً

230
00:10:50,950 --> 00:10:52,300
إذا اضطررنا

231
00:10:52,302 --> 00:10:53,951
حسناً

232
00:11:07,883 --> 00:11:10,601
مايكل نوشيموري

233
00:11:10,603 --> 00:11:12,854
المحقق ويليامز وشين هو كيلي
علينا التحدث إليك

234
00:11:12,856 --> 00:11:14,222
سأكون معكم بعد دقيقة

235
00:11:25,200 --> 00:11:27,985
لن تساعده للنهوض؟

236
00:11:27,987 --> 00:11:30,655
شين هو كيلي؟

237
00:11:30,657 --> 00:11:33,407
أخي يضاجع ابنة عمك صحيح؟

238
00:11:34,943 --> 00:11:36,043
أظن أن هذا يجعلنا تقريباً
قريبين صحيح؟

239
00:11:37,981 --> 00:11:40,631
من الأفضل أن تصون لسانك

240
00:11:40,633 --> 00:11:42,166
ما الذي علي أن أفعله لكم؟

241
00:11:42,168 --> 00:11:43,951
أتيتم لتشاهدوني أتعرق؟

242
00:11:43,953 --> 00:11:45,586
كلا

243
00:11:45,588 --> 00:11:47,555
نريد أن نسئلك بضعة أسئلة

244
00:11:47,557 --> 00:11:49,290
هل تعرفهما؟

245
00:11:49,292 --> 00:11:50,892
هنا انتبه

246
00:11:50,894 --> 00:11:52,593
هل تعرفهما؟

247
00:11:52,595 --> 00:11:54,128
كلا -
كلا؟ -

248
00:11:54,130 --> 00:11:56,264
لم لا تنظر مرةً أخرى

249
00:11:56,266 --> 00:11:57,682
نعرف أنك استجوبت بواسطة
شرطة هونولولو

250
00:11:57,684 --> 00:11:59,267
عندما اختفيا كلاهما

251
00:12:01,303 --> 00:12:02,854
أجل

252
00:12:02,856 --> 00:12:04,989
تذكرت الآن

253
00:12:04,991 --> 00:12:07,108
كان اتهاماً خاطئاً
وقد بُرئت

254
00:12:07,110 --> 00:12:08,442
كلا لم تكن بريئاً

255
00:12:08,444 --> 00:12:10,077
لم يجدوا جثة لذا لم
توجه لك التهم

256
00:12:10,079 --> 00:12:12,479
لهذا أنتما هنا لأنكما
وجدتما الجثث؟

257
00:12:12,481 --> 00:12:13,498
لم نجد أية جثث

258
00:12:13,500 --> 00:12:15,449
كلا ما وجدناه أن
بالأمس رجلان

259
00:12:15,451 --> 00:12:17,785
دفناهما حتى لا يتم استكشافهم

260
00:12:19,038 --> 00:12:22,206
وكيف هذا متصلٌ بيّ؟

261
00:12:22,208 --> 00:12:23,657
سأصل لهذا

262
00:12:23,659 --> 00:12:25,459
أين كنت ليلة الأمس؟

263
00:12:25,461 --> 00:12:27,712
حقاً؟ -
أجل، حقاً -

264
00:12:27,714 --> 00:12:28,796
كنت بالمنزل

265
00:12:28,798 --> 00:12:31,132
هل يمكن لأي أحد تأكيد ذلك؟

266
00:12:31,134 --> 00:12:33,935
555-0198

267
00:12:33,937 --> 00:12:36,503
ليو بايتس -
ليو بايتس -

268
00:12:36,505 --> 00:12:37,671
من هذا؟

269
00:12:37,673 --> 00:12:39,473
دعني أحزر

270
00:12:39,475 --> 00:12:41,392
هذا رقم أحد من أصدقائك سيقول

271
00:12:41,394 --> 00:12:43,060
انه كان معك حتى لو لم يكن صحيح؟

272
00:12:43,062 --> 00:12:45,897
كلا هذا محاميّ

273
00:12:45,899 --> 00:12:47,532
إذا كان لديك المزيد من الأسئلة 
أسئله هو

274
00:12:47,534 --> 00:12:48,533
انتهينا

275
00:12:48,535 --> 00:12:51,369
سنبسط لك الأمر

276
00:12:51,371 --> 00:12:54,238
نعرف أنك متورط بهذا حسناً؟

277
00:12:55,958 --> 00:12:58,543
عليك أن ترحب بكونو من أجلي

278
00:12:58,545 --> 00:13:00,211
وإذا كان لديك ابنة عمات مثلها

279
00:13:00,213 --> 00:13:01,662
عليك أن ترسلهم لي

280
00:13:04,049 --> 00:13:05,366
كلا، دع الأمر

281
00:13:05,368 --> 00:13:06,584
أنا هنا -
حسناً -

282
00:13:06,586 --> 00:13:07,718
أنت هنا، الجميع هنا

283
00:13:07,720 --> 00:13:08,636
نحن بخير هنا

284
00:13:08,638 --> 00:13:09,921
حسناً استمع لي

285
00:13:09,923 --> 00:13:12,640
إذا اهنت صديقي هنا مرةً أخرى

286
00:13:12,642 --> 00:13:13,724
سأدعها يأتي إلى هنا ويهشم

287
00:13:13,726 --> 00:13:15,009
وجهك الجميل حسناً؟

288
00:13:18,546 --> 00:13:22,216
البصمات التي بحثت عنها في
قاعدة الإف بي آي هي لهذا الرجل

289
00:13:22,218 --> 00:13:23,401
جايمس أوستن

290
00:13:23,403 --> 00:13:27,021
إنه عسكري سابق
صُرِف بعار

291
00:13:27,023 --> 00:13:28,990
ماهي اهتمامته بالمايكروفيلم؟

292
00:13:28,992 --> 00:13:30,658
لا يوجد

293
00:13:30,660 --> 00:13:31,692
كان مجرد شخص موظف

294
00:13:31,694 --> 00:13:34,111
وظِفَ بواسطة من؟ -
تايلر كاين -

295
00:13:34,113 --> 00:13:36,230
كنا في السي آي أيه معاً

296
00:13:36,232 --> 00:13:38,616
بعد ذلك فتح شركة عسكرية خاصة

297
00:13:38,618 --> 00:13:41,419
يمد بالقتلة لكل الدكتاتوريين
بدفتر شيكات

298
00:13:41,421 --> 00:13:43,037
لكن الآن

299
00:13:43,039 --> 00:13:45,373
إنه على وشك أن يكون مدير
المخابرات الوطنية

300
00:13:45,375 --> 00:13:47,124
الذي يتطلب موافقة مجلس الشيوخ

301
00:13:47,126 --> 00:13:49,343
لذا دعيني احزر

302
00:13:49,345 --> 00:13:50,795
عندما كان كاين مع الوكالة

303
00:13:50,797 --> 00:13:52,797
فعل شيئ لن يسمح به مجلس الشيوخ

304
00:13:52,799 --> 00:13:54,548
والدليل هو الميكروفيلم

305
00:13:54,550 --> 00:13:55,766
بالضبط

306
00:13:55,768 --> 00:13:57,018
هذا يجلب سؤالاً

307
00:13:57,020 --> 00:13:59,437
لم لا يدمر المايكروفيلم؟

308
00:13:59,439 --> 00:14:02,106
لم هو متمسك بها؟

309
00:14:02,108 --> 00:14:04,141
لنفس السبب الذي تمسكت دوريس
بها لسنوات

310
00:14:04,143 --> 00:14:06,310
النفوذ

311
00:14:06,312 --> 00:14:09,146
الكثير من العملاء السابقين
سيقصون بما بها

312
00:14:09,148 --> 00:14:12,116
كاين يمكنه إستخدامها كنفوذ

313
00:14:12,118 --> 00:14:13,784
قلت أنكم تعرفون مكانها

314
00:14:13,786 --> 00:14:15,569
برج هونولولو الأول

315
00:14:15,571 --> 00:14:18,039
كاين يحتفظ بها في مكتبه بالطابق
الـ16

316
00:14:18,041 --> 00:14:21,442
لكن استرجاعها لن يكون سهلاً

317
00:14:21,444 --> 00:14:24,912
المشأة محصنة بشدة

318
00:14:24,914 --> 00:14:26,781
هنالك على الأقل 10 حراس
مسلحين متمركزين

319
00:14:26,783 --> 00:14:29,617
في الداخل على مدار الساعة

320
00:14:29,619 --> 00:14:32,837
مرحباً أنا هنا للتحقق من
أجهزة إطفاء الحريق

321
00:14:32,839 --> 00:14:34,138
هنالك كاميرات

322
00:14:34,140 --> 00:14:35,773
في كل مدخل

323
00:14:35,775 --> 00:14:37,458
ها أنت ذا سيدي

324
00:14:37,460 --> 00:14:39,160
شكراً لك

325
00:14:39,162 --> 00:14:42,396
في كل ممر

326
00:14:42,398 --> 00:14:44,765
وكل درج

327
00:14:44,767 --> 00:14:47,652
وكل مصعد

328
00:14:47,654 --> 00:14:49,770
وهنالك المفتاح

329
00:14:49,772 --> 00:14:51,939
ليس هنالك باب أو مدخل

330
00:14:51,941 --> 00:14:53,574
في المنشأة كلها لا يتطلب واحداً

331
00:14:53,576 --> 00:14:55,526
كلا

332
00:14:55,528 --> 00:14:58,312
كلا لا أريدك أن تبيع بأقل
من أربع نقاط

333
00:14:58,314 --> 00:15:01,315
...أجل إذا تحدثت لهم هذا سيكون

334
00:15:01,317 --> 00:15:03,651
أنا

335
00:15:03,653 --> 00:15:05,336
آسف بشدة

336
00:15:05,338 --> 00:15:06,837
كان ذلك خطئي تماماً

337
00:15:06,839 --> 00:15:07,705
هذا صحيح

338
00:15:07,707 --> 00:15:08,873
سامحيني

339
00:15:08,875 --> 00:15:12,126
كنت في اتصال مع أوربا

340
00:15:21,837 --> 00:15:23,521
اسمي هايدي -
هايدي -

341
00:15:23,523 --> 00:15:24,772
تفضلي

342
00:15:24,774 --> 00:15:25,973
شكراً لك

343
00:15:25,975 --> 00:15:27,308
هل يمكنني أن آخذك للغداء؟

344
00:15:27,310 --> 00:15:29,060
أجل سيكون هذا رائعاً
شكراً لك

345
00:15:29,062 --> 00:15:32,113
تغازل كثيراً

346
00:15:32,115 --> 00:15:35,082
أعيني عليكِ يا عزيزتي

347
00:15:35,084 --> 00:15:38,119
ماذا عن الخزنة؟

348
00:15:38,121 --> 00:15:39,321
كان ذلك صعباً

349
00:15:39,322 --> 00:15:41,489
الخزنة تفعل بواسطة الصوت

350
00:15:41,491 --> 00:15:43,324
لكن مع الوقت والصبر

351
00:15:43,326 --> 00:15:44,691
استطعنا أن نسجل صوت كاين

352
00:15:44,693 --> 00:15:46,827
وجمعنا الأحرف

353
00:15:46,829 --> 00:15:48,079
عزيزتي

354
00:15:48,081 --> 00:15:49,964
لقد رتبتي الأمر تماماً

355
00:15:49,966 --> 00:15:53,200
لقد عملتم بجهد

356
00:15:53,202 --> 00:15:54,701
لكن عندما تدخلون

357
00:15:54,703 --> 00:15:56,703
سيحدث شيئ لم تخططوا له

358
00:15:56,705 --> 00:15:58,038
تعرفون هذا

359
00:15:58,040 --> 00:16:00,758
وخطأ واحد بمنشأة بهذه الحماية 
العالية قد يكون مميتاً

360
00:16:00,760 --> 00:16:02,226
آسف لكن هذه ليست مهمة

361
00:16:02,228 --> 00:16:03,677
إنه إنتحار

362
00:16:03,679 --> 00:16:04,595
رجاءً

363
00:16:04,597 --> 00:16:05,763
هل هو دائماً سلبي هكذا؟

364
00:16:05,765 --> 00:16:06,814
لم يحصل عليه مني

365
00:16:06,816 --> 00:16:08,215
هذا جنون

366
00:16:08,217 --> 00:16:09,433
أتعرفون ما يفعله الناس
في عمركم؟

367
00:16:09,435 --> 00:16:11,268
لا يخططون لعمليات اقتحام حسناً؟

368
00:16:11,270 --> 00:16:12,436
إنهم في نادي الكتب

369
00:16:12,438 --> 00:16:13,604
أتعرفون ماذا يفعلون بالليل؟ -
في نادي الكتب؟ -

370
00:16:13,606 --> 00:16:14,888
ينامون بالليل

371
00:16:14,890 --> 00:16:15,856
 وأنتما الإثنان

372
00:16:15,858 --> 00:16:17,992
لا يجب أن تشجعاها

373
00:16:17,994 --> 00:16:19,860
شكراً على مساهمتك هذه
يا ستيفن لكنه سيحدث

374
00:16:19,862 --> 00:16:21,695
تريد أن توقفنا، اعتقلنا

375
00:16:21,697 --> 00:16:24,582
وإلا سنقتحم الليلة

376
00:16:30,738 --> 00:16:33,457
افتقدتك

377
00:16:33,459 --> 00:16:35,909
وأنا كذلك

378
00:16:35,911 --> 00:16:39,096
أنا آسف إذا أخفتك

379
00:16:39,098 --> 00:16:42,099
كان هناك ازمة
وكان علي ان اذهب

380
00:16:42,101 --> 00:16:44,852
الى اليابان
في اخر لحظة

381
00:16:44,854 --> 00:16:46,604
صحيح

382
00:16:46,606 --> 00:16:48,088
اذا كيف كان الامر

383
00:16:48,090 --> 00:16:50,591
يجب ان يكون جيد

384
00:16:51,943 --> 00:16:54,145
لكن انه عمل فقط

385
00:16:54,147 --> 00:16:55,748
انا متأكد انكي
لا تريدين ان تسمعي عنه

386
00:16:58,266 --> 00:16:59,984
انت تقابلت مع ريكو ساتو

387
00:16:59,986 --> 00:17:02,203
لماذا لا اريد
ان اسمع عن هذا الامر

388
00:17:04,940 --> 00:17:07,108
ماذا انتي

389
00:17:11,330 --> 00:17:12,779
كنتي تتجسسين علي

390
00:17:12,781 --> 00:17:15,216
لا ادم كنت قلقة
عليك

391
00:17:15,218 --> 00:17:17,501
لم اسمع عنك
منذ ايام

392
00:17:17,503 --> 00:17:20,805
ثم اتيت الى هنا
ولم تكن موجود

393
00:17:20,807 --> 00:17:22,956
و ثم اثنان من الياكوزا اتوا

394
00:17:24,893 --> 00:17:26,310
ماذا يريدون

395
00:17:26,312 --> 00:17:27,928
لم يقولوا
ولكن كانوا مسلحين

396
00:17:30,482 --> 00:17:33,134
ادم هل ستخبرني
بما يحدث

397
00:17:34,769 --> 00:17:38,489
لماذا انت
كتوم جدا

398
00:17:38,491 --> 00:17:41,242
و لماذا تقابل
رجل مثل ساتو

399
00:17:46,481 --> 00:17:48,616
ماذا يحدث هو

400
00:17:48,618 --> 00:17:51,669
ان احاول ان اقطع
اخر علاقات عائلتي مع الياكوزا

401
00:17:51,671 --> 00:17:53,754
حقا لان هذا
لا يبدو كذلك

402
00:17:53,756 --> 00:17:56,257
اعرف صدقيني
اعرف كيف يبدو الامر

403
00:17:56,259 --> 00:17:58,959
و لا الومكي
لكونك مرتابة لكن

404
00:18:00,595 --> 00:18:02,096
انظري

405
00:18:02,098 --> 00:18:03,681
لا استطيع التحدث عن الامر
ادم

406
00:18:03,683 --> 00:18:05,563
يجب عليكي
الثقة بي

407
00:18:10,605 --> 00:18:14,225
تريدني ان اثق بك

408
00:18:14,227 --> 00:18:16,411
يجب عليك
ان تعطيني شيء

409
00:18:16,436 --> 00:18:17,696
حسنا

410
00:18:17,697 --> 00:18:19,146
ماذا

411
00:18:21,700 --> 00:18:23,284
ماذا تعرف
عن الحقل المتفرع من اتش تو

412
00:18:23,286 --> 00:18:25,653
اين يخفون
الياكوزا الجثث

413
00:18:26,988 --> 00:18:29,156
لاشيء لماذا

414
00:18:29,158 --> 00:18:31,358
لاتعرف شيئا
عن شخص يعرف بالموضوع

415
00:18:31,360 --> 00:18:33,577
لا لم اسمع ابدا
بهذه الاماكن

416
00:18:35,163 --> 00:18:37,047
عن ماذا يدور الامر

417
00:18:37,049 --> 00:18:39,750
ادم انظر لعيني
واخبرني

418
00:18:39,752 --> 00:18:42,253
ماذا تعرف عن الامر

419
00:18:42,255 --> 00:18:45,139
لا اعرف شيء عنه

420
00:18:45,141 --> 00:18:46,590
اقسم

421
00:18:48,927 --> 00:18:51,095
تصدقيني صحيح

422
00:18:57,068 --> 00:18:58,385
نعم

423
00:19:26,581 --> 00:19:27,765
نعم

424
00:19:27,767 --> 00:19:29,850
انا ادم علينا التحدث

425
00:19:29,852 --> 00:19:31,685
ماهي المشكلة

426
00:19:31,687 --> 00:19:34,388
لقد جائتني زيارة من فايف او

427
00:19:35,857 --> 00:19:37,608
بعد ساعتين

428
00:19:37,610 --> 00:19:39,476
سأتصل بك واحدد مكان

429
00:20:05,953 --> 00:20:08,172
اهلا فونج انا كونو

430
00:20:08,174 --> 00:20:11,625
تتذكر الهاتف
الذي ساعدتني في استنساخه

431
00:20:11,627 --> 00:20:13,143
لقد اجرى مكالمة صادرة

432
00:20:13,145 --> 00:20:15,896
احتاج منك ان تفحص
الرقم الان

433
00:20:15,898 --> 00:20:17,431
شكرا لك

434
00:21:46,705 --> 00:21:49,424
فايف او اسقطو اسلحتكم

435
00:22:34,437 --> 00:22:36,688
ارفع يديك

436
00:22:36,690 --> 00:22:38,356
لا تفكر ابدا بذلك

437
00:22:38,358 --> 00:22:39,858
ارمي سلاحك

438
00:23:05,001 --> 00:23:06,751
تين ففتين شرطي سقط

439
00:23:06,753 --> 00:23:08,453
تين ففتين

440
00:23:24,090 --> 00:23:25,622
تشين
اهلا

441
00:23:25,624 --> 00:23:26,957
كيف كونو
ستكون بخير

442
00:23:26,959 --> 00:23:28,425
لم تصب الاجهزة الحيوية في الجسم

443
00:23:28,427 --> 00:23:30,094
ولكن عندما تعود
لصحتها

444
00:23:30,096 --> 00:23:31,294
سأقتلها

445
00:23:31,296 --> 00:23:33,230
انتي

446
00:23:33,232 --> 00:23:34,965
بماذا كنتي تفكرين

447
00:23:34,967 --> 00:23:37,017
انا اسسفة ستيف
انتي اسفة

448
00:23:37,019 --> 00:23:38,685
ماذا كنتي تفعلين هنا
من دون دعم

449
00:23:38,687 --> 00:23:40,470
كنت احقق في دليل

450
00:23:40,472 --> 00:23:41,989
اي دليل
من اين اتيتي بالدليل

451
00:23:41,991 --> 00:23:44,141
اخذته من ادم

452
00:23:51,450 --> 00:23:53,283
كونو

453
00:23:54,169 --> 00:23:55,485
اسف ايها القائد

454
00:23:55,487 --> 00:23:57,421
يجب علينا اخذها الى
المستشفى الان

455
00:23:57,423 --> 00:23:58,789
حسنا
سأذهب معها

456
00:23:58,791 --> 00:24:00,424
ثم اعود الى المقر

457
00:24:00,426 --> 00:24:02,126
انتي بخير

458
00:24:02,128 --> 00:24:03,927
سأكون بخير

459
00:24:05,130 --> 00:24:07,164
جيد

460
00:24:09,217 --> 00:24:10,634
حسنا

461
00:24:10,636 --> 00:24:11,885
اذا تم التعرف على هويات الرجلين

462
00:24:11,887 --> 00:24:13,971
الذين تبادلا اطلاق النار مع كونو
انهم قاتلين مأجورين من ياكوزا

463
00:24:13,973 --> 00:24:15,305
حسنا ماذا لدينا بعد

464
00:24:15,307 --> 00:24:17,808
كلاهما يحملان مسدس تسعة ملي
نفس العيار واغلفة القذائف

465
00:24:17,810 --> 00:24:19,059
وجدناها عن مكان التخلص من الجثة

466
00:24:19,061 --> 00:24:20,727
وفي الخلف
وجدنا مسار اطارات

467
00:24:20,729 --> 00:24:22,045
ربما
تطابق ايضا

468
00:24:22,047 --> 00:24:23,547
اذا كانوا نفس الاشخاص

469
00:24:23,549 --> 00:24:25,449
الذين قتلوا تشاد توريز
انظروا لهذا

470
00:24:26,985 --> 00:24:28,986
و هنا المفقودين

471
00:24:28,988 --> 00:24:30,154
انا افكر بأن

472
00:24:30,156 --> 00:24:31,238
براميل الرمل

473
00:24:31,240 --> 00:24:32,456
كانوا ينتظرون
ان الشمس تغيب

474
00:24:32,458 --> 00:24:33,907
ثم يستطيعون ان يرمو الجثث
في المحيط

475
00:24:33,909 --> 00:24:35,709
صحيح ولكن هؤلاء الرجال
لا يزالوا جنود مشاة

476
00:24:35,711 --> 00:24:37,027
يأخذون الاوامر
من شخص اخر

477
00:24:37,029 --> 00:24:39,329
نعم مايكل نوشموري

478
00:24:39,331 --> 00:24:40,714
سنقبض عليه

479
00:24:40,716 --> 00:24:42,365
ربما ليس اليوم
ولكن سنقبض عليه

480
00:24:42,367 --> 00:24:43,867
ماكس

481
00:24:43,869 --> 00:24:45,586
مساء الخير ايها القائد
ايها المحقق

482
00:24:45,588 --> 00:24:47,221
من فضلك سامحني
على كوني فظ

483
00:24:47,223 --> 00:24:49,673
ولكن ربما نستطيع ان نتخطى
براعة الاجابة

484
00:24:49,675 --> 00:24:51,425
كما ترون لدي
الكثير من العمل

485
00:24:51,427 --> 00:24:52,810
نعم سنخرج
من طريقك

486
00:24:52,812 --> 00:24:54,711
حظا سعيدا

487
00:24:54,713 --> 00:24:56,096
نعم

488
00:24:56,098 --> 00:24:58,715
ماذا يحدث
مع دوريس

489
00:25:00,269 --> 00:25:01,235
هذا ليس جيدا

490
00:25:01,237 --> 00:25:02,853
لقد اتضح انها كذبت
علي اكثر من

491
00:25:02,855 --> 00:25:04,054
انها فقط دخلت على
بيانات مكتب التحقيقات الفيدرالي

492
00:25:04,056 --> 00:25:07,441
انت غاضب على
هذا اكثر او

493
00:25:07,443 --> 00:25:10,777
حقيقة انها
في مشكلة

494
00:25:10,779 --> 00:25:11,470
حسنا

495
00:25:11,495 --> 00:25:13,064
انظر حسنا
انه ليس من شأني

496
00:25:13,065 --> 00:25:14,231
حسنا

497
00:25:14,233 --> 00:25:16,617
لكن مهما كان ما فعلته
ثم ماذا صحيح

498
00:25:16,619 --> 00:25:17,918
انها امك

499
00:25:17,920 --> 00:25:19,419
وهي في مشكلة
عليك ان تساعدها

500
00:25:19,421 --> 00:25:21,622
صحيح

501
00:25:24,575 --> 00:25:26,076
اذا كنت ستحاول
اقناعي بعدم الذهاب مرة اخرى

502
00:25:26,078 --> 00:25:27,261
تستطيع المغادرة

503
00:25:27,263 --> 00:25:28,795
لن افعل

504
00:25:29,881 --> 00:25:32,015
سأذهب معكي

505
00:25:32,851 --> 00:25:34,184
لا

506
00:25:34,186 --> 00:25:36,520
لا يا عزيزي مستحيل
ان اجعلك تفعل هذا

507
00:25:36,522 --> 00:25:37,771
امي شخص ما يجب
ان يحميكي

508
00:25:37,773 --> 00:25:39,556
وهذا الشخص كين شخص
لا تريدين العبث معه

509
00:25:39,558 --> 00:25:41,024
عندي مايك و ويد
سأكون بخير

510
00:25:42,443 --> 00:25:44,528
اسمعي

511
00:25:44,530 --> 00:25:46,096
ثلاثة متقاعدين
في عملية سرية

512
00:25:46,098 --> 00:25:47,648
كيف ستعتقدين
سيكون ذلك

513
00:25:47,650 --> 00:25:48,782
لا
لا يمكنك المخاطرة

514
00:25:48,784 --> 00:25:50,234
ستيف لديك
الكثير لتخسره

515
00:25:50,236 --> 00:25:51,618
عملك كل
حياتك هنا لا

516
00:25:51,620 --> 00:25:52,953
قفط اسمعيني

517
00:25:52,955 --> 00:25:55,956
انسي كل هذا

518
00:25:55,958 --> 00:25:57,324
فقدتك مرة من قبل

519
00:25:57,326 --> 00:25:59,776
ولن اخسركي مرة اخرى

520
00:25:59,778 --> 00:26:01,628
سأذهب معكي

521
00:26:13,958 --> 00:26:15,292
ليلة سعيدة سيد كين

522
00:26:29,974 --> 00:26:31,325
كين غادر للمساء

523
00:26:31,327 --> 00:26:32,693
سأدخل

524
00:26:49,794 --> 00:26:51,545
حبل

525
00:27:03,224 --> 00:27:04,942
انطلق

526
00:27:50,989 --> 00:27:53,440
حسنا مجريتس
المصاعد تحت تحكمي

527
00:27:53,442 --> 00:27:54,658
ادخلي

528
00:28:01,666 --> 00:28:03,066
كلي اختي

529
00:28:03,068 --> 00:28:04,868
اغلب الناس
لا يعلمون هذا

530
00:28:04,870 --> 00:28:06,169
لكن الجمبري لديه
قوة في الشفاء

531
00:28:06,171 --> 00:28:07,371
غذاء ممتاز

532
00:28:07,373 --> 00:28:09,673
الجمبري هو
حساء موتزو الجديد

533
00:28:09,675 --> 00:28:11,508
انها ماتزو بول

534
00:28:11,510 --> 00:28:13,010
اين كان

535
00:28:13,012 --> 00:28:14,678
كانت صحية او لا

536
00:28:14,680 --> 00:28:17,464
تبقى افضل
من اكل المستشفى شكرا

537
00:28:19,133 --> 00:28:20,917
اذا ماذا يحدث
في قضيتنا

538
00:28:20,919 --> 00:28:22,853
ماكس يحلل الاشياء
التي وجدتيها

539
00:28:22,855 --> 00:28:26,089
نأمل ان يجد اشياء
نستطيع مطابقتها الى المقذافية
(المقذافية هي علم يدرس قوانين حركة القذائف)

540
00:28:26,091 --> 00:28:27,474
لكن الان

541
00:28:27,476 --> 00:28:29,757
الشيء الوحيد الذي تحتاجي ان تقلقي عليه
ان تتماثلي للشفاء

542
00:28:30,528 --> 00:28:32,762
اقدر اهتمامك
قريبي

543
00:28:32,764 --> 00:28:34,147
ولكن سأكون بخير

544
00:28:34,149 --> 00:28:36,199
الطبيب قال اني كنت
محظوظة و

545
00:28:36,201 --> 00:28:37,334
وسأكون قادرة على الخروج
من هنا بعد بضعة ايام

546
00:28:37,336 --> 00:28:39,269
واذا فعلت ذلك

547
00:28:39,271 --> 00:28:40,570
انه بسبب
الجمبري

548
00:28:40,572 --> 00:28:42,372
نعم تقريبا

549
00:28:42,374 --> 00:28:43,773
سنترككي تأخذين قسطا
من الراحة وسنراكي لاحقا

550
00:28:43,775 --> 00:28:44,774
لنخرج من هنا

551
00:28:44,776 --> 00:28:47,444
حسنا

552
00:28:47,446 --> 00:28:48,795
سأكلمك قريبا

553
00:28:48,797 --> 00:28:50,964
حسنا

554
00:29:06,931 --> 00:29:10,817
اتمنى ان هذه لا تكون محاولة
للخروج للعشاء معي

555
00:29:11,652 --> 00:29:14,471
ادم كيف

556
00:29:14,473 --> 00:29:15,689
تشين اتصل

557
00:29:15,691 --> 00:29:17,974
قال لي ماذا حدث

558
00:29:22,080 --> 00:29:24,531
كونو انا اسف

559
00:29:24,533 --> 00:29:26,450
اشعر انها
خطئي

560
00:29:26,452 --> 00:29:28,668
عن ماذا تتحدث

561
00:29:28,670 --> 00:29:30,170
احتاج ان اخبركي
شيئا

562
00:29:32,323 --> 00:29:34,758
بعد قدومك لرؤيتي

563
00:29:34,760 --> 00:29:36,843
اتصلت ببعض الاشخاص

564
00:29:36,845 --> 00:29:38,545
كنت احاول
ان اعرف عن

565
00:29:38,547 --> 00:29:41,131
الحقل الذي ذكرتيه مسبقا

566
00:29:41,133 --> 00:29:43,350
ترين

567
00:29:43,352 --> 00:29:44,968
اعتقد ان مايكل متورط

568
00:29:47,555 --> 00:29:49,856
كان علي ان اخبركي

569
00:29:49,858 --> 00:29:53,226
ربما لو فعلت

570
00:29:53,228 --> 00:29:54,528
كنتي تراجعتي

571
00:29:57,566 --> 00:30:00,517
اعتقدت اني احميكي
ولكن كنت مخطأ

572
00:30:03,155 --> 00:30:04,988
كنت مخطأ

573
00:30:04,990 --> 00:30:06,656
وانا اسف

574
00:30:06,658 --> 00:30:09,075
لابأس

575
00:30:11,129 --> 00:30:12,862
لا بأس

576
00:30:19,470 --> 00:30:21,704
ماذا هنالك

577
00:30:21,706 --> 00:30:23,540
ادم هناك شيء
علي ان اخبرك به

578
00:30:24,593 --> 00:30:26,176
معذرة

579
00:30:26,178 --> 00:30:28,345
انه وقت الاشعة المقطعية

580
00:30:46,414 --> 00:30:47,914
لا تذهب حسنا

581
00:30:47,916 --> 00:30:50,417
سأعود بالحال

582
00:30:50,419 --> 00:30:51,535
لن اذهب اي مكان

583
00:30:51,537 --> 00:30:52,536
علينا التحدث

584
00:30:52,538 --> 00:30:54,621
حسنا

585
00:32:04,442 --> 00:32:07,244
امي هل انتي بخير
نعم انا بخير

586
00:32:07,246 --> 00:32:09,112
اهلا ميك

587
00:32:09,114 --> 00:32:11,331
نحن في طابق كين
هل المكان خالي

588
00:32:11,333 --> 00:32:13,416
انتظري

589
00:32:13,418 --> 00:32:15,919
الحراس يراقبون
استعدوا

590
00:32:27,765 --> 00:32:29,215
احتاج منك ان تشاهد
بعناية

591
00:32:29,217 --> 00:32:30,884
ماذا تفعلين
هيا هل انت تشاهد

592
00:32:30,886 --> 00:32:32,001
لا امي لا

593
00:32:32,003 --> 00:32:33,553
هيا
فقط شاهد

594
00:32:33,555 --> 00:32:35,355
فقط
امي من فضلك انا لست في التاسعة بعد الان

595
00:32:35,357 --> 00:32:36,973
انت لست كبير ابدا على السحر

596
00:32:36,975 --> 00:32:38,775
فقط شاهد بعناية

597
00:32:38,777 --> 00:32:40,443
خدعة واحدة حسنا

598
00:32:40,445 --> 00:32:41,645
حسنا جاهز

599
00:32:41,647 --> 00:32:42,646
شاهد

600
00:32:42,648 --> 00:32:44,447
جاهز انفخ

601
00:32:44,449 --> 00:32:46,983
لن انفخ
نفس السحر

602
00:32:46,985 --> 00:32:48,535
لن انفخ نفس السحر

603
00:32:51,689 --> 00:32:52,989
كيف فعلتي

604
00:32:52,991 --> 00:32:54,824
كيف فعلتي هذا

605
00:32:54,826 --> 00:32:56,743
ما هذا
ما هذا

606
00:33:00,916 --> 00:33:02,632
ميك اهلا

607
00:33:02,634 --> 00:33:04,167
لدينا مصعد
قادم

608
00:33:04,169 --> 00:33:04,801
اعرف

609
00:33:04,803 --> 00:33:07,137
ميك

610
00:33:08,005 --> 00:33:10,090
ميك هل يمكننا الدخول
الى الردهة

611
00:33:10,092 --> 00:33:12,726
سلبي يوجد حارس
على المكتب

612
00:33:13,678 --> 00:33:15,345
ميك افعل شيئا

613
00:33:15,347 --> 00:33:17,063
انا احاول

614
00:33:24,722 --> 00:33:26,106
حسنا انتم بأمان

615
00:33:27,558 --> 00:33:28,908
هيا هيا

616
00:34:08,649 --> 00:34:10,367
هيا لننطلق

617
00:34:32,473 --> 00:34:34,257
اسمي تايلر كين

618
00:34:34,259 --> 00:34:35,725
هذا صوتي

619
00:34:35,727 --> 00:34:37,394
تحقق مني

620
00:34:44,318 --> 00:34:45,852
هل هذا هو

621
00:34:45,854 --> 00:34:47,187
نعم لنخرج
من هنا

622
00:34:48,106 --> 00:34:49,773
ما هذا بحق الجحيم

623
00:34:49,775 --> 00:34:51,941
ربما لمسنا
حساس خفي لنذهب

624
00:34:51,943 --> 00:34:55,078
ميك اغلق كل الكاميرات
الى مكتب الحارس

625
00:34:55,080 --> 00:34:56,979
انا عليه كيف خروجنا

626
00:34:58,582 --> 00:35:01,117
كشفنا حارسين

627
00:35:01,119 --> 00:35:02,669
بالاسلحة الية
على السطح

628
00:35:02,671 --> 00:35:05,705
انت توقف

629
00:35:07,625 --> 00:35:09,008
ميك ماذا يحدث ميك

630
00:35:09,010 --> 00:35:10,510
هناك حراس في الطابق التاسع

631
00:35:10,512 --> 00:35:11,895
والاحدى عشر و الاربعة عشر

632
00:35:11,897 --> 00:35:13,546
اذهب الى الطابق الثاني عشر

633
00:35:13,548 --> 00:35:14,681
نافذة غسالة

634
00:35:14,683 --> 00:35:16,683
خارج مكتب الزاوية
الشمالي الشرقي

635
00:35:35,519 --> 00:35:36,703
هيا

636
00:35:38,689 --> 00:35:39,873
لن ننجو

637
00:35:39,875 --> 00:35:41,124
انتي محقةاذهبي

638
00:35:41,126 --> 00:35:42,325
انا سأغطيكي
ماذا ستفعل

639
00:35:42,327 --> 00:35:44,360
سأغطيكي اذهبي
ستيف

640
00:35:51,418 --> 00:35:52,552
ميك

641
00:35:52,554 --> 00:35:54,754
احتاج طريق اخر
للخروج

642
00:35:58,425 --> 00:35:59,542
مصعد الشحن يا فتى

643
00:35:59,544 --> 00:36:01,478
سأنزل للثالث

644
00:36:01,480 --> 00:36:02,712
هناك مركز تجاري

645
00:36:02,714 --> 00:36:05,648
الدرج سيقودك
الى الشارع

646
00:36:20,898 --> 00:36:22,448
قفي

647
00:36:23,450 --> 00:36:25,067
لقد تحصلت على واحد منهم

648
00:36:31,675 --> 00:36:33,343
توقفي

649
00:36:37,598 --> 00:36:39,048
توقفي
اثبتي

650
00:36:39,050 --> 00:36:40,850
في المكان الذي انتي به

651
00:36:40,852 --> 00:36:42,769
ستيف عندنا مشكلة

652
00:36:42,771 --> 00:36:44,721
ارفعي يديكي

653
00:36:44,723 --> 00:36:45,922
انها امك

654
00:36:54,181 --> 00:36:55,565
ميك

655
00:36:55,567 --> 00:36:57,116
ماذا يحدث

656
00:36:58,285 --> 00:37:00,770
لقد امسكوا بها

657
00:37:16,149 --> 00:37:17,282
ميك

658
00:37:17,284 --> 00:37:18,517
ميك اين انت

659
00:37:18,519 --> 00:37:20,302
في الخارج

660
00:37:20,304 --> 00:37:21,854
اسف يا فتى كان علي ان اخرج

661
00:37:21,856 --> 00:37:23,471
انهم يدخلون

662
00:37:26,910 --> 00:37:28,944
اي فكرة اين
يحتجزونها

663
00:37:28,946 --> 00:37:30,913
لا لكن كين
رجع للتو

664
00:37:30,915 --> 00:37:32,331
هو يدخل الان
عليك ان تخرج من هناك

665
00:37:32,333 --> 00:37:34,082
لا لا استطيع فعل هذا ميك

666
00:37:34,084 --> 00:37:35,584
ستيف استمع لي

667
00:37:35,586 --> 00:37:36,952
دوريس وضح الامر

668
00:37:36,954 --> 00:37:39,204
العميلة اذا فشلت نخرج

669
00:37:39,206 --> 00:37:41,290
انها امي
حسنا

670
00:37:41,292 --> 00:37:43,542
لن اتركها

671
00:37:50,717 --> 00:37:52,935
دوريس مجريت

672
00:37:52,937 --> 00:37:54,269
مر زمن طويل

673
00:37:54,271 --> 00:37:56,221
ليس طويلا كفاية

674
00:37:59,559 --> 00:38:02,311
انا

675
00:37:59,559 --> 00:38:02,311
خائب الامل نوعا ما

676
00:38:02,313 --> 00:38:04,396
دوريس مجريت الذي اعرفها
لا تفشل

677
00:38:04,398 --> 00:38:05,781
بعملية كهذه

678
00:38:05,783 --> 00:38:07,449
انت تبدو قاسي قليلا

679
00:38:07,451 --> 00:38:09,034
عبر السنين
تايلر

680
00:38:09,036 --> 00:38:10,736
لم اجد

681
00:38:10,738 --> 00:38:12,204
ماكروفيش
كان عندها

682
00:38:12,206 --> 00:38:14,206
هذا سيد كين

683
00:38:21,130 --> 00:38:24,199
اين كان انت
اعرف انك تسمعني

684
00:38:24,201 --> 00:38:28,136
يبدو ان كلانا عنده شيء
يريده الاخر

685
00:38:28,138 --> 00:38:30,188
اذا لنجعل هذا سهلا

686
00:38:30,190 --> 00:38:32,874
لنقول خمسة دقائق
في مكتبي

687
00:38:32,876 --> 00:38:34,893
ثانية اكثر ستموت

688
00:38:38,348 --> 00:38:39,848
ميك

689
00:38:39,850 --> 00:38:41,016
تعطيهم المايكروفيش

690
00:38:41,018 --> 00:38:42,601
ستموتون كلاكما

691
00:38:42,603 --> 00:38:44,102
كيف تريد ان تلعبها

692
00:39:03,122 --> 00:39:04,873
حسنا

693
00:39:04,875 --> 00:39:07,009
اذهب تحقق من المكان

694
00:39:14,267 --> 00:39:16,418
ارمي سلاحك
ماذا ستفعل

695
00:39:16,420 --> 00:39:17,436
ضعه ارضا

696
00:39:17,438 --> 00:39:18,937
حسنا
بهدوء

697
00:39:19,939 --> 00:39:23,191
الان لنأخذ الامور
بهدوء

698
00:39:24,560 --> 00:39:25,611
نعم كنت سأتصل بالشرطة

699
00:39:25,613 --> 00:39:28,730
ولكن ارى انهم
وصلوا بالفعل

700
00:39:28,732 --> 00:39:30,315
القائد
مجريت صحيح

701
00:39:30,317 --> 00:39:31,533
رئيس الفايف او

702
00:39:34,603 --> 00:39:36,938
انزل سلاحك

703
00:39:36,940 --> 00:39:38,991
الهي دوريس ورطتي
ابنك بهذا

704
00:39:38,993 --> 00:39:40,042
كان خياري

705
00:39:40,044 --> 00:39:41,419
هو لا يسمع
لامه ابدا

706
00:39:41,444 --> 00:39:42,278
اوه

707
00:39:42,279 --> 00:39:44,079
لا اعرف ما هي
لعبتك هنا يا فتى

708
00:39:44,081 --> 00:39:45,631
ولكن لديك ثلاثة ثواني

709
00:39:45,633 --> 00:39:47,132
لتنتج المايكروفيش

710
00:39:52,505 --> 00:39:53,889
افتحه

711
00:40:05,601 --> 00:40:09,021
افتحه من فضلك

712
00:40:10,239 --> 00:40:11,606
الان سلمه

713
00:40:11,608 --> 00:40:13,492
سلم امي

714
00:40:14,994 --> 00:40:17,663
حسنا لنحاول
مرة اخرى

715
00:40:17,665 --> 00:40:20,165
انت سلمه
واتركها

716
00:40:20,167 --> 00:40:21,533
لا تثق به ستيف

717
00:40:23,986 --> 00:40:27,089
ماذا ستفعل

718
00:40:27,091 --> 00:40:30,459
ستراها تموت يا بني

719
00:40:30,461 --> 00:40:32,511
اعتقد انك بلا حلول

720
00:40:34,663 --> 00:40:38,517
لا انت مخطأ

721
00:40:40,303 --> 00:40:42,104
انت لا تريد اي احد ان يرى
ماذا كان بداخلها على اي حال

722
00:40:42,106 --> 00:40:43,305
الان لا احد سيعرف

723
00:40:43,307 --> 00:40:45,724
تهانينا سيدي

724
00:40:45,726 --> 00:40:47,442
ستحصل على
مجلس الشيوخ

725
00:40:47,444 --> 00:40:49,528
وستحصل على عمل كبير

726
00:40:49,530 --> 00:40:51,012
ولكن هذا كل ما ستحصل عليه

727
00:40:51,014 --> 00:40:53,014
الشيء هو سيد كين

728
00:40:53,016 --> 00:40:54,366
الناس يعلمون اننا هنا

729
00:40:55,318 --> 00:40:56,368
الناس يعلمون اننا هنا

730
00:40:56,370 --> 00:40:57,569
واذا لم نخرج من هنا

731
00:40:57,571 --> 00:40:59,321
سيعلمون ماذا
حدث

732
00:40:59,323 --> 00:41:00,739
ولن تحصل على شيء

733
00:41:05,795 --> 00:41:08,213
هذا قرارك

734
00:41:13,386 --> 00:41:14,803
حسنا اذهبوا

735
00:41:14,805 --> 00:41:16,838
اخرجوا من هنا

736
00:41:16,840 --> 00:41:19,174
قبل ان اغير رأيي

737
00:41:19,176 --> 00:41:20,225
هيا لنذهب

738
00:41:20,227 --> 00:41:21,426
هيا

739
00:41:21,428 --> 00:41:23,595
لنذهب

740
00:41:33,823 --> 00:41:36,441
ويد استعد لاخذنا
بعد دقيقة

741
00:41:36,443 --> 00:41:38,610
علم

742
00:41:45,284 --> 00:41:47,919
انتي بخير

743
00:41:47,921 --> 00:41:50,539
هل تدرك ماذا
فعلت

744
00:41:53,460 --> 00:41:54,626
هل رأيتي هذا

745
00:41:54,628 --> 00:41:56,678
كل الخدع السحرية
التي رأيتني اياها وانا طفل

746
00:41:56,680 --> 00:41:58,246
كنت تعتقدين اني
لم انتبه

747
00:42:01,517 --> 00:42:03,718
اعلى الرحب والسعة

748
00:42:09,193 --> 00:42:12,561
بني لنذهب الى البيت

749
00:42:25,958 --> 00:42:28,376
تعلم لم احسب انك من
النوع المهووس بالسحر

750
00:42:28,378 --> 00:42:30,278
انت من كل الناس
اعتقد في نهاية

751
00:42:30,280 --> 00:42:31,580
اليوم من المنطق
تعلم

752
00:42:31,582 --> 00:42:33,748
السحر والاسرار
يرتبطان ببعض

753
00:42:33,750 --> 00:42:35,217
ماذا تقصد

754
00:42:35,219 --> 00:42:36,418
لا قصد

755
00:42:36,420 --> 00:42:38,053
انا فقط اجعلك تتعجب

756
00:42:38,055 --> 00:42:39,638
ماذا ايضا
لا اعرفه عنك

757
00:42:42,809 --> 00:42:43,809
انها جابي

758
00:42:43,811 --> 00:42:45,343
رد على المكالمة

759
00:42:45,345 --> 00:42:46,728
لا تريد الحديث معها

760
00:42:46,730 --> 00:42:49,631
لا ربما هي تريد
الاعتذار مرة اخرى

761
00:42:49,633 --> 00:42:52,767
عن كيف عاملتني بسوء
وعن سلوكها السيء

762
00:42:52,769 --> 00:42:54,186
سلوك سيء

763
00:42:54,188 --> 00:42:55,770
انت فقط تريد عقابها

764
00:42:57,774 --> 00:42:59,991
اهلا ماكس ما هي اخبارك
ما اخبارك صديقي

765
00:42:59,993 --> 00:43:03,311
بالامس استخرجت عيار ناري

766
00:43:03,313 --> 00:43:05,664
من واحدة من الجثث
التي في المستودع

767
00:43:05,666 --> 00:43:08,266
ارسلته الى
المقذافية

768
00:43:08,268 --> 00:43:10,168
وقبل عشرين دقيقة
حصلنا على تطابق

769
00:43:10,554 --> 00:43:12,104
حسنا

770
00:43:13,840 --> 00:43:17,208
الرصاصة اطلقت
من مسدس كونو

771
00:43:17,500 --> 00:43:28,349
:ترجمة
<font color="#00FF00">Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم</font>
<font color="#00FFFF">Mansour Al Suria  - منصور السريع</font>

