1
00:00:02,027 --> 00:00:03,343
.إيما) توقفي، توقفي، توقفي)

2
00:00:06,915 --> 00:00:09,900
.إيما) قد غادرت المكان)

3
00:00:12,070 --> 00:00:14,688
هل قالت أي شيء عنّي؟

4
00:00:14,706 --> 00:00:17,708
كلّا، ولم قد تفعل؟ -
.لأني قمت بتقبيلها -

5
00:00:20,228 --> 00:00:21,879
،(سيد (شو)، (فين

6
00:00:21,913 --> 00:00:24,365
.شكراً لموافقتكما على جلسة المواجهة هذه

7
00:00:24,399 --> 00:00:27,201
كلنا لاحظنا التوتر القائم بينكما
(مند أن قام (فين

8
00:00:27,235 --> 00:00:29,503
.(بالإعتراف أنه قام بتقبييل الآنسة (بيلسبري

9
00:00:29,537 --> 00:00:31,055
.آسف على تأخري
،(كان هناك خط إنتظار طويل في مقهى (لايما

10
00:00:31,089 --> 00:00:34,374
لكن تفضلوا مشروب الحليب بالقهوة الذي
.جعلني السيد (شو) أن أحضرها للجميع

11
00:00:34,393 --> 00:00:37,678
.(لقد طلبت ملعقتين من الموكا يا (فين

12
00:00:37,712 --> 00:00:40,314
.أنا أتذوق مقدار 3 معالق، قم بإعادتهم

13
00:00:40,348 --> 00:00:43,017
.جميعهم

14
00:00:43,051 --> 00:00:45,385
.أنا آسف سيد (شو)، لكن كل ما قمت به هو إحضار الستر

15
00:00:45,404 --> 00:00:47,321
...أنا لم أقم بـ -
الشيء الذي يغضبني أكتر أنه قد ظننت حقاً -

16
00:00:47,355 --> 00:00:48,722
،أن هذه الستر نظيفة

17
00:00:48,740 --> 00:00:52,660
.لأنه من العادي أن تحول هذا إلى عمل خارق

18
00:00:52,694 --> 00:00:54,361
لا مفاجئة، (فين) يمثل وكأنه

19
00:00:54,396 --> 00:00:56,063
.قد جن جنونه

20
00:00:56,081 --> 00:00:57,731
!(عمل رائع يا (رايدر
أترون ذلك يا رفاق؟

21
00:00:57,749 --> 00:01:00,234
إمتلاك الشجاعة في ملعب الكرة
وصوت غنائي مذهل

22
00:01:00,252 --> 00:01:03,170
.لا يستبعدان بعضهما عن بعض -
!لا يمكنني إحتمال هذا بعد الآن -

23
00:01:03,205 --> 00:01:05,673
،حسناً، إنه سيء كفاية أنك تعاملني وكأني خادمك

24
00:01:05,707 --> 00:01:08,092
لكني لن أجلس هنا بينما تقوم بإعطاء (رايدر) إطراء مزيف

25
00:01:08,126 --> 00:01:10,127
!فقط كي تجرحني

26
00:01:13,748 --> 00:01:16,750
.أنتما تتنازعان
.ويجب أن يتوقف ذلك

27
00:01:16,768 --> 00:01:19,019
{\fs46\fs25\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}هما عائلتين تنازعا لمدة طويلة في نهر (ساندي) بشأن
."في ولاية "فيرجينيا Tug Fork حق إمتلاك

28
00:01:16,768 --> 00:01:19,019
.بجدّية، وكأن (هاتفيلد) و(ماكويد) هنا

29
00:01:19,054 --> 00:01:21,439
.إذا نزاعات موسقية هائلة هو موضوعنا للأسبوع

30
00:01:21,473 --> 00:01:23,858
ولأول مرة في تاريخ نادي الغناء، نحن نقوم
بإعطائكما

31
00:01:23,892 --> 00:01:25,526
.أفضل المغنيين لدينا والمهمة

32
00:01:25,560 --> 00:01:27,862
وأنتما سوف تكتشفان وتقومان بحل خلافاتكما

33
00:01:27,896 --> 00:01:29,429
بواسطة أداء أغنية مع بعض

34
00:01:29,448 --> 00:01:32,550
.مستوحى من منافسات موسيقية كلاسيكية

35
00:01:32,584 --> 00:01:34,368
...يا رفاق -
،(التصفيات الجهوية في الطريق سيد (شو -

36
00:01:34,402 --> 00:01:36,570
،وإذا كنا سنمتلك أي فرصة للفوز

37
00:01:36,605 --> 00:01:37,472
.سوف نحتاجكما معاً

38
00:01:37,499 --> 00:01:40,008
.متفقين وفي نفس الفريق

39
00:01:43,899 --> 00:01:47,120
.يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

40
00:01:52,304 --> 00:01:53,754
.إنذارٌ خاطئ

41
00:01:53,788 --> 00:01:55,756
.الحمد لله، أنا سعيدة جداً

42
00:01:55,790 --> 00:01:57,424
.أنا سعيدة أن هذا الأمر قد إنتهى

43
00:01:57,458 --> 00:02:00,761
.شكراً لمرافقتك لي إلى هنا

44
00:02:00,795 --> 00:02:02,462
.حسناً، أنا سوف أذهب إلى القسم

45
00:02:02,481 --> 00:02:05,232
تمهلي، هل إنتهى الأمر؟

46
00:02:05,267 --> 00:02:07,234
ذلك كل شيء تملكينه للقول بشأن هذا؟

47
00:02:07,269 --> 00:02:10,137
.حسناً، الدكتور أعطاني إشارة الأمان
ما الذي يوجد لقوله؟

48
00:02:10,155 --> 00:02:13,324
رايتشل) لا يمكنكِ رمي هذا للماضي)
.وكأن شيء لم يحصل

49
00:02:14,826 --> 00:02:16,810
هذا إتصال إستيقاظ. إنها فرصة

50
00:02:16,828 --> 00:02:18,812
لتقوم بإلقاء نظرة قوية على الإختيارات

51
00:02:18,830 --> 00:02:20,831
.التي تقومين بها، إلى أين تتجه حياتك

52
00:02:22,284 --> 00:02:24,668
.بدايتاً مع وجه الحمار

53
00:02:32,627 --> 00:02:35,763
مرحباً، أنا (دالس)، ما هو إسمك؟

54
00:02:35,797 --> 00:02:37,932
.(غونار)

55
00:02:37,966 --> 00:02:38,933
.يا صاح إسترخي

56
00:02:38,967 --> 00:02:41,268
.لقد شاهدتك هنا في الأسابيع القليلة الماضية

57
00:02:41,303 --> 00:02:44,605
.أنظر حولك، نحن لسنا بمفردنا

58
00:02:44,639 --> 00:02:47,858
أنظر، هذا ليس مسار مهني حقيقي بالنسبة لي
إتفقنا؟

59
00:02:47,893 --> 00:02:51,779
أنا...في حاجة إلى هذا لأجل دراستي، أتعلم؟

60
00:02:51,813 --> 00:02:55,950
.يا رجل، أنا متأكد أن الجميع هنا لديه سبب مقنع للتواجد هنا

61
00:02:55,984 --> 00:02:57,851
.بالحديث عن ذلك، سوف نتحدث بالأمر

62
00:03:04,726 --> 00:03:08,412
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}("How to be a Heartbreaker" by Marina and the Diamonds plays)

63
00:03:11,416 --> 00:03:15,302
* القاعدة رقم واحد *

64
00:03:15,337 --> 00:03:18,872
* هو عليك الإستمتاع *

65
00:03:18,890 --> 00:03:21,809
* لكن يا عزيزي، عندما تنتهي *

66
00:03:21,843 --> 00:03:23,894
* يكون عليك أول واحد يهرب *

67
00:03:25,680 --> 00:03:28,816
* القاعدة رقم إثنان *

68
00:03:28,850 --> 00:03:31,485
* ...لا تقم بالتعلق *

69
00:03:31,519 --> 00:03:35,823
* بشخص يمكن أن تخسره *

70
00:03:35,857 --> 00:03:39,410
* لذا دعني أخبرك *

71
00:03:39,444 --> 00:03:43,330
* هكذا يمكنك أن تكون محطم قلوب *

72
00:03:43,365 --> 00:03:45,583
* الشباب...يحبّون القليل من الخطر *

73
00:03:45,617 --> 00:03:50,170
* سوف نجعله يقع في حب غريبة، لعوبة *

74
00:03:50,205 --> 00:03:53,841
* "يغني "أنا أحبك *

75
00:03:53,875 --> 00:03:55,843
.على الأقل أظن ذلك

76
00:04:02,717 --> 00:04:04,768
* لأني أحبك *

77
00:04:06,554 --> 00:04:14,445
* الفتيات...نفعل كل ما في مقدورنا *

78
00:04:14,479 --> 00:04:17,898
* لأن الفتيات لا يردن *

79
00:04:17,932 --> 00:04:24,771
* لا نريد أن تتحطم قلوبنا ... إلى قسمين *

80
00:04:24,789 --> 00:04:28,459
* لذا من الأفضل التظاهر *

81
00:04:28,493 --> 00:04:34,331
* لا يمكن المجازفة في الخسارة في الحب مجدداً *

82
00:04:40,255 --> 00:04:44,624
* هكذا يمكنك أن تكون محطم قلوب *

83
00:04:44,643 --> 00:04:47,127
* الشباب...يحبّون القليل من الخطر *

84
00:04:47,145 --> 00:04:51,932
* سوف نجعله يقع في حب غريبة، لعوبة *

85
00:04:51,966 --> 00:04:54,935
* "يغني "أنا أحبك *

86
00:04:54,969 --> 00:04:57,905
* كيف أن تكون محطم قلوب *

87
00:04:57,939 --> 00:05:01,275
* الشباب...يحبّون القليل من الخطر *

88
00:05:01,309 --> 00:05:05,746
* سوف نجعله يقع في حب غريبة، لعوبة *

89
00:05:05,780 --> 00:05:07,314
* "يغني "أنا أحبك *

90
00:05:07,332 --> 00:05:09,416
* على الأقل أظن ذلك *

91
00:05:19,961 --> 00:05:22,429
* لأني أحبك *

92
00:05:22,464 --> 00:05:24,515
.على الأقل أظن ذلك

93
00:05:26,301 --> 00:05:28,702
أنت تعرفين أننا نقبل الدفع نقداً فقط، أليس كذلك؟

94
00:05:36,511 --> 00:05:38,862
،شبيه (بيرت رينولدز) الصغير
هل تسمح لي أن أذكرك بلطافة

95
00:05:38,897 --> 00:05:42,449
،أنه في يوم الأربعاء 5 ديسمبر
!قد إنضممت إلى فريق التشجيع

96
00:05:42,484 --> 00:05:44,868
لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات

97
00:05:44,903 --> 00:05:47,454
.مند يوم الخميس 6 ديسمبر

98
00:05:47,489 --> 00:05:49,840
لقد أخبرناك، لقد إنضممنا فقط ليوم واحد

99
00:05:49,874 --> 00:05:51,625
.عندما ظننا أن نادي الغناء قد إلتغى

100
00:05:51,659 --> 00:05:54,461
ومع ذلك لقد وقت عقد الإلتزام الشرعي هذا

101
00:05:54,496 --> 00:05:59,967
:7C-9 الذي يصرح بشكل واضح في الصفحة 43، الفقرة

102
00:06:00,001 --> 00:06:03,137
بلاين ديفون أندرسون) سوف يشترط على القيام)"
"!بواجبات فريق التشجيع

103
00:06:03,171 --> 00:06:05,789
" ،في أي حفلات، جمعيات، إجتماعات البلدة "

104
00:06:05,824 --> 00:06:08,475
" ،معارض الدولة، حفلات موسيقية، برامج تلفزية '

105
00:06:08,510 --> 00:06:10,177
" ،الصور المتحركة وألعاب الفيديو "

106
00:06:10,211 --> 00:06:11,462
" ...جمهورية الإتفاقيات الوطنية "

107
00:06:11,496 --> 00:06:13,147
.أنا لم أوقع ذلك من قبل

108
00:06:13,181 --> 00:06:16,850
.حسناً، ذلك مضحك، لأن توقيعك يقول عكس ذلك

109
00:06:17,902 --> 00:06:19,737
.ذلك تزوير -
.ولا يمكنك برهنة ذلك -

110
00:06:19,771 --> 00:06:20,821
.ربّما بإمكاني

111
00:06:20,855 --> 00:06:23,157
،التصفيات الجهوية لفريق التشجيع تقترب بسرعة

112
00:06:23,191 --> 00:06:25,325
وأنا في حاجة إلى مثلي جنس وسيم
لكن غير مفضوح

113
00:06:25,360 --> 00:06:26,994
ليقوم برفع بعض من أجمل الفتيات

114
00:06:27,028 --> 00:06:28,529
،في أمريكا فوق رأسه

115
00:06:28,563 --> 00:06:31,331
،وتكون لديه زاوية نظر مناسبة إلى أعضائهن النسائية

116
00:06:31,366 --> 00:06:33,333
.ولا يكون مهتم ولا قليلاًَ

117
00:06:33,368 --> 00:06:34,835
.وذلك سيكون أنت

118
00:06:34,869 --> 00:06:37,904
شكراً لك، لكني فقط مشغول جداً مع نادي الغناء

119
00:06:37,922 --> 00:06:39,506
.ومجلس الثلاميد

120
00:06:39,541 --> 00:06:41,842
.إذا إحتجت عودتي، أظن أني أستطيع فعل ذلك

121
00:06:41,876 --> 00:06:43,610
لماذا أنت هنا حتى؟

122
00:06:43,645 --> 00:06:45,162
.لقد قمتِ بإخراجي من وسط الدرس

123
00:06:45,196 --> 00:06:46,163
.إنصرفي

124
00:06:46,197 --> 00:06:47,331
.إذهبي لإيجاد حبيب جديد

125
00:06:47,365 --> 00:06:48,766
.ربّما (لانس باس) متوفر

126
00:06:48,800 --> 00:06:51,185
.(أو (روبول

127
00:06:51,219 --> 00:06:52,186
.إرتدي زيك الرسمي أيها الجندي

128
00:06:52,220 --> 00:06:53,687
.أنا سأساعدك على إرتدائه

129
00:06:53,721 --> 00:06:56,356
.(لا شكراً لك يا (بيكي
!أنا لن أعيد الإنظمام لفريق التشجيع

130
00:06:56,391 --> 00:06:57,674
.أنت ستفعل بكل تأكيد

131
00:06:57,709 --> 00:07:00,244
أو شيء ما مؤسف من المحتمل

132
00:07:00,278 --> 00:07:03,263
.أن يحصل لك قريباً جداً

133
00:07:03,281 --> 00:07:05,182
هل تقومين بتهديدي؟

134
00:07:05,216 --> 00:07:06,450
!أجل

135
00:07:06,484 --> 00:07:08,285
!إبدأ بالتحرك أيها الحقير

136
00:07:12,824 --> 00:07:16,877
آخر سؤال: الدب ضد القرش؟

137
00:07:16,911 --> 00:07:18,695
.الدب

138
00:07:18,730 --> 00:07:20,380
حلقات البصل ضد البطاطا المقلية؟

139
00:07:20,415 --> 00:07:22,616
.البطاطا المقلية هي أفضل طعام في العالم

140
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
لا يوجد هناك أي شيء يمكنك وضعه

141
00:07:24,519 --> 00:07:26,186
.ضد البطاطا المقلية يمكنه الفوز

142
00:07:26,187 --> 00:07:29,787
.حسناً، ربّما هناك شيء واحد

143
00:07:31,088 --> 00:07:32,988
.أنت هي الفتاة المثالية

144
00:07:33,144 --> 00:07:34,261
أقسم أن تلك هي

145
00:07:34,295 --> 00:07:36,096
.الإجابات بالضبط التي كنت سأعطي

146
00:07:36,130 --> 00:07:37,314
!توأم روحي

147
00:07:37,348 --> 00:07:39,633
.لا أستطيع التصديق أننا عرفنا بعضنا فقط لمدة أسبوع

148
00:07:39,634 --> 00:07:41,234
أنا سعيدة جداً لأني أضفتك لقائمة الأصدقاء

149
00:07:41,269 --> 00:07:44,655
.وأنا سعيد أنه بإمكانك تجاهل أخطائي الكتابية

150
00:07:45,806 --> 00:07:47,741
.أشعر وكأن علاقتنا أكتر من ذلك بالرغم من ذلك

151
00:07:47,775 --> 00:07:50,143
أقصد خلال أسبوع، أشعر أني أخبرتك

152
00:07:50,161 --> 00:07:52,513
.عني أكتر مما أخبرت أي أحد في حياتي بأكملها

153
00:07:52,547 --> 00:07:54,481
.أجل، أنا أيضاً

154
00:07:54,499 --> 00:07:56,650
."أنت تعرفين حتى بشأن غطائي لـ"حرب النجوم

155
00:07:58,269 --> 00:08:00,270
أي شيء مثير يحصل اليوم معك في المدرسة؟

156
00:08:02,123 --> 00:08:03,841
...يمكنك قول ذلك

157
00:08:03,875 --> 00:08:04,875
.مرحباً أيها المتصنع

158
00:08:06,494 --> 00:08:07,761
قلت ماذا؟

159
00:08:07,795 --> 00:08:09,829
أقول كيف أنك وغد لعبثك مع صديقتي

160
00:08:09,848 --> 00:08:12,099
.ووضع ذلك الرأس العجوز المربع الخاص بك في وجهها

161
00:08:12,133 --> 00:08:14,184
.(مارلي) معجبة بـ(جايك)

162
00:08:14,219 --> 00:08:16,603
.ونحن في نادي الغناء نحب ذلك الثنائي

163
00:08:16,638 --> 00:08:18,372
.هذا نوعاً ما ليس من شأنك

164
00:08:18,406 --> 00:08:20,190
ألم تلاحظ أني أجلس في طرفين مختلفين

165
00:08:20,225 --> 00:08:21,841
.في قاعة العرض، هو لا يكلمها

166
00:08:21,860 --> 00:08:23,277
.يا صاح، تراجع

167
00:08:23,311 --> 00:08:25,362
من الذي تناديه بالصاح؟
.أنا لست بصاح

168
00:08:25,396 --> 00:08:28,649
إذا من أنت ؟ -
.أنا إمرأة سوداء فخورة -

169
00:08:30,318 --> 00:08:31,902
.كلاّ، أنت ذكر

170
00:08:33,488 --> 00:08:35,272
.لقد خرج عن حدوده جداً

171
00:08:35,306 --> 00:08:37,791
ألم تخبرني أنه أسبوع النزاع في نادي الغناء؟

172
00:08:37,825 --> 00:08:39,793
.إذاً أخرج غضبك من خلال أغنية

173
00:08:39,827 --> 00:08:41,128
.تحداه في منافسة

174
00:08:41,162 --> 00:08:44,298
هل أخبرك أحد أنك عبقرية نوعاً ما؟

175
00:08:44,332 --> 00:08:47,367
.أراك لاحقاً يا عزيزي

176
00:08:51,872 --> 00:08:53,540
،يجب علينا القيام بشيء قوي

177
00:08:53,558 --> 00:08:56,143
.(مثل (بيجي) ضد (توباك
.الآن، نعرف كيف إنتهى ذلك

178
00:08:56,177 --> 00:09:00,647
.(أنظر، لسنا في حاجة إلى القيام بهذه المهمة الغبية، سيد (شو

179
00:09:00,682 --> 00:09:02,649
.(لا تتصرف وكأنك أعلى درجة من أولئك الأطفال يا (فين

180
00:09:02,684 --> 00:09:04,685
.ليست بالمدة الطويلة، كنت واحداً منهم

181
00:09:04,719 --> 00:09:06,303
.يمكننا التحدث وحسب

182
00:09:06,337 --> 00:09:09,690
ما لم يكن لديك إعتراف مذهل جديد

183
00:09:09,724 --> 00:09:12,075
بشأن سبب تقبيلك للمرأة التي كانت
،ستصبح زوجتي

184
00:09:12,110 --> 00:09:15,362
.لقد سمعت كل شيء لديك مسبقاً

185
00:09:15,396 --> 00:09:18,615
.بالإضافة، لا أظن أنك تستطيع تحمل الأمر

186
00:09:19,900 --> 00:09:22,402
.أستطيع تحمله

187
00:09:22,420 --> 00:09:23,737
.حسناً

188
00:09:28,126 --> 00:09:30,594
...(لقد سلمتك مسؤولية نادي الغناء يا (فين

189
00:09:30,628 --> 00:09:33,547
ليس لأنك كنت فائز بالبطولة الوطنية

190
00:09:33,581 --> 00:09:35,182
أو لأنك كنت مؤهل

191
00:09:35,216 --> 00:09:36,750
،بشيءٍ ما مثل شهادة تدريس جامعية

192
00:09:36,768 --> 00:09:38,585
،أو حتى سمعة جامعية

193
00:09:39,887 --> 00:09:41,755
،لقد أعطيتك نادي الغناء لأنك كنت تائهاً

194
00:09:41,773 --> 00:09:43,757
،إنفصلت عنك حبيبتك

195
00:09:43,775 --> 00:09:45,192
،فشلت في الجيش

196
00:09:45,226 --> 00:09:48,261
.والحقيقة الكبيرة هي أني أشفقت عليك

197
00:09:50,331 --> 00:09:52,599
.أجل، أنت أردت التحدث

198
00:09:52,634 --> 00:09:54,267
...أجل، لقد فعلت، لكن لم أظن

199
00:09:54,285 --> 00:09:56,403
إذا بي أضع كل هذه الثقة فيك

200
00:09:56,437 --> 00:09:58,772
،حتى تستطيع العودة على قدميك

201
00:09:58,790 --> 00:09:59,906
وما الذي قمت بفعله؟

202
00:09:59,940 --> 00:10:02,776
.قمت بخيانتي بأسوء طريقة ممكنة

203
00:10:03,795 --> 00:10:05,862
.(لقد حطمت رمز الأخوية يا (فين

204
00:10:05,897 --> 00:10:08,799
.أعرف ذلك، وأنا آسف جداً

205
00:10:08,833 --> 00:10:10,550
.الأسف لن يحل الأمر

206
00:10:10,585 --> 00:10:14,137
لذا إبدأ بالتفكير في أكبر النزاعات الموسيقية

207
00:10:14,172 --> 00:10:15,589
يمكنك التفكير فيها

208
00:10:15,623 --> 00:10:18,158
.لأننا سنقوم بهذه المهمة

209
00:10:18,192 --> 00:10:20,844
.وسوف أحطم مؤخرتك

210
00:10:31,437 --> 00:10:33,571
حسناً، حسناً، حسناً، أنا أرى

211
00:10:33,606 --> 00:10:35,490
.أن الأغراض التافهة لوجه الحمار مازالت هنا

212
00:10:35,524 --> 00:10:37,075
،وإذا كانت أغراض وجه الحمار التافهة مازالت هنا

213
00:10:37,109 --> 00:10:38,910
.إذاً ذلك يعني أنه مازال هنا أيضاً

214
00:10:38,944 --> 00:10:40,361
إنسي الأمر قليلاً يا (سانتانا)، إتفقنا؟

215
00:10:40,395 --> 00:10:42,897
لقد أخبرت، لقد قال أن كان لديه عمل

216
00:10:42,915 --> 00:10:44,499
،كنادل في الحفلات كعمل إضافي

217
00:10:44,533 --> 00:10:46,567
.وكان محرج بسبب الأمر، فأبقاه سراً

218
00:10:46,585 --> 00:10:48,586
لماذا؟ أقصد إذا كان بإمكانه جني ذلك القدر من المال

219
00:10:48,621 --> 00:10:50,905
بإرتداء قميص متعرق كريه

220
00:10:50,923 --> 00:10:53,574
وتوزيع المشروبات، إذا علينا جميعاً
،تقديم طلب عمل هناك

221
00:10:53,592 --> 00:10:55,543
أنظري، هو يحاول فقط النجاة في نيويورك

222
00:10:55,577 --> 00:10:57,411
.بنفس الطريقة التي نفعلها أنا وأنتِ

223
00:10:57,429 --> 00:10:59,430
.ولا أدري لماذا ذلك صعب جداً عليك فهمه

224
00:10:59,465 --> 00:11:01,299
.تواصلين في المحاولة بالإطاحة به

225
00:11:03,418 --> 00:11:06,387
.أنظري في هذه المرحلة، الأمر يتعلق بك أنت أكتر منه

226
00:11:06,421 --> 00:11:08,056
.(لقد ذهبت للمدرسة مع (رايتشل بيري

227
00:11:08,090 --> 00:11:11,059
وهي ليست هذه المرأة الرطبة الفوضوية
،التي تقف أمامي

228
00:11:11,093 --> 00:11:13,611
تجول بين حبيبها السابق والفاشل

229
00:11:13,646 --> 00:11:16,597
."وذلك المرعب "النادل بجهاز الإستدعاء

230
00:11:18,984 --> 00:11:21,035
.(عليك التوقف والتركيز يا (بيري

231
00:11:21,070 --> 00:11:22,403
.أظن أنك مخطئة بشأنه

232
00:11:22,437 --> 00:11:25,707
.عيني المكسيكية الثالتة لا تخطئ أبداً

233
00:11:25,741 --> 00:11:27,742
وهل أنا مخطئة بشأنك؟

234
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
!أنتِ

235
00:11:49,515 --> 00:11:50,982
.أعرف أن خلف هذا

236
00:11:51,016 --> 00:11:54,485
.آسف أني صرخت يا (بلاين)، تفضل

237
00:11:54,520 --> 00:11:57,155
.مغطي الشباب) مثبت للشعر)

238
00:11:57,189 --> 00:11:58,306
.هذا غالي جداً

239
00:11:58,324 --> 00:11:59,607
.(شكراً يا (بيكي

240
00:11:59,641 --> 00:12:01,442
.إنه إسمنت

241
00:12:02,611 --> 00:12:04,245
وأحد ما قام بطلب 30 بطاقة إئتمان

242
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
.وقرض لشراء منزل بإسمي

243
00:12:06,115 --> 00:12:09,117
.بطاقة تعريفي مسروقة
.وحساب والدي قد دمر

244
00:12:09,151 --> 00:12:10,668
.فقط لمدة 7 سنوات

245
00:12:10,703 --> 00:12:12,620
.لكن ذلك الإعلان

246
00:12:12,654 --> 00:12:13,955
!ذلك الإعلان

247
00:12:18,289 --> 00:12:19,190
.بلاين) في المؤخرة)

248
00:12:19,328 --> 00:12:21,095
.بالله عليكم

249
00:12:21,130 --> 00:12:23,464
.ذلك لا يغتفر كليـــاً

250
00:12:23,498 --> 00:12:25,016
.وليس بالصحيح

251
00:12:25,050 --> 00:12:27,635
.ليس حقاً...هذا أصبح رسمياً نزاع بيني وبينك

252
00:12:27,669 --> 00:12:29,187
.وهناك طريقة واحدة لحله

253
00:12:29,221 --> 00:12:32,307
مسابقة غناء تضم أعنية من طرف
نجمين بينهما نزاع؟

254
00:12:32,341 --> 00:12:34,192
لقد قرأت كل شيء بشأن الأمر

255
00:12:34,226 --> 00:12:36,110
"في موقع "من المغفل الذي يهتم

256
00:12:36,145 --> 00:12:38,980
.(موافقة، (نيكي ميناج) ضد (ماريا كاري

257
00:12:39,014 --> 00:12:40,315
،(أنا سوف أغني (نيكي

258
00:12:40,349 --> 00:12:41,983
.(بسبب أصولي من (ترينيداد

259
00:12:42,017 --> 00:12:43,451
،وإذا فزت بالتحدي

260
00:12:43,485 --> 00:12:45,436
.سأمزق عقدك مع فريق التشجيع

261
00:12:45,471 --> 00:12:46,621
.حسناً، جيد

262
00:12:46,655 --> 00:12:48,640
لكن ذلك لن يحصل أبداً

263
00:12:48,691 --> 00:12:50,608
...لأنك تنظر إلى وجه

264
00:12:50,643 --> 00:12:52,259
.الشر

265
00:12:52,278 --> 00:12:53,995
أنا كنت سأقول مدربة فريق تشجيع الثانوية

266
00:12:54,029 --> 00:12:56,698
.الفائزة بالبطولة الوطنية، لكن شكراً لك

267
00:13:01,654 --> 00:13:03,955
.لا أظن أنه من العدل أنك غاضب مني بشأن الأمر

268
00:13:03,989 --> 00:13:06,607
.أنا لم أفعل أي شيء

269
00:13:06,625 --> 00:13:08,126
.أنتِ سمحتِ له بتقبيلك

270
00:13:08,160 --> 00:13:10,211
ما الذي كان يجدر بي فعله؟

271
00:13:10,245 --> 00:13:12,279
.ليس وكأنه طلب إذن بالبداية

272
00:13:12,298 --> 00:13:13,464
كان من المفترض عليك أن لا تسمحي له بالتفكير

273
00:13:13,499 --> 00:13:14,949
.أن هناك إمكانية لفعل ذلك

274
00:13:14,967 --> 00:13:17,585
.حسناً، أتحمل اللوم على ذلك

275
00:13:19,004 --> 00:13:20,338
لم أفكر في حقيقة

276
00:13:20,389 --> 00:13:21,639
.أن كلاكما منجدبين إليّ

277
00:13:21,674 --> 00:13:23,474
،وأنا بكل تأكيد لم أقم بعدم تشجيعه

278
00:13:23,509 --> 00:13:24,642
الأمر الذي يم يكن عادل له

279
00:13:24,677 --> 00:13:26,177
.أو لك

280
00:13:27,680 --> 00:13:28,980
لكن هل تخبرني أنك

281
00:13:29,014 --> 00:13:31,465
قد توقفت تماما عن المغازلة مع فتيات أخريات؟

282
00:13:31,483 --> 00:13:32,967
.ما كنت لأفعل أي شيء

283
00:13:32,985 --> 00:13:35,236
إذاً، إذا واحدة من المشجعات تغازلك بدون سيطرة

284
00:13:35,270 --> 00:13:36,971
فجأةً قررت تقبيلك، سوف تقوم

285
00:13:36,989 --> 00:13:39,324
بقفزة خلفية قبل أن تلمس شفتيها

286
00:13:39,358 --> 00:13:41,576
شفتيك؟

287
00:13:43,162 --> 00:13:45,663
إذا ما الذي نتحدث عنه الآن؟

288
00:13:45,698 --> 00:13:48,583
هل أنت تفكر بجيدة أني سأتركك لأجل (رايدر)؟

289
00:13:49,618 --> 00:13:51,986
لا أدري، أقصد، هو بارع

290
00:13:52,004 --> 00:13:53,204
في أمور عيد الحب هذه

291
00:13:53,255 --> 00:13:55,173
.وهو أطول مني بإنشين تقريباً

292
00:13:55,207 --> 00:13:56,424
.أنا لم أفعل

293
00:13:56,458 --> 00:13:57,542
.ولن أقوم بذلك

294
00:13:58,711 --> 00:14:01,512
.أنا أحبك أنت وذلك يعني شيء خاص لي

295
00:14:01,547 --> 00:14:03,348
.إنها ليست مجرد كلمات

296
00:14:03,382 --> 00:14:06,601
حسناً، هل تخشين أني سأتركك لأجل شخص آخر؟

297
00:14:06,635 --> 00:14:08,519
.ليس بالقدر الذي كنت عليه

298
00:14:08,554 --> 00:14:10,888
.جيد

299
00:14:10,939 --> 00:14:13,391
.لأنه هناك أنتِ وأنا ضد العالم

300
00:14:14,643 --> 00:14:15,860
.(خصوصاً (رايدر

301
00:14:15,894 --> 00:14:18,112
...أقصد، كنت أظن أنه صاح جيد، لكن

302
00:14:18,147 --> 00:14:19,447
.هو ليس بصديق

303
00:14:19,481 --> 00:14:20,948
.يجب أن لا تتحدثي معه

304
00:14:20,983 --> 00:14:22,283
.لا يمكنني ذلك

305
00:14:23,152 --> 00:14:25,036
أقصد، يمكنك أن تضل غاضباً منه

306
00:14:25,070 --> 00:14:27,622
.إذا أردت، لكن يجب عليّ أن أكون متسامحة أكثر

307
00:14:27,656 --> 00:14:28,906
كيف يمكنك فعل ذلك لي؟

308
00:14:28,957 --> 00:14:30,691
سوف أغضب كل مرة أراك

309
00:14:30,709 --> 00:14:32,577
.تتحدثين معه -
هل تثق بي؟ -

310
00:14:32,628 --> 00:14:34,629
هل تصدق أني أحبك؟

311
00:14:34,663 --> 00:14:36,964
...أجل، لكن

312
00:14:36,999 --> 00:14:38,633
.إذاً ليس مهم إلى من أتحدث

313
00:14:38,667 --> 00:14:41,052
،لأنه لا يهم مع من أنا أو ماذا أفعل

314
00:14:41,086 --> 00:14:43,554
.أما لك

315
00:14:51,263 --> 00:14:55,933
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Elton John's "The Bitch Is Back" and
Madonna's "Dress You Up" mashup begins)

316
00:15:03,609 --> 00:15:05,576
* لقد كان لدي سبب مبرر *

317
00:15:05,611 --> 00:15:07,245
* عندما كنت في الخامسة من عمري *

318
00:15:07,279 --> 00:15:08,579
* (فلم (تربية كاين *

319
00:15:08,614 --> 00:15:10,998
* رميت في عينيك *

320
00:15:11,033 --> 00:15:12,233
* الوقت يتغير *

321
00:15:12,251 --> 00:15:13,584
* الأن الفقير يصبح سمين *

322
00:15:13,619 --> 00:15:15,336
* لكن الحمى ستصيبك *

323
00:15:15,370 --> 00:15:17,922
* عندما تعود الحقيرة *

324
00:15:17,956 --> 00:15:20,291
* سوف أغطيك بحبّي *

325
00:15:20,342 --> 00:15:21,959
* في جميع أنحاء، في جميع أنحاء *

326
00:15:22,010 --> 00:15:24,345
* في جميع أنحاء جسدك *

327
00:15:24,379 --> 00:15:26,914
* سوف أغطيك بحبّي *

328
00:15:26,932 --> 00:15:30,518
* في جميع أنحاء جسدك، في جميع أنحاء جسدك *

329
00:15:30,552 --> 00:15:33,420
* تناول اللحم يوم الجمعة، لا بأس بذلك *

330
00:15:33,439 --> 00:15:37,108
* أنا أحب أيضاً شريحة لحم في ليلة الجمعة *

331
00:15:37,142 --> 00:15:39,944
* يمكنني مهاجمتك في أسوء مستحقاتك الإجتماعية *

332
00:15:39,978 --> 00:15:42,864
* أصبح سكران في المساء بسبب رائحة اللصاق *

333
00:15:42,898 --> 00:15:45,450
* سوف أغطيك بحبّي *

334
00:15:45,484 --> 00:15:46,617
* بحبّي *

335
00:15:46,652 --> 00:15:48,536
* في جميع أنحاء، في جميع أنحاء *

336
00:15:48,570 --> 00:15:49,537
* الحقيرة قد عادة *

337
00:15:49,571 --> 00:15:50,872
* سوف أغطيك *

338
00:15:50,906 --> 00:15:52,123
* بحبّي *

339
00:15:52,157 --> 00:15:54,959
* بحبّي، في جميع أنحاء، في جميع أنحاء *

340
00:15:54,993 --> 00:15:56,110
* من رأسك نزولاً إلى أصابع قدميك *

341
00:15:56,128 --> 00:15:59,464
* أقوم بالإمتاع بواسطة حمل الأدمغة *

342
00:15:59,498 --> 00:16:01,448
* أبيع روحي *

343
00:16:01,467 --> 00:16:03,617
* بواسطة إسقاط الأسماء *

344
00:16:03,635 --> 00:16:04,618
* لا أحبك تلك يا إلهي *

345
00:16:04,636 --> 00:16:06,337
* ما ذلك *

346
00:16:06,388 --> 00:16:07,955
* إنه مليئ بالعادات السيئة *

347
00:16:07,973 --> 00:16:10,475
* عندما تعود الحقيرة *

348
00:16:21,487 --> 00:16:23,821
* سوف أغطيك *

349
00:16:23,856 --> 00:16:26,473
* أغطيك بحبّي *

350
00:16:26,492 --> 00:16:27,575
* في جميع أنحاء، في جميع أنحاء *

351
00:16:27,609 --> 00:16:29,911
* بحبّي *

352
00:16:29,945 --> 00:16:31,579
* سوف أغطيك بحبّي *

353
00:16:31,613 --> 00:16:32,663
* سوف أغطيك بحبّي *

354
00:16:32,698 --> 00:16:34,499
* في جميع أنحاء جسدك *

355
00:16:35,534 --> 00:16:37,668
* سوف أغطيك بحبّي *

356
00:16:37,703 --> 00:16:40,338
* أغطيك بحبّي *

357
00:16:40,372 --> 00:16:42,507
* سوف أغطيك بحبّي *

358
00:16:42,541 --> 00:16:44,425
* سوف أغطيك بحبّي *

359
00:16:44,459 --> 00:16:46,327
* بحبّي *

360
00:16:46,345 --> 00:16:47,178
* في جميع أنحاء جسدك *

361
00:16:47,212 --> 00:16:48,513
* بحبّي *

362
00:16:48,547 --> 00:16:51,098
* سوف أغطيك بحبّي *

363
00:16:51,133 --> 00:16:53,684
* .الحقير قد عادت *

364
00:16:58,524 --> 00:17:00,358
.مرحى يا رفاق، ذلك كان رائع

365
00:17:00,392 --> 00:17:02,009
ما الذي قام بإيحاء ذلك الأداء؟

366
00:17:02,027 --> 00:17:03,510
...أقصد، مهمة الأسبوع هي النزاعات، لذا قمنا فقط

367
00:17:03,529 --> 00:17:05,512
.لذا (يونيك) قام بطلب الوساطة

368
00:17:05,531 --> 00:17:08,616
هل بإمكاني الإقتراح بالقيام بأغنية مدمجة
لـ (التون جون) و(مادونا)؟

369
00:17:08,650 --> 00:17:10,401
مادونا قامت أخيراً بمسامحة (التون جون) لمناداتها

370
00:17:10,452 --> 00:17:11,452
."بـ"راقصة تعري مدينة المعارض

371
00:17:11,486 --> 00:17:13,354
،ولقوله أن مسيرتها الفنية قد إنتهت

372
00:17:13,372 --> 00:17:15,623
.لكن نزاعهما الطويل كان ملحمي

373
00:17:15,657 --> 00:17:18,292
.(يونيك) هو كان وسيكون (مادونا)

374
00:17:19,328 --> 00:17:21,546
...بإمكانه المحاولة وأن يكون السيد (إلتون)، لكن

375
00:17:21,580 --> 00:17:23,014
.لن تصل إلى مستواه

376
00:17:23,048 --> 00:17:25,466
حسناً، الشيء الرائع بشأن النزاعات هو

377
00:17:25,500 --> 00:17:27,552
،بمجرد خروج الغضب

378
00:17:27,586 --> 00:17:30,054
.يمكنكما التصافح ونسيان ما جرى

379
00:17:30,088 --> 00:17:33,040
...يونيك) سيكون من دواع سروره مصافحة يد (رايدر)، لكن أولاً

380
00:17:33,058 --> 00:17:34,559
.قل أنّي فتاة

381
00:17:37,646 --> 00:17:40,264
أنظر، أنا فقط مشوش، إتفقنا؟

382
00:17:40,315 --> 00:17:42,233
.البارح ترتدي ملابس الرجال، الآن كالنساء

383
00:17:42,267 --> 00:17:43,651
أي حمام تستخدم؟

384
00:17:43,685 --> 00:17:44,986
.أقصد، قم بالإختيار

385
00:17:45,020 --> 00:17:46,404
.لا يهم ما الذي تراه

386
00:17:46,438 --> 00:17:48,606
.لا يحق لك أن تقرر بدلاً عني

387
00:17:51,693 --> 00:17:54,561
.أنت وغد يا صاح

388
00:17:54,580 --> 00:17:56,998
.أقصد، في هذه الغرفة يمكننا أن نكون من نريد

389
00:18:02,254 --> 00:18:03,504
بيكي)، إنه ليس سراً)

390
00:18:03,538 --> 00:18:06,591
.(أنت أكبر معجبات (نيكي ميناج

391
00:18:06,625 --> 00:18:07,942
!(ميناج)

392
00:18:07,976 --> 00:18:09,510
.(إستخدمي صوتك الداخلي يا (بيكي

393
00:18:09,544 --> 00:18:11,128
.أحتاج إلى نصيحتك الخبيرة

394
00:18:11,163 --> 00:18:12,263
الآن لدي الشعر المستعار واللون

395
00:18:12,297 --> 00:18:13,514
،(الخاص بـ(جيل أو

396
00:18:13,548 --> 00:18:15,516
،(وأزياء من متحف سيرك (لايما

397
00:18:15,550 --> 00:18:17,902
...لكن إذا كنت سأفوز بهذا النزاع

398
00:18:17,936 --> 00:18:20,304
...ويجب علي الفوز بهذا النزاع

399
00:18:20,355 --> 00:18:24,108
،(لا يمكنني أن أكون مجرد سراب لـ(ميناج
.كلّا

400
00:18:24,142 --> 00:18:26,611
.لابد أن أصبح هي

401
00:18:26,645 --> 00:18:29,280
.(بالراحة أيتها المدربة، تدربي على تعابير وجهك لـ(ميناج

402
00:18:29,314 --> 00:18:31,598
،أظن أنك قلتِ
".(تدربي على تعابير وجهك لـ(ميناج"

403
00:18:31,617 --> 00:18:33,200
.ممتاز

404
00:18:41,493 --> 00:18:44,111
...رائع، فل ننتقلن الشيء الأكتر أهمية

405
00:18:44,129 --> 00:18:45,630
.(أنا أسبقك بخطوة واحدة يا (بيكي

406
00:18:45,664 --> 00:18:48,466
...(حان وقت إتقان إرتداء سروال (نيكي ميناج

407
00:18:48,500 --> 00:18:50,384
...البني الجنوني الذي

408
00:18:50,419 --> 00:18:52,553
.سيشعرهم بالتهديد

409
00:18:53,588 --> 00:18:55,589
.أنا لن أتساهل مع سموك

410
00:18:58,560 --> 00:18:59,977
.لقد إنتهى أمرك

411
00:19:00,012 --> 00:19:01,896
.لا تناديني عضوة عصابات -
ماذا؟ -

412
00:19:01,930 --> 00:19:03,630
،في كل مرة ستفضلينه علي

413
00:19:03,649 --> 00:19:06,067
.سوف أنتقم

414
00:19:06,101 --> 00:19:06,901
.إتركيني وشأني

415
00:19:06,935 --> 00:19:08,569
.سوف أقوم بطرك أرضاً

416
00:19:10,439 --> 00:19:11,856
أنتِ تصلين إلى مستواها أيتها المدربة

417
00:19:14,325 --> 00:19:16,651
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

418
00:19:17,360 --> 00:19:18,977
،إثنان، تلاتة

419
00:19:18,995 --> 00:19:20,979
...ستة

420
00:19:20,997 --> 00:19:23,281
.هيّا يا رفاق، كلاّ، لا، لا، لا، لا، لا، لا، من فضلكم

421
00:19:23,315 --> 00:19:25,667
هذا لن يقنع (كاسي)، إتفقنا؟

422
00:19:25,701 --> 00:19:27,285
.دعونا نعد الحركات من الأول

423
00:19:27,319 --> 00:19:28,820
.فقط لا تقتربوا جداً أيتها الفتيات

424
00:19:28,838 --> 00:19:29,754
إلا إذا لديكم المناعة

425
00:19:29,789 --> 00:19:31,756
.ضد الأمراض الجلدية

426
00:19:31,791 --> 00:19:34,317
.خدوا إستراحة 5 دقائق

427
00:19:34,362 --> 00:19:36,196
كيف دخلتي إلى هنا

428
00:19:36,230 --> 00:19:37,814
.(لا تستعمل المنطق مع (لوبيز

429
00:19:37,865 --> 00:19:39,199
،وإذا ما رأيته الآن دلالة

430
00:19:39,233 --> 00:19:40,984
.يمكنني الدخول إلى هنا في أي وقت أريد

431
00:19:41,035 --> 00:19:43,119
.لدي حركات مؤخرة عارضي الأزياء خاصتك لا تستطيع إستحمالها

432
00:19:43,154 --> 00:19:45,071
هل تعرفين ما هي مشكلتك يا (سانتانا)؟

433
00:19:45,105 --> 00:19:46,990
،أنتِ صاخبة وفظة

434
00:19:47,041 --> 00:19:49,159
.وتظنني أن التصرفات تساوي الموهبة

435
00:19:49,210 --> 00:19:51,711
.وشيء آخر أنا عليه: صديقة مخلصة

436
00:19:51,746 --> 00:19:53,997
،رايتشل) و(كورت) هما عائلتي)

437
00:19:54,048 --> 00:19:55,382
.وأنا أستطيع شم رائحة خداعك من هنا

438
00:19:55,416 --> 00:19:57,050
.لذا إسمح لي أن أشرح لك كي سيكون الأمر

439
00:19:57,084 --> 00:19:59,386
أنت سوف تغادر الشقة الليلة

440
00:19:59,420 --> 00:20:02,756
.أو بإمكاني البحث أعمق قليلاً وأقوم بتدميرك

441
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
.كلك مجرد كلام ولا يوجد هناك دليل

442
00:20:03,808 --> 00:20:04,791
.لا أحتاج إلى دليل

443
00:20:04,809 --> 00:20:06,426
.أعرف بالضبط من أنت

444
00:20:06,460 --> 00:20:09,012
أيها الفتيات الطائرات، هل يمكنني الحصول على بعض الدعم؟

445
00:20:09,063 --> 00:20:10,847
إذا كنت أي نوع من الراقصين، هذا يجب أن يكون

446
00:20:10,898 --> 00:20:12,899
.يجري في عضامك

447
00:20:15,069 --> 00:20:17,136
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Paula Abdul's "Coldhearted Snake" begins)

448
00:20:22,076 --> 00:20:24,611
* هو مخادع بارد القلب *

449
00:20:25,479 --> 00:20:27,647
* أنظري إلى عينيه *

450
00:20:27,665 --> 00:20:30,951
* يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *

451
00:20:30,985 --> 00:20:32,702
* أنتِ التي تتخلى عن الحب *

452
00:20:32,753 --> 00:20:34,704
* في أي وقت يحتاجه *

453
00:20:34,755 --> 00:20:36,623
* لكن بمجرد أن تديري ظهرك *

454
00:20:36,657 --> 00:20:38,792
* يذهب ويركض مع الحشد *

455
00:20:38,826 --> 00:20:40,877
* أنتِ التي تقومين بتضحية *

456
00:20:40,928 --> 00:20:43,113
* أي شيء لإرضائه *

457
00:20:43,164 --> 00:20:45,115
* هل تظنين حقاً أنه يفكر فيك عندما يكون في الخارج *

458
00:20:45,166 --> 00:20:47,734
* هو مخادع بارد القلب *

459
00:20:47,736 --> 00:20:49,402
* يا فتاة، أنظري إلى عينيه *

460
00:20:51,255 --> 00:20:52,839
* لقد كان يخبرك أكاذيب *

461
00:20:52,873 --> 00:20:53,840
* هو ولد محب *

462
00:20:53,874 --> 00:20:55,508
* للعب يا فتاة *

463
00:20:55,543 --> 00:20:57,093
* هو لا يلعب وفقاً للقوانين *

464
00:20:59,096 --> 00:21:01,514
* يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *

465
00:21:01,549 --> 00:21:03,600
* لقد كان الوقت متأخراً ليلة أمس *

466
00:21:03,634 --> 00:21:05,602
* كان هناك يحاول التسلسل للخروج *

467
00:21:05,636 --> 00:21:09,422
* بعدئدٍ إتصل بك ليتأكد أنك تنتظرينه بقرب الهاتف *

468
00:21:09,440 --> 00:21:11,057
* العالم كله عبارة عن متجر حلوى *

469
00:21:11,091 --> 00:21:12,943
* لقد كان يلعب خدعة أو معاملة *

470
00:21:12,977 --> 00:21:15,445
* عندما يصل الأمر إلى الحب الحقيقي معه يا فتاة *

471
00:21:15,479 --> 00:21:16,947
* لا يوجد أي أحد بالمنزل *

472
00:21:16,981 --> 00:21:18,565
* هو مخادع بارد القلب *

473
00:21:18,599 --> 00:21:21,234
* يا فتاة، أنظري إلى عينيه *

474
00:21:21,268 --> 00:21:24,621
* لقد كان يخبرك أكاذيب *

475
00:21:24,655 --> 00:21:26,239
* هو ولد محب للعب *

476
00:21:26,273 --> 00:21:28,208
* هو لا يلعب وفقاً للقوانين *

477
00:21:28,242 --> 00:21:33,797
* يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *

478
00:21:33,831 --> 00:21:38,251
* يمكنك إيجاد شخص أفضل يا فتاة *

479
00:21:38,285 --> 00:21:41,454
* إنه بارد كالثلج *

480
00:21:41,472 --> 00:21:43,807
* بارد كالثلج *

481
00:21:47,094 --> 00:21:50,930
* إنه بارد كالثلج *

482
00:21:50,964 --> 00:21:54,150
* إنه بارد كالثلج *

483
00:21:54,185 --> 00:21:56,135
* إبقي بعيداً عنه يا فتاة *

484
00:21:56,153 --> 00:21:58,154
* بارد القلب *

485
00:22:00,191 --> 00:22:03,810
* مخادع بارد القلب *

486
00:22:03,828 --> 00:22:05,996
* هو مخادع بارد القلب *

487
00:22:06,030 --> 00:22:07,781
* أنظري إلى عينيه *

488
00:22:09,650 --> 00:22:11,001
* لقد كان يخبرك أكاذيب *

489
00:22:11,035 --> 00:22:13,787
* هو ولد محب للعب *

490
00:22:13,821 --> 00:22:15,505
* هو لا يلعب وفقاً للقوانين *

491
00:22:17,875 --> 00:22:19,843
* يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
* لا *

492
00:22:19,877 --> 00:22:21,828
* مخادع بارد القلب *

493
00:22:21,846 --> 00:22:23,963
* أنظري إلى عينيه *

494
00:22:25,666 --> 00:22:29,669
* هو مخادع بارد القلب *

495
00:22:30,888 --> 00:22:32,222
.إحزم أمتعتك

496
00:22:36,193 --> 00:22:37,193
،في التسعينات

497
00:22:37,228 --> 00:22:38,478
حرضت وسائل الإعلام إثنين

498
00:22:38,512 --> 00:22:39,512
من أفضل الفرق الموسيقية بأمريكا

499
00:22:39,530 --> 00:22:41,197
ضد بعضهما

500
00:22:41,232 --> 00:22:43,850
.في إشتباك ملحمي عن مركز السيادة في الثقافة الفنية

501
00:22:43,868 --> 00:22:45,151
،وفقط كي تعلموا جميعاً

502
00:22:45,185 --> 00:22:46,202
نحن سوف نشارك في هذا الأداء

503
00:22:46,237 --> 00:22:48,455
،لأننا نحن أساساً من سويسرا

504
00:22:48,489 --> 00:22:50,490
.وندعم جميع القضايا التي تشملنا

505
00:22:50,524 --> 00:22:51,458
.شكراً لكم

506
00:22:51,492 --> 00:22:54,026
.مهما يكن، إبدئوا، رجاءاً

507
00:22:54,045 --> 00:22:56,746
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}("Bye Bye Bye" / "I Want It That Way" Mash-up begins)

508
00:23:00,000 --> 00:23:02,168
* مرحباً، مرحباً *

509
00:23:02,202 --> 00:23:03,202
* وداعاً، وداعاً، وداعاً *

510
00:23:03,220 --> 00:23:04,854
* وداعاً، وداعاً *

511
00:23:08,592 --> 00:23:11,728
* أنا سأفعل هذا الليلة *

512
00:23:11,762 --> 00:23:14,647
* من المحتمل أنك ستبدأ بنزاع *

513
00:23:14,682 --> 00:23:16,683
* لذا حان الوقت الآن للرحيل *

514
00:23:16,717 --> 00:23:18,651
* وتتركني لوحدي *

515
00:23:18,686 --> 00:23:22,188
* أعرف أني لا أستطيع إحتمالك بعد الآن *

516
00:23:22,222 --> 00:23:24,557
* الأمر ليس بكذبة *

517
00:23:24,575 --> 00:23:27,193
* أريد رؤيك تخرج من تلك الباب *

518
00:23:27,227 --> 00:23:28,528
* عزيزي، وداعاً، وداعاً، وداعاً *

519
00:23:28,562 --> 00:23:31,230
* أنت *

520
00:23:31,248 --> 00:23:33,166
* من تحمسني *

521
00:23:33,200 --> 00:23:38,588
* رغبتي الوحيدة *

522
00:23:38,622 --> 00:23:40,907
* صدقني *

523
00:23:40,925 --> 00:23:44,010
* عندما أقول *

524
00:23:44,044 --> 00:23:49,081
* أريدها بتلك الطريقة *

525
00:23:49,100 --> 00:23:51,618
* وداعاًَ، وداعاً، لا أريد أن أكون مغفل لأجلك *

526
00:23:51,652 --> 00:23:55,188
* مجدر لاعب في لعبتك لإثنين *

527
00:23:55,222 --> 00:23:58,090
* قد يبدو الأمر جنوني، لكنه ليس بكذبة *

528
00:23:58,109 --> 00:24:00,259
* عزيزي، وداعاً، وداعاً، وداعاً * -
* أخبرني لماذا * -

529
00:24:00,277 --> 00:24:03,062
* كل شيء مجرد ألم في القلب *

530
00:24:03,096 --> 00:24:05,115
* أخبرني لماذا *

531
00:24:05,149 --> 00:24:09,068
* كل شيء مجرد غلطة *

532
00:24:09,102 --> 00:24:10,453
* أخبرني لماذا *

533
00:24:10,488 --> 00:24:14,624
* لا أريد سماعك أبداً تقول *

534
00:24:14,658 --> 00:24:19,129
* أريدها بتلك الطريقة *

535
00:24:19,163 --> 00:24:21,581
* أنت *

536
00:24:21,615 --> 00:24:24,250
* من تحمسني *

537
00:24:24,284 --> 00:24:26,252
* أنت *

538
00:24:26,286 --> 00:24:30,140
* أنت، أنت، أنت *

539
00:24:32,793 --> 00:24:34,894
* لا أريد سماعك أبداً تقول *

540
00:24:34,929 --> 00:24:38,898
* وداعاً، وداعاً، وداعاً * -
* كل شيء مجرد ألم في القلب * -

541
00:24:40,634 --> 00:24:43,153
* ...كل شيء مجرد *

542
00:24:43,187 --> 00:24:45,155
* ليس كذبة *

543
00:24:45,189 --> 00:24:48,274
* لا أريد أن أكون مغفل لأجلك *
* أنت من تحمسني *

544
00:24:48,308 --> 00:24:51,644
* مجدر لاعب في لعبتك لإثنين *
* أخبرني لماذا *

545
00:24:51,662 --> 00:24:53,163
* ربّما قد تكرهني *
* أريدها بتلك الطريقة *

546
00:24:53,197 --> 00:24:54,247
* لكنها ليست بكذبة *

547
00:24:54,281 --> 00:24:55,648
* وداعاًَ، وداعاً، لا أريد أن أكون مغفل لأجلك *

548
00:24:55,666 --> 00:24:58,168
* لا أريد حقاًَ جعل الأمر صعباً *

549
00:24:58,202 --> 00:25:00,486
* أردت فقط إخبارك أني اكتفيت *
* رغبتي الوحيدة *

550
00:25:00,504 --> 00:25:02,455
* أخبرني لماذا *
* قد يبدو الأمر جنوني *

551
00:25:02,489 --> 00:25:06,009
* لكنه ليس بكذبة، عزيزي، وداعاً، وداعاً، وداعاً *
* أريدها بتلك الطريقة *

552
00:25:06,043 --> 00:25:07,844
* .وداعاً، وداعاً *

553
00:25:16,325 --> 00:25:19,243
حسناً، الحب على المسرح واضح

554
00:25:19,277 --> 00:25:21,779
.أنتم إخوة تحتاجين فقط للعناق والتسامح

555
00:25:21,797 --> 00:25:24,799
.أنا موافق

556
00:25:24,833 --> 00:25:26,834
ما الذي تقوله سيد (شو)؟

557
00:25:32,925 --> 00:25:34,792
.(أريد يا (فين

558
00:25:34,810 --> 00:25:36,811
...أنا أريد حقاً، لكن

559
00:25:38,180 --> 00:25:39,430
.لا أستطيع

560
00:25:44,770 --> 00:25:46,654
.لا بأس، جيد

561
00:25:46,689 --> 00:25:50,108
.لا يوجد هناك أي شيء أستطيع فعله أو قوله لأستعيد ثقتك

562
00:25:50,142 --> 00:25:52,143
.أنا أتفهم

563
00:25:54,312 --> 00:25:56,664
لكن مهما يكن، شكراً

564
00:25:56,699 --> 00:25:59,200
.على كل شيء

565
00:26:07,710 --> 00:26:09,677
إحزروا من حصل للتو على عمل

566
00:26:09,712 --> 00:26:12,130
(رغاية حانة في صالون (الذئب القبيح

567
00:26:12,164 --> 00:26:14,098
في الشارع المقابل؟

568
00:26:14,133 --> 00:26:15,600
على أمل أن يبشر علي أفضل

569
00:26:15,634 --> 00:26:17,668
.أولئك الذين يستلمون دور البطولة في فلم تم يضيع منهم

570
00:26:17,686 --> 00:26:19,337
سانتانا) ممكن أن تتفضلي بالجلوس من فضلك)

571
00:26:19,371 --> 00:26:21,606
.وإنضمي لما لجلسة محادثة عائلية في غرفة المعيشة

572
00:26:21,640 --> 00:26:23,191
،مريب

573
00:26:23,225 --> 00:26:25,143
.لكن لا بأس

574
00:26:25,177 --> 00:26:27,311
لقد قطعنا الإتصال للتو

575
00:26:27,345 --> 00:26:28,696
.(مع (برودي

576
00:26:28,731 --> 00:26:30,631
هل قمت بمواجهته

577
00:26:30,666 --> 00:26:33,284
في [نيادا] بأغنية لـ(بولا عبدول)؟

578
00:26:33,318 --> 00:26:34,202
لا يمكنك فقط

579
00:26:34,236 --> 00:26:35,686
إقتحام المكان

580
00:26:35,704 --> 00:26:37,288
والتصرف بجنون، إتفقنا؟

581
00:26:37,322 --> 00:26:38,706
.نحن نذهب إلى تلك الجامعة

582
00:26:38,741 --> 00:26:41,392
.ذلك كان أفضل أداء شآهدته ذلك المكان مند سنوات

583
00:26:44,246 --> 00:26:46,364
.نريد من الرحيل

584
00:26:46,398 --> 00:26:49,133
.أنتم تمزحون

585
00:26:49,168 --> 00:26:50,118
.لسنا كذلك

586
00:26:51,370 --> 00:26:53,337
.التوأم (أولسن) دعوني أخبركما شيئاً

587
00:26:53,371 --> 00:26:55,223
،لقد عرفتكما كلامكا لسنوات

588
00:26:55,257 --> 00:26:57,308
.لا أحبكما بنسبة 90 في المئة معضم الوقت

589
00:26:57,342 --> 00:27:00,044
،في الواقع، نهج حياتكما الواسع

590
00:27:00,062 --> 00:27:03,848
،تجعل أسناني تؤلم وصدري يثور غضباً

591
00:27:03,882 --> 00:27:06,234
.لكن أتعلمان ماذا، عليَّ أن أحبكما

592
00:27:07,219 --> 00:27:08,719
،أنتما عائلتي

593
00:27:08,737 --> 00:27:10,188
.لم أكذب عليكم مند أشهر

594
00:27:10,222 --> 00:27:12,023
.أنا أذكى من كلاكما بشأن الناس

595
00:27:12,057 --> 00:27:13,324
.عليكم أن تثقوا بي

596
00:27:13,358 --> 00:27:15,860
سانتانا) أنتِ تجعلين (برودي) غير مرتاح، إتفقنا؟)

597
00:27:15,894 --> 00:27:18,329
وهو إنتقل للعيش هنا قبلك، لذا إما أن تتوقفي عن ذلك

598
00:27:18,363 --> 00:27:19,396
.أن تنتقلي إلى مكان آخر

599
00:27:21,617 --> 00:27:23,668
.لآ بأس

600
00:27:23,702 --> 00:27:25,036
.حسناً

601
00:27:25,070 --> 00:27:26,904
.أتعلمون ماذا، أنا لا...أنا لا أمانع في الرحيل

602
00:27:26,922 --> 00:27:29,006
(لقد رأيت (لينا دنهام

603
00:27:29,041 --> 00:27:30,708
،(في محل (بارني

604
00:27:30,742 --> 00:27:33,094
وهي أخبرتني أن بمقدوري المبيت عندها

605
00:27:33,128 --> 00:27:35,096
إذا إحتجت، لذا ذلك جيد

606
00:27:35,130 --> 00:27:36,848
.(لأنها تملك جائزتين من (الغولدن غلوب

607
00:27:36,882 --> 00:27:39,250
.وأتعلمان ماذا، شيء آخر

608
00:27:39,268 --> 00:27:42,120
.أنا أملك ما تسميه مجلة (أكسيس هوليوود) ذكاء الشوارع

609
00:27:43,772 --> 00:27:45,422
.أنا محقة بشأن رجل البلاستيك

610
00:27:57,386 --> 00:27:59,220
.أنا متأكدة جداً أنها سرقة لحافتي

611
00:27:59,254 --> 00:28:00,304
.الحقير أخدت وسادتي

612
00:28:03,976 --> 00:28:07,212
.كفاية كلام عني وعن قصصي المملة

613
00:28:07,213 --> 00:28:10,113
كيف جرى تلك الأغنية حول نزاعك مع ذلك الشاب؟

614
00:28:10,232 --> 00:28:13,268
.لقد أبدعت، لكن مازلنا متنازعين

615
00:28:13,319 --> 00:28:15,704
.أنا فقط بضمير جيد لا أستطيع مناداته بمرأة

616
00:28:15,738 --> 00:28:17,772
...أحترم إختياراته

617
00:28:17,823 --> 00:28:19,891
لكن ما هو حقيقي فهو حقيقي: يمكنني إرتداء
بذلة أرنب

618
00:28:19,909 --> 00:28:23,993
وأقفز في أرجاء المدرسة أوزع بيوض الشوكولاتة
.ذلك لا يجعلني بأرنب

619
00:28:23,994 --> 00:28:25,294
.كلاّ تجعلك مجنون

620
00:28:27,895 --> 00:28:28,995
هل نحن أصدقاء؟

621
00:28:29,702 --> 00:28:31,620
.بالتأكيد

622
00:28:31,671 --> 00:28:33,772
هل يمكنك برهنة ذلك؟

623
00:28:33,806 --> 00:28:35,757
أقصد، إذا قدم أحدهم وقال أننا لسنا أصدقاء

624
00:28:35,791 --> 00:28:37,809
...لأننا لم نلتقي شخصياً

625
00:28:37,810 --> 00:28:39,410
كيف سيجعلك ذلك تشعر؟

626
00:28:39,779 --> 00:28:42,013
.سأغضب

627
00:28:42,048 --> 00:28:45,016
.حسناً، هذا الشاب (يونيك آدم) يؤمن أنه فتاة

628
00:28:45,051 --> 00:28:46,685
.هو ليس في حاجة إلى أي دليل

629
00:28:46,719 --> 00:28:48,603
.إنها حقيقته

630
00:28:48,604 --> 00:28:51,104
.وكما قلت، ما هو حقيقي فهو حقيقي

631
00:28:51,307 --> 00:28:55,977
كيف أنك ذكية ومثير جداً في نفس الوقت؟

632
00:28:57,563 --> 00:29:01,900
.أرسل لي صورة لك نصف عاري عندما تسمح لك الفرصة

633
00:29:08,457 --> 00:29:10,441
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Mariah Carey's "I Still Believe" begins)

634
00:29:15,164 --> 00:29:18,166
* تنظر في عيناي *

635
00:29:18,217 --> 00:29:20,719
* وأصبح عاطفية *

636
00:29:20,753 --> 00:29:22,003
* بالداخل *

637
00:29:22,054 --> 00:29:23,722
* أعلم أنه جنون *

638
00:29:23,756 --> 00:29:24,956
* لكن مازال بمقدورك لمس *

639
00:29:24,974 --> 00:29:26,808
* قلبي *

640
00:29:26,842 --> 00:29:28,309
* وبعد كل هذا الوقت *

641
00:29:28,344 --> 00:29:30,461
* قد تظن أني *

642
00:29:30,479 --> 00:29:32,130
* لن أشعر بنفس الشعور *

643
00:29:32,148 --> 00:29:34,349
* لكن الوقت يتناثر إلى فراغ *

644
00:29:34,400 --> 00:29:37,468
* والفراغ يتغيّر *

645
00:29:37,486 --> 00:29:40,188
* مازلت أؤمن *

646
00:29:40,239 --> 00:29:43,307
* أن يوماً ما كلانا *

647
00:29:43,325 --> 00:29:45,193
* سنجد أنفسنا *

648
00:29:45,244 --> 00:29:47,746
* واقعين في الحب مجدداً *

649
00:29:47,780 --> 00:29:50,498
* يا عزيزي *

650
00:29:53,252 --> 00:29:56,037
* إمنحني فرصة واحدة إضافية *

651
00:29:56,088 --> 00:29:57,505
* .لأقع في الحب مجدداً *

652
00:29:57,540 --> 00:30:01,092
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}(Nicki Minaj's "Super Bass" begins)

653
00:30:05,848 --> 00:30:08,349
* هذه الأغنية مهداة إلى جميع الشباب الذين يملكون نظام مزدهر *

654
00:30:08,384 --> 00:30:10,018
* مكييف هواء مع نظام تبريد *

655
00:30:10,052 --> 00:30:12,270
* عندما يدخل إلى النادي، يدخل ملتهباً *

656
00:30:12,304 --> 00:30:14,389
* لديه رومات على سطح السقيفة وكأنه يخزن *

657
00:30:14,440 --> 00:30:16,224
* ويقول أنه مرض، أنه حقيقي، قد يعقد صفقة *

658
00:30:16,275 --> 00:30:18,359
* يفتح القوارير ويملك المنقار الصحيح *

659
00:30:18,394 --> 00:30:20,061
* يقول أنه بارد، أنه مخدر، قد يكون مفلساً *

660
00:30:20,112 --> 00:30:21,529
* هو دائماً في الهواء، لكن لا يطير من على الحافة على الإطلاق *

661
00:30:21,564 --> 00:30:24,182
* إنها رحلة غريبة تماماً، إنه قائد السفينة *

662
00:30:24,200 --> 00:30:25,784
* عندما يشعر بالغباء، قبّليه في فمه *

663
00:30:25,818 --> 00:30:27,351
* ذلك هو النوع من الشباب الذي كنت أبحث عنه *

664
00:30:27,369 --> 00:30:29,404
* وأجل، تتعرض للصفع إذا كان مظهرك رخيص *

665
00:30:29,455 --> 00:30:31,456
* "لقد قلت: "إعذرني يا لك من شاب رائع *

666
00:30:31,490 --> 00:30:32,874
* "أقصد، يا إلهي أنت كالبجع الطائر" *

667
00:30:32,908 --> 00:30:35,410
* "أقصد، أنك خجول جداً وأنا أحب ربطة عنقك" *

668
00:30:35,461 --> 00:30:37,796
* وكأنك أكتر دهنية من الشاب الذي يملك الشيء في عينه *

669
00:30:37,830 --> 00:30:39,297
* أجل، لقد فعلت، أجل فعلت *

670
00:30:39,331 --> 00:30:41,049
* أرجوا أن يخبر أحدٌ ما من أكون بحق الجحيم *

671
00:30:41,083 --> 00:30:42,533
* أنا هي (نيكي ميناج)، أجمع الشباب *

672
00:30:42,551 --> 00:30:44,535
* أغازلهم أخلق شجار عنيف بينهم *

673
00:30:44,553 --> 00:30:47,422
* يا فتى، أنت تجعل قلبي يخفق بسرعة *

674
00:30:47,473 --> 00:30:50,975
* تصدر صوت كالطبل قادم نحوك *

675
00:30:51,010 --> 00:30:52,877
* هل يمكنك سماع *

676
00:30:52,895 --> 00:30:54,979
* ذلك الجهير *

677
00:30:55,014 --> 00:30:57,048
* ذلك الجهير الخارق *

678
00:30:57,066 --> 00:30:59,884
* ذلك الجهير الخارق *

679
00:30:59,902 --> 00:31:02,487
* هذا القلب يخفق سريعاًَ *

680
00:31:02,521 --> 00:31:06,491
* ألا تسمع خفقان القلب ذاك قادم نحوك؟ *

681
00:31:06,525 --> 00:31:08,159
* أشعر بالرغبة في *

682
00:31:08,194 --> 00:31:10,445
* الجهير * -
* ما زلت أؤمن * -

683
00:31:10,496 --> 00:31:12,280
* ألا يمكنك سماع ذلك *

684
00:31:12,331 --> 00:31:13,564
* الجهير؟ *

685
00:31:13,582 --> 00:31:18,486
* ألا تعلم أني مازلت أؤمن *

686
00:31:18,521 --> 00:31:20,939
* أن في يومٍ ما أنا وأنت *

687
00:31:20,973 --> 00:31:22,574
* هل يمكنك سماع ذلك *

688
00:31:22,608 --> 00:31:24,141
* الجهير؟ *

689
00:31:24,160 --> 00:31:26,244
* سنقع في الحب مجدداً *

690
00:31:26,278 --> 00:31:29,313
* ذلك الجهير *

691
00:31:29,331 --> 00:31:30,281
* ذلك الجهير الخارق *

692
00:31:30,315 --> 00:31:34,118
* كان لدي حلم *

693
00:31:34,152 --> 00:31:36,337
* أن في يومٍ ما أنا وأنت *

694
00:31:38,374 --> 00:31:39,457
* الجهير *

695
00:31:39,491 --> 00:31:41,342
* سنقع في الحب مجدداً *

696
00:31:41,377 --> 00:31:43,928
* الجهير *

697
00:31:43,963 --> 00:31:45,496
* ذلك الجهير الخارق *

698
00:31:49,852 --> 00:31:52,604
،وهكذا يا آنساتي وأيها المثَليون وما بينهما

699
00:31:52,638 --> 00:31:53,521
،والمتشبتون بالحياة

700
00:31:53,556 --> 00:31:54,839
.هي طريقة فعلها

701
00:31:54,857 --> 00:31:56,274
.أداء مبهر يا (سو)، كلاكما

702
00:31:56,308 --> 00:31:58,142
،لكن المدربة (سيلفستر) إستخدمت

703
00:31:58,176 --> 00:31:59,844
،الريش والضوء الداكن

704
00:31:59,879 --> 00:32:02,113
.وأحضرت المشجعات -
.أجل، ذلك ليس عدلاً -

705
00:32:02,147 --> 00:32:04,315
.(أجل، لكن لا أحد قال أن الحياة عادلة يا (تينا

706
00:32:04,349 --> 00:32:05,867
،(إذا يا (ويليام

707
00:32:05,901 --> 00:32:07,936
،بالرغم من أن النتيجة واضحة وضوح فضيع

708
00:32:07,970 --> 00:32:09,520
،هلاّ قمت بالشرف

709
00:32:09,538 --> 00:32:11,372
وعكس منهجية التصويت الطويلة

710
00:32:11,407 --> 00:32:12,790
،(في نهاية فلم (لينكن

711
00:32:12,825 --> 00:32:14,125
.فل نقم بهذا سريعاً

712
00:32:14,159 --> 00:32:17,212
.(إرفعوا أيديكم إذا تفضلون (بلاين) كـ(ماريا

713
00:32:17,246 --> 00:32:18,379
.(شكراً لك (تينا

714
00:32:18,414 --> 00:32:19,530
.بالله عليكم

715
00:32:19,548 --> 00:32:20,364
.سجل النتيجة

716
00:32:20,382 --> 00:32:23,034
الذين يفضلون (سو) كـ(نيكي)؟

717
00:32:24,837 --> 00:32:27,805
،حسناً، آمل أنك مستع لرداء ضيق

718
00:32:27,840 --> 00:32:29,007
يا (كلارك كينت) المثلي الجنس

719
00:32:29,041 --> 00:32:30,475
{\fs46\fs25\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}Smallville

720
00:32:29,041 --> 00:32:30,475
،(من الموسم الأول من مسلسل (سمولفيل

721
00:32:30,509 --> 00:32:32,477
لأنه يبدو أنك ستكون في أسفل

722
00:32:32,511 --> 00:32:36,397
.هرم مشجعاتي على كل حال

723
00:32:53,565 --> 00:32:55,950
إذا أنت سترحل حقاً؟

724
00:32:58,370 --> 00:32:59,454
.أجل

725
00:33:02,407 --> 00:33:04,842
أردت فقط شكرك على كل شيء

726
00:33:04,877 --> 00:33:06,761
.قمت به لأجلي

727
00:33:12,417 --> 00:33:13,584
.شكراً لكِ

728
00:33:16,254 --> 00:33:17,221
...إذاً

729
00:33:17,255 --> 00:33:18,523
ما هي المحطة القادم لك؟

730
00:33:18,557 --> 00:33:20,108
.لا أدري

731
00:33:20,142 --> 00:33:21,425
من المحتمل الكثير من الساعات الطويلة

732
00:33:21,443 --> 00:33:22,927
.من التفكير في الخطوة القادمة لي

733
00:33:30,986 --> 00:33:32,287
هل يمكنني التحدث بحرية؟

734
00:33:32,321 --> 00:33:35,773
.أجل، أنا لست قائد ضباطك أو أي شيء

735
00:33:35,791 --> 00:33:37,075
.تحدثي بحرية

736
00:33:37,109 --> 00:33:40,378
.يا صاح، عليك حقاً أن تكبِّر عقلك قليلاً

737
00:33:40,412 --> 00:33:43,131
.ربّما يجدر بك العودة إلى عدم التحدث بحرية

738
00:33:43,165 --> 00:33:44,299
أعرف ذلك

739
00:33:44,333 --> 00:33:46,134
.أنت تشعر بالسوء تجاه نفسك الآن

740
00:33:46,168 --> 00:33:48,252
وأعلم أيضاً كيف يمكن لقبلة واحدة

741
00:33:48,286 --> 00:33:50,221
.أن تسبب لك مشاكل كثيرة

742
00:33:50,255 --> 00:33:51,556
.صدقني

743
00:33:51,590 --> 00:33:55,259
.لكن إذا السيد (شو) لا يريد تواجدك بالأرجاء، إنسى أمره

744
00:33:55,293 --> 00:33:57,428
.لا تسمح له بتحديد شخصيتك

745
00:33:57,462 --> 00:33:59,814
.المشكل هي، أنه يحدد من أنا عليه

746
00:33:59,848 --> 00:34:03,267
السنوات الأربع التي قضيتها في نادي الغناء

747
00:34:03,301 --> 00:34:04,936
.تحدد شخصيتي

748
00:34:04,970 --> 00:34:06,738
،المدرسة اللعينة بأمكلها تحدد شخصيتي

749
00:34:06,772 --> 00:34:08,156
...وبدونها، أنا

750
00:34:08,190 --> 00:34:10,441
.أشعر فقط بأني...تائه

751
00:34:10,475 --> 00:34:11,492
...لذا

752
00:34:11,527 --> 00:34:13,761
بعد أن خسرنا التصفيات المحلية، كنت

753
00:34:13,796 --> 00:34:15,079
مرتعبة

754
00:34:15,114 --> 00:34:16,898
،أن كل شيء كان إنتهى وتحطم

755
00:34:16,932 --> 00:34:18,315
لكنك حاربت

756
00:34:18,334 --> 00:34:20,001
.لتبقينا معاً

757
00:34:20,035 --> 00:34:21,452
.(أنا قائد في طبيعة نفسك يا (فين

758
00:34:21,486 --> 00:34:23,788
.مدّرس

759
00:34:23,822 --> 00:34:26,090
.لا تحتاج إلى موافقة السيد (شو) لتكون كذلك

760
00:34:26,125 --> 00:34:27,091
،حقاً

761
00:34:27,126 --> 00:34:28,159
لكني في حاجة إلى شيء صغير

762
00:34:28,193 --> 00:34:29,160
.يسمى شهادة تدريس

763
00:34:29,178 --> 00:34:30,962
...لذا

764
00:34:31,964 --> 00:34:33,497
.إحصل على واحدة...

765
00:34:48,522 --> 00:34:49,972
هل ستتحدانا جميعاً في نزاع الآن؟

766
00:34:49,990 --> 00:34:52,108
.أنظر، لقد طلبت منكم القدوم يا رفاق إلى هنا لأجل هدنة

767
00:34:53,494 --> 00:34:54,477
حسناً، أحياناً

768
00:34:54,495 --> 00:34:55,862
.لا أدري كيفية الإنتماء

769
00:34:57,047 --> 00:34:58,981
...(لكن بتقبيلكِ يا (مارلي

770
00:34:58,999 --> 00:35:00,650
.ذلك كان خارج الحدود جداً، وأنا آسف

771
00:35:00,684 --> 00:35:01,984
.لا بأس

772
00:35:02,002 --> 00:35:04,954
.ليس كذلك، لكن ... لن أقوم بذلك مجدداً

773
00:35:06,924 --> 00:35:09,208
.أنظر، الصداقة مصدرها الثقة

774
00:35:09,259 --> 00:35:10,993
.إتفقنا؟ كما أننا نلعب كرة القدم الأمريكية

775
00:35:11,011 --> 00:35:13,346
،أسقط الكرة هذه المرة

776
00:35:13,380 --> 00:35:15,548
.لكنك تعرف أن لدي يدين ماهرتين

777
00:35:15,599 --> 00:35:16,683
.إرتكبت مجرد خطأ

778
00:35:16,717 --> 00:35:18,017
أنت تعرف

779
00:35:18,052 --> 00:35:19,385
،أنك إذا أعطيتني الكرة مجدداً

780
00:35:19,436 --> 00:35:20,553
.لن أخيّب ظنك

781
00:35:25,275 --> 00:35:27,343
.حسناً، لكن قد يحتاج الأمر إلى بعض الوقت

782
00:35:27,361 --> 00:35:28,344
.أتفهم ذلك

783
00:35:28,362 --> 00:35:29,729
.شكراً لك

784
00:35:30,781 --> 00:35:32,365
...(يونيك)

785
00:35:32,399 --> 00:35:34,683
أنظر، أنا لن أتظاهر أني أفهم كل شيء

786
00:35:34,702 --> 00:35:35,785
.يحصل معك

787
00:35:37,271 --> 00:35:39,021
،لكن لديك حقيقة

788
00:35:39,039 --> 00:35:40,356
،وكصديقك

789
00:35:40,391 --> 00:35:41,941
...علي أن أدعم تلك الحقيقة، لذا

790
00:35:41,975 --> 00:35:43,493
.أنت فتاة يا صاح

791
00:35:44,945 --> 00:35:47,063
سحقاً، هل أخطأت القول؟

792
00:35:47,097 --> 00:35:48,130
...كلّا، الأمر فقط

793
00:35:49,516 --> 00:35:51,434
.ذلك اليوم بعد غنائنا

794
00:35:51,468 --> 00:35:54,771
،(قررت أن أعود إلى المنزل في مجد (ليزلي أغلمز

795
00:35:54,805 --> 00:35:57,824
.ومجموعة من الفتيات الشعبيات قمن بملاحقتي

796
00:35:57,858 --> 00:35:58,941
.جدياً، أنظروا إلى هذا...

797
00:35:58,975 --> 00:36:00,993
هل أنت فتاة أو ولد؟

798
00:36:01,028 --> 00:36:03,279
!مهلاً! يا غريب الأطوار

799
00:36:03,313 --> 00:36:05,147
!الآنسة الشاذة

800
00:36:05,165 --> 00:36:06,949
،وصلت إلى المنزل قبل أن يمسكوا بي

801
00:36:06,983 --> 00:36:08,985
.لكني كنت خائفاً جداً

802
00:36:09,019 --> 00:36:10,653
.سأوصلك للمنزل من الآن فصاعداً

803
00:36:10,671 --> 00:36:11,671
.أجل، أنا أيضاً

804
00:36:11,705 --> 00:36:13,339
.أنا أيضاً -
.أنا أيضاً -

805
00:36:13,373 --> 00:36:15,324
وعندي ملاحظة، هل أولئك الفتيات تنتمين لهذه المدرسة؟

806
00:36:15,342 --> 00:36:16,826
فإذا كان كذلك، أنا أريد أسمائهن

807
00:36:16,844 --> 00:36:18,327
.حتى أستطيع وضع مادة تسقط الشعر في قنينات شامبو شعرهن

808
00:36:18,345 --> 00:36:20,329
مهلاً لحظة، هل نحن صديقين؟ -
،أنظر -

809
00:36:20,347 --> 00:36:22,014
،(لا أدري هل السبب يعود لمواعدتي لـ(باكرمان

810
00:36:22,049 --> 00:36:24,434
...الأمر الذي يجعل من الصعب إصدار الأحكام على الناس

811
00:36:24,468 --> 00:36:26,753
...وسوف أنفي الأمر في العالم الخارجي

812
00:36:26,787 --> 00:36:28,087
.لكن، نعم

813
00:36:28,122 --> 00:36:29,088
.نحن أصدقاء

814
00:36:29,123 --> 00:36:30,423
.ونحن ندعم بعضنا في مثل هذه المواقف

815
00:36:30,457 --> 00:36:31,507
،أنا محبة للفوز

816
00:36:31,542 --> 00:36:32,642
.وأريد الفوز بالتصفيات الجهوية

817
00:36:32,676 --> 00:36:34,009
لذا علينا إنهاء هذه التفاهات

818
00:36:34,027 --> 00:36:35,111
وهذا العراك

819
00:36:35,145 --> 00:36:36,512
.ونتّحد حتى نستطيع الفوز بهذا

820
00:36:36,530 --> 00:36:39,031
.الصداقات تُختَبر هكذا طوال الوقت

821
00:36:39,066 --> 00:36:40,366
والعلاقات التي تكون حقيقة

822
00:36:40,400 --> 00:36:41,868
.هي التي تتجاوز الإختبار

823
00:36:41,902 --> 00:36:43,786
(أرتي) و(تينا) و(سام) وربّما (بريتني)

824
00:36:43,821 --> 00:36:45,455
،لن يتواجدوا جميعاً السنة المقبلة

825
00:36:45,489 --> 00:36:46,773
وسيكون الأمر معتمداً علينا

826
00:36:46,807 --> 00:36:48,441
.لنحافظ على شعلة نادي الغناء

827
00:36:48,475 --> 00:36:50,710
...ليس فقط بالفوز في المسابقات، لكن

828
00:36:50,744 --> 00:36:53,796
...ميراث كون هذا المكان الوحيد في المدرسة

829
00:36:53,831 --> 00:36:55,465
...أو في أي مدرسة

830
00:36:55,499 --> 00:36:56,999
.أين أكثر شيء مميز يمكن أن تكون عليه هو نفسك

831
00:36:57,033 --> 00:36:58,801
تظنون أننا قادرين على ذلك؟

832
00:36:58,836 --> 00:36:59,869
هل تمزح؟

833
00:36:59,887 --> 00:37:01,838
.هذا المكان لم يرى أي شيء بعد

834
00:37:01,872 --> 00:37:03,306
!أجل -
...نعم -

835
00:37:08,095 --> 00:37:11,013
أنت تبدو بكل ما في الكلمة من معنى

836
00:37:11,047 --> 00:37:12,047
.وسيماً

837
00:37:12,065 --> 00:37:13,349
وفقط لأريك أن

838
00:37:13,383 --> 00:37:14,684
،لا توجد هناك ضغينة بيننا

839
00:37:14,718 --> 00:37:16,051
(لقد قررت جعلك أنت و(بريتني

840
00:37:16,069 --> 00:37:17,987
!القائدين المشتركين لفريق التشجيع

841
00:37:18,021 --> 00:37:19,405
!أجل

842
00:37:20,407 --> 00:37:22,057
.أنا أحبك

843
00:37:22,075 --> 00:37:23,359
.شكراً لكِ

844
00:37:23,393 --> 00:37:25,912
...فل تجعل هذا درس لك

845
00:37:25,946 --> 00:37:28,397
،الذي ستتذكره بعد 20 سنة

846
00:37:28,415 --> 00:37:29,899
"Uncle Nubbins" عندما تلعب لعبة

847
00:37:29,933 --> 00:37:32,001
{\fs46\fs25\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
The Suite Life of Zack and Cody

848
00:37:29,933 --> 00:37:32,001
..."(في إعادة لمسلسل: "الحياة الجميلة لـ(زاك) و(كودي

849
00:37:32,035 --> 00:37:34,337
،أن العالم الحقيقي لا يشبه نادي الغناء في أي شيء

850
00:37:34,371 --> 00:37:36,405
،أين تستطيع الإنظمام وإعادة الإنظمام

851
00:37:36,423 --> 00:37:38,007
الإستقالة وإعادة الإستقالة

852
00:37:38,041 --> 00:37:39,675
في كل مرة تبكون

853
00:37:39,710 --> 00:37:41,377
.أو ترمون الحلويات على بعضكم

854
00:37:41,411 --> 00:37:43,830
...لأنه في العالم الحقيقي، هناك إلتزامات

855
00:37:43,864 --> 00:37:46,065
.وأنت جيد بقدر جودة وعودك

856
00:37:50,053 --> 00:37:51,938
،(بلاين ديفون أندرسون)

857
00:37:51,972 --> 00:37:54,557
هل أملك وعدك أنك سوف

858
00:37:54,591 --> 00:37:56,692
تلتزم كلياً لفريقي؟

859
00:37:56,727 --> 00:37:57,894
!ماذا؟ هي لا تستطيع سماعك

860
00:37:57,928 --> 00:38:00,112
.(أجل، أيتها المدربة (سيلفستر

861
00:38:00,147 --> 00:38:02,565
.حسناً

862
00:38:02,599 --> 00:38:04,433
.القاعة الرياضية، في 3:05

863
00:38:04,451 --> 00:38:06,769
...خدعة صغيرة في التجارة

864
00:38:06,787 --> 00:38:08,571
من الآن فصاعداً، سترتدي ملابس داخلية ضيقة

865
00:38:08,605 --> 00:38:10,656
.لتتجنب خطوط السراويل الخفية

866
00:38:29,476 --> 00:38:30,643
كيف جرى الأمر؟

867
00:38:30,677 --> 00:38:31,928
.بالضبط كما هو مخطط له

868
00:38:31,962 --> 00:38:33,062
سوف أعمل من الداخل

869
00:38:33,096 --> 00:38:34,597
.وأقوم بتدميرها

870
00:38:34,631 --> 00:38:35,731
،إلى حين وصول وقت التخرج

871
00:38:35,766 --> 00:38:36,933
(عهد الإرهاب لـ(سو سلفيستر

872
00:38:36,967 --> 00:38:38,100
.سينتهي قريباً

873
00:38:38,135 --> 00:38:40,019
!ممتاز

874
00:38:54,001 --> 00:38:56,035
.(مساء الخير (فيكي

875
00:39:00,007 --> 00:39:01,357
...سانتانا) كيف قمتي)

876
00:39:01,391 --> 00:39:02,992
.لقد أخبرتك
.ذلك ما أفعله

877
00:39:03,010 --> 00:39:04,293
.(لا يمكنك إخبار (رايتشل

878
00:39:04,327 --> 00:39:06,345
.من فضلك، أنا لست فخوراً بهذا

879
00:39:06,380 --> 00:39:07,496
.لا تعدب نفسك

880
00:39:07,514 --> 00:39:08,864
أظن أنه هناك شخص أكتر أهمية

881
00:39:08,899 --> 00:39:10,016
.عليك أن تقنعه الليلة

882
00:39:15,672 --> 00:39:16,772
.حسناً

883
00:39:16,807 --> 00:39:19,025
حسناً، أنا سوف أذهب وأترككما

884
00:39:19,059 --> 00:39:20,443
.لأجل محادثة صغيرة للفتيات

885
00:39:20,477 --> 00:39:21,477
.إستمتعوا

886
00:39:29,040 --> 00:39:31,727
.إسمع، أستطيع شرح هذا -
.أغلق فمك -

887
00:39:31,761 --> 00:39:33,228
...بعد هذه الليلة

888
00:39:33,263 --> 00:39:34,713
.أنت شبح

889
00:39:34,731 --> 00:39:37,215
.ستختفي من حباتها إلى الأبد

890
00:39:37,233 --> 00:39:39,017
.لا وداع، لاشيء

891
00:39:39,051 --> 00:39:40,319
.أنا أحبها

892
00:39:43,740 --> 00:39:45,908
.لكنها لا تعرف ما هي حقيقتك

893
00:39:47,443 --> 00:39:48,443
.حتى الآن

894
00:39:50,747 --> 00:39:51,947
.لا يمكنك إخبارها

895
00:40:06,963 --> 00:40:09,848
!إبقى بعيداً عن زوجتي المستقبلية

896
00:40:14,849 --> 00:40:16,549
{\fs46\fs20\c&996600&\3c&HFFFFFF&}("Closer" begins)

897
00:40:16,606 --> 00:40:18,640
* ...كل ما أريده هو *

898
00:40:19,692 --> 00:40:22,811
* الإقتراب قليلاً *

899
00:40:23,863 --> 00:40:25,981
* كل ما أريد معرفته *

900
00:40:26,032 --> 00:40:28,951
* هل يمكنك الإقتراب قليلاً؟ *

901
00:40:30,703 --> 00:40:32,287
* هل قد هبّت النسمة *

902
00:40:32,322 --> 00:40:33,822
* قبل أن *

903
00:40:33,873 --> 00:40:36,792
* نقترب من بعضنا قليلاً *

904
00:40:36,826 --> 00:40:39,461
* هل قد طار الوقت *

905
00:40:39,495 --> 00:40:41,797
* قبل أن نلمس بعضنا *

906
00:40:41,831 --> 00:40:43,465
* إقترب قليلاً *

907
00:40:45,718 --> 00:40:46,969
* الأضواء منطفئة *

908
00:40:47,003 --> 00:40:49,421
* والشمس تشرق أخيراً *

909
00:40:49,455 --> 00:40:53,308
* سماء الليل تتغير فوقنا *

910
00:40:53,343 --> 00:40:56,094
* ليس كل شيء حول التصرفات *

911
00:40:56,128 --> 00:41:00,015
* أنا من النوع الذي يصبح حساس *

912
00:41:00,066 --> 00:41:03,301
* لذا فل نجعل الأمور جسدية *

913
00:41:03,319 --> 00:41:04,770
* لن أعاملك وكأنك *

914
00:41:04,804 --> 00:41:06,772
* مثالية *

915
00:41:06,806 --> 00:41:08,490
* أريد بقربي *

916
00:41:08,524 --> 00:41:09,992
* أريدك أنت *

917
00:41:10,026 --> 00:41:13,662
* لن أعاملك وكأنك مثالي *

918
00:41:13,696 --> 00:41:15,497
* أريد بقربي *

919
00:41:15,531 --> 00:41:17,282
* أريدك أنت *

920
00:41:17,316 --> 00:41:20,869
* لن أعاملك وكأنك مثالي *

921
00:41:27,827 --> 00:41:31,513
* هل قد أتت الأحلام بشأننا أنا وأنت *

922
00:41:31,547 --> 00:41:34,016
* ها قد أتت الأحلام *

923
00:41:35,835 --> 00:41:38,720
* هل قد أتت الأحلام بشأننا أنا وأنت *

924
00:41:38,771 --> 00:41:41,857
* ها قد أتت الأحلام *

925
00:41:41,891 --> 00:41:44,977
* ليس كل شيء حول التصرفات *

926
00:41:45,011 --> 00:41:48,864
* أنا من النوع الذي يصبح حساس *

927
00:41:48,898 --> 00:41:52,534
* لذا فل نجعل الأمور جسدية *

928
00:41:52,568 --> 00:41:56,021
* لن أعاملك وكأنك مثالي *

929
00:41:56,039 --> 00:41:57,990
* أريد بقربي *

930
00:41:58,024 --> 00:41:59,491
* أريدك أنت *

931
00:41:59,525 --> 00:42:02,577
* لن أعاملك وكأنك مثالي *

932
00:42:05,915 --> 00:42:07,499
* لن *

933
00:42:07,533 --> 00:42:09,501
* أعاملك وكأنك مثالي *

934
00:42:09,535 --> 00:42:11,920
* كل ما أريده هو *

935
00:42:12,972 --> 00:42:15,390
* الإقتراب قليلاً *

936
00:42:16,809 --> 00:42:19,594
* كل ما أريد معرفته *

937
00:42:19,646 --> 00:42:22,397
* هل يمكنك الإقتراب قليلاً؟ *

938
00:42:23,933 --> 00:42:26,601
إذاً إعتذرت إلى الجميع؟

939
00:42:26,653 --> 00:42:28,020
.ذلك رائع

940
00:42:28,054 --> 00:42:30,722
.أنا سعيدة أنكم تحمون بعضكم البعض

941
00:42:30,740 --> 00:42:32,557
.لما كنت لأفعلها بدونك

942
00:42:32,575 --> 00:42:34,609
الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب

943
00:42:34,661 --> 00:42:37,412
.من شخصٍ ما مند مدة

944
00:42:37,447 --> 00:42:40,649
ماذا بشأن (مارلي)؟
أمازالت منجدباً إليها؟

945
00:42:43,336 --> 00:42:46,104
.بدأت أشعر أني تجاوزت أمرها نوعاً ما

946
00:42:48,705 --> 00:42:50,105
...لذا

947
00:42:51,106 --> 00:42:52,806
هل يمكننا أن نتقابل شخصياً؟

948
00:43:10,807 --> 00:43:13,807
{\fs46\fs25\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}.كاتي) قطعت الإتصال)

949
00:43:15,631 --> 00:43:19,811
.يُوسفْ الكُوهن [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

