﻿1
00:00:07,394 --> 00:00:08,964
سابقا
...في ال بورجيا

2
00:00:08,965 --> 00:00:10,703
.الجملة هي النفي

3
00:00:10,704 --> 00:00:12,105
الكاردينال فيرستشي
سيتم تجريده من جبته

4
00:00:12,139 --> 00:00:13,673
وممتلكاته
سيتم التبرع بها

5
00:00:13,774 --> 00:00:16,573
.لكنيسة الأم المقدسة

6
00:00:16,607 --> 00:00:18,239
الكاردينال
فيرسوتشي كان آخر شخص

7
00:00:18,306 --> 00:00:19,406
.في الغرفة

8
00:00:19,474 --> 00:00:20,774
.لا احد بأمكانه أن يجده

9
00:00:20,841 --> 00:00:22,942
هل لي ان اعرف
,فرانشيسكو غونزاغا

10
00:00:22,977 --> 00:00:24,376
,دوق مانتوا

11
00:00:24,411 --> 00:00:27,047
,وعروسته
.بيانكا الجميل

12
00:00:27,081 --> 00:00:28,414
.بالفعل رائعه

13
00:00:28,482 --> 00:00:29,782
.انت تعرف ما أريد

14
00:00:29,850 --> 00:00:31,683
انت ترغب بأبنك
.ان يكون معترف به

15
00:00:31,751 --> 00:00:33,050
لفصل الأم عن طفلها

16
00:00:33,151 --> 00:00:34,318
.طفلها اللقيط

17
00:00:34,386 --> 00:00:35,519
مشاعري في هذه المسألة

18
00:00:35,587 --> 00:00:38,322
وقد أجريت بالفعل
.واضح اكثر من اللازم

19
00:00:38,390 --> 00:00:40,325
,كنت جالسا هناك
,وديع كالفتاة

20
00:00:40,426 --> 00:00:42,327
.ولم تقل كلمه واحده

21
00:00:42,395 --> 00:00:43,996
,كاترينا سفورزا رياريو

22
00:00:44,063 --> 00:00:45,665
.الكونتيسة من فورلي

23
00:00:45,699 --> 00:00:49,135
كنا قد فقدنا الأمل تقريبا
.ان نحصل عليك راكعه امامنا

24
00:00:49,169 --> 00:00:50,570
انت ادعوتها الى هنا؟

25
00:00:50,604 --> 00:00:53,607
في القلب من روما
على خطوات من الفاتيكان

26
00:00:53,675 --> 00:00:55,142
ليرى العالم بأسره؟

27
00:00:55,243 --> 00:00:56,778
دعوتي لكاترينا سفورزا

28
00:00:56,812 --> 00:00:58,013
...هي خطوة في اللعبة

29
00:00:58,081 --> 00:01:00,616
كما هو زواجك...
.إلى ابنة البابا

30
00:01:00,651 --> 00:01:01,984
.زواجي ليست لعبة

31
00:01:02,052 --> 00:01:03,986
.أنا أحب لوكريسيا

32
00:01:04,021 --> 00:01:05,822
من فعل هذا؟

33
00:01:05,890 --> 00:01:07,190
...فقط أخي سيكون له ان يفعل

34
00:01:07,258 --> 00:01:08,826
هل هذا ما أنا عليه
بالنسبه لأخيك؟

35
00:01:08,860 --> 00:01:10,294
علامة استفهام؟

36
00:01:10,328 --> 00:01:12,296
هل هذا ما أنا عليه
بالنسبه لعائلتك؟

37
00:01:12,364 --> 00:01:14,097
.أود أن اربك هذا البابا

38
00:01:14,165 --> 00:01:15,799
.حزمة صغيرة من ذئابنا

39
00:01:15,833 --> 00:01:17,367
إذا عهدوا
,سيوفهم لي

40
00:01:17,435 --> 00:01:19,469
وعقارات بورجيا
.سوف اقسمها فيما بينهم

41
00:01:21,472 --> 00:01:23,205
ماذا على ارض الرب؟

42
00:01:23,273 --> 00:01:25,174
أأنا من الصعب جدا أن انحب؟

43
00:01:25,208 --> 00:01:28,176
,فقط بورجيا, على ما يبدو
.يمكن أن يحب حقا بورجيا

44
00:01:28,211 --> 00:01:29,578
لماذا نرفض أنفسنا من المتعه

45
00:01:29,645 --> 00:01:31,913
من الذي نحن متهمين به بالفعل؟

46
00:01:39,825 --> 00:01:55,825
*ترجمة *
ALASHKA - K9WT

47
00:03:21,758 --> 00:03:26,028
,نحن هنا بجانبنا نستثمرك
,اليساندرو فارنيزي

48
00:03:26,063 --> 00:03:31,267
مع كرامة الكاردينال
.للكنيسة الرومانية المقدسة

49
00:03:31,301 --> 00:03:34,436
تلقي هذا الخاتم
من يد بيتر

50
00:03:34,537 --> 00:03:37,039
واعرف أن
من خلال الحب

51
00:03:37,073 --> 00:03:38,313
...الأمير من حواري المسيح

52
00:03:38,341 --> 00:03:39,975
من هذا؟

53
00:03:40,043 --> 00:03:43,880
.حبك نحو تعزيز الكنيسة

54
00:03:43,981 --> 00:03:46,249
,أتذكر عاهرة البابا
جوليا فارنيزي؟

55
00:03:47,584 --> 00:03:49,819
.هذا هو الشقيق

56
00:03:49,887 --> 00:03:51,621
.الله يوفقنا جميعا

57
00:03:52,689 --> 00:03:53,956
يجب عليك إبلاغ
إلى الكاردينال جيرماني

58
00:03:53,991 --> 00:03:55,524
من هو المسؤول
.عن الخزانة

59
00:03:55,592 --> 00:03:57,833
نحن في حاجة الى اجمالي
,الحساب لجميع الأموال والنفقات

60
00:03:57,895 --> 00:03:59,335
مع كل عمليه تجاريه
.سجلت مرتين

61
00:03:59,363 --> 00:04:01,097
أنا متأكد من أنك على بينة من
مبدأ القيد المزدوج؟

62
00:04:01,165 --> 00:04:03,733
وتكدس العشور والضرائب في
;الخزانة وأودعت هنا

63
00:04:03,801 --> 00:04:06,269
هذه دعاوى
,تسجيل المبالغ

64
00:04:06,337 --> 00:04:07,704
,مختلف المدخرات
المدخرات الفرعيه

65
00:04:07,738 --> 00:04:09,739
المدخرات الفرعيه من المدخرات الفرعيه
.التي هي المبالغ المستحقة

66
00:04:09,807 --> 00:04:11,908
:سوف تعمل كتابين
.واحدة من الائتمان, واحدة من الخصم

67
00:04:11,976 --> 00:04:13,276
.هذا هو مكتبك

68
00:04:13,310 --> 00:04:14,778
.هنا

69
00:04:16,281 --> 00:04:17,615
أنا متأكد من ان
أختك معجبه بك

70
00:04:17,649 --> 00:04:18,916
الاهم من عد النقود

71
00:04:18,984 --> 00:04:20,451
قبل العميل ان
.يشطفها ومشي بعيدا

72
00:04:22,421 --> 00:04:24,556
ما حدث هنا؟

73
00:04:25,925 --> 00:04:28,527
الكاردينال فيرسوتشي
.احدث هنا

74
00:04:48,983 --> 00:04:50,283
...ايتها الاخت

75
00:04:50,384 --> 00:04:52,185
.المزيد من المياه

76
00:04:53,987 --> 00:04:55,488
.هناك, ايتها الاخت

77
00:05:04,564 --> 00:05:06,831
سند الملكية
لمناجم حجر الشب

78
00:05:06,866 --> 00:05:10,401
كذلك نقل مشكورا
إلى مكتب الأشغال العامة

79
00:05:10,469 --> 00:05:13,838
,تتم الان استعادته
,إلى ما لا نهاية

80
00:05:13,939 --> 00:05:15,940
.الى الراهبات القليلات الفقراء

81
00:05:16,008 --> 00:05:18,843
.مع كل ناتج الدخل

82
00:05:18,877 --> 00:05:22,080
انت رسولا غريبا لتجلب
.مثل هذه الاخبار الجيدة

83
00:05:22,114 --> 00:05:25,083
انت تبدو وكأنك رجل
.في عجلة من امرك

84
00:05:25,151 --> 00:05:27,086
ما هو انت عليه
من الاستعجال, ايها الاب؟

85
00:05:28,555 --> 00:05:31,124
أوه, في البداية ظننت
.كنت متسرع من

86
00:05:31,158 --> 00:05:34,728
ولكن الآن, أنا نسبيا أعتقد
.أنا متسرع الى

87
00:05:34,762 --> 00:05:36,296
الى الرب؟

88
00:05:37,999 --> 00:05:41,935
نحو مصير ايا كان
.انا مشكلته لنفسي

89
00:05:45,306 --> 00:05:47,274
لذا, روما هي مخزنة بشكل جيد

90
00:05:47,308 --> 00:05:48,675
.مع الكرادلة مرة أخرى

91
00:05:48,776 --> 00:05:50,277
.مع الكرادلة الموالين

92
00:05:50,312 --> 00:05:51,832
عندما الحديقة تكون
,غارقه من الحشائش

93
00:05:51,846 --> 00:05:53,947
انها بعض الاحيان افضل ان
.تحرق كليا وتزرع مرة اخرى

94
00:05:54,015 --> 00:05:55,215
هل هم كفؤ؟

95
00:05:55,316 --> 00:05:56,783
هل أي واحد منهم
يعرف واجباته؟

96
00:05:56,818 --> 00:05:59,686
واجباتهم فقط
.الولاء لنا

97
00:05:59,754 --> 00:06:01,955
البقية يمكنهم أن يتعلموا
.كما انها تتماشى معهم

98
00:06:02,023 --> 00:06:03,557
,ايها الأب
.مبعوث من فينيسيا

99
00:06:03,591 --> 00:06:05,492
ماذا تريد فينيسيا؟

100
00:06:05,593 --> 00:06:07,594
.من الجمهور
.انه كان ينتظر لثلاثة أيام

101
00:06:08,930 --> 00:06:10,030
!اه

102
00:06:10,131 --> 00:06:12,966
العروس الجديدة
.تظهر أخيرا

103
00:06:13,034 --> 00:06:15,402
,كيف حالك
يا عزيزتي؟

104
00:06:15,469 --> 00:06:17,470
هل أنت جيده؟

105
00:06:17,505 --> 00:06:18,972
.نعم, ابي

106
00:06:19,040 --> 00:06:20,607
الحياة الزوجية تناسبك؟

107
00:06:20,674 --> 00:06:24,511
الليلة الماضية جلبت لك
كل شيء يمكن أن ترغبينه؟

108
00:06:25,679 --> 00:06:27,781
!اوه

109
00:06:27,848 --> 00:06:29,416
.جلبنا الاحمرا إلى خديك

110
00:06:29,484 --> 00:06:33,386
.انظر, تشيزاري
.أختك, العروس احمرت خجلا

111
00:06:36,023 --> 00:06:37,257
.حسنا, هناك نحن

112
00:06:47,936 --> 00:06:50,171
...إذا

113
00:06:50,239 --> 00:06:52,674
ما جلب فينيسيا
حتى الآن للجنوب؟

114
00:06:52,708 --> 00:06:54,442
سعر المرمر النيلي؟

115
00:06:54,510 --> 00:06:57,879
الواجبات الليبراليه
تفرض على الواردات

116
00:06:57,980 --> 00:06:59,714
من دول البلطيق؟

117
00:06:59,782 --> 00:07:03,218
أو هي البعوض في البحيرة
يحتاج على الكثير من التحمل؟

118
00:07:05,255 --> 00:07:07,522
,انهم الاتراك
.قداستكم

119
00:07:07,623 --> 00:07:08,724
الأتراك؟

120
00:07:08,791 --> 00:07:10,859
لقد فقدنا ثلاثة
.قوافل تجاريه هذا العام

121
00:07:10,894 --> 00:07:13,695
...هاه
.عدد لا يحصى من السفن التجارية الصغيرة

122
00:07:13,763 --> 00:07:16,064
.سعر ممارسة الأعمال التجاريه

123
00:07:16,165 --> 00:07:17,565
هذا الشهر الماضي
لقد تم مداهمة

124
00:07:17,600 --> 00:07:19,234
المدن الساحلية
.على طول المحافظة

125
00:07:19,269 --> 00:07:21,436
.انهم لم يفعلوا ذلك من قبل

126
00:07:21,537 --> 00:07:24,172
,اذا التجاره عانت
.نحن جميعا نعاني

127
00:07:24,273 --> 00:07:25,907
.روما كذلك

128
00:07:27,275 --> 00:07:29,610
لذلك فنيسيا تعاني
.هي معاناة لروما

129
00:07:29,711 --> 00:07:31,445
.بالضبط هكذا, قداستك

130
00:07:31,513 --> 00:07:33,680
إلا مع نسبيا
.المزيد من البعوض

131
00:07:33,715 --> 00:07:35,982
حسنا, نحن نشكركم

132
00:07:36,050 --> 00:07:38,051
.لجلب معاناتنا لانتباهنا

133
00:07:38,085 --> 00:07:39,986
.لم نكن محاطين علما

134
00:07:41,822 --> 00:07:43,456
سنعطي هذه المسأله

135
00:07:43,524 --> 00:07:45,792
.المراعاة بأنه يستحق

136
00:07:48,796 --> 00:07:50,964
إذا ابن عمنا
قد تزوج امرأة

137
00:07:50,998 --> 00:07:54,268
.كل إيطاليا تتحدث عنه

138
00:07:54,369 --> 00:07:58,605
,من كان يظن
,كل هؤلاء الخاطبين

139
00:07:58,639 --> 00:08:02,643
هي كانت اختارت
الفنسيتونا الصغير؟

140
00:08:02,710 --> 00:08:05,011
,انت عملت الحسن

141
00:08:05,079 --> 00:08:07,714
.لعائلتنا ولنفسك

142
00:08:07,815 --> 00:08:10,083
,جدا, جيد جدا
.قد أقول

143
00:08:12,153 --> 00:08:14,287
!لوكريسيا بورجيا

144
00:08:14,355 --> 00:08:16,289
.حتى الملك يسمع حكايات

145
00:08:16,323 --> 00:08:19,192
...إذا قل لي
كيف هي تبدو؟

146
00:08:19,227 --> 00:08:22,095
,هي, اه

147
00:08:22,163 --> 00:08:23,730
.لطيفه, ورقيقه

148
00:08:26,634 --> 00:08:28,435
.انت أحمق
.ليس هكذا

149
00:08:28,469 --> 00:08:31,104
.أعني في السرير
كيف هي في السرير؟

150
00:08:33,441 --> 00:08:35,909
انها كل شيء انت
.قد ترغب به, أفترض

151
00:08:35,977 --> 00:08:38,178
انت تفترض؟

152
00:08:38,212 --> 00:08:41,648
,ابن العم
!نحن رجال نتحدث هنا

153
00:08:41,716 --> 00:08:43,717
,أعني
كيف هي ترغب بذلك؟

154
00:08:43,752 --> 00:08:47,287
طريقة الكلاب؟
المسح من تحت وصولا الى الفم؟

155
00:08:47,388 --> 00:08:48,755
كيف؟

156
00:08:49,824 --> 00:08:51,358
.الطريقة المعتادة

157
00:08:56,998 --> 00:08:59,366
"الطريقة المعتادة؟"

158
00:08:59,400 --> 00:09:01,468
ما الامر انت لا تخبرني؟

159
00:09:01,569 --> 00:09:03,637
ما حدث ليلة الزفاف؟

160
00:09:06,007 --> 00:09:07,641
.لا شيء

161
00:09:07,675 --> 00:09:11,044
لا شيء
ماذا تقصد, بلا شيء؟

162
00:09:11,112 --> 00:09:13,480
.لم يحدث أي شيء
الزواج لم يكتمل؟

163
00:09:13,548 --> 00:09:15,282
!لم يحدث أي شيء

164
00:09:15,316 --> 00:09:17,217
لم يحدث أي شيء؟
لا شيء على الإطلاق؟

165
00:09:17,285 --> 00:09:18,552
.لكن يجب أن يحدث

166
00:09:18,586 --> 00:09:22,924
,من أجل العائلتين
.يجب أن يحدث

167
00:09:22,958 --> 00:09:24,558
!انه سيحدث

168
00:09:24,593 --> 00:09:27,761
.نعم, انه غالبا سيحدث بالتأكيد

169
00:09:33,468 --> 00:09:35,301
.الأب
.بركاتك

170
00:09:36,570 --> 00:09:38,305
.الكاردينال فارنيزي

171
00:09:38,406 --> 00:09:40,874
.قداستكم

172
00:09:40,942 --> 00:09:42,876
.مجد بالعمل, ارى ذلك

173
00:09:42,944 --> 00:09:44,678
.نعم، قداسكم

174
00:09:44,746 --> 00:09:47,414
.انا اوفق الجداول, قداستكم

175
00:09:47,482 --> 00:09:52,286
التأكد من المستوى الحقيقي
.من أموال الفاتيكان

176
00:09:52,321 --> 00:09:54,222
.ارجوك, لا تدعتي اوقفك

177
00:09:58,694 --> 00:10:00,061
شقيقتك جوليا

178
00:10:00,096 --> 00:10:02,197
طلبت ذلك ان
.يتم تعينك كاردنال

179
00:10:02,231 --> 00:10:04,132
.نعم, قداسكم

180
00:10:04,167 --> 00:10:05,600
.أنت لم تضع نفسك بالمقدمه

181
00:10:05,701 --> 00:10:07,269
.لا, قداستكم

182
00:10:10,139 --> 00:10:13,308
ولا حتى لها؟

183
00:10:13,342 --> 00:10:17,679
,اقتراح
على أقل تلميح؟

184
00:10:17,780 --> 00:10:19,314
.لا, قداستكم

185
00:10:19,348 --> 00:10:21,516
.ذلك - كان من فكرتها

186
00:10:22,518 --> 00:10:25,621
لذلك, انت لست
.مثل الآخرين

187
00:10:25,688 --> 00:10:27,422
.لا طموح

188
00:10:27,523 --> 00:10:30,426
...يشرفني كثيرا من قبل
.نعم, نعم, نعم

189
00:10:33,330 --> 00:10:36,132
قالت لي انت
لديك الحاله الايجابيه

190
00:10:36,166 --> 00:10:41,337
.للأرقام, وللحسابات

191
00:10:41,405 --> 00:10:44,875
ولهذا نحن ثبتناك

192
00:10:44,976 --> 00:10:47,711
.في موقع خزانتنا

193
00:10:47,812 --> 00:10:49,446
.قداستكم

194
00:10:53,985 --> 00:10:56,253
.الان استمع الي بحرص جدا

195
00:10:56,321 --> 00:10:58,689
.نعم, قداستكم

196
00:10:58,724 --> 00:11:02,860
انت سوف لن تقدم تقريرك
.إلى الكاردينال جريماني

197
00:11:02,895 --> 00:11:05,997
انت سوف لن تقدم تقريرك
.إلى الكاردينال سفورزا

198
00:11:06,065 --> 00:11:09,367
.إلى أي منهم

199
00:11:09,435 --> 00:11:13,638
انت سوف تفصل المدى الكامل
,الشئون الماليه للفتكان

200
00:11:13,706 --> 00:11:17,342
وتقريرك ستضعه بأيدينا

201
00:11:17,410 --> 00:11:21,781
.وبأيدينا فقط

202
00:11:21,848 --> 00:11:24,617
أأنا واضح؟

203
00:11:24,718 --> 00:11:27,821
.نعم, قداستكم

204
00:11:27,889 --> 00:11:29,423
.جيد

205
00:12:00,720 --> 00:12:04,456
!جوليا
ما الذي اتى بك الى هنا؟

206
00:12:04,524 --> 00:12:05,925
.تفاني الاخت

207
00:12:07,995 --> 00:12:10,363
هل رأسك مايزال فوق الماء؟

208
00:12:10,464 --> 00:12:13,166
في الحقيقة - أخشى أن الموج
.اطبقت علي منذ فتره طويله

209
00:12:19,207 --> 00:12:21,274
ما هذا؟

210
00:12:21,308 --> 00:12:23,109
.لم أعد أعرف

211
00:12:23,177 --> 00:12:25,579
.اكاذيب وفوضى

212
00:12:28,515 --> 00:12:30,383
هل للتي كانها شقيقتي
المتفانيه تذهب حتى الان

213
00:12:30,417 --> 00:12:32,218
كمساعدتي لعمل معنى لها؟

214
00:12:52,536 --> 00:12:54,771
هل انت مستيقظ؟

215
00:12:54,838 --> 00:12:56,639
.نعم

216
00:12:58,576 --> 00:13:01,411
أردت أن أقول أنا
.آسف لليلة الأمس

217
00:13:01,479 --> 00:13:05,115
.كنت أتمنى أن لم يحدث أبدا

218
00:13:21,233 --> 00:13:23,234
ايمكننا أن نتظاهر
,بأنه لم يحدث قط

219
00:13:23,302 --> 00:13:25,370
ونبدأ من جديد؟

220
00:13:46,658 --> 00:13:48,492
.أنا آسفه

221
00:13:48,593 --> 00:13:51,127
.لا أستطيع
...انا

222
00:13:52,697 --> 00:13:55,197
.نحن متزوجون الآن
.نحن متزوجون

223
00:14:01,839 --> 00:14:09,146
...ليلة أمس

224
00:14:09,213 --> 00:14:11,782
شيء أكثر حدث

225
00:14:11,883 --> 00:14:15,419
من مجرد علامة استفهام
على إعداد الاماكن

226
00:14:18,422 --> 00:14:19,889
ماذا حدث؟

227
00:14:28,065 --> 00:14:30,967
.أنا لا أفهم
ماذا أيضا حدث؟

228
00:14:38,175 --> 00:14:40,343
...سحابه تهبط علي

229
00:14:42,813 --> 00:14:45,348
.قلبي

230
00:14:51,422 --> 00:14:54,724
.اسمحي لي أن ارفعها إذا

231
00:15:08,337 --> 00:15:10,872
اتستطيعين بأن تشعري بلا شيء؟

232
00:15:11,974 --> 00:15:14,175
.أشعر بيدك

233
00:15:15,411 --> 00:15:19,647
...ساعديني
.لكي احبك

234
00:15:19,715 --> 00:15:21,649
...ارجوك...فقط

235
00:15:26,021 --> 00:15:29,991
...ربما

236
00:15:30,058 --> 00:15:34,562
ربما حبنا له
.أن يكون أكثر من الروح

237
00:15:41,270 --> 00:15:44,105
...مثل

238
00:15:44,173 --> 00:15:46,741
أخ وأخت؟

239
00:15:49,745 --> 00:15:52,747
.لا
.ليس كذلك

240
00:16:04,794 --> 00:16:06,628
.نحن كنا قد تجردنا

241
00:16:06,662 --> 00:16:08,830
.نعم

242
00:16:08,898 --> 00:16:11,266
غير عادي, أليس كذلك؟

243
00:16:11,300 --> 00:16:14,569
.بهذه السهولة

244
00:16:17,940 --> 00:16:20,475
انت تضحك؟

245
00:16:20,543 --> 00:16:22,844
أين هو الغضب؟
غضب؟

246
00:16:22,945 --> 00:16:24,112
...لان

247
00:16:24,213 --> 00:16:26,581
نحن أبدا لن نكون نعتقد
.انه كان لديه في داخله

248
00:16:29,018 --> 00:16:34,022
أوه, نحن سوف نعيد
.تعبئة خزائن

249
00:16:34,123 --> 00:16:38,093
,في هذه الاثناء, اسعى له بالخروج
.الماعز العجوز

250
00:16:39,129 --> 00:16:42,732
.علمه الخطأ من طرقه

251
00:17:06,559 --> 00:17:08,960
.اعثر عليه

252
00:17:50,037 --> 00:17:51,705
.اتركونا

253
00:17:51,806 --> 00:17:53,941
,الأب الأقدس

254
00:17:53,975 --> 00:17:55,676
إذا انت ترغب لي
,بزيارتك

255
00:17:55,710 --> 00:17:57,978
ولكن لديك
.كلمة لتقولها

256
00:17:58,080 --> 00:18:01,148
ليس هناك حاجة لحرس
.الفاتيكان في الليل

257
00:18:08,990 --> 00:18:12,359
خط يدك على
.حسابات الفاتيكان

258
00:18:12,427 --> 00:18:15,262
.ملاحظاتك

259
00:18:15,330 --> 00:18:20,332
.هنا وهنا

260
00:18:20,433 --> 00:18:21,633
.لا تحاولي وتنكريها

261
00:18:21,701 --> 00:18:23,901
نعم, كنت أساعد
...اليساندرو لعمل معنى

262
00:18:23,969 --> 00:18:26,170
!قلت لنا انه كان قادرا

263
00:18:26,238 --> 00:18:27,805
أن لديه الحاله
!الايجابيه للأرقام

264
00:18:27,906 --> 00:18:30,607
!نحن أخذنا كلامك
.هو يفعل

265
00:18:30,675 --> 00:18:33,076
ذاك عش الفئران للارقام
.من شأنه أن يجعل القديس ينوح

266
00:18:33,177 --> 00:18:35,177
أنت كذبت لتنالي
!لاخيك موضعا

267
00:18:35,245 --> 00:18:36,712
!انه قادر

268
00:18:36,780 --> 00:18:39,815
وعلاوة على ذلك, نحن أمرنا
له بكل وضوح وصراحه

269
00:18:39,882 --> 00:18:41,516
بالرد على
,لا أحد إلا لنا

270
00:18:41,584 --> 00:18:42,984
!وهو ركض مباشرة اليكً

271
00:18:43,085 --> 00:18:44,985
!كنت فقط اساعده

272
00:18:45,053 --> 00:18:47,454
.كما أني ساعدتك لمره

273
00:18:49,622 --> 00:18:50,889
أعطيني سبباً واحداً

274
00:18:50,957 --> 00:18:52,791
لماذا يجب أن لا احمله على
!التجريد من الكهانه بهذه اللحظه

275
00:18:52,892 --> 00:18:55,159
.ليس هناك شيء مخادع هنا

276
00:18:55,194 --> 00:18:57,259
.انه لم يستطع فهم الأرقام

277
00:18:57,326 --> 00:18:58,606
!لم يستطع فهم الأرقام

278
00:18:58,627 --> 00:19:00,628
!هذا هو كل شيء
!أنا ساعدته

279
00:19:00,729 --> 00:19:02,796
.لا أحد اخر, لا شيء أكثر

280
00:19:02,897 --> 00:19:06,165
فقط الاخت تساعد
.الأخ لخدمة البابا

281
00:19:08,135 --> 00:19:11,437
لكنه هو رجل, هل هو ليس كذلك؟

282
00:19:11,538 --> 00:19:13,005
ماذا تقصد؟

283
00:19:15,342 --> 00:19:18,443
.الرجال ميزيفون

284
00:19:18,544 --> 00:19:21,146
كنا نعتقد أنا
.طهرنا الفاتيكان

285
00:19:21,180 --> 00:19:25,416
حتى ولو الدماء الجديده
من الكرادلة الجدد

286
00:19:25,451 --> 00:19:27,818
.سوف تغسلها نظيفة

287
00:19:27,886 --> 00:19:29,253
.لكنها لن تفعل

288
00:19:29,354 --> 00:19:31,622
الكرادلة الجدد أصبحوا
,كالكرادلة القدماء

289
00:19:31,657 --> 00:19:34,892
...وانها سوف تبدأ مرة اخرى

290
00:19:34,960 --> 00:19:37,462
,بالتخطيط
.والتأمر

291
00:19:37,496 --> 00:19:42,734
...يمكننا أن نراها جميعا
.لا مفر منه مثل المد والجزر

292
00:19:42,802 --> 00:19:45,003
,أنت لست بحالتك
.قداستكم

293
00:19:45,071 --> 00:19:47,373
لكن نحن لسنا
.مخطئين ايضا

294
00:19:50,444 --> 00:19:54,180
.نحن تماما جدا لوحدها

295
00:19:57,084 --> 00:20:00,719
.انت لست وحدك, قداستكم

296
00:20:00,820 --> 00:20:02,354
كيف يمكنني إثبات ذلك؟

297
00:20:02,388 --> 00:20:05,156
...لا يمكنك

298
00:20:05,190 --> 00:20:09,293
ما لم تتمكني من ضمان ولاء
.مجلس الكنيسي كاملا

299
00:20:15,266 --> 00:20:18,368
إذا كان هذا سيجلب
,لي غفرانك

300
00:20:18,436 --> 00:20:24,575
,ولكم بعض راحة البال
.عندها علي ايجاد وسيلة

301
00:20:42,127 --> 00:20:44,661
.إنها بالفعل تتطلب انتباهكم

302
00:20:48,733 --> 00:20:53,536
انت ترغب في التحدث إلينا؟
بخصوصيه؟

303
00:20:53,571 --> 00:20:56,406
,انها مسألة حساسه
,قداستكم

304
00:20:56,440 --> 00:21:00,810
لكن الأمر الذي لم يعد
.بأمكانه ان يذهب دون مراقبة

305
00:21:00,845 --> 00:21:03,279
.إذا تكلم

306
00:21:03,313 --> 00:21:05,748
.زواج ابنتكم من ابن عمنا

307
00:21:05,849 --> 00:21:07,683
انه جاء الى انتباهي

308
00:21:07,718 --> 00:21:09,685
.انه زواج بالاسم فقط

309
00:21:11,121 --> 00:21:12,388
هاه؟

310
00:21:12,456 --> 00:21:15,124
.انه غير منجز

311
00:21:15,192 --> 00:21:16,659
.غير كامل

312
00:21:16,726 --> 00:21:19,862
ماذا؟

313
00:21:19,930 --> 00:21:21,230
. أنه فقط كان لبضعة أيام

314
00:21:21,297 --> 00:21:23,031
لا يزال. أيام قليلة
يصبح بضعة أسابيع

315
00:21:23,066 --> 00:21:24,266
.وبعدها يأتون العشاق

316
00:21:24,300 --> 00:21:26,935
.لا تتكلم عن ابنتنا بذلك

317
00:21:27,036 --> 00:21:28,403
!انت ضيف هنا

318
00:21:28,471 --> 00:21:31,940
,اغفر لي, قداستكم
,ولكن الله نفسه يخبرنا

319
00:21:31,974 --> 00:21:33,742
...انت سوف تدخل لها

320
00:21:33,776 --> 00:21:35,110
لا تعظنا
.حول ما يقوله الله لنا

321
00:21:35,144 --> 00:21:36,745
,وانت سوف تعرفها...

322
00:21:36,779 --> 00:21:38,680
وأنها يجب أن تكون
.اليك كأمرأه

323
00:21:38,748 --> 00:21:41,383
,الآن, ما لم يتم ذلك

324
00:21:41,417 --> 00:21:43,285
.هذا الزواج هو زائف

325
00:21:43,319 --> 00:21:45,854
,إذا كان غير كامل
عندها خطأ من هذا؟

326
00:21:45,955 --> 00:21:47,589
كيف لي أن أقول؟

327
00:21:47,690 --> 00:21:50,492
حسنا, أنت قل لي, يبدو أنك
!على معرفة بكل شيء آخر

328
00:21:50,560 --> 00:21:54,329
.سأقول لك ما أعرفه

329
00:21:54,396 --> 00:21:57,932
أنا أعلم ابنتك
.متزوجه من قريبي

330
00:21:57,967 --> 00:22:00,868
.الآن, هو رجل محترم

331
00:22:00,936 --> 00:22:02,770
...في الوقت نفسه, ابنتك

332
00:22:02,871 --> 00:22:04,238
...يجب عليك

333
00:22:04,305 --> 00:22:06,874
لديها ابن بالفعل...
.الذي والده غير معروف

334
00:22:06,941 --> 00:22:08,842
.أنت اخطو بحذر, سيدي

335
00:22:08,876 --> 00:22:10,977
.انا حريص, يا سيدي

336
00:22:11,045 --> 00:22:13,246
.وانا حريص عن نفسي وعائلتي

337
00:22:13,314 --> 00:22:16,149
,الآن سوف أرى هذا الزواج يكتمل

338
00:22:16,183 --> 00:22:19,520
,لئلا يكون هناك أي شك
,أي التباس

339
00:22:19,588 --> 00:22:21,256
.أسابيع أو أشهر لذلك

340
00:22:21,323 --> 00:22:22,957
إذا فقط اخبر ابن عمك
!الصغير للعمل عليها

341
00:22:23,025 --> 00:22:24,526
.لا

342
00:22:24,593 --> 00:22:26,227
أنا لن اخذ كلمة اي
,احد في هذا الشأن

343
00:22:26,261 --> 00:22:27,428
هل تفهم؟

344
00:22:27,496 --> 00:22:29,164
.يجب أن يكون هناك اثبات

345
00:22:33,402 --> 00:22:35,437
ماذا تقصد, بإثبات؟

346
00:22:37,240 --> 00:22:40,242
بل هو الانتقام السخيف
.للاستخفاف الذي أعطيته له

347
00:22:40,310 --> 00:22:41,810
!انها اهانه للوكريسيا

348
00:22:41,844 --> 00:22:43,345
!انها اهانه لنا

349
00:22:43,446 --> 00:22:44,780
.أوه, هديء نفسك

350
00:22:44,881 --> 00:22:46,561
على كم من الجبهات
تريد منا ان نقاتل؟

351
00:22:46,617 --> 00:22:49,352
.وإلى جانب ذلك, هناك سابقة

352
00:22:49,453 --> 00:22:51,421
.سوف أره يحترق لهذا

353
00:22:51,456 --> 00:22:53,690
!هناك سابقة

354
00:22:53,725 --> 00:22:56,896
ربما انها تلصق بحلقك
,كما انها تلصق بحلقي

355
00:22:56,997 --> 00:23:00,801
,لكن عندما كل ما قيل وفُعل
.فهو على حق

356
00:23:00,835 --> 00:23:02,703
هل تعتقد بصدق انها
تهمني لذره واحده؟

357
00:23:02,804 --> 00:23:04,639
!حسنا أنها تنبغي
!فإنها لا بد منها

358
00:23:04,706 --> 00:23:07,074
سيكون لديك هذا
التحالف توترت مع نابولي

359
00:23:07,109 --> 00:23:09,176
لحظة ضرب ذلك؟
هاه؟

360
00:23:15,449 --> 00:23:19,685
,نابولي كانت, ودائما ستكون
.مستنقع العدوى

361
00:23:23,089 --> 00:23:25,791
ماذا عن لوكريسيا؟

362
00:23:28,961 --> 00:23:30,628
.يجب أن تُخبر

363
00:23:33,331 --> 00:23:35,531
.انا سأخبرها

364
00:23:37,100 --> 00:23:38,734
.لا

365
00:23:38,835 --> 00:23:40,269
...لا

366
00:23:42,105 --> 00:23:43,739
.انا سأفعل

367
00:23:48,177 --> 00:23:51,879
ما الانحراف هو هذا؟

368
00:23:51,914 --> 00:23:54,749
انت ستضعني على العرض

369
00:23:54,816 --> 00:23:59,087
لكل مخلوق, حقير فاسق
ليتحسس جنسيا على نفسه؟

370
00:23:59,154 --> 00:24:00,822
.لم يكن أمامنا خيار

371
00:24:00,856 --> 00:24:04,560
,انت ضعيف, مخز
.عذر يرثى​ له

372
00:24:04,661 --> 00:24:07,096
إذا انا كنت رجلا أود أن
.اركض من خلاله

373
00:24:07,163 --> 00:24:09,365
كنت قد قطعت لسانه

374
00:24:09,433 --> 00:24:12,101
قبل أن اسمح له التحدث
.عن أختي بهذه الطريقه

375
00:24:12,136 --> 00:24:13,457
.انها كانت لصالح العائله

376
00:24:13,471 --> 00:24:16,472
.لم يكن أمامنا خيار
!كان لديك كل الخيارات

377
00:24:16,574 --> 00:24:18,575
أين هو شرفك؟

378
00:24:18,643 --> 00:24:20,209
أين هي قوتك؟

379
00:24:20,277 --> 00:24:22,545
اين هو حبك لي؟

380
00:24:24,881 --> 00:24:26,215
.أنا أحبك

381
00:24:38,329 --> 00:24:40,630
كنت قد قتلته
.حيث كان واقفا

382
00:24:40,664 --> 00:24:43,466
كنت قد قطعت له
.قلبه خارج جسده

383
00:24:43,501 --> 00:24:46,102
.لكن ابقيت يدي لخير الأسرة

384
00:24:52,543 --> 00:24:55,679
وبالتالي فإن ملك نابولي
...يشاهدني في السرير

385
00:24:55,746 --> 00:24:57,480
.من أجل خير الأسرة...

386
00:25:04,656 --> 00:25:07,958
...جيد جدا

387
00:25:08,026 --> 00:25:10,462
.جيد جدا

388
00:25:10,496 --> 00:25:12,931
متى عسى أن تكون؟

389
00:25:12,965 --> 00:25:14,866
.الليلة

390
00:25:20,506 --> 00:25:22,674
ومن عائلتنا من هو الشاهد؟

391
00:25:22,742 --> 00:25:24,409
.لمن ترغبين

392
00:25:32,486 --> 00:25:34,587
.إذا انا اريدك

393
00:25:51,503 --> 00:25:53,437
.فقط اخبرنا ما هو يكون

394
00:25:53,505 --> 00:25:56,840
.المصرفيين, النقابات, التجار

395
00:26:13,859 --> 00:26:16,261
.أيها الأصدقاء الأعزاء

396
00:26:16,295 --> 00:26:20,965
لقد دعوتك لكسر
,الخبز معنا هذه الليلة

397
00:26:21,033 --> 00:26:26,438
لأن الأخبار التي نأتي بها
.تؤثر بكم بشكل رئيسي

398
00:26:26,505 --> 00:26:31,877
الرب هو دليلنا ولكن
.التجارة هي شريان الحياة لدينا

399
00:26:31,945 --> 00:26:33,545
.السمع, السمع

400
00:26:33,613 --> 00:26:36,448
,كالمصرفيين, كالتجار

401
00:26:36,515 --> 00:26:39,150
أنتم تعلمون هذا
,أفضل للجميع

402
00:26:39,251 --> 00:26:43,321
ولكن التهديد الداكن
.ظلال ازدهارنا

403
00:26:43,355 --> 00:26:47,625
.الترك يهددون الشحن لدينا

404
00:26:47,726 --> 00:26:51,328
ابناء عمومتنا في فينيسيا
,عثروا على مخازنهم مقتحمه

405
00:26:51,363 --> 00:26:53,530
,حمولتها مسروقة

406
00:26:53,565 --> 00:26:57,800
شريان الحياة بالنسبه لهم
.تتسرب في الرمال

407
00:26:57,868 --> 00:27:02,705
.لكن فينيسيا تعاني

408
00:27:02,773 --> 00:27:06,509
,وأنا أسألك
,اذا فينيسيا تعاني

409
00:27:06,544 --> 00:27:09,412
أليست روما تعاني ايضا؟

410
00:27:13,284 --> 00:27:18,254
يجب علينا مواجهة هذا
.الخطر مواجهة مباشره

411
00:27:18,356 --> 00:27:20,423
,بعون الرب

412
00:27:20,458 --> 00:27:23,260
سنرفع حملة صليبية جباره

413
00:27:23,361 --> 00:27:26,897
لدفع الترك للوراء إلى
.الصحراء من حيث أتوا

414
00:27:28,533 --> 00:27:31,535
,وحماية وطننا

415
00:27:31,603 --> 00:27:35,840
.ولنكنس البحار نظيفه مرة اخرى

416
00:27:35,907 --> 00:27:40,545
.المسيح مشى على الماء

417
00:27:40,579 --> 00:27:45,016
,إذا كان الكافر سيمنعنا

418
00:27:45,084 --> 00:27:48,987
إذا نحن سنشحنهم
!إلى أبواب جهنم

419
00:27:54,727 --> 00:27:56,461
فنيسيا سوف تفعل
كل شيء في وسعها

420
00:27:56,529 --> 00:27:58,363
أن تكون وراء هذا
.حملة صليبية, مقدسة

421
00:27:58,398 --> 00:28:00,265
نحن لا يمكننا أن
.نطلب للمزيد

422
00:28:00,299 --> 00:28:01,366
.ثم أنه من المتفق عليه

423
00:28:01,434 --> 00:28:02,901
,باسم المسيح

424
00:28:02,935 --> 00:28:04,469
نشكركم على تصميمكم

425
00:28:04,570 --> 00:28:06,738
ودعمكم الكريم

426
00:28:06,839 --> 00:28:10,476
.لحربنا المقدسه

427
00:28:20,487 --> 00:28:21,921
من أجل تمويل
الحملة الصليبية المقدسة

428
00:28:21,955 --> 00:28:23,289
,ضد الخطر التركي

429
00:28:23,357 --> 00:28:24,757
البابوية التالية يتم
سنها بموجب هذا الجبايات

430
00:28:24,792 --> 00:28:26,826
على تجارة السلع الصادره
,من روما الى فنيسبا

431
00:28:26,861 --> 00:28:28,361
والواردة من
...فنيسيا إلى روما

432
00:28:28,395 --> 00:28:30,296
المزيد من الضرائب؟

433
00:28:30,331 --> 00:28:31,831
وأيضا على الأصول
.النقديه, اذونات المساعدات

434
00:28:31,866 --> 00:28:33,833
المسودات على الصرافه المنزليه
,اذونات السندات

435
00:28:33,867 --> 00:28:38,103
الذهب, الفضة, المعادن
.الثمينة, والأحجار

436
00:28:47,014 --> 00:28:48,582
المسائل التي كنا قد
تحثنا عنها من قبل

437
00:28:48,650 --> 00:28:50,551
.تحتاج ان تكون حثيثه

438
00:28:50,585 --> 00:28:52,686
هل هو مستعد للانضمام لقضيتنا؟

439
00:28:52,754 --> 00:28:54,688
.أنه

440
00:28:54,756 --> 00:28:57,391
كان لديه أسباب كثيرة
.أن يكره روما

441
00:28:57,459 --> 00:29:00,394
وهل هو فاهم تماما
ما سيكون مطلوبا؟

442
00:29:00,462 --> 00:29:03,031
.أكثر من ذلك
.انه يستمتع بذلك

443
00:29:06,402 --> 00:29:09,670
أعتقد أنني قد وجدت
,طريقة ما, الأب الأقدس

444
00:29:09,772 --> 00:29:11,839
لتجلب لك بعض
.راحة البال

445
00:29:11,873 --> 00:29:13,040
.استمري

446
00:29:13,141 --> 00:29:16,477
.انت تخشى الغدر

447
00:29:16,511 --> 00:29:20,748
الآن, الرجل المساوم
.لا يمكنه أن يخطط الخيانة

448
00:29:20,782 --> 00:29:23,517
السيف معلق فوق
;رأسه ليلا ونهارا

449
00:29:23,585 --> 00:29:25,886
انه لا يعرف ابدا
.متى قد يقع

450
00:29:28,657 --> 00:29:33,328
,ولكن إذا كانت مساومه
,وضعف

451
00:29:33,429 --> 00:29:35,163
.هذا عندما يكون مخلص

452
00:29:36,332 --> 00:29:38,600
.استمري

453
00:29:38,667 --> 00:29:40,869
.نحن نسمع

454
00:29:40,936 --> 00:29:42,971
.اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا

455
00:29:43,039 --> 00:29:46,408
ما الذي تساوم الرجل عليه
اكثر من اي شيء اخر؟

456
00:29:46,442 --> 00:29:48,710
.قضيبه

457
00:29:51,080 --> 00:29:54,883
وقرون من الدياثين
.الذين فقط  شحذو مع الوقت

458
00:29:57,854 --> 00:29:59,521
.سيدي غونزاغا

459
00:30:00,957 --> 00:30:03,058
.سيدتي

460
00:30:04,628 --> 00:30:06,262
.ارجوك, انضم إلينا

461
00:30:07,564 --> 00:30:10,233
.هم رجال, الأب الأقدس

462
00:30:10,268 --> 00:30:13,704
,وكما قلت
.كل الرجال زائفون

463
00:30:13,771 --> 00:30:15,506
...ولانهم هم ايضا ضعاف

464
00:30:17,209 --> 00:30:20,277
انا اقترح ليله للهو

465
00:30:20,345 --> 00:30:24,181
التي قد تفضح فقط
.كيف الضعف الذي منه يعانون

466
00:30:24,249 --> 00:30:26,517
.وستحتاج إلى أن تكون مؤرخه
لماذا؟

467
00:30:26,551 --> 00:30:30,354
.من أجل الأجيال القادمة

468
00:30:30,455 --> 00:30:32,890
.اه

469
00:30:32,991 --> 00:30:35,893
حسنا, الاستاذ بورشار
.سوف يستمتع بها

470
00:30:35,928 --> 00:30:39,264
الآن, إذا سارت الأمور
,وفقا للخطة

471
00:30:39,332 --> 00:30:41,967
,التي ستؤرخ
,أعتقد

472
00:30:42,001 --> 00:30:45,604
تضمن الولاء
.من كامل المجلس الكنيسي

473
00:30:49,910 --> 00:30:52,512
إذا نجحت هذه, نحن سوف
.نمنحك قبعة الكاردينال

474
00:30:53,914 --> 00:30:56,550
,الان اتركينا
.اذا سمحتِ ارجوكِ

475
00:30:56,651 --> 00:30:58,986
.محنة ابنتنا اقتربت

476
00:31:06,260 --> 00:31:09,563
هل أبدو مُرضِيه؟

477
00:31:09,631 --> 00:31:13,434
.أنت تبدين جميلة

478
00:31:13,468 --> 00:31:16,637
جميلة بما فيه الكفاية
لارضاء ملك نابولي؟

479
00:31:16,705 --> 00:31:20,441
,ليلة واحدة
.وستكون قد انتهت

480
00:31:20,475 --> 00:31:22,376
.انها قريبا ستكون ورائك

481
00:31:22,444 --> 00:31:26,113
العمل يمكن ان يتم
بليله واحده

482
00:31:26,181 --> 00:31:28,382
.ولكن سوف يكون لي دم لهذا

483
00:31:47,101 --> 00:31:49,102
.لقد حان الوقت

484
00:32:57,203 --> 00:32:58,403
.عزيزي الرب
.لاجل الرب

485
00:32:58,504 --> 00:33:00,505
.عيناي

486
00:33:00,606 --> 00:33:01,772
.تذكر

487
00:33:10,148 --> 00:33:12,249
!أوه! جميله

488
00:34:06,171 --> 00:34:07,971
.مهلا, مهلا
.هنا معي

489
00:34:09,540 --> 00:34:11,441
.هنا معي

490
00:34:13,077 --> 00:34:15,711
...فقط انا

491
00:34:15,813 --> 00:34:17,813
.فقط انا

492
00:34:23,720 --> 00:34:26,189
.فقط انا

493
00:36:09,723 --> 00:36:11,123
.ممتاز

494
00:36:23,870 --> 00:36:25,630
أختك امرأة محظوظة
أن يكون لها زوج

495
00:36:25,638 --> 00:36:29,374
التي يمكن أن توصلها إلى النشوة
.في أول وقته جدا

496
00:36:29,409 --> 00:36:32,410
لم أكن أعرف ان
.الصبي كان ذلك فيه

497
00:36:32,478 --> 00:36:34,312
الآن. لك تقول لوالدك

498
00:36:34,380 --> 00:36:37,548
وقد تم التعامل مع
.المسألة مع رضاي

499
00:36:41,587 --> 00:36:44,055
.وانت لك ان تخرج من بيتي

500
00:37:20,293 --> 00:37:22,394
ايها الأب, رجل
.قد جاء لاجلك

501
00:37:24,431 --> 00:37:25,865
.اوه

502
00:37:25,933 --> 00:37:28,702
.لقد كنت اتوقعه

503
00:37:28,803 --> 00:37:34,575
اخبره انه سيجدني في الحمامات
.الرومانية القديمة عند الغسق

504
00:37:37,446 --> 00:37:41,615
أي اميرة فرنسية
من اختيارك؟

505
00:37:41,683 --> 00:37:45,586
.أعتقد أنه كان اقتراح السفير

506
00:37:45,620 --> 00:37:48,889
الملك الفرنسي يجب حقا
.الرغبة في التخلص من زوجته

507
00:37:53,060 --> 00:37:54,261
.انظري الي

508
00:37:57,632 --> 00:38:00,267
.ما حدث من قبل

509
00:38:00,334 --> 00:38:03,537
ما الكل لكن حدث
.مرة أخرى الليلة الماضية

510
00:38:03,571 --> 00:38:06,073
.انهه ينتمي في الماضي

511
00:38:06,174 --> 00:38:11,079
أنه ليس له مكان في
.مستقبلك، ولا في عقلك

512
00:38:11,146 --> 00:38:12,247
.الان انتهى كل شيء

513
00:38:12,281 --> 00:38:13,915
يمكنك ان تنطلقي
,وتحبين زوجك

514
00:38:13,983 --> 00:38:16,151
ويمكنني ان انطلق
.وأجد لنفسي عروسا

515
00:38:18,688 --> 00:38:22,791
ربما نحن الاثنان يمكننا أن
.نعمل لطريقنا الى السعاده

516
00:38:31,000 --> 00:38:33,001
.ارجع قريبا

517
00:38:52,089 --> 00:38:53,823
.اسمع الآن

518
00:38:53,891 --> 00:38:56,727
سيكون هناك حفل عشاء
.هذه الليلة هنا في الفاتيكان

519
00:38:56,828 --> 00:38:59,263
جميع الكرادلة
.سيكونون مدعوين

520
00:38:59,297 --> 00:39:00,998
.فإنك لن تحضر

521
00:39:01,099 --> 00:39:02,099
ولما لا؟

522
00:39:02,166 --> 00:39:04,301
لأن أختك
.تخبرك بذلك

523
00:39:04,369 --> 00:39:06,537
.تمارض, وابقى في المنزل

524
00:39:06,571 --> 00:39:08,739
.لا تأتي إلى الفاتيكان

525
00:39:20,751 --> 00:39:22,553
,فرانشيسكو غونزاغا
,دوق مانتوا

526
00:39:22,620 --> 00:39:24,855
.يطلب حضور

527
00:39:24,923 --> 00:39:27,558
هل هو احضر
الدوقه معه؟

528
00:39:32,765 --> 00:39:35,767
.اوه حسنا
.وافق له

529
00:39:40,039 --> 00:39:42,407
إذا, كل شيء جاهز لفرنسا؟

530
00:39:42,474 --> 00:39:44,408
الآن, قبل أن تعطي
,لويس بطلانه

531
00:39:44,476 --> 00:39:48,212
.تتطلع إلى صالحنا

532
00:39:48,313 --> 00:39:51,115
احمله على التخلي عن مطالبتة
,بنابولي وأبعد من ذلك

533
00:39:51,216 --> 00:39:53,383
أي شيء آخر يمكنك أن
.تعزز مكانتنا

534
00:39:54,319 --> 00:39:55,852
.أنا أفهم

535
00:39:55,920 --> 00:39:59,522
انت تحمل مصير
.روما في يديك

536
00:40:04,096 --> 00:40:05,229
.استمر

537
00:40:12,571 --> 00:40:14,205
!راكب

538
00:40:25,117 --> 00:40:27,051
...إذا

539
00:40:27,119 --> 00:40:28,853
.كنت قد وجدتني

540
00:40:30,288 --> 00:40:32,657
.نعم

541
00:40:32,691 --> 00:40:34,225
.لقد وجدتك

542
00:40:34,293 --> 00:40:35,860
الآن أود أن العثور على المال
.الذي انت قد سرقته

543
00:40:35,928 --> 00:40:37,495
.من قداسته

544
00:40:37,529 --> 00:40:41,599
كيف يمكن لي أن سرق
ذاك الذي هو بالفعل مسروق؟

545
00:40:44,403 --> 00:40:48,872
,من الرجال الجيدين والسيئين
,من الغني والفقير

546
00:40:48,940 --> 00:40:52,142
البابا يسرق من
.كل إيطاليا, مهما يكن

547
00:40:52,176 --> 00:40:55,045
.انا كنت فقط اعيد التوزيع

548
00:40:55,146 --> 00:40:58,114
أين هو؟
.ذهبت

549
00:40:58,149 --> 00:41:00,517
أين؟
.ذهبت

550
00:41:00,552 --> 00:41:02,786
.كلها ذهبت

551
00:41:04,690 --> 00:41:09,761
.لقد مسحته نظيفا كليا

552
00:41:14,600 --> 00:41:18,436
هل انا جرحت قداسته؟

553
00:41:18,538 --> 00:41:20,972
حيث يؤلم أكثر؟

554
00:41:21,073 --> 00:41:23,141
في جيبه؟

555
00:41:29,648 --> 00:41:32,216
كنت ترغب في معرفة الحقيقة؟
.نعم

556
00:41:36,321 --> 00:41:38,355
.هو ضحك

557
00:41:53,071 --> 00:41:55,173
.اجلسوا

558
00:41:55,240 --> 00:41:58,543
.اصحاب السمو, الراهبات

559
00:41:58,610 --> 00:42:00,812
الآن, الأب الأقدس
يدعو لنا جميعا

560
00:42:00,880 --> 00:42:02,414
لإعطاء ما في وسعنا

561
00:42:02,448 --> 00:42:04,916
لدعم مساعيه

562
00:42:04,984 --> 00:42:06,818
,الراهبات
.يرجى الوقوف

563
00:42:08,254 --> 00:42:09,721
,اسمك
.من فضلك

564
00:42:09,755 --> 00:42:11,689
,الأخت أنجيلا
.سيدتي

565
00:42:11,724 --> 00:42:13,824
.اخطي إلى الأمام الآن

566
00:42:13,892 --> 00:42:16,427
.لا تخجلي
.هيا

567
00:42:21,267 --> 00:42:24,836
هل لي أن أطلب منك أن تبدئي؟

568
00:42:24,903 --> 00:42:27,105
...لكن
...سيدتي

569
00:42:27,173 --> 00:42:29,241
نحن اقسمنا ان
.نتعهد الفقر

570
00:42:29,275 --> 00:42:31,176
.ليس لدي أي شيء لامنحه

571
00:42:31,277 --> 00:42:34,280
جميع ما املك هي
.الملابس التي ارتديها

572
00:42:34,348 --> 00:42:37,083
إذا, فإنها
.يجب أن تفعل

573
00:42:37,117 --> 00:42:40,186
من الذي يقدم عشرة
.دوقية إلى الحملة الصليبية

574
00:42:40,254 --> 00:42:43,389
لحجاب الأخت أنجيلا؟

575
00:42:45,660 --> 00:42:47,527
,الكرادلة
.هذه هي ليلتكم

576
00:42:47,562 --> 00:42:49,462
.لا تخجلوا

577
00:42:49,563 --> 00:42:51,297
.أنا أعلم أن لديكم الذهب

578
00:42:51,365 --> 00:42:53,933
الأخت أنجيلا فقط
.لديها ملابسها

579
00:42:54,001 --> 00:42:57,737
الآن دعونا نتبادل
.واحدة لأخرى

580
00:42:57,805 --> 00:42:59,706
!عشرة دوقيات

581
00:42:59,740 --> 00:43:01,307
!الكاردينال جريماني

582
00:43:01,375 --> 00:43:05,010
من فضلك, الأخت أنجيلا
.تبيني لنا ما لديك

583
00:43:06,580 --> 00:43:08,380
.ها نحن

584
00:43:09,516 --> 00:43:11,751
.انظر الى ذلك

585
00:43:11,818 --> 00:43:14,387
!الأخت أنجيلا, اه

586
00:43:14,488 --> 00:43:19,925
اصحاب السمو, كم
عن عادة الأخت أنجيلا؟

587
00:43:20,026 --> 00:43:21,760
!خمسون دوقية
.خمسون دوقية

588
00:43:21,828 --> 00:43:23,395
أي احد؟
!ستون

589
00:43:23,429 --> 00:43:25,564
!ستين دوقية...
!ثمانين دوقية...

590
00:43:25,598 --> 00:43:27,299
.البند

591
00:43:27,334 --> 00:43:28,767
,عادات واحد وعشرين راهبة

592
00:43:28,835 --> 00:43:32,004
من الرهبنه الكرمليه
.الدير في عصر النهضة

593
00:43:32,038 --> 00:43:33,539
.البند

594
00:43:33,573 --> 00:43:36,008
...عشرون
عاهره واحده لائقه

595
00:43:36,042 --> 00:43:38,944
من الأفضل
.المؤسسات الرومانية

596
00:43:39,012 --> 00:43:41,948
وكما المؤرخ
,للفاتيكان الحبيب

597
00:43:42,049 --> 00:43:44,584
انه واجبي المحزن ان اقدم التقرير

598
00:43:44,686 --> 00:43:49,690
تلك العادات الغير مذكوره
تبقى على العذراء الجذابه

599
00:43:49,758 --> 00:43:52,760
.ابعد بكثير من الدورة الأولى

600
00:43:52,861 --> 00:43:54,863
.مم. الأخت أنجيلا

601
00:43:54,897 --> 00:43:56,832
هم أنفسهم عروها

602
00:43:56,866 --> 00:43:58,233
للذهب والفضة

603
00:43:58,301 --> 00:43:59,935
من الملابس بعد الملابس

604
00:43:59,969 --> 00:44:02,604
حتى أنهم كانوا عراة كما
.اليوم الذي ولدوا

605
00:44:04,507 --> 00:44:07,409
أنهم يتباهون لتعوريتهم
للكرادلة

606
00:44:07,476 --> 00:44:09,044
مع التخلي

607
00:44:09,145 --> 00:44:12,314
لاي رومانيه
.من العاهرات الاتي تشتهر

608
00:44:12,382 --> 00:44:14,516
وكما هم بالمزاد العلني
,ملابسهم

609
00:44:14,584 --> 00:44:16,652
سرعان ما بيع في مزاد علني
أجسادهم

610
00:44:16,686 --> 00:44:19,955
إلى فرحة كبيرة
.مجتمعه من الكرادله

611
00:44:29,999 --> 00:44:32,434
من هناك؟

612
00:44:34,837 --> 00:44:37,939
!حراس

613
00:44:37,974 --> 00:44:40,041
!حراس

614
00:44:43,680 --> 00:44:45,481
,إنه صديق
.قداستكم

615
00:44:47,250 --> 00:44:49,418
.الذي يعني لك لا من ضرر

616
00:44:49,453 --> 00:44:51,688
!اتركونا

617
00:44:54,525 --> 00:44:56,427
كيف انت تخطيتي الحرس؟

618
00:44:56,528 --> 00:44:58,962
أنهم يعرفوني جيدا بما
.فيه الكفاية حتى الآن

619
00:44:58,997 --> 00:45:00,230
.اه

620
00:45:02,801 --> 00:45:05,503
سيدي غونزاغا
.كان لديه اعمل في روما

621
00:45:05,537 --> 00:45:08,606
.انا اعرف
.هو طلب حضور

622
00:45:15,680 --> 00:45:18,715
.كما افعل أنا

623
00:45:26,792 --> 00:45:28,326
,على معرفه بهذا البابا

624
00:45:28,360 --> 00:45:30,995
انا اقول انه
...يدخل بزوجتك

625
00:45:31,096 --> 00:45:35,166
.فقط حوالي ... الآن

626
00:45:41,841 --> 00:45:43,542
اعتبر حماقة العاهره

627
00:45:43,610 --> 00:45:46,345
.مساهمتي بحرب سيدتك على روما

628
00:45:50,351 --> 00:45:56,456
- .مائتان ملبوس الكستناء...

629
00:45:56,557 --> 00:45:59,059
,اعزائي الراهبات

630
00:45:59,093 --> 00:46:01,929
,اصحاب السمو
.ارجوكم اتبعوني

631
00:46:01,963 --> 00:46:04,364
بدأت الاحتفالات في العاشرة

632
00:46:04,465 --> 00:46:07,001
وينحدر الى
.الفجور حوالي منتصف الليل

633
00:46:10,839 --> 00:46:11,906
!اذهبوا ومارسوا الجنس

634
00:46:13,476 --> 00:46:15,844
توزعوا بالتساوي
الكستناء على الأرض

635
00:46:15,911 --> 00:46:18,346
وتحدى
الشابات القصر البواسل

636
00:46:18,380 --> 00:46:22,817
ليلتقطونهم عاليا باستخدام
...فقط المناطقهم السفلى

637
00:46:22,918 --> 00:46:28,089
في المشروع الذي هم
.يعرضون الابتكار الكبير

638
00:46:31,827 --> 00:46:35,763
وعرضت جوائز
بالنسبة لأولئك الكرادلة

639
00:46:35,831 --> 00:46:38,833
غالبا ينجح مع
.العاهرات

640
00:46:46,742 --> 00:46:54,015
كان الكاردينال كونستانزو
.منح ستة سترات ضيقه حريريه

641
00:46:54,083 --> 00:46:55,951
.عزيزي الرب

642
00:46:56,019 --> 00:46:58,754
من كان يظن أن
الشبابيه كانت فيه؟

643
00:46:58,855 --> 00:47:02,459
...الكاردينال بيرتشسي
.اوه

644
00:47:02,493 --> 00:47:05,228
.سبعة أزواج من الأحذية...

645
00:47:05,296 --> 00:47:08,865
سيعه؟
!كافيه لمدى الحياة

646
00:47:08,933 --> 00:47:10,567
...الكاردينال جريماني

647
00:47:12,638 --> 00:47:15,006
.ثلاث قبعات مزينة بالريش...

648
00:47:16,675 --> 00:47:20,145
الاستاذ بورشار, نحن سندخر
.المزيد من توضيحاتك

649
00:47:20,212 --> 00:47:26,217
...سوف نحتفظ بهذا السجل
...تحت القفل والمفتاح

650
00:47:26,318 --> 00:47:28,652
.للأجيال القادمة

651
00:47:28,687 --> 00:47:31,489
.للتاريخ, قداستكم

652
00:47:31,556 --> 00:47:33,057
حسنا, انت تعتقد
أجيال المستقبل

653
00:47:33,124 --> 00:47:35,125
سوف تكون مهتمة في
مثل هذه التصرفات الغريبة المشينة؟

654
00:47:35,160 --> 00:47:36,660
.لا, لا, لا, لا

655
00:47:36,694 --> 00:47:39,930
...سيكون هذا لأعيننا

656
00:47:39,964 --> 00:47:42,666
.وحدها

657
00:47:58,082 --> 00:48:04,588
انت تطلب منا
.مرسوم البطلان

658
00:48:04,622 --> 00:48:06,423
.انت سمعتني, قداستكم

659
00:48:06,491 --> 00:48:11,595
ولكن يمكن أن يكون الفسخ فقط
...منح مع موجز البابوية

660
00:48:11,629 --> 00:48:14,598
.في أخطر الظروف

661
00:48:14,665 --> 00:48:19,169
...الظروف خطيرة...ومقرفه

662
00:48:19,237 --> 00:48:22,673
.وثابت

663
00:48:22,707 --> 00:48:24,075
.الخيانة الزوجية

664
00:48:27,513 --> 00:48:30,816
مع من؟

665
00:48:30,883 --> 00:48:33,786
مع قداسته
.بابا روما

666
00:48:46,733 --> 00:48:48,901
في الليلة السابقة
,من معركة فورنوفو

667
00:48:48,969 --> 00:48:52,271
حيث كنت اسكب دمي
,لكنيسة الأم المقدسة

668
00:48:52,339 --> 00:48:54,640
.وبعد ذلك

669
00:48:56,543 --> 00:48:58,711
المعنى الضمني جدا
.أمر شائن

670
00:48:58,745 --> 00:49:00,345
.بالفعل هو كذلك

671
00:49:00,447 --> 00:49:03,081
.فإنه يفضح كل إيطاليا

672
00:49:09,888 --> 00:49:12,790
أين هي هذه الزوجة
الذي تتحدث عنها؟

673
00:49:12,825 --> 00:49:16,194
,صاحب القداسة, أفترض
لا يوجد لديه فكرة؟

674
00:49:22,767 --> 00:49:24,735
.ليس لديك اي فكره

675
00:49:24,803 --> 00:49:29,906
,حسنا, إذا انت لاقيتها

676
00:49:30,008 --> 00:49:33,910
.ارجوك بلغها عن رغبتي

677
00:49:33,978 --> 00:49:36,380
.وقراركم

678
00:49:44,046 --> 00:49:56,046
*ترجمة *
ALASHKA - K9WT
تعديل التوقيت El KaBeeR

